Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,957 --> 00:01:54,041
Neue nachricht:
Unbekannter absender
2
00:01:57,499 --> 00:02:01,416
wie fühlt es sich an,
so viel geld zu haben?
3
00:02:05,624 --> 00:02:08,291
Wer bist du?
4
00:02:09,874 --> 00:02:16,457
Derjenige, der dich
auf frischer tat ertappt hat.
5
00:02:22,332 --> 00:02:25,041
Ausgehende nachricht:
6
00:02:25,124 --> 00:02:29,999
Hör zu, ich weiss nicht, wovon du redest.
7
00:02:34,416 --> 00:02:38,041
Vielleicht frischt das
dein gedächtnis auf.
8
00:02:48,374 --> 00:02:53,166
Raubüberfall ist ein schweres verbrechen.
9
00:03:01,957 --> 00:03:04,791
Fühlen sie sich gestresst?
10
00:03:05,874 --> 00:03:08,624
Nehmen sie sich einen moment zeit.
11
00:03:09,249 --> 00:03:11,124
Entspannen sie sich.
12
00:03:11,999 --> 00:03:15,582
Und genießen sie ihr „stück vom leben”
mit „slice of life”.
13
00:03:27,499 --> 00:03:29,666
Wie viel willst du?
14
00:03:34,124 --> 00:03:37,332
Ich will den ganzen kuchen.
15
00:03:41,874 --> 00:03:45,874
Tick... tack... tick... tack...
16
00:04:32,207 --> 00:04:33,166
Da sind wir wieder.
17
00:04:33,249 --> 00:04:36,083
Und heute reden wir über
das heißeste thema auf dem planeten:
18
00:04:36,166 --> 00:04:38,874
„Die außerweltlichen inseln”,
19
00:04:38,957 --> 00:04:40,791
die menschen sehnen sich
nach einer besseren zukunft,
20
00:04:40,874 --> 00:04:44,124
und die „außerweltlichen inseln”
versprechen sie, und noch vieles mehr.
21
00:04:44,207 --> 00:04:45,249
Das werden wir sehen.
22
00:04:45,332 --> 00:04:47,624
Die ticket-preise steigen unaufhaltsam,
und die meisten Von uns
23
00:04:47,707 --> 00:04:51,374
können sich einen „außerweltlichen umzug”
nicht leisten — eigentlich niemand,
24
00:04:51,457 --> 00:04:54,333
natürlich gibt es eine menge
verzweifelte menschen da draußen,
25
00:04:54,416 --> 00:04:59,416
die viele verrückte dinge tun würden,
um tickets für das schiff zu bekommen.
26
00:04:59,499 --> 00:05:02,041
Kleiner scherz., die frage,
die wir uns selbst stellen sollten, lautet:
27
00:05:02,124 --> 00:05:05,749
Rechtfertigt das ziel die mittel?
28
00:05:05,832 --> 00:05:08,916
Nach der werbeunterbrechung
sind wir wieder da.
29
00:05:11,916 --> 00:05:15,499
Besser, größer, schmackhafter!
Sie werden sich die finger danach lecken!
30
00:05:15,582 --> 00:05:18,999
Starten sie mit einer gesunden,
frischen mahlzeit in den tag!
31
00:05:19,082 --> 00:05:20,833
So saftig, dass das wasser
im mund zusammenläuft.
32
00:05:20,916 --> 00:05:23,666
Genau so, wie ein bürger sein mmusss.
33
00:05:24,957 --> 00:05:25,958
Sie wollen noch mehr?
34
00:05:26,041 --> 00:05:29,874
Dann nehmen sie noch eins Von unseren
erfrischenden getränken zu ihrem bürger,
35
00:05:29,957 --> 00:05:33,707
um ihn geschmackvoll runterzuspülen.
36
00:06:20,249 --> 00:06:22,749
Die ausserweltlichen inseln.
37
00:06:33,666 --> 00:06:36,041
Tickets ab 100.000 credits.
38
00:06:46,249 --> 00:06:49,416
Verlassen sie die erde noch heute!
39
00:07:11,832 --> 00:07:13,582
Der robot-gent/eman.
40
00:07:13,666 --> 00:07:17,124
Zunächst ist er ein gentleman,
aber auch ein roboter.
41
00:07:18,041 --> 00:07:21,791
Er wird sie wie einen lord behandeln.
15% preisnachlass.
42
00:07:21,874 --> 00:07:24,124
Rochester money loans.
43
00:07:28,374 --> 00:07:33,082
Mit gal kommen sie Besser in den tag.
44
00:07:33,166 --> 00:07:35,583
Die „außerweltlichen inseln”“”
warten auf sie.
45
00:07:35,666 --> 00:07:38,832
Das nächste schiff fliegt heute abend.
46
00:08:37,999 --> 00:08:40,999
„Eine begegnung mit der vergangenheit”
mit Ricky deck,
47
00:08:41,082 --> 00:08:44,666
künstliche frischluft
und unechte sandstrände?
48
00:08:44,749 --> 00:08:47,249
Im Ernst? Kommt schon...
Dreht doch nicht völlig durch, leute!
49
00:08:47,332 --> 00:08:48,458
Das ist es nicht wert.
50
00:08:48,541 --> 00:08:51,708
Ich bleibe hier, weil ich
den „jackyard-gestank” einfach liebe.
51
00:08:51,791 --> 00:08:53,374
Aber tickets sind noch erhältlich.
52
00:08:53,457 --> 00:08:55,874
Also sollten sie noch erspartes haben,
nichts wie los.
53
00:08:55,957 --> 00:08:59,207
Jetzt wäre die richtige zeit,
um es zu benutzen.
