All language subtitles for Time (2021) - 02x02 - Episode 2.WEB-DL.x264BONE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,089 (MUSIC: SANDSTORM BY DARUDE) 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,369 Do you want anything else? 3 00:00:04,370 --> 00:00:06,209 - No, that's it. Thanks. - What can I get you? 4 00:00:06,210 --> 00:00:08,090 Can I have three Apple Sourz, please? 5 00:00:13,410 --> 00:00:14,849 Hiya. What can I get you? 6 00:00:14,850 --> 00:00:16,009 G and T, please. 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,639 Do you want doubles or singles? 8 00:00:17,640 --> 00:00:18,800 Doubles. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,359 There you go. Are you paying cash? 10 00:00:22,360 --> 00:00:25,640 - Yeah. - Right. Ta. Thank you. 11 00:00:36,720 --> 00:00:37,920 Yeah. 12 00:00:46,770 --> 00:00:47,969 Monday. 13 00:00:47,970 --> 00:00:49,929 You're robbing me. 14 00:00:49,930 --> 00:00:52,049 You put a camera on me?! 15 00:00:52,050 --> 00:00:54,289 Tuesday, you're robbing me. 16 00:00:54,290 --> 00:00:56,249 When did you put that in? 17 00:00:56,250 --> 00:00:58,329 Thursday. Do I need to go on? 18 00:00:58,330 --> 00:01:00,010 How much altogether? 19 00:01:01,890 --> 00:01:03,570 Just over 500. 20 00:01:04,810 --> 00:01:07,729 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 21 00:01:07,730 --> 00:01:09,169 I find us a place to live. 22 00:01:09,170 --> 00:01:11,929 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 23 00:01:11,930 --> 00:01:13,969 and I don't have that. But you do. 24 00:01:13,970 --> 00:01:17,009 So... I'm really sorry. 25 00:01:17,010 --> 00:01:18,689 Please don't tell the police. 26 00:01:18,690 --> 00:01:21,769 If you tell them, I will never get my kids back. 27 00:01:21,770 --> 00:01:24,689 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 28 00:01:24,690 --> 00:01:26,729 Yeah, police, please. 29 00:01:26,730 --> 00:01:28,490 I want to report a crime. 30 00:01:36,210 --> 00:01:38,730 CHAIN JANGLES 31 00:02:01,570 --> 00:02:04,289 Is it still painful? 32 00:02:04,290 --> 00:02:05,890 A bit, yeah. 33 00:02:08,610 --> 00:02:10,530 Will you seek revenge, Abi? 34 00:02:13,410 --> 00:02:15,609 You really expect me to answer that? 35 00:02:15,610 --> 00:02:16,850 Yes. 36 00:02:18,250 --> 00:02:22,729 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," what then? 37 00:02:22,730 --> 00:02:23,930 Nothing. 38 00:02:25,450 --> 00:02:27,689 You'll keep schtum? 39 00:02:27,690 --> 00:02:29,529 Yes. 40 00:02:29,530 --> 00:02:32,769 You'll see some poor bitch disfigured 41 00:02:32,770 --> 00:02:36,490 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 42 00:02:39,850 --> 00:02:41,050 No. 43 00:02:47,730 --> 00:02:49,969 So this is the playground. 44 00:02:49,970 --> 00:02:52,889 Sometimes when the sun is shining, like today, 45 00:02:52,890 --> 00:02:56,369 mums bring the babies out here and into the garden. 46 00:02:56,370 --> 00:02:58,249 It's really nice here. 47 00:02:58,250 --> 00:03:01,049 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 48 00:03:01,050 --> 00:03:02,330 Not many women do. 49 00:03:04,370 --> 00:03:06,969 BABY FUSSES 50 00:03:06,970 --> 00:03:08,370 Come on in. 51 00:03:12,210 --> 00:03:15,049 So this is the common room. 52 00:03:15,050 --> 00:03:17,329 And through here's the kitchen. 53 00:03:17,330 --> 00:03:19,769 Faith, I have Kelsey here. 54 00:03:19,770 --> 00:03:21,289 Hey. 55 00:03:21,290 --> 00:03:23,129 Welcome, Kelsey. 56 00:03:23,130 --> 00:03:25,609 - Hi. - Hi. 57 00:03:25,610 --> 00:03:27,769 Do you want to come through? 58 00:03:27,770 --> 00:03:29,130 Yeah. 59 00:03:30,330 --> 00:03:31,729 Everybody all right? 60 00:03:31,730 --> 00:03:33,010 - Yeah. - Yeah. 61 00:03:35,010 --> 00:03:38,329 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 62 00:03:38,330 --> 00:03:40,049 - You all right? - Hiya. 63 00:03:40,050 --> 00:03:44,169 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 64 00:03:44,170 --> 00:03:46,929 but I think it's one of the most important. 65 00:03:46,930 --> 00:03:50,130 And that is how to settle a crying baby. 66 00:03:51,690 --> 00:03:54,209 DOOR SQUEAKS 67 00:03:54,210 --> 00:03:56,569 Good. I'm moving in there as soon as I can. 68 00:03:56,570 --> 00:03:58,009 You HOPE. 69 00:03:58,010 --> 00:04:00,049 I'm moving in there. 70 00:04:00,050 --> 00:04:02,889 Well, you've got to convince the board first. 71 00:04:02,890 --> 00:04:04,290 Easy. 72 00:04:05,450 --> 00:04:07,410 INDISTINCT CHATTER 73 00:05:12,010 --> 00:05:14,169 Right, head over to Property, then onto the nurse. 74 00:05:14,170 --> 00:05:16,169 Yeah, I need three priority numbers approved. 75 00:05:16,170 --> 00:05:19,009 - You get two. - I know but I need three. 76 00:05:19,010 --> 00:05:21,443 Me mam's number and me kids' foster placements 77 00:05:21,444 --> 00:05:22,444 they've been split up. 78 00:05:22,510 --> 00:05:24,089 The two little 'uns are in Huddersfield 79 00:05:24,090 --> 00:05:25,569 but the big 'un's in Halifax. 80 00:05:25,570 --> 00:05:28,849 You get two numbers, as you well know. 81 00:05:28,850 --> 00:05:29,970 Move on. 82 00:05:31,050 --> 00:05:32,450 Next, please. 83 00:05:33,490 --> 00:05:35,889 Can I have your name, please? 84 00:05:35,890 --> 00:05:37,369 Name. 85 00:05:37,370 --> 00:05:40,490 HARMONICA PLAYS SOFTLY 86 00:05:47,570 --> 00:05:49,210 WOMAN SHOUTS: First time? 87 00:05:53,010 --> 00:05:55,889 Oi, I asked you a question! 88 00:05:55,890 --> 00:05:57,530 Second. 89 00:05:58,690 --> 00:06:00,170 What are you in for? 90 00:06:02,410 --> 00:06:05,810 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 91 00:06:07,650 --> 00:06:10,249 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 92 00:06:10,250 --> 00:06:11,809 You know Huddersfield? 93 00:06:11,810 --> 00:06:13,529 Yeah. Absolute shithole. 94 00:06:13,530 --> 00:06:14,809 Huddersfield? 95 00:06:14,810 --> 00:06:16,410 No, t'Rose! 96 00:06:31,010 --> 00:06:33,010 - Hi, Kels. - Hi, babe. 97 00:06:34,010 --> 00:06:35,689 That's close enough. 98 00:06:35,690 --> 00:06:37,529 - What? - Don't come any closer. 99 00:06:37,530 --> 00:06:39,729 I want to hug the mother of my child. 100 00:06:39,730 --> 00:06:41,010 You can't. 101 00:06:43,930 --> 00:06:45,649 - You all right, babe? - Fine. 102 00:06:45,650 --> 00:06:47,849 Have a seat, Kelsey. 103 00:06:47,850 --> 00:06:49,090 KELSEY SIGHS 104 00:06:51,010 --> 00:06:52,169 Do you like your job, yeah? 105 00:06:52,170 --> 00:06:53,649 Yeah. 106 00:06:53,650 --> 00:06:55,849 I'd sooner eat shit. 107 00:06:55,850 --> 00:06:57,649 Really? 108 00:06:57,650 --> 00:07:00,289 I'm going to go and get myself a cup of tea. 109 00:07:00,290 --> 00:07:03,289 And I suppose I can't get her one, can I? 110 00:07:03,290 --> 00:07:05,610 No, we've brought water for her. 111 00:07:07,250 --> 00:07:08,490 Right. 112 00:07:10,570 --> 00:07:14,050 - CLEARS THROAT - He's just stressed, that's all. 113 00:07:20,490 --> 00:07:22,049 Have you had plenty to drink? 114 00:07:22,050 --> 00:07:23,609 A full bladder really helps. 115 00:07:23,610 --> 00:07:25,649 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 116 00:07:25,650 --> 00:07:27,289 I heard it really loud last time. 117 00:07:27,290 --> 00:07:29,929 We'll be checking for lots of things during this scan. 118 00:07:29,930 --> 00:07:31,969 Bones, brain, spinal cord. 119 00:07:31,970 --> 00:07:34,569 - Because I was using? - We check anyway. 120 00:07:34,570 --> 00:07:37,570 But there's more chance of there being a problem because I was using? 