All language subtitles for The.Last.Boy.on.Earth.2023.1080p.BluRay.x264-JustWatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,957 --> 00:01:54,041 Neue nachricht: Unbekannter absender 2 00:01:57,499 --> 00:02:01,416 wie fühlt es sich an, so viel geld zu haben? 3 00:02:05,624 --> 00:02:08,291 Wer bist du? 4 00:02:09,874 --> 00:02:16,457 Derjenige, der dich auf frischer tat ertappt hat. 5 00:02:22,332 --> 00:02:25,041 Ausgehende nachricht: 6 00:02:25,124 --> 00:02:29,999 Hör zu, ich weiss nicht, wovon du redest. 7 00:02:34,416 --> 00:02:38,041 Vielleicht frischt das dein gedächtnis auf. 8 00:02:48,374 --> 00:02:53,166 Raubüberfall ist ein schweres verbrechen. 9 00:03:01,957 --> 00:03:04,791 Fühlen sie sich gestresst? 10 00:03:05,874 --> 00:03:08,624 Nehmen sie sich einen moment zeit. 11 00:03:09,249 --> 00:03:11,124 Entspannen sie sich. 12 00:03:11,999 --> 00:03:15,582 Und genießen sie ihr „stück vom leben” mit „slice of life”. 13 00:03:27,499 --> 00:03:29,666 Wie viel willst du? 14 00:03:34,124 --> 00:03:37,332 Ich will den ganzen kuchen. 15 00:03:41,874 --> 00:03:45,874 Tick... tack... tick... tack... 16 00:04:32,207 --> 00:04:33,166 Da sind wir wieder. 17 00:04:33,249 --> 00:04:36,083 Und heute reden wir über das heißeste thema auf dem planeten: 18 00:04:36,166 --> 00:04:38,874 „Die außerweltlichen inseln”, 19 00:04:38,957 --> 00:04:40,791 die menschen sehnen sich nach einer besseren zukunft, 20 00:04:40,874 --> 00:04:44,124 und die „außerweltlichen inseln” versprechen sie, und noch vieles mehr. 21 00:04:44,207 --> 00:04:45,249 Das werden wir sehen. 22 00:04:45,332 --> 00:04:47,624 Die ticket-preise steigen unaufhaltsam, und die meisten Von uns 23 00:04:47,707 --> 00:04:51,374 können sich einen „außerweltlichen umzug” nicht leisten — eigentlich niemand, 24 00:04:51,457 --> 00:04:54,333 natürlich gibt es eine menge verzweifelte menschen da draußen, 25 00:04:54,416 --> 00:04:59,416 die viele verrückte dinge tun würden, um tickets für das schiff zu bekommen. 26 00:04:59,499 --> 00:05:02,041 Kleiner scherz., die frage, die wir uns selbst stellen sollten, lautet: 27 00:05:02,124 --> 00:05:05,749 Rechtfertigt das ziel die mittel? 28 00:05:05,832 --> 00:05:08,916 Nach der werbeunterbrechung sind wir wieder da. 29 00:05:11,916 --> 00:05:15,499 Besser, größer, schmackhafter! Sie werden sich die finger danach lecken! 30 00:05:15,582 --> 00:05:18,999 Starten sie mit einer gesunden, frischen mahlzeit in den tag! 31 00:05:19,082 --> 00:05:20,833 So saftig, dass das wasser im mund zusammenläuft. 32 00:05:20,916 --> 00:05:23,666 Genau so, wie ein bürger sein mmusss. 33 00:05:24,957 --> 00:05:25,958 Sie wollen noch mehr? 34 00:05:26,041 --> 00:05:29,874 Dann nehmen sie noch eins Von unseren erfrischenden getränken zu ihrem bürger, 35 00:05:29,957 --> 00:05:33,707 um ihn geschmackvoll runterzuspülen. 36 00:06:20,249 --> 00:06:22,749 Die ausserweltlichen inseln. 37 00:06:33,666 --> 00:06:36,041 Tickets ab 100.000 credits. 38 00:06:46,249 --> 00:06:49,416 Verlassen sie die erde noch heute! 39 00:07:11,832 --> 00:07:13,582 Der robot-gent/eman. 40 00:07:13,666 --> 00:07:17,124 Zunächst ist er ein gentleman, aber auch ein roboter. 41 00:07:18,041 --> 00:07:21,791 Er wird sie wie einen lord behandeln. 15% preisnachlass. 42 00:07:21,874 --> 00:07:24,124 Rochester money loans. 43 00:07:28,374 --> 00:07:33,082 Mit gal kommen sie Besser in den tag. 44 00:07:33,166 --> 00:07:35,583 Die „außerweltlichen inseln”“” warten auf sie. 45 00:07:35,666 --> 00:07:38,832 Das nächste schiff fliegt heute abend. 46 00:08:37,999 --> 00:08:40,999 „Eine begegnung mit der vergangenheit” mit Ricky deck, 47 00:08:41,082 --> 00:08:44,666 künstliche frischluft und unechte sandstrände? 48 00:08:44,749 --> 00:08:47,249 Im Ernst? Kommt schon... Dreht doch nicht völlig durch, leute! 