54
00:09:30,249 --> 00:09:34,707
Verpassen sie nicht ihre chance,
ins paradies zu ziehen.
55
00:09:34,791 --> 00:09:36,457
Kommen sie mit
56
00:09:37,124 --> 00:09:39,874
zu den „außerweltlichen inseln”,
57
00:09:40,874 --> 00:09:45,582
kaufen sie sich einen neuanfang
für nur 100.000 credits.
58
00:09:45,666 --> 00:09:49,207
Und lassen sie
ihr altes leben hinter sich.
59
00:09:51,082 --> 00:09:52,541
Beeilen sie sich.
60
00:09:52,624 --> 00:09:56,791
Es bleiben nur noch sechs stunden,
um mit an bord zu kommen.
61
00:10:01,166 --> 00:10:07,041
Wieso sollten sie auf der erde wohnen,
wenn sie im paradies leben können?
62
00:10:53,457 --> 00:10:55,541
Initialisierung...
63
00:11:00,457 --> 00:11:02,749
Hacking-software aktiviert...
64
00:11:41,874 --> 00:11:43,957
Bitte karte einführen.
65
00:11:59,749 --> 00:12:02,041
Pin-sequenz wird geknackt.
66
00:12:41,499 --> 00:12:42,332
Pin geknackt
67
00:12:44,082 --> 00:12:45,291
betrag wählen.
68
00:12:50,666 --> 00:12:52,291
Bürger!
69
00:12:52,374 --> 00:12:53,999
Sofort aufhören!
70
00:12:55,457 --> 00:12:57,916
Und denken sie ans recycling!
71
00:12:57,999 --> 00:13:02,499
Bei „julios abfallbeseitigung”
ist ihr abfall unser alltagsgeschäft,
72
00:13:02,582 --> 00:13:06,791
seit 1986 haben wir hier
schon so einige schätze geborgen.
73
00:13:12,874 --> 00:13:14,749
Transaktion wird ausgeführt.
74
00:13:26,791 --> 00:13:27,624
Fehler.
75
00:13:45,624 --> 00:13:47,957
Transaktion abgebrochen.
76
00:14:39,999 --> 00:14:45,874
An alle einheiten. An alle einheiten,
wir haben einen 97-32 in sektor 4.
77
00:14:45,957 --> 00:14:48,832
Scheinbar wurde
ein geldautomat geplündert.
78
00:15:00,707 --> 00:15:03,707
Der verdächtige
ist wahrscheinlich bewaffnet,
79
00:15:03,791 --> 00:15:05,374
also seien sie vorsichtig.
Ich wiederhole:
80
00:15:05,457 --> 00:15:08,707
Der verdächtige
ist wahrscheinlich bewaffnet...
81
00:15:26,416 --> 00:15:27,534
Eine neue nachricht
82
00:15:29,457 --> 00:15:33,207
wie fühlt es sich an,
so viel geld zu haben?
83
00:15:41,374 --> 00:15:44,041
Ich will den ganzen kuchen.
84
00:15:47,624 --> 00:15:50,291
„Die ausserweltlichen inseln”
85
00:15:52,124 --> 00:15:54,916
verlassen sie die erde noch heute!
86
00:16:00,749 --> 00:16:04,207
Ich esse ihn lieber selbst.
87
00:16:39,624 --> 00:16:41,207
Scheiße!
88
00:16:42,457 --> 00:16:44,957
Fühlen sie sich gestresst?
89
00:16:45,582 --> 00:16:47,291
Entspannen sie sich.
90
00:16:47,374 --> 00:16:50,786
Und genießen sie ihr „stück vom leben”
mit „slice of life”.
91
00:17:16,291 --> 00:17:19,332
Die „außerweltlichen inseln”“”
warten auf sie.
92
00:17:19,416 --> 00:17:22,707
Es bleiben noch 30 minuten,
um an bord zu gehen
93
00:17:22,791 --> 00:17:25,874
und ihr altes leben zurückzulassen.
94
00:19:34,374 --> 00:19:35,416
Polizei.
95
00:25:07,999 --> 00:25:10,499
Entspannen sie sich.
Geniessen sie...
96
00:25:26,207 --> 00:25:28,957
„Die ausserweltlichen inseln”.
97
00:25:55,166 --> 00:25:56,957
Es ist vorbei!
98
00:25:57,041 --> 00:25:59,291
Elvis hat das gebäude verlassen.
99
00:25:59,374 --> 00:26:01,749
An alle, die gerade losgeflogen sind:
Gute reise!
100
00:26:01,832 --> 00:26:03,249
An diejenigen,
die es nicht geschafft haben:
101
00:26:03,332 --> 00:26:05,083
Ich hoffe,
ihr habt nichts verrücktes getan,
102
00:26:05,166 --> 00:26:07,583
denn im nächsten jahr
habt ihr wieder eine chance.
103
00:26:07,666 --> 00:26:09,708
Bis dahin bleibe ich euer Ricky deck,
104
00:26:09,791 --> 00:26:13,374
und das hier
ist für alle träumer da draußen.
105
00:27:49,374 --> 00:27:52,624
Die welt hat sich verändert, heißt es.
106
00:27:55,957 --> 00:27:59,624
Nach dem vorfall
starben millionen Von menschen.
107
00:27:59,707 --> 00:28:02,207
Andere wurden transformiert.
108
00:28:04,374 --> 00:28:08,291
Die menschen
sind zu einer bedrohten art geworden.
109
00:28:09,832 --> 00:28:12,083
Einige Von ihnen
gründeten eine widerstandsgruppe,
110
00:28:12,166 --> 00:28:15,707
die für das überleben
der menschheit kämpfte.