121 00:07:43,930 --> 00:07:45,230 HEARTBEAT WHOOSHES 122 00:07:45,231 --> 00:07:46,530 There we go. 123 00:07:48,650 --> 00:07:50,689 Listen to that, babe! 124 00:07:50,690 --> 00:07:52,490 Mad. 125 00:07:53,490 --> 00:07:54,689 It's all normal, yeah? 126 00:07:54,690 --> 00:07:56,769 - Yeah. - I've not done it any harm? 127 00:07:56,770 --> 00:07:58,169 - No. - None at all? 128 00:07:58,170 --> 00:08:00,049 That's what she's saying, Kels. 129 00:08:00,050 --> 00:08:01,689 No harm done, yeah? 130 00:08:01,690 --> 00:08:03,849 From what we can see, you've done it no harm. 131 00:08:03,850 --> 00:08:05,129 From what we can see? 132 00:08:05,130 --> 00:08:06,489 Yes. 133 00:08:06,490 --> 00:08:08,649 What you mean, "From what we can see"? 134 00:08:08,650 --> 00:08:10,289 What... What CAN'T you see? 135 00:08:10,290 --> 00:08:11,649 Babe, 136 00:08:11,650 --> 00:08:13,929 it's all all right. 137 00:08:13,930 --> 00:08:15,969 It's all good. 138 00:08:15,970 --> 00:08:18,250 Boy or girl: you want to know? 139 00:08:19,210 --> 00:08:20,609 Er... 140 00:08:20,610 --> 00:08:22,009 - Yeah. - Yeah. 141 00:08:22,010 --> 00:08:23,410 Boy. 142 00:08:29,210 --> 00:08:31,290 Will you marry me, babe? 143 00:08:33,170 --> 00:08:36,129 - What? - I don't want to be some slag of a single mother. 144 00:08:36,130 --> 00:08:39,530 I want to have a proper family and I want to be married to you. 145 00:08:41,410 --> 00:08:42,970 So will you marry me? 146 00:08:45,450 --> 00:08:46,889 When? 147 00:08:46,890 --> 00:08:49,609 Soon. Before he comes. 148 00:08:49,610 --> 00:08:51,889 You can get married in prison, can't you, Miss? 149 00:08:51,890 --> 00:08:53,450 - Yeah. - Yeah. 150 00:08:56,130 --> 00:08:57,890 So will you marry me? 151 00:09:01,890 --> 00:09:03,769 Yeah. 152 00:09:03,770 --> 00:09:06,289 I will, Kels. 153 00:09:06,290 --> 00:09:07,769 Really? 154 00:09:07,770 --> 00:09:09,289 - Yeah. - Yeah? 155 00:09:09,290 --> 00:09:11,049 SHE LAUGHS 156 00:09:11,050 --> 00:09:14,449 I'm not. It's fine. Just hold still. 157 00:09:14,450 --> 00:09:15,809 I don't feel safe with this. 158 00:09:15,810 --> 00:09:17,049 It looks lovely. 159 00:09:17,050 --> 00:09:19,290 RADIO IS ON 160 00:09:20,650 --> 00:09:22,290 You all right, Kels? 161 00:09:23,810 --> 00:09:25,410 KELSEY PANTS 162 00:09:28,170 --> 00:09:31,090 They did lots of checks for abnormalities and all that. 163 00:09:32,010 --> 00:09:33,969 Yeah, and what did they say? 164 00:09:33,970 --> 00:09:36,049 They said he's fine. 165 00:09:36,050 --> 00:09:38,329 TEARFULLY: He's a bit small, but he's fine. 166 00:09:38,330 --> 00:09:40,529 So what are you crying for, then? 167 00:09:40,530 --> 00:09:41,650 Eh? 168 00:09:43,250 --> 00:09:45,129 I can't... I can't breathe. 169 00:09:45,130 --> 00:09:47,209 - What? - I can't breathe! 170 00:09:47,210 --> 00:09:49,169 - I can't... - Yeah, you can. 171 00:09:49,170 --> 00:09:51,409 The air won't go in. I can't breathe! 172 00:09:51,410 --> 00:09:54,649 Just calm down. In through the nose... 173 00:09:54,650 --> 00:09:56,250 ... out through the mouth. 174 00:10:00,530 --> 00:10:01,690 That's it. 175 00:10:03,330 --> 00:10:04,569 That's it. 176 00:10:04,570 --> 00:10:06,489 POP MUSIC PLAYS ON RADIO 177 00:10:06,490 --> 00:10:08,609 You've got it. 178 00:10:08,610 --> 00:10:09,849 All right. 179 00:10:09,850 --> 00:10:12,009 - OK? Come on. - Yeah. 180 00:10:12,010 --> 00:10:14,210 Let's see a picture of the wee fella, then. 181 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Aw! 182 00:10:18,010 --> 00:10:19,369 Look at him. 183 00:10:19,370 --> 00:10:21,210 I'm going to have a proper family. 184 00:10:23,410 --> 00:10:25,929 Hey, let's turn this music up. 185 00:10:25,930 --> 00:10:27,649 - Yeah. - Come on, Kels. 186 00:10:27,650 --> 00:10:29,049 We're celebrating. 187 00:10:29,050 --> 00:10:31,490 - VOLUME INCREASES - Come on, take your jacket off. 188 00:10:34,610 --> 00:10:37,090 MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND 189 00:10:40,890 --> 00:10:43,930 MUSIC BOOMS, CHEERING 190 00:10:46,210 --> 00:10:50,889 ♪ I will not forget the rhythm of your ♪ 191 00:10:50,890 --> 00:10:55,169 ♪ Heart makes when it beats in your chest ♪ 192 00:10:55,170 --> 00:10:59,689 ♪ And if you're ever lonely ♪ ♪ If you can't find the way ♪ 193 00:10:59,690 --> 00:11:06,730 ♪ If this world comes to an end ♪ ♪ I wanna be there with you ♪ 194 00:11:10,010 --> 00:11:12,969 ♪ Once in a lifetime ♪ 195 00:11:12,970 --> 00:11:16,329 ♪ You'll be right beside me ♪ ♪ I'll be right beside you ♪ 196 00:11:16,330 --> 00:11:19,889 ♪ I'll be right beside you ♪ ♪ I'll be right beside you ♪ 197 00:11:19,890 --> 00:11:23,849 ♪ I'll be right beside you ♪ ♪ I'll be right beside you! ♪ 198 00:11:23,850 --> 00:11:30,289 ♪ Once in a lifetime ♪ ♪ Oh, let it happen ♪ 199 00:11:30,290 --> 00:11:33,730 ♪ Let it happen. ♪ 200 00:11:39,170 --> 00:11:42,930 PEN SCRATCHES 201 00:11:48,610 --> 00:11:50,970 SNIFFS 202 00:11:54,650 --> 00:11:56,730 PEN DROPS 203 00:12:18,130 --> 00:12:20,730 INDISTINCT CHATTER 204 00:12:27,570 --> 00:12:29,770 Oh, my God. 205 00:12:31,570 --> 00:12:32,890 Hi, Mum. 206 00:12:34,010 --> 00:12:35,649 She could have killed you. 207 00:12:35,650 --> 00:12:36,690 Yeah. 208 00:12:37,810 --> 00:12:39,369 What did she get for it? 209 00:12:39,370 --> 00:12:41,729 - They didn't catch her. - Didn't catch her? 210 00:12:41,730 --> 00:12:43,049 No. 211 00:12:43,050 --> 00:12:44,249 You saw her? 212 00:12:44,250 --> 00:12:46,769 - Mm-hm. - You know who it was? 213 00:12:46,770 --> 00:12:48,529 - Yes. - And you told them who it was? 214 00:12:48,530 --> 00:12:50,769 - Can't do that. - Why not?! 215 00:12:50,770 --> 00:12:52,089 Just can't. 216 00:12:52,090 --> 00:12:54,129 So what is to stop her doing it again? 217 00:12:54,130 --> 00:12:56,529 - Abi, you've got to stand up for yourself. - How are you, Mum? 218 00:12:56,530 --> 00:12:59,012 - Abi, you've got to tell them. - How are you? 219 00:12:59,013 --> 00:13:01,970 - You have to tell... - I'm just trying to have a normal conversation. 220 00:13:08,450 --> 00:13:10,010 Why are you here? 221 00:13:11,490 --> 00:13:13,449 I am here 222 00:13:13,450 --> 00:13:16,209 because I am your mother and I love you. 223 00:13:16,210 --> 00:13:17,409 Oh, yeah? 224 00:13:17,410 --> 00:13:18,689 Yes. 225 00:13:18,690 --> 00:13:22,850 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 226 00:13:23,850 --> 00:13:26,329 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 227 00:13:26,330 --> 00:13:29,049 Where was this love when I really needed it? 228 00:13:29,050 --> 00:13:30,329 Hmm. 229 00:13:30,330 --> 00:13:33,369 - When I was growing up. - Here we go again. 230 00:13:33,370 --> 00:13:36,009 When my baby was born. 231 00:13:36,010 --> 00:13:38,289 It was constant criticism back then, 232 00:13:38,290 --> 00:13:40,489 constant abuse back then. 233 00:13:40,490 --> 00:13:43,009 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 234 00:13:43,010 --> 00:13:44,890 I needed some confidence-building. 235 00:13:46,490 --> 00:13:47,890 Anyone bar you. 236 00:13:49,090 --> 00:13:51,050 You know who I really needed? 237 00:13:52,810 --> 00:13:54,609 My dad. 238 00:13:54,610 --> 00:13:57,329 But he was driven off by you, 239 00:13:57,330 --> 00:14:00,129 driven off by the most cold, 240 00:14:00,130 --> 00:14:02,730 insensitive bitch I've ever known. 241 00:14:05,570 --> 00:14:07,090 I am not leaving. 242 00:14:09,730 --> 00:14:10,970 Well, I am. 243 00:14:12,610 --> 00:14:14,369 Excuse me. Can I go now, please? 244 00:14:14,370 --> 00:14:16,970 I'd just really like to go now, please. Thank you. 245 00:14:29,210 --> 00:14:32,090 ECHOING OF BABY CRYING 246 00:14:48,970 --> 00:14:51,050 CRYING STOPS 247 00:14:53,170 --> 00:14:54,810 BREATHES HEAVILY 248 00:15:16,690 --> 00:15:17,750 ABI GASPS 249 00:15:17,751 --> 00:15:18,809 All right? 250 00:15:18,810 --> 00:15:20,209 All right. 251 00:15:20,210 --> 00:15:21,649 Nice towel. 