Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,066 --> 00:04:34,651
Sorry about the mess. I
appreciate letting me use
2
00:04:34,663 --> 00:04:38,186
the washing machine.
I'm such a klutz sometimes.
3
00:04:43,522 --> 00:04:46,082
Get ready.
4
00:04:50,650 --> 00:04:58,586
Don't start without me.
5
00:05:14,042 --> 00:05:16,042
Give it to me, bud.
6
00:09:41,914 --> 00:09:45,914
Ready or not, here I come.
7
00:10:00,506 --> 00:10:04,506
So, are you ready for pleasure?
8
00:10:31,514 --> 00:10:33,513
I'm gonna be...
9
00:10:33,514 --> 00:10:35,513
Look at how...
10
00:10:35,514 --> 00:10:39,514
I am...
11
00:10:43,954 --> 00:10:45,953
Looks like you started
and finished without me.
12
00:10:45,954 --> 00:10:47,954
Well, that'll be $200.
13
00:10:57,954 --> 00:10:59,953
Nice doing business with you.
14
00:10:59,954 --> 00:11:01,953
Thank you.
15
00:11:01,954 --> 00:11:04,697
And oh, yeah...
16
00:11:04,698 --> 00:11:06,698
By the way...
17
00:12:22,562 --> 00:12:23,562
Check it out.
18
00:12:23,562 --> 00:12:24,562
Mary!
19
00:12:24,562 --> 00:12:25,562
Check it out.
20
00:12:25,562 --> 00:12:26,562
Mary!
21
00:12:26,562 --> 00:12:27,562
Bitch, why you fuck?
22
00:12:27,563 --> 00:12:29,561
He fucked her.
23
00:12:29,562 --> 00:12:31,561
My uncle, my cousin.
24
00:12:31,562 --> 00:12:34,561
Your uncle's got a thug beat.
25
00:12:34,562 --> 00:12:36,561
My cousin's a lumpy, the
one with the crooked dick.
26
00:12:36,562 --> 00:12:37,562
That's why we should...
27
00:12:38,562 --> 00:12:40,561
You said your uncle's a fucking lumpy.
28
00:12:40,562 --> 00:12:41,562
Yeah, lumpy.
29
00:12:41,563 --> 00:12:44,561
Last thing he fucked
was a sheep in Newcastle.
30
00:12:44,562 --> 00:12:46,562
That's what Trump does out there.
31
00:12:47,562 --> 00:12:49,562
Yeah, she wouldn't
even let me feel her arm.
32
00:12:50,562 --> 00:12:51,562
Oh, man.
33
00:12:51,562 --> 00:12:52,562
What?
34
00:12:52,563 --> 00:12:54,561
Mary came to the door and
named me when I picked her up.
35
00:12:54,562 --> 00:12:55,562
Our shitter.
36
00:12:55,562 --> 00:12:56,562
I did.
37
00:12:56,562 --> 00:12:57,562
Our shitter.
38
00:12:57,562 --> 00:12:58,562
Our shitter, man.
39
00:12:58,562 --> 00:12:59,562
She ate like a fucking horse.
40
00:12:59,562 --> 00:13:00,562
You are a licked shitter.
41
00:13:00,562 --> 00:13:01,562
I licked a crap from her.
42
00:13:01,562 --> 00:13:02,562
Our shitter.
43
00:13:02,562 --> 00:13:03,562
You are a bitch.
44
00:13:03,562 --> 00:13:04,562
Oh, God, no.
45
00:13:04,562 --> 00:13:05,562
You're a bitch, dude.
46
00:13:05,562 --> 00:13:06,562
You're a bitch.
47
00:13:07,562 --> 00:13:08,562
Bitch!
48
00:13:10,562 --> 00:13:11,562
Man.
49
00:13:11,562 --> 00:13:12,562
Oh, fuck.
50
00:13:12,563 --> 00:13:14,561
I didn't want to leave
Mary's driveway, man.
51
00:13:14,562 --> 00:13:16,561
Did you at least catch a blowjob?
52
00:13:16,562 --> 00:13:17,562
I...