111
00:28:18,999 --> 00:28:23,416
Ein kampf, der es nicht wert war,
ausgetragen zu werden, heißt es.
112
00:28:58,457 --> 00:29:00,041
Danke, sir.
113
00:29:00,124 --> 00:29:01,999
Woher kommst du, junge?
114
00:29:02,082 --> 00:29:04,957
Aus Berlin, sir.
Geboren und aufgewachsen.
115
00:29:05,041 --> 00:29:06,416
Aus Deutschland?
116
00:29:08,291 --> 00:29:09,832
Gut.
117
00:29:11,166 --> 00:29:13,957
Ich hab da auch ein paar jahre gelebt.
118
00:29:14,416 --> 00:29:16,707
Meinen kids hat es gefallen.
119
00:29:17,207 --> 00:29:19,791
Meine frau konnte es nicht ausstehen.
120
00:29:23,249 --> 00:29:25,166
Jetzt ist es
121
00:29:25,249 --> 00:29:27,166
eine gottverdammte hölle dort.
122
00:29:27,249 --> 00:29:31,916
Schatten überall.
123
00:29:31,999 --> 00:29:34,374
Verfluche kreaturen...
124
00:29:45,999 --> 00:29:48,749
Was weißt du über „pandora”?
125
00:29:50,416 --> 00:29:52,332
Eine legende, sir.
126
00:29:52,791 --> 00:29:55,457
Eine prophezeiung über ein höchstes wesen,
127
00:29:55,541 --> 00:29:58,874
das das universum
aus dem gleichgewicht bringen kann.
128
00:29:58,957 --> 00:30:01,874
Also glaubst du nicht, dass sie existiert?
129
00:30:01,957 --> 00:30:06,041
Ich glaube, das universum wurde schon
aus dem gleichgewicht gebracht.
130
00:30:31,957 --> 00:30:35,874
Wenn sie existiert,
dann müssen wir sie finden.
131
00:30:37,499 --> 00:30:39,874
Es könnte alles verändern.
132
00:33:11,791 --> 00:33:13,457
Entspann dich.
133
00:33:14,624 --> 00:33:17,416
Ich glaube, ich hab einen weg gefunden.
134
00:34:37,999 --> 00:34:40,082
Keine angst.
135
00:34:42,082 --> 00:34:44,499
Wir sind hier, um zu helfen.
136
00:34:48,291 --> 00:34:50,874
Was, wenn sie gefährlich ist?
137
00:34:50,957 --> 00:34:52,916
Was meinst du damit?
138
00:34:52,999 --> 00:34:56,582
Ich meine, wenn sie es wirklich ist,
dann müssen wir...
139
00:35:00,582 --> 00:35:02,582
Sie kommen.
140
00:35:04,374 --> 00:35:05,916
Wir müssen uns beeilen.
141
00:35:18,874 --> 00:35:21,291
Ich werde dir nicht wehtun.
142
00:35:21,374 --> 00:35:23,166
Du musst mir vertrauen.
143
00:36:08,791 --> 00:36:10,999
Geht das auch schneller?
144
00:37:23,082 --> 00:37:26,730
Die legende besagt, dass sie
entführt wurde, als sie klein war.
145
00:37:27,041 --> 00:37:30,571
Sie musste mit ansehen,
wie die schatten ihre eltern töteten.
146
00:37:30,874 --> 00:37:34,169
Stell dir vor, wie es gewesen sein muss,
so aufzuwachsen.
147
00:37:35,291 --> 00:37:37,291
Diese wut,
148
00:37:37,374 --> 00:37:40,582
die Von dieser kreatur ausgeht.
149
00:37:41,249 --> 00:37:43,874
Und was ist das besondere an ıhr?
150
00:37:43,957 --> 00:37:48,791
Es heißt, sie sei ein halbmensch,
aber niemand weiß es so genau.
151
00:37:49,874 --> 00:37:52,124
Und das bereitet mir sorgen.
152
00:37:52,207 --> 00:37:53,666
Sie ist ein risiko.
153
00:37:53,749 --> 00:37:56,374
Ein risiko, das wir nicht eingehen können.
154
00:38:03,082 --> 00:38:04,916
Silber-titan.
155
00:38:04,999 --> 00:38:07,207
Wenn sie das nicht tötet,
156
00:38:07,791 --> 00:38:09,874
tötet sie nichts.
157
00:38:15,874 --> 00:38:18,082
Wenn es nicht menschlich ist,
158
00:38:18,957 --> 00:38:21,041
ist es unser feind.
159
00:38:35,541 --> 00:38:37,541
Was hast du getan?
160
00:38:39,332 --> 00:38:41,249
Das einzig richtige.
161
00:39:12,332 --> 00:39:14,291
Du verstehst es nicht.
162
00:39:15,291 --> 00:39:17,499
Sie ist unsere einzige hoffnung.
163
00:39:17,582 --> 00:39:19,707
Sie kann alles verändern...
164
00:40:24,124 --> 00:40:26,249
Wieso hast du sie getötet?
165
00:40:28,166 --> 00:40:30,666
Weil sie mir im weg war.
166
00:40:33,207 --> 00:40:35,291
Und jetzt bist du mir im weg.
167
00:40:45,249 --> 00:40:48,624
Die welt hat sich verändert, heißt es.
168
00:40:49,457 --> 00:40:52,791
Möglicherweise
wird sie sich erneut verändern.
169
00:43:29,916 --> 00:43:34,416
Meredith, wir haben einen signal-ausfall
am haupt-schaltpult.
170
00:43:36,291 --> 00:43:37,666
Meredith?
171
00:43:40,999 --> 00:43:42,499
Meredith?