252 00:15:21,650 --> 00:15:22,929 What do you want? 253 00:15:22,930 --> 00:15:24,969 I've been told to hurt you. 254 00:15:24,970 --> 00:15:26,849 Who by? 255 00:15:26,850 --> 00:15:28,570 Some people I owe money to. 256 00:15:29,970 --> 00:15:32,209 How do you intend to do it? 257 00:15:32,210 --> 00:15:33,810 With these. 258 00:15:35,770 --> 00:15:37,330 Are you capable of that? 259 00:15:41,250 --> 00:15:42,850 N-No. 260 00:15:44,370 --> 00:15:46,249 Then, you've got a problem. 261 00:15:46,250 --> 00:15:47,370 Yeah. 262 00:15:49,890 --> 00:15:52,089 Go back and say you tried but you couldn't do it, 263 00:15:52,090 --> 00:15:53,569 I was too good for you. 264 00:15:53,570 --> 00:15:55,250 SHE SCOFFS Right. 265 00:15:57,690 --> 00:15:58,969 Fuck. 266 00:15:58,970 --> 00:16:00,090 Fuck. 267 00:16:01,210 --> 00:16:02,330 Ah! 268 00:16:03,290 --> 00:16:05,370 That will make it more convincing. 269 00:16:09,090 --> 00:16:10,250 Oh, fuck. 270 00:16:27,610 --> 00:16:29,290 You got a problem? 271 00:16:30,530 --> 00:16:31,810 He's coming. 272 00:16:50,370 --> 00:16:52,609 So do you always do yours yourself? 273 00:16:52,610 --> 00:16:54,988 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 274 00:16:54,989 --> 00:16:57,330 - to do my right. - Yeah, got to do that. 275 00:16:58,410 --> 00:16:59,649 Miss! 276 00:16:59,650 --> 00:17:01,489 - Stay there, don't move. - OK. 277 00:17:01,490 --> 00:17:02,740 - Put your hand in there. - OK, OK. 278 00:17:02,741 --> 00:17:04,250 - Press it down, it will dry. - OK. OK. 279 00:17:06,090 --> 00:17:07,809 I want you to marry us, Miss. 280 00:17:07,810 --> 00:17:09,610 - You and... ? - Adam, yeah. 281 00:17:09,611 --> 00:17:10,611 Right. 282 00:17:11,130 --> 00:17:12,649 As soon as. 283 00:17:12,650 --> 00:17:16,090 - Well, we'd have to talk to the Governor and... - Yeah. 284 00:17:17,250 --> 00:17:19,329 He won't think it's a good idea. 285 00:17:19,330 --> 00:17:20,689 Why not? 286 00:17:20,690 --> 00:17:23,529 You want a place in the mother and baby unit? 287 00:17:23,530 --> 00:17:26,049 - Yeah. - Well, marrying Adam would threaten that. 288 00:17:26,050 --> 00:17:27,330 Why? 289 00:17:29,490 --> 00:17:31,969 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 290 00:17:31,970 --> 00:17:33,849 - Why not? - He's into drugs. 291 00:17:33,850 --> 00:17:35,249 Everyone's into drugs. 292 00:17:35,250 --> 00:17:37,209 He deals them, doesn't he? 293 00:17:37,210 --> 00:17:38,609 Not everyone deals them. 294 00:17:38,610 --> 00:17:39,809 He loves me. 295 00:17:39,810 --> 00:17:42,129 - Does he? - What are you saying? 296 00:17:42,130 --> 00:17:43,889 - Nothing. - Have you been talking about us? 297 00:17:43,890 --> 00:17:45,160 - No. - Yeah, you have. 298 00:17:45,161 --> 00:17:46,569 You've been talking about us, haven't you? 299 00:17:46,570 --> 00:17:48,729 You and the Governor and all them other twats have been 300 00:17:48,730 --> 00:17:50,729 talking about us. Well, tell them this, right. 301 00:17:50,730 --> 00:17:52,169 We love each other. 302 00:17:52,170 --> 00:17:54,209 Me and Adam love each other. 303 00:17:54,210 --> 00:17:55,690 So fuck the lot of you. 304 00:18:13,170 --> 00:18:14,529 You all right? 305 00:18:14,530 --> 00:18:16,609 Yeah. What about Bob Dylan? 306 00:18:16,610 --> 00:18:18,010 Oh, she likes it here. 307 00:18:24,450 --> 00:18:26,649 Going to put you back with your two mates, right? 308 00:18:26,650 --> 00:18:27,930 One mate. 309 00:18:33,330 --> 00:18:36,449 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 310 00:18:36,450 --> 00:18:37,570 Why? 311 00:18:38,570 --> 00:18:40,050 Because you're not a good man. 312 00:18:41,850 --> 00:18:42,969 Why? 313 00:18:42,970 --> 00:18:44,489 'Cos you're into drugs. 314 00:18:44,490 --> 00:18:45,969 Everyone's into drugs. 315 00:18:45,970 --> 00:18:47,529 I told her that. 316 00:18:47,530 --> 00:18:51,009 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 317 00:18:51,010 --> 00:18:52,689 The chaplain. 318 00:18:52,690 --> 00:18:54,330 She's a nun, I think. 319 00:18:55,490 --> 00:18:56,730 A nun? 320 00:18:58,090 --> 00:19:00,129 She's a sex-starved spinster. 321 00:19:00,130 --> 00:19:03,330 I swear she's saying all this 'cos she's jealous of you. 322 00:19:04,450 --> 00:19:07,209 And why are you listening to her anyway? 323 00:19:07,210 --> 00:19:09,689 What's she got to do with any of this? 324 00:19:09,690 --> 00:19:10,890 Sorry. 325 00:19:11,890 --> 00:19:13,089 No. 326 00:19:13,090 --> 00:19:16,489 - I'm putting the phone down now 'cos... - Don't hang up! 327 00:19:16,490 --> 00:19:19,249 ... you've really upset me. You know what I mean? 328 00:19:19,250 --> 00:19:21,809 You've just... just really upset me. 329 00:19:21,810 --> 00:19:23,609 Please, please don't hang up. 330 00:19:23,610 --> 00:19:24,930 Don't hang up! 331 00:19:29,970 --> 00:19:31,689 Right. She's in here. 332 00:19:31,690 --> 00:19:33,769 You're in five. Get your stuff together. 333 00:19:33,770 --> 00:19:35,130 SHE SCOFFS 334 00:19:36,890 --> 00:19:38,170 Suits me fine. 335 00:19:39,530 --> 00:19:40,689 Sorry. 336 00:19:40,690 --> 00:19:42,329 No, it's OK. 337 00:19:42,330 --> 00:19:44,049 Rather you than me. 338 00:19:44,050 --> 00:19:46,130 Able to breathe in there, at least. 339 00:19:48,610 --> 00:19:49,969 How come you're back? 340 00:19:49,970 --> 00:19:51,770 Theft, got 12 months. 341 00:19:54,450 --> 00:19:55,890 What's wrong, sweetheart? 342 00:20:02,290 --> 00:20:03,530 It's Adam. 343 00:20:11,290 --> 00:20:12,729 You need to eat something. 344 00:20:12,730 --> 00:20:13,850 I can't. 345 00:20:15,490 --> 00:20:16,530 For the baby. 346 00:20:26,050 --> 00:20:28,049 I told Adam what you said. 347 00:20:28,050 --> 00:20:29,209 Right. 348 00:20:29,210 --> 00:20:31,449 - You know what he said back? - No. 349 00:20:31,450 --> 00:20:34,530 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 350 00:20:36,810 --> 00:20:37,969 Right. 351 00:20:37,970 --> 00:20:40,530 Er, Orla, can you come with me, please? 352 00:20:49,530 --> 00:20:50,810 Tell me what it is. 353 00:20:51,850 --> 00:20:54,370 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 354 00:20:56,090 --> 00:20:57,530 Then, tell me what it isn't. 355 00:20:58,530 --> 00:21:00,929 - Say it's not my kids. - I can't. 356 00:21:00,930 --> 00:21:02,409 I don't care if it's my mam. 357 00:21:02,410 --> 00:21:04,849 She's just an old alky so I don't care if it's her. 358 00:21:04,850 --> 00:21:06,169 Just say it's not my kids. 359 00:21:06,170 --> 00:21:07,530 I can't. 360 00:21:08,770 --> 00:21:12,409 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 361 00:21:12,410 --> 00:21:15,089 But if you did, you'd know. 362 00:21:15,090 --> 00:21:18,010 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 363 00:21:19,210 --> 00:21:20,690 It's not your kids. 364 00:21:23,970 --> 00:21:25,130 Thank you. 365 00:21:31,050 --> 00:21:32,169 Hello. 366 00:21:32,170 --> 00:21:33,329 Oh, hello. 367 00:21:33,330 --> 00:21:35,809 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 368 00:21:35,810 --> 00:21:37,489 Are my kids OK? 369 00:21:37,490 --> 00:21:39,529 Yeah, they're fine. 370 00:21:39,530 --> 00:21:41,329 I've just checked on them. 371 00:21:41,330 --> 00:21:43,049 Thanks. 372 00:21:43,050 --> 00:21:46,249 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 373 00:21:46,250 --> 00:21:48,009 What's she done now? 374 00:21:48,010 --> 00:21:49,170 Nothing. 375 00:21:50,530 --> 00:21:53,409 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 376 00:21:53,410 --> 00:21:54,970 She's dying. 377 00:21:58,570 --> 00:21:59,849 Since when? 378 00:21:59,850 --> 00:22:01,570 A while, apparently. 379 00:22:03,690 --> 00:22:04,930 Has... ? 380 00:22:06,690 --> 00:22:08,369 She never said a word to me. 381 00:22:08,370 --> 00:22:09,769 I know. 382 00:22:09,770 --> 00:22:11,729 They told me she never said a word to anyone. 