All language subtitles for Vampire Call Girls (1998) Uncut Dvdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:31,066 --> 00:04:34,651 Sorry about the mess. I appreciate letting me use 2 00:04:34,663 --> 00:04:38,186 the washing machine. I'm such a klutz sometimes. 3 00:04:43,522 --> 00:04:46,082 Get ready. 4 00:04:50,650 --> 00:04:58,586 Don't start without me. 5 00:05:14,042 --> 00:05:16,042 Give it to me, bud. 6 00:09:41,914 --> 00:09:45,914 Ready or not, here I come. 7 00:10:00,506 --> 00:10:04,506 So, are you ready for pleasure? 8 00:10:31,514 --> 00:10:33,513 I'm gonna be... 9 00:10:33,514 --> 00:10:35,513 Look at how... 10 00:10:35,514 --> 00:10:39,514 I am... 11 00:10:43,954 --> 00:10:45,953 Looks like you started and finished without me. 12 00:10:45,954 --> 00:10:47,954 Well, that'll be $200. 13 00:10:57,954 --> 00:10:59,953 Nice doing business with you. 14 00:10:59,954 --> 00:11:01,953 Thank you. 15 00:11:01,954 --> 00:11:04,697 And oh, yeah... 16 00:11:04,698 --> 00:11:06,698 By the way... 17 00:12:22,562 --> 00:12:23,562 Check it out. 18 00:12:23,562 --> 00:12:24,562 Mary! 19 00:12:24,562 --> 00:12:25,562 Check it out. 20 00:12:25,562 --> 00:12:26,562 Mary! 21 00:12:26,562 --> 00:12:27,562 Bitch, why you fuck? 22 00:12:27,563 --> 00:12:29,561 He fucked her. 23 00:12:29,562 --> 00:12:31,561 My uncle, my cousin. 24 00:12:31,562 --> 00:12:34,561 Your uncle's got a thug beat. 25 00:12:34,562 --> 00:12:36,561 My cousin's a lumpy, the one with the crooked dick. 26 00:12:36,562 --> 00:12:37,562 That's why we should... 27 00:12:38,562 --> 00:12:40,561 You said your uncle's a fucking lumpy. 28 00:12:40,562 --> 00:12:41,562 Yeah, lumpy. 29 00:12:41,563 --> 00:12:44,561 Last thing he fucked was a sheep in Newcastle. 30 00:12:44,562 --> 00:12:46,562 That's what Trump does out there. 31 00:12:47,562 --> 00:12:49,562 Yeah, she wouldn't even let me feel her arm. 32 00:12:50,562 --> 00:12:51,562 Oh, man. 33 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 What? 34 00:12:52,563 --> 00:12:54,561 Mary came to the door and named me when I picked her up. 35 00:12:54,562 --> 00:12:55,562 Our shitter. 36 00:12:55,562 --> 00:12:56,562 I did. 37 00:12:56,562 --> 00:12:57,562 Our shitter. 38 00:12:57,562 --> 00:12:58,562 Our shitter, man. 39 00:12:58,562 --> 00:12:59,562 She ate like a fucking horse. 40 00:12:59,562 --> 00:13:00,562 You are a licked shitter. 41 00:13:00,562 --> 00:13:01,562 I licked a crap from her. 42 00:13:01,562 --> 00:13:02,562 Our shitter. 43 00:13:02,562 --> 00:13:03,562 You are a bitch. 44 00:13:03,562 --> 00:13:04,562 Oh, God, no. 45 00:13:04,562 --> 00:13:05,562 You're a bitch, dude. 46 00:13:05,562 --> 00:13:06,562 You're a bitch. 47 00:13:07,562 --> 00:13:08,562 Bitch! 48 00:13:10,562 --> 00:13:11,562 Man. 49 00:13:11,562 --> 00:13:12,562 Oh, fuck. 50 00:13:12,563 --> 00:13:14,561 I didn't want to leave Mary's driveway, man. 51 00:13:14,562 --> 00:13:16,561 Did you at least catch a blowjob? 