53
00:13:17,562 --> 00:13:18,562
We had a good time.
54
00:13:18,563 --> 00:13:21,561
When are you gonna marry this bitch?
55
00:13:21,562 --> 00:13:24,561
I don't even know why I'm smoking
this damn Connecticut bullshit.
56
00:13:24,562 --> 00:13:25,562
You suck.
57
00:13:27,562 --> 00:13:28,562
Let me tell you something.
58
00:13:28,563 --> 00:13:32,561
Last time I hit this shit,
man, I had a fucked up life.
59
00:13:32,562 --> 00:13:34,561
It was a fucked up dream.
60
00:13:34,562 --> 00:13:37,561
I mean, the fucking stars
were spinning around me.
61
00:13:37,562 --> 00:13:38,562
It was great.
62
00:13:38,563 --> 00:13:41,562
But it scared the shit out of me, dude.
63
00:13:42,562 --> 00:13:43,562
Check it out.
64
00:13:43,563 --> 00:13:45,562
This is what happened.
65
00:14:25,466 --> 00:14:27,465
Sucks.
66
00:14:27,466 --> 00:14:29,465
Shit.
67
00:14:29,466 --> 00:14:31,466
What the fuck?
68
00:14:34,274 --> 00:14:36,274
Fuck.
69
00:15:08,602 --> 00:15:10,602
Nasty
70
00:15:23,066 --> 00:15:25,065
Night Vamps, Escort Service.
71
00:15:25,066 --> 00:15:27,316
Yes, I was just
wondering if you could
72
00:15:27,328 --> 00:15:30,066
possibly send over one
of your hottest ladies.
73
00:15:32,066 --> 00:15:34,066
Yeah, from out of town.
74
00:15:35,066 --> 00:15:36,066
Yeah.
75
00:15:36,067 --> 00:15:41,065
I'm staying at the Panama Inn, room 608.
76
00:15:41,066 --> 00:15:47,065
And the number is 312-5522.
77
00:15:47,066 --> 00:15:50,066
And my name is Bill, Bill Simmons.
78
00:15:51,066 --> 00:15:54,066
I'll be awaiting your call. Thanks.
79
00:15:56,066 --> 00:16:00,610
Ooh, doo-doo, ooh, yeah.
80
00:16:17,690 --> 00:16:21,971
Hello. Oh, yes. Yes, I
called. Bill Simmons.
81
00:16:21,983 --> 00:16:25,690
Right. An hour? I'll
be ready. Thanks.
82
00:17:33,914 --> 00:17:35,914
It's gonna be a good night.
83
00:17:42,170 --> 00:17:45,777
Okay. Sounds good.
84
00:17:45,778 --> 00:17:50,465
I'm already finished with this guy.
85
00:17:50,466 --> 00:17:52,026
He was quite tasty.
86
00:18:02,714 --> 00:18:04,714
Hold on, wait a minute.
87
00:18:15,482 --> 00:18:17,481
Are you ready to play?
88
00:18:17,482 --> 00:18:21,481
Oh, yeah, yeah, sure. Come right in.
89
00:18:21,482 --> 00:18:25,897
Right in.
90
00:18:25,898 --> 00:18:30,633
How's it going?
91
00:18:30,634 --> 00:18:33,025
Yeah.
92
00:18:33,026 --> 00:18:35,025
Are you in town for the convention?
93
00:18:35,026 --> 00:18:38,025
Uh, yeah. You know,
I'm a comic book creator.
94
00:18:38,026 --> 00:18:39,026
You know, what can I say?
95
00:18:39,027 --> 00:18:42,025
Really? What kind of comics do you do?
96
00:18:42,026 --> 00:18:45,025
Um, well, I do this one
book, um, called Poison.
97
00:18:45,026 --> 00:18:47,025
It's like a bad girl comic.
98
00:18:47,026 --> 00:18:51,025
Really? Poison? That sounds cool.
99
00:18:51,026 --> 00:18:53,025
It's pretty cool.
100
00:18:53,026 --> 00:18:55,025
If you're someone to dress,
take a look for yourself.