383 00:22:11,730 --> 00:22:14,130 But it's time now. 384 00:22:15,330 --> 00:22:17,169 And they've moved her to a hospice. 385 00:22:17,170 --> 00:22:18,610 Right. 386 00:22:20,770 --> 00:22:22,369 Thanks for telling me. 387 00:22:22,370 --> 00:22:24,210 PHONE BEEPS 388 00:22:27,730 --> 00:22:28,930 I'm sorry, Orla. 389 00:23:13,370 --> 00:23:15,850 - Mummy! - Hi. 390 00:23:19,730 --> 00:23:21,089 Nana's sick. 391 00:23:21,090 --> 00:23:22,570 I know, angel. 392 00:23:28,250 --> 00:23:29,690 You OK, little man? 393 00:23:31,610 --> 00:23:33,970 I'm Tess. We spoke on the phone. 394 00:23:35,090 --> 00:23:36,449 Hi. 395 00:23:36,450 --> 00:23:38,049 Why are you even here? 396 00:23:38,050 --> 00:23:40,249 - Kyle! - It's fine. 397 00:23:40,250 --> 00:23:41,649 It's not fine. 398 00:23:41,650 --> 00:23:43,289 Turning up like this. 399 00:23:43,290 --> 00:23:44,890 Why couldn't you come another day? 400 00:23:46,650 --> 00:23:48,330 I don't get a say in it, Kyle. 401 00:23:51,250 --> 00:23:52,889 Come here, Nancy. 402 00:23:52,890 --> 00:23:54,210 Let's go to the cafe. 403 00:23:55,370 --> 00:23:56,690 Come on. 404 00:24:02,530 --> 00:24:04,490 You said we'd go to the cafe after. 405 00:24:06,250 --> 00:24:07,490 I love you lot. 406 00:24:09,370 --> 00:24:11,369 No, you don't. 407 00:24:11,370 --> 00:24:13,650 If you loved us, you wouldn't be in jail. 408 00:24:18,930 --> 00:24:21,169 DOOR SQUEAKS 409 00:24:21,170 --> 00:24:22,730 BREATHES SOFTLY 410 00:24:26,130 --> 00:24:27,450 DOOR CLOSES 411 00:24:34,690 --> 00:24:36,170 You can give her a hug. 412 00:24:37,450 --> 00:24:39,370 We're not really a hugging family. 413 00:24:41,570 --> 00:24:44,929 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 414 00:24:44,930 --> 00:24:47,489 on her hands, that'd be a favour to me. 415 00:24:47,490 --> 00:24:48,810 OK. 416 00:25:09,090 --> 00:25:10,690 QUIET GROANS 417 00:25:17,970 --> 00:25:19,770 There you are. 418 00:25:24,610 --> 00:25:26,770 What a way to end up, eh? 419 00:25:29,770 --> 00:25:31,249 You or me? 420 00:25:31,250 --> 00:25:33,130 LAUGHS 421 00:25:40,650 --> 00:25:42,450 I tried, you know, love. 422 00:25:45,650 --> 00:25:47,450 Not hard enough, mind. 423 00:25:50,370 --> 00:25:51,890 You were always a... 424 00:25:55,090 --> 00:25:57,970 ... a much better mother than I could ever be. 425 00:25:59,370 --> 00:26:01,170 Don't think the kids see it that way. 426 00:26:02,850 --> 00:26:04,930 They don't understand... 427 00:26:09,490 --> 00:26:14,050 ... the world's not a straightforward place for women. 428 00:26:16,450 --> 00:26:17,770 Maybe one day they will. 429 00:26:21,570 --> 00:26:23,210 I've lost them, Mam. 430 00:26:31,690 --> 00:26:33,970 RASPY BREATHING 431 00:26:59,210 --> 00:27:01,330 DOOR RATTLES 432 00:27:12,090 --> 00:27:13,650 RATTLING CONTINUES 433 00:27:15,250 --> 00:27:17,010 FOOTSTEPS RECEDE 434 00:27:23,010 --> 00:27:26,249 There were definitely people rattling at my door last night. 435 00:27:26,250 --> 00:27:29,090 And you're sure they were trying to get in? Yes. 436 00:27:30,530 --> 00:27:33,729 - Can I say something? Something quite blunt? - Yeah. 437 00:27:33,730 --> 00:27:35,170 Talking would help. 438 00:27:36,210 --> 00:27:37,810 Talking about what? 439 00:27:41,690 --> 00:27:43,410 The death of your child. 440 00:27:45,930 --> 00:27:50,489 If you told your story truthfully, the women might understand. 441 00:27:50,490 --> 00:27:52,730 Some would even sympathise. No. 442 00:27:56,450 --> 00:27:58,130 Come to my group, tell your story. 443 00:28:00,490 --> 00:28:02,290 How's it doing? 444 00:28:03,610 --> 00:28:05,449 Er, not great. 445 00:28:05,450 --> 00:28:08,329 And if I came along, it would help, would it? 446 00:28:08,330 --> 00:28:10,363 - It would swell the numbers. - Yes. 447 00:28:10,364 --> 00:28:11,364 No, it wouldn't. 448 00:28:11,370 --> 00:28:13,529 You'd have even fewer people turning up. 449 00:28:13,530 --> 00:28:16,089 I am not the most popular woman in this nick, 450 00:28:16,090 --> 00:28:18,849 - if you haven't noticed. - Can I say something else? 451 00:28:18,850 --> 00:28:20,750 - Is this blunt, too? - Yes. 452 00:28:20,751 --> 00:28:21,751 Go on. 453 00:28:21,970 --> 00:28:23,689 I get loads turning up. 454 00:28:23,690 --> 00:28:25,729 They'd all want to hear your story. 455 00:28:25,730 --> 00:28:27,769 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 456 00:28:27,770 --> 00:28:29,650 - No. - You got one? 457 00:28:30,930 --> 00:28:32,290 Oh, yes. 458 00:28:44,370 --> 00:28:46,330 RINGING TONE 459 00:28:53,810 --> 00:28:56,809 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 460 00:28:56,810 --> 00:28:59,730 You can re-record your message by pressing hash at any time. 461 00:29:21,450 --> 00:29:22,850 All right, see you. 462 00:29:38,890 --> 00:29:41,282 - What do you want? - To burn you. 463 00:29:41,283 --> 00:29:42,915 Yeah? An eye for an eye and all that. 464 00:29:42,916 --> 00:29:44,169 You'll be all right without one. 465 00:29:44,170 --> 00:29:45,609 Oh, will I, yeah? 466 00:29:45,610 --> 00:29:49,849 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 467 00:29:49,850 --> 00:29:51,489 You slashed my face. 468 00:29:51,490 --> 00:29:54,769 That's further than most women in this prison would ever go. 469 00:29:54,770 --> 00:29:57,049 And that instilled a bit of fear. 470 00:29:57,050 --> 00:29:58,410 So why did you do it? 471 00:29:59,650 --> 00:30:01,969 Why did you go so far? 472 00:30:01,970 --> 00:30:03,770 'Cos I loved her. 473 00:30:05,930 --> 00:30:07,249 Tanya? 474 00:30:07,250 --> 00:30:08,569 Yeah. 475 00:30:08,570 --> 00:30:11,009 - And did she love you? - Yes. 476 00:30:11,010 --> 00:30:12,770 And you ruined it. 477 00:30:37,450 --> 00:30:38,970 Don't think I'm weak. 478 00:30:41,130 --> 00:30:42,330 I won't. 479 00:30:53,410 --> 00:30:55,289 Welcome, everyone. 480 00:30:55,290 --> 00:30:58,650 Few newbies here today, that's always nice. 481 00:30:59,850 --> 00:31:03,490 I thought today we would talk about men. 482 00:31:04,970 --> 00:31:06,889 Relationships with men, 483 00:31:06,890 --> 00:31:11,490 relationships that have not exactly been... positive. 484 00:31:13,690 --> 00:31:15,289 So... 485 00:31:15,290 --> 00:31:17,249 ... who would like to kick it off? 486 00:31:17,250 --> 00:31:18,850 DOOR OPENS 487 00:31:24,930 --> 00:31:26,969 Welcome, Abi. 488 00:31:26,970 --> 00:31:29,650 Come on in. Grab yourself a chair. 489 00:31:32,290 --> 00:31:33,770 Ladies, if you could... 490 00:31:37,010 --> 00:31:39,090 That's great. Thank you. 491 00:31:40,130 --> 00:31:43,409 So who of our newbies would like to start us off? 492 00:31:43,410 --> 00:31:45,289 You can say anything. 493 00:31:45,290 --> 00:31:47,289 There's no judgment here. 494 00:31:47,290 --> 00:31:49,010 Everything's confidential. 495 00:31:50,970 --> 00:31:53,329 - Kelsey? - Why me? 496 00:31:53,330 --> 00:31:54,649 No reason. 497 00:31:54,650 --> 00:31:56,755 You're new and I just thought 498 00:31:56,756 --> 00:31:58,649 - you might want to share... - I wouldn't. 499 00:31:58,650 --> 00:32:01,370 - Then why are you here, you silly bitch? - To listen. 500 00:32:06,450 --> 00:32:07,770 Anyone else? 501 00:32:13,290 --> 00:32:15,809 - Why don't you go? - Why don't you shut up, you grass? 502 00:32:15,810 --> 00:32:19,090 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 503 00:32:20,210 --> 00:32:22,049 Abi's here because I invited her. 504 00:32:22,050 --> 00:32:23,729 Leave us. 505 00:32:23,730 --> 00:32:26,169 - What? - Leave us. 506 00:32:26,170 --> 00:32:28,969 You go on about it being confidential. 507 00:32:28,970 --> 00:32:30,649 Nothing's confidential in here. 508 00:32:30,650 --> 00:32:33,409 If Kelsey says something and you report it, bang, 509 00:32:33,410 --> 00:32:35,489 has her baby taken off her. 510 00:32:35,490 --> 00:32:39,009 I'd only do that if I was seriously concerned. 