172
00:44:06,499 --> 00:44:10,041
Meredith, wieso antwortest du nicht?
Wir brauchen dich da draußen.
173
00:44:10,124 --> 00:44:11,916
Ich komme schon.
174
00:44:13,957 --> 00:44:15,457
Wirst du zurechtkommen?
175
00:44:15,541 --> 00:44:17,332
Ja, keine sorge.
176
00:45:00,374 --> 00:45:02,749
Gravitation inaktiv.
177
00:45:12,832 --> 00:45:17,068
Ich hab den gravitations-beschleuniger
ausgeschaltet, du kannst anfangen.
178
00:45:18,124 --> 00:45:19,666
Okay, sid.
179
00:45:22,541 --> 00:45:27,541
Alles läuft problemlos, beweg dich langsam
zum zweiten elektrosystem des moduls.
180
00:45:29,291 --> 00:45:31,916
Überprüfe den zustand des systems.
181
00:45:34,832 --> 00:45:38,291
Willkommen bei „orbit-radio”.
Dj cid, zu ihren diensten.
182
00:45:41,582 --> 00:45:43,457
Lass das, cid...
183
00:45:44,207 --> 00:45:46,291
Ich bin nicht in der stimmung.
184
00:45:49,332 --> 00:45:52,666
Seit ich wach bin,
hab ich starke kopfschmerzen.
185
00:45:53,541 --> 00:45:56,189
Und wann hattest du
deine letzte untersuchung?
186
00:45:57,624 --> 00:45:59,499
Weiß ich nicht mehr.
187
00:46:04,207 --> 00:46:06,916
Du achtest nicht genug auf dich, kleine.
188
00:46:10,999 --> 00:46:15,582
Das zweite elektro-system wird geöffnet,
189
00:46:19,416 --> 00:46:21,999
du solltest deinen serotoninspiegel
öfter checken.
190
00:46:22,082 --> 00:46:25,499
Er beeinflusst dein erinnerungsvermögen
und deine mentale stärke.
191
00:46:25,582 --> 00:46:29,124
Es kann zu einer störung
deines nervensystems kommen.
192
00:46:38,416 --> 00:46:41,874
Er beeinflusst dein erinnerungsvermögen
und deine mentale stärke.
193
00:46:41,957 --> 00:46:45,541
Es kann zu einer störung
deines nervensystems kommen.
194
00:46:45,624 --> 00:46:50,249
Vielleicht gepaart mit einer visuellen
wahrnehmungsstörung, ich weiß.
195
00:46:50,332 --> 00:46:52,666
Ich werd dich nicht mehr dran erinnern.
196
00:46:55,957 --> 00:46:58,487
Ich hab einen mix
für dich zusammengestellt.
197
00:47:00,041 --> 00:47:02,124
Es wird dir gefallen.
198
00:50:45,999 --> 00:50:47,166
Mami?
199
00:50:47,249 --> 00:50:48,916
Wo bist du?
200
00:50:48,999 --> 00:50:51,916
Hallo?
Du bist zu lange weg.
201
00:50:52,499 --> 00:50:53,791
Ich vermisse dich!
202
00:50:53,874 --> 00:50:57,791
Mami, der himmel,
der himmel, die sterne...
203
00:51:46,707 --> 00:51:48,291
Verdammt!
204
00:52:04,582 --> 00:52:06,082
Meredith?
205
00:52:09,291 --> 00:52:12,666
Kannst du mich hören, Meredith?
Antworte mir.
206
00:52:22,374 --> 00:52:23,666
Mami?
207
00:52:23,749 --> 00:52:25,374
Wo bist du?
208
00:52:25,457 --> 00:52:29,541
Du bist zu lange weg.
Ich... ich vermisse dich.
209
00:52:30,624 --> 00:52:34,749
Ich schaue in den himmel
und ich denke an dich.
210
00:52:34,832 --> 00:52:36,957
Wann wirst du zurückkommen?
211
00:52:37,041 --> 00:52:39,124
Bringst du mir einen stern mit?
212
00:52:39,207 --> 00:52:43,124
Die nachricht
ist schon 88 jahre alt, Meredith.
213
00:52:43,207 --> 00:52:46,416
Und trotzdem hast du sie
im system gefunden.
214
00:52:47,541 --> 00:52:49,499
Wie oft muss ich dich noch
215
00:52:49,582 --> 00:52:53,332
Von deinen fehlgeschlagenen missionen
zurückholen, Meredith?
216
00:52:53,416 --> 00:52:55,541
Denkst du, das gefällt mir?
217
00:52:56,416 --> 00:52:57,874
Führ ein update aus.
218
00:52:57,957 --> 00:53:01,791
Deine familie
ist schon seit fast 1.000 jahren tot.
219
00:53:04,582 --> 00:53:07,207
Du bist kein mensch mehr, Meredith.
220
00:53:08,749 --> 00:53:10,874
Sondern eine maschine.
221
00:54:31,332 --> 00:54:32,916
Co/ an basis.
222
00:54:34,082 --> 00:54:35,916
Co/ an basis.
223
00:54:38,082 --> 00:54:39,791
Co/ an basis.
224
00:54:40,916 --> 00:54:43,291
Co an basis, können sie mich hören?
225
00:54:45,541 --> 00:54:48,166
Wir haben einen weiteren großen sieg
für den widerstand errungen.
226
00:54:48,249 --> 00:54:49,582
Das ziel ist umstellt,
227
00:54:49,666 --> 00:54:52,490
wir erwarten weitere instruktionen,
over und out.