101
00:18:55,026 --> 00:18:57,026
I think I will.
102
00:19:15,034 --> 00:19:19,733
Oh, uh, comics, yeah. What can I say?
103
00:19:19,734 --> 00:19:23,134
Very interesting. You're a talented guy.
104
00:19:24,934 --> 00:19:26,433
That's a shame.
105
00:19:26,434 --> 00:19:27,434
What?
106
00:19:28,634 --> 00:19:30,634
Uh, what's a shame?
107
00:19:31,534 --> 00:19:33,034
Oh, nothing.
108
00:19:34,034 --> 00:19:35,970
Well...
109
00:19:36,870 --> 00:19:41,938
Do you think I'd make a good bad girl?
110
00:19:42,838 --> 00:19:45,338
Uh, yes, most definitely.
111
00:19:46,338 --> 00:19:48,138
Would you like to touch them?
112
00:19:48,938 --> 00:19:52,338
What is this, a trick question?
Where's Candy Camera at?
113
00:19:53,838 --> 00:19:57,493
Do you always travel with fruit?
114
00:19:57,494 --> 00:20:01,394
Potassium's my weakness.
It, uh, helped me get off crack.
115
00:20:02,794 --> 00:20:05,466
May I?
116
00:20:05,966 --> 00:20:07,966
Yeah, sure. Help yourself.
117
00:20:08,966 --> 00:20:11,766
There's an art to eating
these things, you know.
118
00:20:12,466 --> 00:20:16,966
First you start at the top, and
then you work the length of it.
119
00:20:42,234 --> 00:20:46,754
Okay, it's an oral fixation, but
fuck off already. It's my dream.
120
00:21:18,042 --> 00:21:20,358
After you've moistened the fabric.
121
00:21:29,306 --> 00:21:34,593
That'll be $200 for the first hour.
122
00:21:34,594 --> 00:21:40,209
Let's see. I think all I have is $150.
123
00:21:40,210 --> 00:21:44,210
Well, I guess we'll just have to improvise.
124
00:21:49,882 --> 00:21:53,881
Now take off your shirt and relax.
125
00:21:53,882 --> 00:21:58,889
When your pants get a little too
tight, I'll loosen them up for you.
126
00:21:58,890 --> 00:22:02,889
Oh, you're sort of that
take-charge type of girl.
127
00:22:02,890 --> 00:22:04,889
My mom would love you.
128
00:22:04,890 --> 00:22:05,890
How could you say that?
129
00:22:05,891 --> 00:22:07,889
Oh, she's a dominatrix.
130
00:22:07,890 --> 00:22:10,889
No, just kidding. She's
actually a crossing guard.
131
00:22:10,890 --> 00:22:13,890
Oh, you silly boy.
132
00:22:43,386 --> 00:22:47,385
Christ, you said you
were good but holy Christ!
133
00:22:47,386 --> 00:22:51,386
Please, please don't say his name so early.
134
00:24:49,082 --> 00:24:50,082
Oh God.
135
00:25:17,242 --> 00:25:24,241
What the fuck are you?
136
00:25:24,242 --> 00:25:25,242
God damn bitch!
137
00:25:25,242 --> 00:25:26,242
What the fuck?
138
00:25:26,242 --> 00:25:27,242
Fucking bitch!
139
00:25:27,243 --> 00:25:35,243
And this wasn't in the fucking
manual, I just wanted to get laid.
140
00:25:38,242 --> 00:25:39,242
You will get laid.
141
00:25:39,242 --> 00:25:40,242
Six feet deep.
142
00:25:51,418 --> 00:25:55,778
Bastard! I can't believe he got away.
143
00:26:10,106 --> 00:26:12,106
I've got something sweet for you.