511 00:32:39,010 --> 00:32:43,570 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 512 00:32:45,730 --> 00:32:47,410 Leave us. 513 00:32:48,410 --> 00:32:50,289 Who'd be in charge? 514 00:32:50,290 --> 00:32:51,930 No-one. 515 00:32:53,490 --> 00:32:56,370 You invited me, remember? 516 00:33:03,010 --> 00:33:04,449 OK. 517 00:33:04,450 --> 00:33:05,810 I'll be outside. 518 00:33:16,970 --> 00:33:19,370 Got a fucking cheek, you know that? 519 00:33:20,450 --> 00:33:22,289 So who's going first? 520 00:33:22,290 --> 00:33:23,929 Er, you. 521 00:33:23,930 --> 00:33:25,050 SCOFFS 522 00:33:25,051 --> 00:33:26,170 No. 523 00:33:33,210 --> 00:33:37,249 I'd gone to watch my son play footie for the school. 524 00:33:37,250 --> 00:33:39,449 Turned out he was a sub. 525 00:33:39,450 --> 00:33:41,290 Him and two other boys. 526 00:33:42,690 --> 00:33:46,489 Half-time comes. The teacher... 527 00:33:46,490 --> 00:33:51,250 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 528 00:33:53,650 --> 00:33:56,930 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 529 00:33:58,330 --> 00:34:01,169 It's the coldest day of the year, and... 530 00:34:01,170 --> 00:34:04,169 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 531 00:34:04,170 --> 00:34:06,730 I don't know why. He just won't. 532 00:34:08,290 --> 00:34:10,649 He's just standing there with his hands 533 00:34:10,650 --> 00:34:12,850 in his sleeves, you know, like that. 534 00:34:14,090 --> 00:34:15,130 He's shivering. 535 00:34:16,490 --> 00:34:20,010 And that teacher, he never sent him on. 536 00:34:22,410 --> 00:34:24,969 Anyway, I seen him again a few days later. 537 00:34:24,970 --> 00:34:26,490 Parent-teacher thing. 538 00:34:27,650 --> 00:34:31,770 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 539 00:34:33,730 --> 00:34:36,610 "Because he wasn't good enough," he says. 540 00:34:37,930 --> 00:34:38,950 So I hit him... 541 00:34:38,951 --> 00:34:39,969 CHUCKLING 542 00:34:39,970 --> 00:34:41,729 ... and he fell 543 00:34:41,730 --> 00:34:43,290 and he cracked his head. 544 00:34:45,010 --> 00:34:47,129 It wasn't the first time I'd hit someone, 545 00:34:47,130 --> 00:34:50,289 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 546 00:34:50,290 --> 00:34:51,450 VARIOUS: No... 547 00:34:53,090 --> 00:34:55,729 Well, neither did I, till they first give it to me. 548 00:34:55,730 --> 00:34:58,489 "Imprisonment for public protection." 549 00:34:58,490 --> 00:35:01,729 Which means they don't let you out 550 00:35:01,730 --> 00:35:04,209 till they think it's safe to let you out. 551 00:35:04,210 --> 00:35:06,089 It's meant for sex offenders and that, 552 00:35:06,090 --> 00:35:09,770 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 553 00:35:10,930 --> 00:35:13,929 I do the four years and I go for parole. 554 00:35:13,930 --> 00:35:17,249 And they ask me what I think about hitting a teacher, 555 00:35:17,250 --> 00:35:19,529 and I say, "Well... 556 00:35:19,530 --> 00:35:21,769 ... I didn't think I hit him hard enough." 557 00:35:21,770 --> 00:35:23,330 LAUGHTER 558 00:35:24,370 --> 00:35:27,009 That means I'm not safe to be let out, 559 00:35:27,010 --> 00:35:30,050 so they made me go back and do another year. 560 00:35:31,690 --> 00:35:32,930 I go back. 561 00:35:34,010 --> 00:35:36,889 They ask the same question, they get the same answer. 562 00:35:36,890 --> 00:35:38,570 That's another year. 563 00:35:41,410 --> 00:35:43,810 And they say to me, "Why are you doing this?" 564 00:35:45,930 --> 00:35:48,490 "It's just keeping you away from your boy." 565 00:35:49,570 --> 00:35:50,810 I say no. 566 00:35:52,450 --> 00:35:54,290 He ain't my boy any more. 567 00:35:55,810 --> 00:35:57,170 He's a man now. 568 00:36:06,010 --> 00:36:07,409 Did you speak? 569 00:36:07,410 --> 00:36:09,289 No. Donna, mainly. 570 00:36:09,290 --> 00:36:10,890 Right. 571 00:36:16,090 --> 00:36:17,770 There's a Catholic priest. 572 00:36:20,810 --> 00:36:22,409 You're... ? 573 00:36:22,410 --> 00:36:24,090 Yes. 574 00:36:25,250 --> 00:36:26,810 You and a priest? 575 00:36:27,970 --> 00:36:29,090 Yes. 576 00:36:30,730 --> 00:36:32,050 Fucking hell. 577 00:36:37,010 --> 00:36:38,609 What's his name? 578 00:36:38,610 --> 00:36:39,970 Peter. 579 00:36:41,890 --> 00:36:43,129 It must be difficult. 580 00:36:43,130 --> 00:36:44,930 Yes, for me. 581 00:36:46,010 --> 00:36:49,289 He has his own philosophy, his own ideas. 582 00:36:49,290 --> 00:36:51,369 He manages it quite well, but... 583 00:36:51,370 --> 00:36:52,970 How long have you known him? 584 00:36:54,290 --> 00:36:56,850 Known him for about eight years, but we've... 585 00:36:57,890 --> 00:37:00,169 ... for a year. 586 00:37:00,170 --> 00:37:02,169 Do you love him? 587 00:37:02,170 --> 00:37:03,649 Yes. 588 00:37:03,650 --> 00:37:05,010 Does he love you? 589 00:37:06,250 --> 00:37:07,609 Yes. 590 00:37:07,610 --> 00:37:10,009 Would you pack it in for him? 591 00:37:10,010 --> 00:37:11,569 This? 592 00:37:11,570 --> 00:37:12,970 Yeah. 593 00:37:15,010 --> 00:37:16,649 Yes, I would. 594 00:37:16,650 --> 00:37:19,169 Would he pack it in for you? 595 00:37:19,170 --> 00:37:21,490 No. Nor should he. 596 00:37:23,530 --> 00:37:26,370 That's only part of my story, of course. 597 00:37:28,210 --> 00:37:30,610 But it is a big part of it right now. 598 00:37:41,570 --> 00:37:43,490 RINGING TONE 599 00:37:46,450 --> 00:37:47,970 - Hello? - Who's this? 600 00:37:49,290 --> 00:37:51,649 - Can you put Adam on, please? - Adam's not here at the moment. 601 00:37:51,650 --> 00:37:53,729 - Can I take a message? - How long are you going to be? 602 00:37:53,730 --> 00:37:55,050 I don't know, do I? 603 00:37:56,170 --> 00:37:57,930 - OVER PHONE, ADAM LAUGHS - Oh, baby! 604 00:37:57,933 --> 00:38:00,249 Why is that fucking knob answering your phone? 605 00:38:00,250 --> 00:38:03,729 - We thought it'd be funny. - Tell him to do one. 606 00:38:03,730 --> 00:38:05,969 Dinnae speak about my friend like that, OK? 607 00:38:05,970 --> 00:38:07,529 I didn't mean it like that, did I? 608 00:38:07,530 --> 00:38:09,649 - Sorry. - What do you want, babe? 609 00:38:09,650 --> 00:38:12,489 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 610 00:38:12,490 --> 00:38:14,649 - I've got fucking stuff on. - Yeah, I know that, 611 00:38:14,650 --> 00:38:16,849 - but you've got to be there. - Don't fucking shout at me! 612 00:38:16,850 --> 00:38:18,477 - All right?! - I'm not shouting! 613 00:38:18,478 --> 00:38:19,889 OK, you're the baby's father. 614 00:38:19,890 --> 00:38:21,969 - You have to be there, Adam. - Oh, fucking hell. 615 00:38:21,970 --> 00:38:23,809 If I don't get a place in the mother and baby, 616 00:38:23,810 --> 00:38:26,169 he'll go straight into foster care. There are women in here 617 00:38:26,170 --> 00:38:28,489 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 618 00:38:28,490 --> 00:38:30,689 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 619 00:38:30,690 --> 00:38:32,929 - OK? - OK, I love you. Bye. 620 00:38:32,930 --> 00:38:35,175 Was that aimed at me? You think I don't care 621 00:38:35,176 --> 00:38:36,690 - that my kids are in foster care? - I didn't mean you, did I? 622 00:38:36,691 --> 00:38:38,401 I didn't do drugs when I were pregnant, love. 623 00:38:38,402 --> 00:38:41,129 - That's not fair. - And I didn't go on about abortions either. 624 00:38:41,130 --> 00:38:43,649 So do one before I batter you. 625 00:38:43,650 --> 00:38:45,169 KELSEY SIGHS 626 00:38:45,170 --> 00:38:47,050 DIALS PHONE 627 00:38:49,410 --> 00:38:50,850 RINGING TONE 628 00:38:54,690 --> 00:38:56,130 Hello. 