52 00:13:16,562 --> 00:13:17,562 I... 53 00:13:17,562 --> 00:13:18,562 We had a good time. 54 00:13:18,563 --> 00:13:21,561 When are you gonna marry this bitch? 55 00:13:21,562 --> 00:13:24,561 I don't even know why I'm smoking this damn Connecticut bullshit. 56 00:13:24,562 --> 00:13:25,562 You suck. 57 00:13:27,562 --> 00:13:28,562 Let me tell you something. 58 00:13:28,563 --> 00:13:32,561 Last time I hit this shit, man, I had a fucked up life. 59 00:13:32,562 --> 00:13:34,561 It was a fucked up dream. 60 00:13:34,562 --> 00:13:37,561 I mean, the fucking stars were spinning around me. 61 00:13:37,562 --> 00:13:38,562 It was great. 62 00:13:38,563 --> 00:13:41,562 But it scared the shit out of me, dude. 63 00:13:42,562 --> 00:13:43,562 Check it out. 64 00:13:43,563 --> 00:13:45,562 This is what happened. 65 00:14:25,466 --> 00:14:27,465 Sucks. 66 00:14:27,466 --> 00:14:29,465 Shit. 67 00:14:29,466 --> 00:14:31,466 What the fuck? 68 00:14:34,274 --> 00:14:36,274 Fuck. 69 00:15:08,602 --> 00:15:10,602 Nasty 70 00:15:23,066 --> 00:15:25,065 Night Vamps, Escort Service. 71 00:15:25,066 --> 00:15:27,316 Yes, I was just wondering if you could 72 00:15:27,328 --> 00:15:30,066 possibly send over one of your hottest ladies. 73 00:15:32,066 --> 00:15:34,066 Yeah, from out of town. 74 00:15:35,066 --> 00:15:36,066 Yeah. 75 00:15:36,067 --> 00:15:41,065 I'm staying at the Panama Inn, room 608. 76 00:15:41,066 --> 00:15:47,065 And the number is 312-5522. 77 00:15:47,066 --> 00:15:50,066 And my name is Bill, Bill Simmons. 78 00:15:51,066 --> 00:15:54,066 I'll be awaiting your call. Thanks. 79 00:15:56,066 --> 00:16:00,610 Ooh, doo-doo, ooh, yeah. 80 00:16:17,690 --> 00:16:21,971 Hello. Oh, yes. Yes, I called. Bill Simmons. 81 00:16:21,983 --> 00:16:25,690 Right. An hour? I'll be ready. Thanks. 82 00:17:33,914 --> 00:17:35,914 It's gonna be a good night. 83 00:17:42,170 --> 00:17:45,777 Okay. Sounds good. 84 00:17:45,778 --> 00:17:50,465 I'm already finished with this guy. 85 00:17:50,466 --> 00:17:52,026 He was quite tasty. 86 00:18:02,714 --> 00:18:04,714 Hold on, wait a minute. 87 00:18:15,482 --> 00:18:17,481 Are you ready to play? 88 00:18:17,482 --> 00:18:21,481 Oh, yeah, yeah, sure. Come right in. 89 00:18:21,482 --> 00:18:25,897 Right in. 90 00:18:25,898 --> 00:18:30,633 How's it going? 91 00:18:30,634 --> 00:18:33,025 Yeah. 92 00:18:33,026 --> 00:18:35,025 Are you in town for the convention? 93 00:18:35,026 --> 00:18:38,025 Uh, yeah. You know, I'm a comic book creator. 94 00:18:38,026 --> 00:18:39,026 You know, what can I say? 95 00:18:39,027 --> 00:18:42,025 Really? What kind of comics do you do? 96 00:18:42,026 --> 00:18:45,025 Um, well, I do this one book, um, called Poison. 97 00:18:45,026 --> 00:18:47,025 It's like a bad girl comic. 98 00:18:47,026 --> 00:18:51,025 Really? Poison? That sounds cool. 99 00:18:51,026 --> 00:18:53,025 It's pretty cool. 100 00:18:53,026 --> 00:18:55,025 If you're someone to dress, take a look for yourself. 