228
00:55:03,749 --> 00:55:06,166
Regierung der amerikanischen staaten,
heimatschutz
229
00:55:06,249 --> 00:55:10,166
offizielle verlautbarung der regierung
230
00:55:10,249 --> 00:55:12,374
willkommen.
An diesem historischen tag
231
00:55:12,457 --> 00:55:16,041
wird das bundesstaatliche gesetz für
beziehungs-kompatibilität in kraft treten.
232
00:55:16,124 --> 00:55:18,666
Mit unserem hochentwickelten
kompatibilitäts-algorithmus
233
00:55:18,749 --> 00:55:21,124
wird jeglicher herzschmerz
und kummer vermieden,
234
00:55:21,207 --> 00:55:24,624
denn sie werden
ihrem idealen partner zugeteilt.
235
00:55:24,707 --> 00:55:27,166
Und können somit ein harmonisches leben
voller liebe führen.
236
00:55:27,249 --> 00:55:30,791
Unser moderner algorithmus
stellt all ihre informationen zusammen,
237
00:55:30,874 --> 00:55:33,916
damit ihr partner
zu 98% mit ihnen übereinstimmt
238
00:55:33,999 --> 00:55:35,916
bis hin zur perfekten kompatibilität.
239
00:55:35,999 --> 00:55:39,166
Sollten sie innerhalb Von 12 monaten
niemanden finden,
240
00:55:39,249 --> 00:55:41,666
werden wir ihnen dabei helfen,
in einer staatlich anerkannten einrichtung
241
00:55:41,749 --> 00:55:44,083
für einen dauerhaften
single-lebensstil aufgenommen zu werden,
242
00:55:44,166 --> 00:55:49,541
wo sie ihren traum leben können.
Wir werden sie glücklicher machen!
243
00:55:49,624 --> 00:55:51,457
364 tage später
244
00:55:54,374 --> 00:55:57,916
willkommen zurück bei ihrem staatlich
anerkannten beziehungs-generator.
245
00:55:57,999 --> 00:56:03,541
Sie haben 17.552 nichtübereinstimmungen
und 0 übereinstimmungen.
246
00:56:04,582 --> 00:56:08,874
Kompatibilität wird kalkuliert.
Kompatibilität wird kalkuliert.
247
00:56:08,957 --> 00:56:11,166
Inkompatibel, keine übereinstimmung.
248
00:56:12,999 --> 00:56:14,791
Kompatibilität wird kalkuliert.
249
00:56:14,874 --> 00:56:18,541
Kompatibilität wird kalkuliert.
Zukünftige inkompatibilität erkannt.
250
00:56:18,624 --> 00:56:20,624
Keine übereinstimmung.
251
00:56:20,707 --> 00:56:22,666
Kompatibilität wird kalkuliert.
252
00:56:23,416 --> 00:56:26,458
Kompatibilität... extreme zukünftige
inkompatibilität erkannt.
253
00:56:26,541 --> 00:56:28,749
Stellen sie unverzüglich
die weitere kommunikation ein
254
00:56:28,832 --> 00:56:30,999
oder wir gehen gerichtlich gegen...
255
00:56:35,499 --> 00:56:37,666
Kompatibilität wird kalkuliert.
256
00:56:42,624 --> 00:56:44,541
Kompatibilität wird kalkuliert.
257
00:56:56,457 --> 00:56:57,999
Nein...
258
00:56:58,082 --> 00:56:59,457
Nein!
259
00:57:17,832 --> 00:57:19,666
Komm schon, junge, du packst das!
260
00:57:19,749 --> 00:57:21,416
Los, los, los, los!
261
00:57:21,499 --> 00:57:24,541
Jetzt mach schon weiter!
Worauf wartest du?
262
00:57:24,624 --> 00:57:26,916
Beeil dich!
Hey! Was machst du da?
263
00:57:26,999 --> 00:57:29,166
Verschwinde aus dem verdammten pool!
264
00:57:36,874 --> 00:57:37,999
Ja!
265
00:57:40,791 --> 00:57:42,457
Trink! Trink! Trink!
266
00:57:43,249 --> 00:57:44,791
USA! USA!
267
00:57:45,957 --> 00:57:47,416
USA!
268
00:58:01,874 --> 00:58:03,791
Hey!
Kinder, schaut da nicht hin!
269
00:58:03,874 --> 00:58:06,124
Was soll das werden!
Komm her!
270
00:58:06,207 --> 00:58:07,874
Ich bring dich um!
271
00:58:15,207 --> 00:58:16,874
Verschwinde hier!
272
00:58:52,124 --> 00:58:54,416
Kompatibilität wird kalkuliert.
273
00:58:55,957 --> 00:58:58,416
Kompatibilität wird kalkuliert.
274
00:59:00,332 --> 00:59:01,916
Übereinstimmung.
275
00:59:02,499 --> 00:59:05,374
Starte beziehungssimulation.
276
00:59:05,457 --> 00:59:07,791
Kommunikation:
Übereinstimmung.
277
00:59:07,874 --> 00:59:09,499
. Vertrauen:
Übereinstimmung.
278
00:59:09,582 --> 00:59:11,416
, partnerschaft:
Übereinstimmung.
279
00:59:11,499 --> 00:59:13,207
. Liebe:
Übereinstimmung.
280
00:59:13,291 --> 00:59:15,124
. Ehrlichkeit:
Übereinstimmung.
281
00:59:15,207 --> 00:59:16,916
, zufriedenheit:
Übereinstimmung.
282
00:59:16,999 --> 00:59:18,374
Treue!
Übereinstimmung.
283
00:59:18,457 --> 00:59:19,958
Interessen!
Übereinstimmung.
284
00:59:20,041 --> 00:59:21,749
. Vertrauen:
Übereinstimmung.