629 00:38:57,530 --> 00:39:01,889 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪ 630 00:39:01,890 --> 00:39:06,330 ♪ Happy birthday, dear Kyle ♪ ♪ Happy birthday to you. ♪ 631 00:39:07,810 --> 00:39:09,769 You OK, son? 632 00:39:09,770 --> 00:39:11,490 LINE CUTS OFF 633 00:39:26,890 --> 00:39:28,530 RINGING TONE 634 00:39:32,250 --> 00:39:34,609 - Try him again. - I've tried him five times. 635 00:39:34,610 --> 00:39:36,009 He said he'd be here. 636 00:39:36,010 --> 00:39:39,049 I think we've got to assume he's not coming. 637 00:39:39,050 --> 00:39:40,849 What am I going to do? 638 00:39:40,850 --> 00:39:44,729 Kelsey, you're better off without him. 639 00:39:44,730 --> 00:39:47,810 Let's go in there, tell them why this matters. 640 00:39:49,410 --> 00:39:50,570 Yeah? 641 00:39:53,290 --> 00:39:56,769 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 642 00:39:56,770 --> 00:39:59,609 other than the classes she's attended on the MBU. 643 00:39:59,610 --> 00:40:02,129 - The unit manager has stated... - ... Kelsey grew up in care 644 00:40:02,130 --> 00:40:03,889 and she has no other family members, 645 00:40:03,890 --> 00:40:06,969 so there's not a huge amount of support there, obviously... 646 00:40:06,970 --> 00:40:09,569 ... Kelsey has a history of drug addiction. 647 00:40:09,570 --> 00:40:13,449 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 648 00:40:13,450 --> 00:40:17,489 The biggest concern is that she may have taken drugs 649 00:40:17,490 --> 00:40:19,889 after she discovered that she was pregnant. 650 00:40:19,890 --> 00:40:23,050 But I know that Kelsey has some things to say about that. 651 00:40:26,170 --> 00:40:27,889 Yeah. 652 00:40:27,890 --> 00:40:31,329 I'd like to say that I know what you're thinking. 653 00:40:31,330 --> 00:40:34,809 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 654 00:40:34,810 --> 00:40:37,609 That's not true. It's because you don't know me. 655 00:40:37,610 --> 00:40:40,089 You're just going off a load of reports. 656 00:40:40,090 --> 00:40:42,249 Are you saying the reports are incorrect? 657 00:40:42,250 --> 00:40:44,129 No, no, it's not that. 658 00:40:44,130 --> 00:40:46,730 It's just not the full story. 659 00:40:48,050 --> 00:40:50,569 Like, yeah, I did take drugs after I found out 660 00:40:50,570 --> 00:40:53,929 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 661 00:40:53,930 --> 00:40:58,089 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 662 00:40:58,090 --> 00:41:01,449 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 663 00:41:01,450 --> 00:41:04,609 not touched it, and it's not like I couldn't have. 664 00:41:04,610 --> 00:41:07,609 You know, I've made my mind up. 665 00:41:07,610 --> 00:41:10,329 All my tests have been clear. 666 00:41:10,330 --> 00:41:14,329 What about previous challenging conduct in prison? 667 00:41:14,330 --> 00:41:18,089 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 668 00:41:18,090 --> 00:41:20,329 Yeah, I understand that. Yeah. 669 00:41:20,330 --> 00:41:22,849 And in the past, I have kicked off a bit 670 00:41:22,850 --> 00:41:25,809 when I've been in the nick. But not this time. 671 00:41:25,810 --> 00:41:27,900 This time haven't been written up even once, have I, Miss? 672 00:41:28,101 --> 00:41:29,301 No. 673 00:41:31,650 --> 00:41:33,410 And it's because I've changed. 674 00:41:34,810 --> 00:41:36,169 I used to be so in my head, 675 00:41:36,170 --> 00:41:38,129 just thoughts swirling about and that, 676 00:41:38,130 --> 00:41:40,249 and that's why I was getting into it with people, 677 00:41:40,250 --> 00:41:42,569 so I needed more and more gear to calm down. 678 00:41:42,570 --> 00:41:45,569 But now I've got something more important to think about. 679 00:41:45,570 --> 00:41:47,169 It's completely different. 680 00:41:47,170 --> 00:41:48,650 Different how? 681 00:41:52,250 --> 00:41:53,610 Er... 682 00:41:56,010 --> 00:41:58,210 I'm thinking about the future now, and I... 683 00:41:59,490 --> 00:42:01,969 I'm thinking about how that will go. 684 00:42:01,970 --> 00:42:04,330 I've never done that before. 685 00:42:05,450 --> 00:42:08,569 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 686 00:42:08,570 --> 00:42:09,969 and we'll be all right. 687 00:42:09,970 --> 00:42:13,530 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 688 00:42:15,010 --> 00:42:16,689 I will not let you down. 689 00:42:16,690 --> 00:42:18,930 I promise you, I will not let you down. 690 00:42:22,010 --> 00:42:23,930 I'll be a good mother. 691 00:42:34,930 --> 00:42:36,489 How'd it go? 692 00:42:36,490 --> 00:42:38,009 Adam didn't show up. 693 00:42:38,010 --> 00:42:41,609 She did well, though. She said all that she needed to say. 694 00:42:41,610 --> 00:42:44,409 - How long till she finds out? - Next day or so. 695 00:42:44,410 --> 00:42:47,529 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 696 00:42:47,530 --> 00:42:50,169 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 697 00:42:50,170 --> 00:42:52,169 - What are you saying? - Orla, back off. 698 00:42:52,170 --> 00:42:54,489 Are you telling me what to do now, baby-killer? 699 00:42:54,490 --> 00:42:56,249 Stop right there, Orla. 700 00:42:56,250 --> 00:42:59,169 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 701 00:42:59,170 --> 00:43:01,609 - and you're bollocking me?! - Don't make me write you up. 702 00:43:01,610 --> 00:43:03,369 Or what? You'll send me back to t'wing? 703 00:43:03,370 --> 00:43:06,649 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 704 00:43:06,650 --> 00:43:09,490 - Please. - Right. Let's get your stuff. 705 00:43:10,930 --> 00:43:13,449 I lost my kids 'cos I couldn't pay the leccy bill. 706 00:43:13,450 --> 00:43:15,809 Working full-time, but I still couldn't pay it. 707 00:43:15,810 --> 00:43:18,969 13 years of rocking him, reading to him, 708 00:43:18,970 --> 00:43:21,530 making him fish fingers, gone. 709 00:43:22,530 --> 00:43:25,769 Yet some smackhead gets to keep her baby? 710 00:43:25,770 --> 00:43:28,689 Hey? It's a fucking joke. 711 00:43:28,690 --> 00:43:31,650 Take a few days to get your head straight, Orla. 712 00:43:38,210 --> 00:43:40,770 HARMONICA PLAYS 713 00:43:57,010 --> 00:43:58,609 What is it? 714 00:43:58,610 --> 00:44:00,370 It's from my son. 715 00:44:01,610 --> 00:44:03,569 - From Stephen? - Yeah. 716 00:44:03,570 --> 00:44:05,050 What does it say? 717 00:44:06,090 --> 00:44:11,409 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 718 00:44:11,410 --> 00:44:13,130 That's great. 719 00:44:14,330 --> 00:44:15,890 Why now? 720 00:44:18,250 --> 00:44:20,010 I did a deal, didn't I? 721 00:44:22,370 --> 00:44:24,729 I did a deal with God, didn't I? 722 00:44:24,730 --> 00:44:27,169 Stephen gets in touch and I go to Mass. 723 00:44:27,170 --> 00:44:28,970 So I'll see you in Mass, Miss. 724 00:44:30,610 --> 00:44:32,529 It's a card from my son! 725 00:44:32,530 --> 00:44:34,090 It's from my son! 726 00:44:38,370 --> 00:44:42,130 KELSEY SINGS SOFTLY 727 00:44:53,890 --> 00:44:55,210 So... 728 00:44:56,410 --> 00:44:57,730 They said yes. 729 00:44:59,530 --> 00:45:01,690 Move in before your due date. Yeah? 730 00:45:05,650 --> 00:45:08,170 DOOR CLOSES 731 00:45:17,530 --> 00:45:19,010 RINGING TONE 732 00:45:21,050 --> 00:45:22,529 MAN ON PHONE: Hello. 733 00:45:22,530 --> 00:45:24,409 Is that Stephen Harkness? 734 00:45:24,410 --> 00:45:25,569 Yeah. 735 00:45:25,570 --> 00:45:27,569 Are you the son of Lou Harkness? 736 00:45:27,570 --> 00:45:29,009 Yeah. 737 00:45:29,010 --> 00:45:31,369 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 738 00:45:31,370 --> 00:45:33,449 I'm chaplain at Carlingford Prison, 739 00:45:33,450 --> 00:45:35,649 and your mother's with us at the moment. 740 00:45:35,650 --> 00:45:37,570 I want nothing to do with that bitch. 