101 00:18:55,026 --> 00:18:57,026 I think I will. 102 00:19:15,034 --> 00:19:19,733 Oh, uh, comics, yeah. What can I say? 103 00:19:19,734 --> 00:19:23,134 Very interesting. You're a talented guy. 104 00:19:24,934 --> 00:19:26,433 That's a shame. 105 00:19:26,434 --> 00:19:27,434 What? 106 00:19:28,634 --> 00:19:30,634 Uh, what's a shame? 107 00:19:31,534 --> 00:19:33,034 Oh, nothing. 108 00:19:34,034 --> 00:19:35,970 Well... 109 00:19:36,870 --> 00:19:41,938 Do you think I'd make a good bad girl? 110 00:19:42,838 --> 00:19:45,338 Uh, yes, most definitely. 111 00:19:46,338 --> 00:19:48,138 Would you like to touch them? 112 00:19:48,938 --> 00:19:52,338 What is this, a trick question? Where's Candy Camera at? 113 00:19:53,838 --> 00:19:57,493 Do you always travel with fruit? 114 00:19:57,494 --> 00:20:01,394 Potassium's my weakness. It, uh, helped me get off crack. 115 00:20:02,794 --> 00:20:05,466 May I? 116 00:20:05,966 --> 00:20:07,966 Yeah, sure. Help yourself. 117 00:20:08,966 --> 00:20:11,766 There's an art to eating these things, you know. 118 00:20:12,466 --> 00:20:16,966 First you start at the top, and then you work the length of it. 119 00:20:42,234 --> 00:20:46,754 Okay, it's an oral fixation, but fuck off already. It's my dream. 120 00:21:18,042 --> 00:21:20,358 After you've moistened the fabric. 121 00:21:29,306 --> 00:21:34,593 That'll be $200 for the first hour. 122 00:21:34,594 --> 00:21:40,209 Let's see. I think all I have is $150. 123 00:21:40,210 --> 00:21:44,210 Well, I guess we'll just have to improvise. 124 00:21:49,882 --> 00:21:53,881 Now take off your shirt and relax. 125 00:21:53,882 --> 00:21:58,889 When your pants get a little too tight, I'll loosen them up for you. 126 00:21:58,890 --> 00:22:02,889 Oh, you're sort of that take-charge type of girl. 127 00:22:02,890 --> 00:22:04,889 My mom would love you. 128 00:22:04,890 --> 00:22:05,890 How could you say that? 129 00:22:05,891 --> 00:22:07,889 Oh, she's a dominatrix. 130 00:22:07,890 --> 00:22:10,889 No, just kidding. She's actually a crossing guard. 131 00:22:10,890 --> 00:22:13,890 Oh, you silly boy. 132 00:22:43,386 --> 00:22:47,385 Christ, you said you were good but holy Christ! 133 00:22:47,386 --> 00:22:51,386 Please, please don't say his name so early. 134 00:24:49,082 --> 00:24:50,082 Oh God. 135 00:25:17,242 --> 00:25:24,241 What the fuck are you? 136 00:25:24,242 --> 00:25:25,242 God damn bitch! 137 00:25:25,242 --> 00:25:26,242 What the fuck? 138 00:25:26,242 --> 00:25:27,242 Fucking bitch! 139 00:25:27,243 --> 00:25:35,243 And this wasn't in the fucking manual, I just wanted to get laid. 140 00:25:38,242 --> 00:25:39,242 You will get laid. 141 00:25:39,242 --> 00:25:40,242 Six feet deep. 142 00:25:51,418 --> 00:25:55,778 Bastard! I can't believe he got away. 143 00:26:10,106 --> 00:26:12,106 I've got something sweet for you. 144 00:31:35,314 --> 00:31:39,206 Just let me come by and explain this whole situation. I'd like 145 00:31:39,218 --> 00:31:42,934 to have my fucking money back. Okay, think we could do this 146 00:31:45,034 --> 00:31:48,934 All right, okay, thank you. Bye. Bye 147 00:32:29,146 --> 