144
00:31:35,314 --> 00:31:39,206
Just let me come by and
explain this whole situation. I'd like
145
00:31:39,218 --> 00:31:42,934
to have my fucking money
back. Okay, think we could do this
146
00:31:45,034 --> 00:31:48,934
All right, okay, thank you. Bye. Bye
147
00:32:29,146 --> 00:32:34,145
Fool of cum, I came across a field of scum
148
00:32:34,146 --> 00:32:38,145
Poison ivy, poison oak,
poison sumac, poison oak
149
00:32:38,146 --> 00:32:40,145
Arm is dead, his
junction functions that way
150
00:32:40,146 --> 00:32:43,145
I whip my apple, apple,
snapple, trick or figure
151
00:32:43,146 --> 00:32:45,146
Hell's bells all well
152
00:32:46,146 --> 00:32:47,146
When I was young
153
00:32:50,146 --> 00:32:52,145
Who could just come in my bar?
154
00:32:52,146 --> 00:32:54,145
I didn't think Halloween was till October
155
00:32:54,146 --> 00:32:57,145
Shove it up your ass, old man
156
00:32:57,146 --> 00:32:59,145
Okay, okay, let's start over
157
00:32:59,146 --> 00:33:02,146
What can I get you to drink?
Let me guess, a Bloody Mary?
158
00:33:03,146 --> 00:33:06,146
Perhaps heavy on the
blood, light on the merry
159
00:33:07,146 --> 00:33:10,146
This isn't a joke, you're
for real, aren't you?
160
00:33:13,146 --> 00:33:14,146
Holy shit!
161
00:34:48,698 --> 00:34:51,698
Wow! Alright, mistress!
162
00:34:53,698 --> 00:34:56,954
Yeah, sweetheart, yeah, turn around.
163
00:41:23,834 --> 00:41:25,833
Yeah, come over here baby.
164
00:41:25,834 --> 00:41:27,834
Hook me up and tie me up.
165
00:41:28,834 --> 00:41:31,834
Silence is a virtue in slaves.
166
00:41:38,842 --> 00:41:40,841
Bring your arm over to me.
167
00:41:40,842 --> 00:41:42,841
Okay, but...
168
00:41:42,842 --> 00:41:44,842
It should be effortless for me.
169
00:41:45,842 --> 00:41:47,842
You've got to put me on the wall.
170
00:41:48,842 --> 00:41:51,842
You should be chained to the wall.
171
00:41:56,290 --> 00:41:59,162
How long would you make me nervous?
172
00:42:02,162 --> 00:42:04,161
Lift your ankle.
173
00:42:04,162 --> 00:42:05,162
Oh, yes, ma'am.
174
00:42:05,163 --> 00:42:08,161
I thought I told you to undress.
175
00:42:08,162 --> 00:42:12,162
I've got something very
special in store for you.
176
00:42:13,162 --> 00:42:14,162
Oh, please.
177
00:42:21,914 --> 00:42:29,713
I think I'm going to bust out of
these chains and make love to you.
178
00:42:29,714 --> 00:42:31,474
Make love to me?
179
00:43:38,874 --> 00:43:41,514
I thought you told me there
was something I'd be enjoying.
180
00:43:42,714 --> 00:43:44,394
Well, when's it going to start?
181
00:43:46,394 --> 00:43:51,594
I'm still waiting.
182
00:43:56,954 --> 00:43:58,954
You seem to be enjoying yourself.
183
00:44:01,454 --> 00:44:03,846
At least one of us is.
184
00:44:17,626 --> 00:44:22,986
Something I enjoy. You're
here for my pleasure.
185
00:44:27,194 --> 00:44:32,194
You're nothing. You're a
pathetic waste of human flesh.
186
00:44:34,194 --> 00:44:36,194
Soon it won't matter at all.
187
00:44:39,194 --> 00:44:40,194
Holy shit!
188
00:44:59,354 --> 00:45:01,354
Open this door.
189
00:45:04,650 --> 00:45:06,650
Lucy, got some splatting to do.
190
00:45:08,650 --> 00:45:11,705
Can I help you?
191
00:45:11,706 --> 00:45:14,705
Uh, I don't know. Are you
an undead creature from hell?
192
00:45:14,706 --> 00:45:16,706
Why don't you come in and find out?
193
00:45:25,754 --> 00:45:27,353
Do I feel undead?
194
00:45:27,354 --> 00:45:28,953
Um...