741 00:45:38,730 --> 00:45:40,609 The next question is a bit redundant now, 742 00:45:40,610 --> 00:45:42,929 but did you send your mother a card recently? 743 00:45:42,930 --> 00:45:44,409 What? 744 00:45:44,410 --> 00:45:46,409 Did you send your mother a card? 745 00:45:46,410 --> 00:45:48,369 No, of course I didn't. 746 00:45:48,370 --> 00:45:50,130 Do you know what she did to us? 747 00:45:52,250 --> 00:45:54,929 Yeah. She... she punched your wife. 748 00:45:54,930 --> 00:45:57,409 When my wife was seven months pregnant. 749 00:45:57,410 --> 00:45:59,290 We nearly lost the child. 750 00:46:00,730 --> 00:46:02,090 Anything else? 751 00:46:03,570 --> 00:46:05,249 Um... No. 752 00:46:05,250 --> 00:46:06,769 Er, thank you. 753 00:46:06,770 --> 00:46:08,290 Bye. 754 00:46:10,930 --> 00:46:12,450 PHONE BEEPS 755 00:46:39,610 --> 00:46:41,010 Mummy! 756 00:46:46,570 --> 00:46:49,769 - Where's Kyle? - He's gearing himself up to come in. 757 00:46:49,770 --> 00:46:51,209 What do you mean? 758 00:46:51,210 --> 00:46:53,289 He took a bit of persuading to come at all, 759 00:46:53,290 --> 00:46:55,369 and when we arrived, he got upset. 760 00:46:55,370 --> 00:46:57,969 He's just outside having a breather. 761 00:46:57,970 --> 00:47:00,849 Why don't you enjoy your visit with these two, 762 00:47:00,850 --> 00:47:03,569 and I'll check on Kyle in a bit? 763 00:47:03,570 --> 00:47:04,809 Yeah. 764 00:47:04,810 --> 00:47:06,290 - Brew? - Yeah. 765 00:47:09,050 --> 00:47:10,410 Hiya. 766 00:47:11,810 --> 00:47:13,009 Look. 767 00:47:13,010 --> 00:47:15,210 Oh! Look at these! 768 00:47:16,770 --> 00:47:18,649 Did them myself. 769 00:47:18,650 --> 00:47:20,210 Clever girl. 770 00:47:21,650 --> 00:47:23,890 You all right? Yeah? 771 00:47:27,010 --> 00:47:29,929 So our teacher asked us to do some spellings. 772 00:47:29,930 --> 00:47:32,249 And then... we did the alphabet. 773 00:47:32,250 --> 00:47:34,129 And then this girl, 774 00:47:34,130 --> 00:47:36,849 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 775 00:47:36,850 --> 00:47:38,690 and she told the teacher... 776 00:47:43,170 --> 00:47:45,100 - There's only five minutes left. - Sit down. 777 00:47:45,101 --> 00:47:46,665 - I want to see my son. - He's refusing to come in 778 00:47:46,666 --> 00:47:48,649 and we can't make him, so sit back down. 779 00:47:48,650 --> 00:47:51,169 My son is just out there and I can't even see him. 780 00:47:51,170 --> 00:47:53,329 You don't want me to take you out in front of these two. 781 00:47:53,330 --> 00:47:54,610 Sit down. 782 00:47:58,410 --> 00:47:59,610 SHE SHOUTS 783 00:48:05,370 --> 00:48:06,770 I'm sitting. 784 00:48:12,810 --> 00:48:14,570 - Sorry. - It's OK. 785 00:48:21,090 --> 00:48:22,849 SHE GROANS 786 00:48:22,850 --> 00:48:25,369 - Can you sit down? - No. 787 00:48:25,370 --> 00:48:27,729 It's in my pelvis now. 788 00:48:27,730 --> 00:48:29,529 It's complete agony. 789 00:48:29,530 --> 00:48:31,849 I'm going to ring reception. 790 00:48:31,850 --> 00:48:33,450 SHE MOANS IN PAIN 791 00:48:34,850 --> 00:48:36,890 - You all right, Kels? - No! 792 00:48:38,850 --> 00:48:40,729 - Just keep breathing. - I can't! 793 00:48:40,730 --> 00:48:42,090 Oh... 794 00:48:43,170 --> 00:48:45,169 Hiya, yeah. Can we send someone over? 795 00:48:45,170 --> 00:48:48,209 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 796 00:48:48,210 --> 00:48:49,410 Right. 797 00:48:51,650 --> 00:48:52,970 Yeah. 798 00:48:54,610 --> 00:48:55,850 36 weeks. 799 00:48:57,250 --> 00:48:59,169 No, I think it's... 800 00:48:59,170 --> 00:49:01,769 ... I think it's pressure in my lower back, 801 00:49:01,770 --> 00:49:03,250 but it's getting worse. 802 00:49:04,410 --> 00:49:05,929 OK. 803 00:49:05,930 --> 00:49:08,689 They're sending someone over as soon as they can. 804 00:49:08,690 --> 00:49:11,969 - All right. Er... Lean... lean on here. - Uh-huh. 805 00:49:11,970 --> 00:49:13,250 Yeah. 806 00:49:14,810 --> 00:49:16,490 - KELSEY GROANS - Take deep breaths. 807 00:49:16,493 --> 00:49:17,969 SHE SOBS 808 00:49:17,970 --> 00:49:19,730 Thanks for coming on the phone. 809 00:49:21,130 --> 00:49:23,369 You don't have to say owt if you don't want to, 810 00:49:23,370 --> 00:49:25,010 but I just want you to know... 811 00:49:26,650 --> 00:49:29,969 ... I understand why you didn't come in. 812 00:49:29,970 --> 00:49:31,490 It's an 'orrible place... 813 00:49:32,890 --> 00:49:35,329 ... and nobody wants to be here, least of all me. 814 00:49:35,330 --> 00:49:38,129 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 815 00:49:38,130 --> 00:49:39,889 I don't want any of you coming in. 816 00:49:39,890 --> 00:49:41,529 There's women here that do that. 817 00:49:41,530 --> 00:49:44,570 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 818 00:49:45,930 --> 00:49:47,410 Maybe they're right. 819 00:49:48,810 --> 00:49:51,130 Maybe I should just wait till I'm released. 820 00:49:52,970 --> 00:49:55,169 Would you prefer that? 821 00:49:55,170 --> 00:49:58,009 Because the last thing I want to do, Kyle, 822 00:49:58,010 --> 00:50:00,289 is hurt you more than I already have. 823 00:50:00,290 --> 00:50:03,250 And I do know how much I've hurt you. 824 00:50:05,210 --> 00:50:06,770 Why did you do it? 825 00:50:08,850 --> 00:50:10,569 'Cos I panicked, love. 826 00:50:10,570 --> 00:50:13,289 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 827 00:50:13,290 --> 00:50:16,130 and the... the agent said I needed a deposit that week. 828 00:50:17,290 --> 00:50:18,889 So I panicked and I took it... 829 00:50:18,890 --> 00:50:22,449 - LINE CUTS OFF - Kyle? Kyle! Shit. 830 00:50:22,450 --> 00:50:25,529 I need to ring him back 'cos I can't leave him like that. 831 00:50:25,530 --> 00:50:27,129 But your credit's run out. 832 00:50:27,130 --> 00:50:29,049 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 833 00:50:29,050 --> 00:50:31,449 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 834 00:50:31,450 --> 00:50:33,529 - so back to your cell. - Are you dead inside? 835 00:50:33,530 --> 00:50:35,449 That's enough, Orla. Back to your cell. 836 00:50:35,450 --> 00:50:37,809 - The gates. - I just need five minutes, that's all. 837 00:50:37,810 --> 00:50:39,329 - He's my son. - Back to your cell. 838 00:50:39,330 --> 00:50:41,169 There is nothing you can do about it, 839 00:50:41,170 --> 00:50:43,009 - so in you go. - I need to talk to my son. 840 00:50:43,010 --> 00:50:44,569 I need to talk to him right now. 841 00:50:44,570 --> 00:50:46,209 Why aren't you listening to me? 842 00:50:46,210 --> 00:50:48,009 - Please, just five minutes. - No. 843 00:50:48,010 --> 00:50:49,849 Please can I call him back? 844 00:50:49,850 --> 00:50:52,649 - In you go. In you go. - Five minutes! 845 00:50:52,650 --> 00:50:54,690 HARMONICA PLAYS 846 00:51:06,290 --> 00:51:08,649 Get up! Get up! 847 00:51:08,650 --> 00:51:10,370 Get up, yeah? 848 00:51:12,810 --> 00:51:14,369 Hit the buzzer. 849 00:51:14,370 --> 00:51:16,329 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 850 00:51:16,330 --> 00:51:17,730 BELL RINGS 851 00:51:19,450 --> 00:51:20,889 Oh, you are joking. 852 00:51:20,890 --> 00:51:22,250 RADIO BEEPS 853 00:51:23,810 --> 00:51:25,209 Martin. 854 00:51:25,210 --> 00:51:27,249 ON RADIO: I've had a couple of calls from Windsor. 855 00:51:27,250 --> 00:51:29,775 - The pregnant one's in a bit of trouble. - Kelsey Morgan? 856 00:51:29,776 --> 00:51:32,809 Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 857 00:51:32,810 --> 00:51:35,129 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 858 00:51:35,130 --> 00:51:37,769 - to have a look at her? - No, the midwife's not working today 859 00:51:37,770 --> 00:51:39,889 and Faith clocked off at five. 860 00:51:39,890 --> 00:51:41,329 - Fuck! - What? 861 00:51:41,330 --> 00:51:42,889 Serious incident on the wing. 862 00:51:42,890 --> 00:51:44,969 Come again, Officer Martin? 