00:32:34,145 Fool of cum, I came across a field of scum 148 00:32:34,146 --> 00:32:38,145 Poison ivy, poison oak, poison sumac, poison oak 149 00:32:38,146 --> 00:32:40,145 Arm is dead, his junction functions that way 150 00:32:40,146 --> 00:32:43,145 I whip my apple, apple, snapple, trick or figure 151 00:32:43,146 --> 00:32:45,146 Hell's bells all well 152 00:32:46,146 --> 00:32:47,146 When I was young 153 00:32:50,146 --> 00:32:52,145 Who could just come in my bar? 154 00:32:52,146 --> 00:32:54,145 I didn't think Halloween was till October 155 00:32:54,146 --> 00:32:57,145 Shove it up your ass, old man 156 00:32:57,146 --> 00:32:59,145 Okay, okay, let's start over 157 00:32:59,146 --> 00:33:02,146 What can I get you to drink? Let me guess, a Bloody Mary? 158 00:33:03,146 --> 00:33:06,146 Perhaps heavy on the blood, light on the merry 159 00:33:07,146 --> 00:33:10,146 This isn't a joke, you're for real, aren't you? 160 00:33:13,146 --> 00:33:14,146 Holy shit! 161 00:34:48,698 --> 00:34:51,698 Wow! Alright, mistress! 162 00:34:53,698 --> 00:34:56,954 Yeah, sweetheart, yeah, turn around. 163 00:41:23,834 --> 00:41:25,833 Yeah, come over here baby. 164 00:41:25,834 --> 00:41:27,834 Hook me up and tie me up. 165 00:41:28,834 --> 00:41:31,834 Silence is a virtue in slaves. 166 00:41:38,842 --> 00:41:40,841 Bring your arm over to me. 167 00:41:40,842 --> 00:41:42,841 Okay, but... 168 00:41:42,842 --> 00:41:44,842 It should be effortless for me. 169 00:41:45,842 --> 00:41:47,842 You've got to put me on the wall. 170 00:41:48,842 --> 00:41:51,842 You should be chained to the wall. 171 00:41:56,290 --> 00:41:59,162 How long would you make me nervous? 172 00:42:02,162 --> 00:42:04,161 Lift your ankle. 173 00:42:04,162 --> 00:42:05,162 Oh, yes, ma'am. 174 00:42:05,163 --> 00:42:08,161 I thought I told you to undress. 175 00:42:08,162 --> 00:42:12,162 I've got something very special in store for you. 176 00:42:13,162 --> 00:42:14,162 Oh, please. 177 00:42:21,914 --> 00:42:29,713 I think I'm going to bust out of these chains and make love to you. 178 00:42:29,714 --> 00:42:31,474 Make love to me? 179 00:43:38,874 --> 00:43:41,514 I thought you told me there was something I'd be enjoying. 180 00:43:42,714 --> 00:43:44,394 Well, when's it going to start? 181 00:43:46,394 --> 00:43:51,594 I'm still waiting. 182 00:43:56,954 --> 00:43:58,954 You seem to be enjoying yourself. 183 00:44:01,454 --> 00:44:03,846 At least one of us is. 184 00:44:17,626 --> 00:44:22,986 Something I enjoy. You're here for my pleasure. 185 00:44:27,194 --> 00:44:32,194 You're nothing. You're a pathetic waste of human flesh. 186 00:44:34,194 --> 00:44:36,194 Soon it won't matter at all. 187 00:44:39,194 --> 00:44:40,194 Holy shit! 188 00:44:59,354 --> 00:45:01,354 Open this door. 189 00:45:04,650 --> 00:45:06,650 Lucy, got some splatting to do. 190 00:45:08,650 --> 00:45:11,705 Can I help you? 191 00:45:11,706 --> 00:45:14,705 Uh, I don't know. Are you an undead creature from hell? 192 00:45:14,706 --> 00:45:16,706 Why don't you come in and find out? 193 00:45:25,754 --> 00:45:27,353 Do I feel undead? 