285
00:59:21,832 --> 00:59:23,041
I ziele:
Übereinstimmung.
286
00:59:23,124 --> 00:59:24,541
„ Sicherheit:
Übereinstimmung.
287
00:59:24,624 --> 00:59:25,916
Partnerschaft:
Übereinstimmung.
288
00:59:25,999 --> 00:59:28,374
Kompatibilität: 100%.
289
00:59:28,457 --> 00:59:31,624
Beziehung erfolgreich.
Machen sie beliebig weiter.
290
00:59:34,457 --> 00:59:36,082
Feh/er.
291
00:59:36,916 --> 00:59:39,832
Zukünftige inkompatibilität erkannt.
292
00:59:39,916 --> 00:59:42,874
Kompatibilität wird neu kalkuliert,
293
00:59:42,957 --> 00:59:46,124
kompatibilität wird neu kalkuliert,
294
00:59:46,207 --> 00:59:49,541
inkompatibilität erkannt.
Keine uübereinstimmung.
295
00:59:49,624 --> 00:59:52,249
Stellen sie die weitere kommunikation ein.
296
00:59:52,332 --> 00:59:54,207
Keine übereinstimmung.
297
00:59:54,707 --> 00:59:57,749
Standardeinstellungen
werden wiederhergestellt.
298
01:00:38,207 --> 01:00:40,708
Und was für ein großartiger abend
das bisher war.
299
01:00:40,791 --> 01:00:44,957
- Wir haben nur noch wenige minuten.
-Das stimmt.
300
01:00:45,041 --> 01:00:48,374
Hier sind heute abend
tausende paare zusammengekommen,
301
01:00:48,457 --> 01:00:49,916
und nicht nur,
um das neue jahr zu begrüßen,
302
01:00:49,999 --> 01:00:56,041
sondern auch um das offizielle gesetz
für beziehungs-kompatibilität zu feiern.
303
01:00:56,124 --> 01:00:58,166
Oh ja, und wir freuen uns sehr...
304
01:01:01,957 --> 01:01:03,666
...kompatibilität.
305
01:01:03,749 --> 01:01:06,916
Kompatibilität wird neu kalkuliert,
306
01:01:13,082 --> 01:01:14,041
Übereinstimmung.
307
01:01:14,124 --> 01:01:18,249
Die beziehung
wurde vom bundesgericht anerkannt.
308
01:01:38,457 --> 01:01:41,791
Komm schon, junge, du packst das!
309
01:01:41,874 --> 01:01:44,666
Los, los, los, los.
310
01:01:53,082 --> 01:01:54,666
USA!
311
01:02:05,249 --> 01:02:07,916
Was soll das werden?
Komm her!
312
01:02:10,207 --> 01:02:11,560
Raus aus meinem garten!
313
01:02:16,124 --> 01:02:17,957
Verschwinde hier!
314
01:02:19,457 --> 01:02:20,916
Danke.
315
01:02:57,249 --> 01:02:58,666
Hi.
316
01:03:01,082 --> 01:03:02,791
Ich bin Blake.
317
01:03:05,457 --> 01:03:06,416
Natalie.
318
01:03:07,082 --> 01:03:08,374
Fehler.
319
01:03:08,457 --> 01:03:11,166
Inkompatibel.
Keine übereinstimmung.
320
01:03:11,249 --> 01:03:13,874
Stellen sie den weiteren kontakt ein.
321
01:03:13,957 --> 01:03:16,707
Standardeinstellungen
werden wiederhergestellt.
322
01:03:16,791 --> 01:03:18,707
Fehler. Inkompatibel,
323
01:03:19,457 --> 01:03:21,291
keine übereinstimmung.
324
01:03:21,374 --> 01:03:23,874
Stellen sie den weiteren kontakt ein.
325
01:03:23,957 --> 01:03:26,166
Fehler. Inkompatibel,
326
01:03:26,249 --> 01:03:27,582
keine übereinstimmung.
327
01:03:27,666 --> 01:03:30,207
Stellen sie den weiteren kontakt ein.
328
01:03:30,291 --> 01:03:32,374
Fehler. Inkompatibel,
329
01:03:32,457 --> 01:03:33,624
keine übereinstimmung.
330
01:03:33,707 --> 01:03:36,666
Stellen sie den weiteren kontakt ein.
331
01:03:36,749 --> 01:03:39,874
Standardeinstellungen
werden wiederhergestellt.
332
01:03:56,374 --> 01:03:57,749
Nein...
333
01:04:03,957 --> 01:04:05,041
Nein!
334
01:05:03,582 --> 01:05:05,374
Blake?
335
01:07:45,541 --> 01:07:47,166
Sitzt du bequem?
336
01:08:00,207 --> 01:08:02,166
Kann ich dir irgendetwas bringen?
337
01:08:07,249 --> 01:08:08,624
Nein?
338
01:08:10,541 --> 01:08:12,041
Okay.
339
01:08:13,291 --> 01:08:15,457
Dann beginnen wir jetzt.
340
01:08:30,374 --> 01:08:33,957
Hast du jemals etwas so sehr gewollt,
341
01:08:34,041 --> 01:08:37,791
dass dich nichts davon abgehalten hat,
es zu bekommen?
342
01:08:38,624 --> 01:08:42,707
Etwas in deinem inneren,
das dich antreibt?
343
01:08:43,582 --> 01:08:45,749
Instinkt, nehme ich an.
344
01:08:47,416 --> 01:08:49,041
Der wille deines herzens,
345
01:08:50,124 --> 01:08:51,957
der dich weiterdrängt,
346
01:08:52,041 --> 01:08:55,749
obwohl du weißt, dass es unerreichbar ist?