863 00:51:44,970 --> 00:51:46,649 What are you doing, Orla? 864 00:51:46,650 --> 00:51:49,129 - I want to talk to my son. - Well, that can't happen while you're... 865 00:51:49,130 --> 00:51:51,489 - ... while you're doing that, can it? - I want to talk to Kyle 866 00:51:51,490 --> 00:51:54,249 - or I'll cut her fucking throat. - Give her the phone call, please. 867 00:51:54,250 --> 00:51:55,889 Listen to her. Give me the call, yeah? 868 00:51:55,890 --> 00:51:57,609 Give me the call right now. 869 00:51:57,610 --> 00:52:00,009 I NEED TO SPEAK TO MY SON! 870 00:52:00,010 --> 00:52:03,529 I need backup on the wing as soon as possible, please. 871 00:52:03,530 --> 00:52:04,809 SHE WAILS 872 00:52:04,810 --> 00:52:06,129 Yeah, we need someone. 873 00:52:06,130 --> 00:52:07,530 Well, where are they? 874 00:52:08,690 --> 00:52:10,249 But you said you'd send somebody. 875 00:52:10,250 --> 00:52:11,969 SHE SOBS 876 00:52:11,970 --> 00:52:13,689 Look, I'm not pissing around here! 877 00:52:13,690 --> 00:52:15,609 Have you told them how serious this is? 878 00:52:15,610 --> 00:52:16,689 Yes. Yes. 879 00:52:16,690 --> 00:52:18,530 - We still need help. - It's OK. It's OK. 880 00:52:20,730 --> 00:52:21,970 Her waters have broken. 881 00:52:21,971 --> 00:52:23,677 Tell them she might lose this baby 882 00:52:23,678 --> 00:52:25,782 - if they don't send someone, yeah? - I don't want to lose my baby! 883 00:52:25,783 --> 00:52:26,783 Why the fuck are you saying 884 00:52:26,784 --> 00:52:28,260 - she's going to lose the baby? - I don't want to lose my baby! 885 00:52:28,261 --> 00:52:29,911 - Do you know how to help her? - You're not going to lose the baby. 886 00:52:30,570 --> 00:52:32,769 - Just send someone now! - Come on... 887 00:52:32,770 --> 00:52:34,089 It's all right. 888 00:52:34,090 --> 00:52:35,449 Come on, sit down there. 889 00:52:35,450 --> 00:52:36,929 KELSEY GROANS 890 00:52:36,930 --> 00:52:39,530 It's all right. All right. 891 00:52:41,850 --> 00:52:43,490 ALARMS RING 892 00:52:45,370 --> 00:52:47,969 There's loads of screws, thousands of them, 893 00:52:47,970 --> 00:52:50,969 but when I wanted you to give me a bit of time, 894 00:52:50,970 --> 00:52:52,609 to give me five minutes! 895 00:52:52,610 --> 00:52:55,289 - Please, just... - Five minutes, that wasn't possible. 896 00:52:55,290 --> 00:52:57,329 And I tell you why I needed five minutes. 897 00:52:57,330 --> 00:52:59,049 It's because he won't come in. 898 00:52:59,050 --> 00:53:01,009 I can't see him face-to-face 899 00:53:01,010 --> 00:53:02,929 and I shouldn't fucking be here! 900 00:53:02,930 --> 00:53:06,249 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 901 00:53:06,250 --> 00:53:08,009 - Please! - Just shut up! 902 00:53:08,010 --> 00:53:11,449 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 903 00:53:11,450 --> 00:53:13,369 you dirty, arrogant bastards. 904 00:53:13,370 --> 00:53:15,329 You should be ashamed of yourselves! 905 00:53:15,330 --> 00:53:17,889 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 906 00:53:17,890 --> 00:53:19,169 SHE SHOUTS 907 00:53:19,170 --> 00:53:21,649 - Well, I think she's dilated. She's bleeding. - Do something. 908 00:53:21,650 --> 00:53:23,049 You used to be a nurse. 909 00:53:23,050 --> 00:53:25,169 It were a long time ago, and I've never delivered... 910 00:53:25,170 --> 00:53:26,769 So you're just going to stand there? 911 00:53:26,770 --> 00:53:28,530 - KELSEY SHOUTS - It's all right, Kels. 912 00:53:28,533 --> 00:53:29,929 All right. 913 00:53:29,930 --> 00:53:31,129 Hello? 914 00:53:31,130 --> 00:53:32,220 - KELSEY GROANS - Kels? 915 00:53:32,221 --> 00:53:34,090 I'm going to have to take your knickers off, OK? 916 00:53:35,450 --> 00:53:37,009 - Yeah. - All right. 917 00:53:37,010 --> 00:53:38,689 - Listen... - It hurts so much. 918 00:53:38,690 --> 00:53:40,689 It's OK, darling. Just try and breathe. 919 00:53:40,690 --> 00:53:42,969 We need an ambulance right now, or she's going to die. 920 00:53:42,970 --> 00:53:44,249 I don't want to die! 921 00:53:44,250 --> 00:53:45,849 Nobody's going to die! 922 00:53:45,850 --> 00:53:48,129 - Just tell her. - You're all right, Kels. 923 00:53:48,130 --> 00:53:49,609 Do you feel like you need to push? 924 00:53:49,610 --> 00:53:51,131 - I don't know. - Listen, 925 00:53:51,132 --> 00:53:52,465 - she's got to get to hospital! - Look, look... 926 00:53:52,770 --> 00:53:55,689 You're all right. Just widen your hips. 927 00:53:55,690 --> 00:53:56,809 Deep breaths. 928 00:53:56,810 --> 00:53:58,089 SHE BREATHS DEEPLY 929 00:53:58,090 --> 00:54:01,050 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 930 00:54:03,410 --> 00:54:04,729 - Ready? - Yeah. 931 00:54:04,730 --> 00:54:07,369 - Orla, please, please, please. - He's only 13! 932 00:54:07,370 --> 00:54:09,569 Please, Orla, just put the blade down. 933 00:54:09,570 --> 00:54:11,169 CRYING: He's only 13. 934 00:54:11,170 --> 00:54:13,210 He won't come see me! 935 00:54:14,290 --> 00:54:16,010 I need to talk to my son! 936 00:54:17,290 --> 00:54:18,810 I'm too hot. 937 00:54:20,970 --> 00:54:22,249 I know. 938 00:54:22,250 --> 00:54:25,329 I know, but you're doing amazing. Yeah? 939 00:54:25,330 --> 00:54:26,929 I can't do it. 940 00:54:26,930 --> 00:54:28,609 Yeah, you can, Kels. Come on. 941 00:54:28,610 --> 00:54:29,929 Just breathe. 942 00:54:29,930 --> 00:54:32,249 It's going to be OK. Just breathe. 943 00:54:32,250 --> 00:54:33,729 Come on. Breathe. 944 00:54:33,730 --> 00:54:35,849 - I can't. - Yes, you can. 945 00:54:35,850 --> 00:54:37,409 I CAN'T! 946 00:54:37,410 --> 00:54:39,809 Hey! Yes, you fucking can! 947 00:54:39,810 --> 00:54:41,689 Come on. 948 00:54:41,690 --> 00:54:44,409 SHE GRUNTS AND STRAINS 949 00:54:44,410 --> 00:54:46,210 That's it. 950 00:54:47,450 --> 00:54:48,849 That's it. 951 00:54:48,850 --> 00:54:50,489 They're all kitted out here. 952 00:54:50,490 --> 00:54:53,089 A great, big riot squad, all kitted out. 953 00:54:53,090 --> 00:54:55,569 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 954 00:54:55,570 --> 00:54:57,649 and you'll end up in deep shit. 955 00:54:57,650 --> 00:54:59,929 So I'm coming in, Orla, 956 00:54:59,930 --> 00:55:01,769 and I know you'll do nothing 957 00:55:01,770 --> 00:55:03,290 'cos you're a mother. 958 00:55:04,490 --> 00:55:07,169 You're a mother and she's someone's daughter. 959 00:55:07,170 --> 00:55:10,050 That woman you're terrifying is someone's daughter. 960 00:55:11,410 --> 00:55:13,769 So I'm going to unlock this door 961 00:55:13,770 --> 00:55:17,009 and it's just me coming in. 962 00:55:17,010 --> 00:55:18,250 All right? 963 00:55:31,210 --> 00:55:33,930 ORLA SOBS 964 00:55:39,050 --> 00:55:40,250 I've got you. 965 00:55:44,130 --> 00:55:45,569 KELSEY WAILS 966 00:55:45,570 --> 00:55:48,409 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 967 00:55:48,410 --> 00:55:49,770 Keep going. 968 00:55:56,650 --> 00:55:58,609 OK, now, wait, Kelsey. 969 00:55:58,610 --> 00:56:00,769 You've done the worst bit. The head's out. 970 00:56:00,770 --> 00:56:02,770 PANTING 971 00:56:06,250 --> 00:56:08,490 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 972 00:56:11,210 --> 00:56:12,970 - Yeah? - Yeah. Yeah. 973 00:56:15,850 --> 00:56:17,609 PUSH! 974 00:56:17,610 --> 00:56:20,810 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 975 00:56:22,570 --> 00:56:24,329 Yeah. Keep going. Keep going. 976 00:56:24,330 --> 00:56:26,570 SCREAMING 977 00:56:32,050 --> 00:56:33,930 Is he OK? 978 00:56:41,490 --> 00:56:43,610 BABY CRIES 979 00:56:48,930 --> 00:56:50,370 SHE LAUGHS 980 00:56:56,290 --> 00:56:58,290 BABY CRIES 981 00:57:02,000 --> 00:57:07,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.