194 00:45:27,354 --> 00:45:28,953 Um... 195 00:45:28,954 --> 00:45:33,153 Listen, I need to talk to someone that's in charge, okay? 196 00:45:33,154 --> 00:45:34,753 Oh, that would be Heather. 197 00:45:34,754 --> 00:45:38,153 Heather, whatever. I gotta talk to her about one of the girls. 198 00:45:38,154 --> 00:45:40,753 Okay, well, it'll be a minute, but, um... 199 00:45:40,754 --> 00:45:43,553 I'm getting ready for a date. I have to go take a shower. 200 00:45:43,554 --> 00:45:45,353 Would you care to watch? 201 00:45:45,354 --> 00:45:46,753 Uh... 202 00:45:46,754 --> 00:45:48,754 God knows I would love to. 203 00:48:53,818 --> 00:48:59,817 I hear you have a problem. We hate it when one of our clients is dissatisfied. 204 00:48:59,818 --> 00:49:02,817 Dissatisfied? What about dead? 205 00:49:02,818 --> 00:49:04,817 Excuse me? 206 00:49:04,818 --> 00:49:08,817 One of your escorts wanted to have me for dinner. 207 00:49:08,818 --> 00:49:11,817 Dinner is one of the services we offer. 208 00:49:11,818 --> 00:49:17,817 Uh, dinner. I was the fucking dinner. She wanted to have my ass as a Big Mac. 209 00:49:17,818 --> 00:49:22,817 I see. Roxy, Misty, please bring Mr... 210 00:49:22,818 --> 00:49:25,817 Simmons. Bill Simmons. 211 00:49:25,818 --> 00:49:28,817 Please bring Mr. Simmons a drink. 212 00:49:28,818 --> 00:49:33,169 Do you prefer wine? 213 00:49:33,170 --> 00:49:36,242 Wine's good. Yeah. 214 00:49:54,074 --> 00:49:56,573 You didn't put a date rape pill in this, now did you? 215 00:49:56,574 --> 00:49:57,574 Drake. 216 00:50:05,242 --> 00:50:13,242 Miss D, help me relax Mr. Simmons. I want to show him that we mean no real harm. 217 00:50:32,346 --> 00:50:40,121 What are you girls planning on doing? 218 00:50:40,122 --> 00:50:42,121 Oh boy. 219 00:50:42,122 --> 00:50:46,402 Um. 220 00:51:05,882 --> 00:51:11,081 Okay, drinking the wine was a stupid idea, but hey, how else was I going to get three 221 00:51:11,082 --> 00:51:12,482 hot chicks to tie me up? 222 00:55:26,810 --> 00:55:30,810 Roxy, Misty, I have something for you. 223 00:55:36,570 --> 00:55:38,570 Have fun! 224 00:58:33,274 --> 00:58:37,873 And that was my story, man. I told you, that shit is bad news. 225 00:58:37,874 --> 00:58:39,373 That's the one that's still tough. 226 00:58:39,374 --> 00:58:40,873 You're a fucked up dude. 227 00:58:40,874 --> 00:58:42,573 You fucking fecal freak. 228 00:58:42,574 --> 00:58:45,373 Okay, I knew I shouldn't have told you guys, okay? 229 00:58:45,374 --> 00:58:47,373 I'm gonna go take a fucking piss, alright? 230 00:58:47,374 --> 00:58:48,374 You gonna sleep with the night guard? 231 00:58:48,375 --> 00:58:49,873 Get out of here, you dick fucker. 232 00:58:49,874 --> 00:58:50,874 Cronic. 233 00:58:50,875 --> 00:58:52,373 Fuck you. 234 00:58:52,374 --> 00:58:54,373 It's chronic. 235 00:58:54,374 --> 00:58:56,873 Hey, don't be pulling that too long. 236 00:58:56,874 --> 00:58:59,034 We got some girls coming, you know it's your birthday. 