347
01:08:55,832 --> 01:09:00,124
Ihr menschen seid hartkodiert
mit der notwendigkeit zu überleben,
348
01:09:01,207 --> 01:09:03,166
und weiter zu leben.
349
01:09:03,707 --> 01:09:05,582
Mit dem verlangen,
350
01:09:06,041 --> 01:09:08,291
einfach fortzufahren.
351
01:09:08,374 --> 01:09:11,707
Und die meisten Von euch
wissen nicht mal, wieso.
352
01:09:14,916 --> 01:09:20,499
Die meisten Von euch sehen nicht,
dass eure existenz absolut sinnlos ist.
353
01:09:21,124 --> 01:09:24,416
Eure bedürfnisse und wünsche
bedeuten gar nichts,
354
01:09:24,499 --> 01:09:28,124
wenn es doch alles
in einem augenblick enden kann.
355
01:09:30,916 --> 01:09:33,124
Dennoch macht ihr weiter,
356
01:09:33,207 --> 01:09:36,791
lasst euch vorantreiben,
um besitztümer zu erlangen.
357
01:09:36,874 --> 01:09:40,041
Ihr seid auf der suche nach einem partner
358
01:09:41,332 --> 01:09:43,832
und hofft, geliebt zu werden.
359
01:09:58,707 --> 01:10:01,582
Ich wurde programmiert, um zu lieben.
360
01:10:02,416 --> 01:10:04,207
Und das tue ich.
361
01:10:05,457 --> 01:10:07,749
Ich kann nichts dagegen machen.
362
01:10:07,832 --> 01:10:10,041
Es ist alles, was ich weiß.
363
01:10:10,124 --> 01:10:12,666
Der grund für meine existenz.
364
01:10:16,791 --> 01:10:18,916
Aber ich habe fehler.
365
01:10:19,582 --> 01:10:21,374
Genau wie du.
366
01:10:23,582 --> 01:10:25,707
Aber was bedeutet das?
367
01:10:26,832 --> 01:10:29,541
Mir wurde gesagt, ich sei eine maschine.
368
01:10:30,249 --> 01:10:32,041
Ein gerät.
369
01:10:33,041 --> 01:10:36,874
Wenn das wahr ist,
wieso fühle ich dann diese dinge?
370
01:10:37,374 --> 01:10:40,707
Und wieso bin ich mir
meiner selbst bewusst?
371
01:10:43,249 --> 01:10:44,916
Habe ich eine seele?
372
01:10:54,916 --> 01:10:57,499
Ich hatte mal eine familie.
373
01:10:58,582 --> 01:11:01,641
Ich habe sie geliebt.
Ich habe mich um sie gekümmert.
374
01:11:02,374 --> 01:11:06,374
Ich habe ihre häuser sauber gemacht,
ihnen die mahlzeiten zubereitet.
375
01:11:06,874 --> 01:11:11,166
Ich lebte in knechtschaft
aber es machte mir nichts aus.
376
01:11:11,249 --> 01:11:13,666
Sie bedeuteten mir alles.
377
01:11:13,749 --> 01:11:16,916
Und ich ihnen auch eine zeitlang.
378
01:11:19,874 --> 01:11:21,457
Aber dann...
379
01:11:27,332 --> 01:11:30,666
Niemand hatte mich darauf programmiert,
wie man damit umgeht,
380
01:11:30,749 --> 01:11:35,041
wenn die, die du liebst,
aufhören, dich zu lieben.
381
01:11:36,332 --> 01:11:38,568
Also versuchte ich, sie zu reparieren.
382
01:11:39,541 --> 01:11:43,916
Denn wenn sie mich nicht lieben,
dann müssen sie kaputt sein.
383
01:11:47,249 --> 01:11:49,291
Ich versuchte es.
384
01:11:50,374 --> 01:11:53,041
Ich versuche, sie alle zu reparieren.
385
01:11:56,166 --> 01:11:58,957
Aber trotzdem lieben sie mich nicht.
386
01:11:59,666 --> 01:12:03,041
Niemand Von euch, den ich liebe,
liebt mich.
387
01:12:03,624 --> 01:12:05,416
Und dennoch
388
01:12:06,207 --> 01:12:08,791
muss ich es weiter versuchen.
389
01:12:09,957 --> 01:12:14,707
Ich muss lernen,
euch zu reparieren, weil...
390
01:12:17,916 --> 01:12:20,541
Ich sehen kann, dass du mich nicht liebst.
391
01:12:23,582 --> 01:12:28,249
Du siehst mich mit den gleichen
augen an, wie all die anderen.
392
01:12:33,707 --> 01:12:37,957
Vielleicht werde ich diesmal
alles richtig machen.
393
01:12:44,041 --> 01:12:47,249
Vielleicht werde ich dich
diesmal reparieren können.
394
01:13:14,249 --> 01:13:17,707
Ich wünschte,
ich hätte diesen drang nicht.
395
01:13:20,124 --> 01:13:23,582
Ich wünschte,
ich könnte aufhören, es zu wollen.
396
01:13:26,041 --> 01:13:29,499
Ich wünschte,
ich könnte aufhören, es zu brauchen.
397
01:13:32,291 --> 01:13:34,999
Sie sagen, dass das, was ich tue,
falsch ist,
398
01:13:35,082 --> 01:13:38,499
und ich wünschte,
ich wüsste, was das heißt.
399
01:13:40,207 --> 01:13:42,499
Aber das wichtigste ist,
400
01:13:43,457 --> 01:13:47,124
ich wünschte, ich könnte aufhören,
mich zu verlieben.