195
00:45:28,954 --> 00:45:33,153
Listen, I need to talk to
someone that's in charge, okay?
196
00:45:33,154 --> 00:45:34,753
Oh, that would be Heather.
197
00:45:34,754 --> 00:45:38,153
Heather, whatever. I gotta
talk to her about one of the girls.
198
00:45:38,154 --> 00:45:40,753
Okay, well, it'll be a minute, but, um...
199
00:45:40,754 --> 00:45:43,553
I'm getting ready for a date.
I have to go take a shower.
200
00:45:43,554 --> 00:45:45,353
Would you care to watch?
201
00:45:45,354 --> 00:45:46,753
Uh...
202
00:45:46,754 --> 00:45:48,754
God knows I would love to.
203
00:48:53,818 --> 00:48:59,817
I hear you have a problem. We hate it
when one of our clients is dissatisfied.
204
00:48:59,818 --> 00:49:02,817
Dissatisfied? What about dead?
205
00:49:02,818 --> 00:49:04,817
Excuse me?
206
00:49:04,818 --> 00:49:08,817
One of your escorts
wanted to have me for dinner.
207
00:49:08,818 --> 00:49:11,817
Dinner is one of the services we offer.
208
00:49:11,818 --> 00:49:17,817
Uh, dinner. I was the fucking dinner.
She wanted to have my ass as a Big Mac.
209
00:49:17,818 --> 00:49:22,817
I see. Roxy, Misty, please bring Mr...
210
00:49:22,818 --> 00:49:25,817
Simmons. Bill Simmons.
211
00:49:25,818 --> 00:49:28,817
Please bring Mr. Simmons a drink.
212
00:49:28,818 --> 00:49:33,169
Do you prefer wine?
213
00:49:33,170 --> 00:49:36,242
Wine's good. Yeah.
214
00:49:54,074 --> 00:49:56,573
You didn't put a date rape
pill in this, now did you?
215
00:49:56,574 --> 00:49:57,574
Drake.
216
00:50:05,242 --> 00:50:13,242
Miss D, help me relax Mr. Simmons. I
want to show him that we mean no real harm.
217
00:50:32,346 --> 00:50:40,121
What are you girls planning on doing?
218
00:50:40,122 --> 00:50:42,121
Oh boy.
219
00:50:42,122 --> 00:50:46,402
Um.
220
00:51:05,882 --> 00:51:11,081
Okay, drinking the wine was a stupid idea,
but hey, how else was I going to get three
221
00:51:11,082 --> 00:51:12,482
hot chicks to tie me up?
222
00:55:26,810 --> 00:55:30,810
Roxy, Misty, I have something for you.
223
00:55:36,570 --> 00:55:38,570
Have fun!
224
00:58:33,274 --> 00:58:37,873
And that was my story, man. I
told you, that shit is bad news.
225
00:58:37,874 --> 00:58:39,373
That's the one that's still tough.
226
00:58:39,374 --> 00:58:40,873
You're a fucked up dude.
227
00:58:40,874 --> 00:58:42,573
You fucking fecal freak.
228
00:58:42,574 --> 00:58:45,373
Okay, I knew I shouldn't
have told you guys, okay?
229
00:58:45,374 --> 00:58:47,373
I'm gonna go take a fucking piss, alright?
230
00:58:47,374 --> 00:58:48,374
You gonna sleep with the night guard?
231
00:58:48,375 --> 00:58:49,873
Get out of here, you dick fucker.
232
00:58:49,874 --> 00:58:50,874
Cronic.
233
00:58:50,875 --> 00:58:52,373
Fuck you.
234
00:58:52,374 --> 00:58:54,373
It's chronic.
235
00:58:54,374 --> 00:58:56,873
Hey, don't be pulling that too long.
236
00:58:56,874 --> 00:58:59,034
We got some girls coming,
you know it's your birthday.
237
00:58:59,874 --> 00:59:01,873
Hey, you guys leave
my fucking drinks alone.
238
00:59:01,874 --> 00:59:04,474
Be on the minute.