237 00:58:59,874 --> 00:59:01,873 Hey, you guys leave my fucking drinks alone. 238 00:59:01,874 --> 00:59:04,474 Be on the minute. 239 00:59:09,434 --> 00:59:11,433 Nooo! 240 00:59:11,434 --> 00:59:13,537 Stupid! 241 00:59:13,538 --> 00:59:14,598 No I love you! 242 00:59:27,994 --> 00:59:29,593 Girls on their way soon, they're coming. 243 00:59:29,594 --> 00:59:30,953 Should be here any minute, man. 244 00:59:30,954 --> 00:59:31,794 All right, wait for it. 245 00:59:31,795 --> 00:59:33,194 I called, they'll be going. 246 00:59:34,554 --> 00:59:35,394 There we go. 247 00:59:35,394 --> 00:59:36,234 Locked more. 248 00:59:36,235 --> 00:59:37,953 Right there, here come the girl. 249 00:59:37,954 --> 00:59:39,153 Go! 250 00:59:39,154 --> 00:59:39,994 Here it comes. 251 00:59:39,994 --> 00:59:40,994 Come on in. 252 00:59:44,514 --> 00:59:45,714 Nice to see you, girl. 253 00:59:46,914 --> 00:59:47,914 Damn! 254 00:59:49,154 --> 00:59:50,793 You guys ready to have some fun? 255 00:59:50,794 --> 00:59:51,993 Yeah! 256 00:59:51,994 --> 00:59:53,033 Bring it on! 257 00:59:53,034 --> 00:59:54,513 I know we are. 258 00:59:54,514 --> 00:59:55,514 Oh yeah. 259 01:00:25,210 --> 01:00:32,129 Why in the fuck am I pissing so much? 260 01:00:32,130 --> 01:00:33,969 You fucking guys! 261 01:00:33,970 --> 01:00:36,169 You drugged my drink! 262 01:00:36,170 --> 01:00:37,730 You drugged my fucking drink! 263 01:00:52,794 --> 01:00:53,794 Woo! 264 01:00:55,394 --> 01:00:57,493 Right in his ass! 265 01:00:57,494 --> 01:00:59,093 Yeah, right in his ass! 266 01:00:59,094 --> 01:00:59,694 Woo! 267 01:00:59,695 --> 01:01:00,993 Right in there! 268 01:01:00,994 --> 01:01:01,794 Wow. 269 01:01:01,795 --> 01:01:04,913 Awesome. 270 01:01:04,914 --> 01:01:05,714 Oh, yeah. 271 01:01:05,715 --> 01:01:07,782 Awesome. 272 01:01:36,154 --> 01:01:38,154 Alright, there, good. 273 01:01:43,834 --> 01:01:44,834 I'm on. 274 01:01:44,835 --> 01:01:48,817 Alright. 275 01:01:48,818 --> 01:01:49,818 Uh oh. 276 01:01:49,818 --> 01:01:50,818 I'm on. 277 01:01:50,818 --> 01:01:51,818 Alright. 278 01:01:51,818 --> 01:01:52,818 Uh oh. 279 01:02:00,826 --> 01:02:03,825 Take it home. Take it. Alright. 280 01:02:03,826 --> 01:02:05,826 Woohoo! 281 01:02:06,826 --> 01:02:09,538 Oh. Hello. 282 01:02:20,730 --> 01:02:22,730 Oh, you were a dancer, weren't you? 283 01:03:45,210 --> 01:03:47,209 Oh, it's me! 284 01:03:47,210 --> 01:03:49,209 Oh, holy cow! 285 01:03:49,210 --> 01:03:51,210 You should be in the circle! 286 01:03:55,210 --> 01:03:57,210 In the circles. 287 01:04:05,274 --> 01:04:07,274 That was the scene. 288 01:04:14,226 --> 01:04:16,225 What the fuck is wrong with me? 289 01:04:16,226 --> 01:04:17,226 Oh fuck. 290 01:04:17,227 --> 01:04:19,226 What's wrong? 291 01:05:39,450 --> 01:05:42,449 You fucking guys are gonna get it now, you sons of bitches! 292 01:05:42,450 --> 01:05:44,450 Oh, fuck! 293 01:05:45,450 --> 01:05:51,210 Fuck! 19541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.