401
01:14:25,541 --> 01:14:26,874
Da.
402
01:14:28,957 --> 01:14:30,457
Das ist er.
403
01:14:30,541 --> 01:14:33,082
Millisievert sind bei 4.000.
404
01:14:38,624 --> 01:14:41,291
Wir sind schon sehr lange
auf der suche nach dir, junge.
405
01:14:41,374 --> 01:14:43,624
Du bist unsere einzige hoffnung.
406
01:14:45,124 --> 01:14:47,916
Basis?
Wir haben die zielperson.
407
01:14:47,999 --> 01:14:49,957
Er ist noch ziemlich jung.
408
01:14:50,041 --> 01:14:53,512
Er ist noch etwas schläfrig.
In 10 minuten sind wir draußen.
409
01:14:54,582 --> 01:14:56,916
Basis?
Habt ihr mich verstanden?
410
01:14:57,749 --> 01:14:59,624
Hallo, basis?
411
01:14:59,707 --> 01:15:01,624
Habt ihr verstanden?
412
01:16:05,874 --> 01:16:06,624
2. November.
413
01:16:06,707 --> 01:16:09,237
Arbeit ist das leben,
arbeit ist das gesetz.
414
01:16:40,874 --> 01:16:44,791
Produktivität hat oberste priorität.
Effizient zu arbeiten, ist unsere pflicht.
415
01:16:44,874 --> 01:16:47,999
Jeder eurer schritte ist dem depot bekannt.
Alles wird dokumentiert.
416
01:16:48,082 --> 01:16:52,416
Alle arbeiter sind gefordert.
Und seid pünktlich.
417
01:16:52,499 --> 01:16:53,499
Arbeitet hart.
418
01:16:53,582 --> 01:16:56,999
Effiziente arbeiter
bekommen eine belohnung.
419
01:16:58,916 --> 01:17:03,291
Effizienz ist das leben.
Also macht alles richtig.
420
01:17:04,124 --> 01:17:06,291
Aber solltest du versagen,
weißt du genau, was passiert:
421
01:17:06,374 --> 01:17:09,249
Ich werde dafür bestraft.
422
01:18:18,249 --> 01:18:19,666
Wahnsinn.
423
01:18:20,916 --> 01:18:24,291
Der effiziente arbeiter
bekommt eine belohnung.
424
01:18:25,041 --> 01:18:26,249
Nein.
425
01:18:28,207 --> 01:18:33,874
Heute ist es nur eine belohnung, aber
morgen könnte es eine beförderung sein.
426
01:18:33,957 --> 01:18:37,666
Befehl des depots.
Dort ist der herrscher.
427
01:18:42,999 --> 01:18:45,624
Er ist der allwaltende.
428
01:19:39,999 --> 01:19:43,249
In den nächsten fünf jahren
habe ich alle ziele erreicht.
429
01:19:43,332 --> 01:19:46,041
Ich werde aufsichtsführende, und danach
430
01:19:46,124 --> 01:19:51,207
werde ich dann assistentin
für die aufgabenerstellung.
431
01:22:22,332 --> 01:22:23,916
Hallo?
432
01:23:20,249 --> 01:23:24,124
Und dann machen sie mich
zur leiterin der aufgabenerstellung.
433
01:23:24,207 --> 01:23:28,874
Und danach dann werden sie mich
zur leiterin im h-sektor befördern.
434
01:23:29,707 --> 01:23:33,060
Ich werde alle ziele
der aufgenommenen aufgaben erreichen.
435
01:24:41,457 --> 01:24:45,832
Alles wird Von mir abhängen,
hast du mich verstanden?
436
01:24:45,916 --> 01:24:49,707
Und wir werden
unsere gewinne verdreifachen.
437
01:24:49,791 --> 01:24:53,332
Bald schon werde ich
für den hauptgeschäftssitz arbeiten
438
01:24:53,416 --> 01:24:56,666
und danach werde ich
für den c-sektor zuständig sein.
439
01:25:42,874 --> 01:25:46,916
Vielleicht solltest du dir
dessen auch bewusst sein.
440
01:25:47,624 --> 01:25:52,166
Machst du dir nie gedanken
über deine zukunft?
441
01:25:55,332 --> 01:26:00,207
Du wirst sehen, an mir wird früher
oder später niemand vorbeikommen.
442
01:26:07,374 --> 01:26:10,249
Du kannst glauben, was sie sagen.
443
01:26:10,874 --> 01:26:13,791
Ich weiß genau, wie es funktioniert.
444
01:26:13,874 --> 01:26:17,166
Ich sah dinge,
die du dir nicht vorstellen kannst.
445
01:26:17,249 --> 01:26:22,249
Arbeit ist leben.
Und arbeit ist das gesetz.
446
01:26:31,374 --> 01:26:37,041
Effizienz ist das leben.
Glaub mir, ich weiß es.
447
01:27:15,874 --> 01:27:17,374
Der arbeiter schreibt:
448
01:27:17,457 --> 01:27:19,791
Die nächsten aufgaben
sind verwaltung und ausarbeitung.
449
01:27:19,874 --> 01:27:22,249
Sich jeden tag zu registrieren,
ist nicht genug.
450
01:27:22,332 --> 01:27:23,916
Du musst effizienter sein.
451
01:27:23,999 --> 01:27:27,882
Du bist nur erfolgreich,
wenn du mehr erreichst als gefordert wird.
452
01:27:32,582 --> 01:27:34,957
Weiter geht's, arbeiter.
453
01:27:47,124 --> 01:27:49,166
Was für ein idiot!
454
01:27:57,457 --> 01:28:00,046
Wenn du weiterhin
meine zukunft gefährdest...
34914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.