239
00:59:09,434 --> 00:59:11,433
Nooo!
240
00:59:11,434 --> 00:59:13,537
Stupid!
241
00:59:13,538 --> 00:59:14,598
No I love you!
242
00:59:27,994 --> 00:59:29,593
Girls on their way soon, they're coming.
243
00:59:29,594 --> 00:59:30,953
Should be here any minute, man.
244
00:59:30,954 --> 00:59:31,794
All right, wait for it.
245
00:59:31,795 --> 00:59:33,194
I called, they'll be going.
246
00:59:34,554 --> 00:59:35,394
There we go.
247
00:59:35,394 --> 00:59:36,234
Locked more.
248
00:59:36,235 --> 00:59:37,953
Right there, here come the girl.
249
00:59:37,954 --> 00:59:39,153
Go!
250
00:59:39,154 --> 00:59:39,994
Here it comes.
251
00:59:39,994 --> 00:59:40,994
Come on in.
252
00:59:44,514 --> 00:59:45,714
Nice to see you, girl.
253
00:59:46,914 --> 00:59:47,914
Damn!
254
00:59:49,154 --> 00:59:50,793
You guys ready to have some fun?
255
00:59:50,794 --> 00:59:51,993
Yeah!
256
00:59:51,994 --> 00:59:53,033
Bring it on!
257
00:59:53,034 --> 00:59:54,513
I know we are.
258
00:59:54,514 --> 00:59:55,514
Oh yeah.
259
01:00:25,210 --> 01:00:32,129
Why in the fuck am I pissing so much?
260
01:00:32,130 --> 01:00:33,969
You fucking guys!
261
01:00:33,970 --> 01:00:36,169
You drugged my drink!
262
01:00:36,170 --> 01:00:37,730
You drugged my fucking drink!
263
01:00:52,794 --> 01:00:53,794
Woo!
264
01:00:55,394 --> 01:00:57,493
Right in his ass!
265
01:00:57,494 --> 01:00:59,093
Yeah, right in his ass!
266
01:00:59,094 --> 01:00:59,694
Woo!
267
01:00:59,695 --> 01:01:00,993
Right in there!
268
01:01:00,994 --> 01:01:01,794
Wow.
269
01:01:01,795 --> 01:01:04,913
Awesome.
270
01:01:04,914 --> 01:01:05,714
Oh, yeah.
271
01:01:05,715 --> 01:01:07,782
Awesome.
272
01:01:36,154 --> 01:01:38,154
Alright, there, good.
273
01:01:43,834 --> 01:01:44,834
I'm on.
274
01:01:44,835 --> 01:01:48,817
Alright.
275
01:01:48,818 --> 01:01:49,818
Uh oh.
276
01:01:49,818 --> 01:01:50,818
I'm on.
277
01:01:50,818 --> 01:01:51,818
Alright.
278
01:01:51,818 --> 01:01:52,818
Uh oh.
279
01:02:00,826 --> 01:02:03,825
Take it home. Take it. Alright.
280
01:02:03,826 --> 01:02:05,826
Woohoo!
281
01:02:06,826 --> 01:02:09,538
Oh. Hello.
282
01:02:20,730 --> 01:02:22,730
Oh, you were a dancer, weren't you?
283
01:03:45,210 --> 01:03:47,209
Oh, it's me!
284
01:03:47,210 --> 01:03:49,209
Oh, holy cow!
285
01:03:49,210 --> 01:03:51,210
You should be in the circle!
286
01:03:55,210 --> 01:03:57,210
In the circles.
287
01:04:05,274 --> 01:04:07,274
That was the scene.
288
01:04:14,226 --> 01:04:16,225
What the fuck is wrong with me?
289
01:04:16,226 --> 01:04:17,226
Oh fuck.
290
01:04:17,227 --> 01:04:19,226
What's wrong?
291
01:05:39,450 --> 01:05:42,449
You fucking guys are gonna
get it now, you sons of bitches!
292
01:05:42,450 --> 01:05:44,450
Oh, fuck!
293
01:05:45,450 --> 01:05:51,210
Fuck!
19541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.