49 00:08:47,332 --> 00:08:48,458 Das ist es nicht wert. 50 00:08:48,541 --> 00:08:51,708 Ich bleibe hier, weil ich den „jackyard-gestank” einfach liebe. 51 00:08:51,791 --> 00:08:53,374 Aber tickets sind noch erhältlich. 52 00:08:53,457 --> 00:08:55,874 Also sollten sie noch erspartes haben, nichts wie los. 53 00:08:55,957 --> 00:08:59,207 Jetzt wäre die richtige zeit, um es zu benutzen. 54 00:09:30,249 --> 00:09:34,707 Verpassen sie nicht ihre chance, ins paradies zu ziehen. 55 00:09:34,791 --> 00:09:36,457 Kommen sie mit 56 00:09:37,124 --> 00:09:39,874 zu den „außerweltlichen inseln”, 57 00:09:40,874 --> 00:09:45,582 kaufen sie sich einen neuanfang für nur 100.000 credits. 58 00:09:45,666 --> 00:09:49,207 Und lassen sie ihr altes leben hinter sich. 59 00:09:51,082 --> 00:09:52,541 Beeilen sie sich. 60 00:09:52,624 --> 00:09:56,791 Es bleiben nur noch sechs stunden, um mit an bord zu kommen. 61 00:10:01,166 --> 00:10:07,041 Wieso sollten sie auf der erde wohnen, wenn sie im paradies leben können? 62 00:10:53,457 --> 00:10:55,541 Initialisierung... 63 00:11:00,457 --> 00:11:02,749 Hacking-software aktiviert... 64 00:11:41,874 --> 00:11:43,957 Bitte karte einführen. 65 00:11:59,749 --> 00:12:02,041 Pin-sequenz wird geknackt. 66 00:12:41,499 --> 00:12:42,332 Pin geknackt 67 00:12:44,082 --> 00:12:45,291 betrag wählen. 68 00:12:50,666 --> 00:12:52,291 Bürger! 69 00:12:52,374 --> 00:12:53,999 Sofort aufhören! 70 00:12:55,457 --> 00:12:57,916 Und denken sie ans recycling! 71 00:12:57,999 --> 00:13:02,499 Bei „julios abfallbeseitigung” ist ihr abfall unser alltagsgeschäft, 72 00:13:02,582 --> 00:13:06,791 seit 1986 haben wir hier schon so einige schätze geborgen. 73 00:13:12,874 --> 00:13:14,749 Transaktion wird ausgeführt. 74 00:13:26,791 --> 00:13:27,624 Fehler. 75 00:13:45,624 --> 00:13:47,957 Transaktion abgebrochen. 76 00:14:39,999 --> 00:14:45,874 An alle einheiten. An alle einheiten, wir haben einen 97-32 in sektor 4. 77 00:14:45,957 --> 00:14:48,832 Scheinbar wurde ein geldautomat geplündert. 78 00:15:00,707 --> 00:15:03,707 Der verdächtige ist wahrscheinlich bewaffnet, 79 00:15:03,791 --> 00:15:05,374 also seien sie vorsichtig. Ich wiederhole: 80 00:15:05,457 --> 00:15:08,707 Der verdächtige ist wahrscheinlich bewaffnet... 81 00:15:26,416 --> 00:15:27,534 Eine neue nachricht 82 00:15:29,457 --> 00:15:33,207 wie fühlt es sich an, so viel geld zu haben? 83 00:15:41,374 --> 00:15:44,041 Ich will den ganzen kuchen. 84 00:15:47,624 --> 00:15:50,291 „Die ausserweltlichen inseln” 85 00:15:52,124 --> 00:15:54,916 verlassen sie die erde noch heute! 86 00:16:00,749 --> 00:16:04,207 Ich esse ihn lieber selbst. 87 00:16:39,624 --> 00:16:41,207 Scheiße! 88 00:16:42,457 --> 00:16:44,957 Fühlen sie sich gestresst? 89 00:16:45,582 --> 00:16:47,291 Entspannen sie sich. 90 00:16:47,374 --> 00:16:50,786 Und genießen sie ihr „stück vom leben” mit „slice of life”. 91 00:17:16,291 --> 00:17:19,332 Die „außerweltlichen inseln”“” warten auf sie. 92 00:17:19,416 --> 00:17:22,707 Es bleiben noch 30 minuten, um an bord zu gehen 93 00:17:22,791 --> 00:17:25,874 und ihr altes leben zurückzulassen. 94 00:19:34,374 --> 00:19:35,416 Polizei. 95 00:25:07,999 --> 00:25:10,499 Entspannen sie sich. Geniessen sie... 96 00:25:26,207 --> 00:25:28,957 „Die ausserweltlichen inseln”. 97 00:25:55,166 --> 00:25:56,957 Es ist vorbei! 98 00:25:57,041 --> 00:25:59,291 Elvis hat das gebäude verlassen. 99 00:25:59,374 --> 00:26:01,749 An alle, die gerade losgeflogen sind: Gute reise! 100 00:26:01,832 --> 00:26:03,249 An diejenigen, die es nicht geschafft haben: 101 00:26:03,332 --> 00:26:05,083 Ich hoffe, ihr habt nichts verrücktes getan, 102 00:26:05,166 --> 00:26:07,583 denn im nächsten jahr habt ihr wieder eine chance. 103 00:26:07,666 --> 00:26:09,708 Bis dahin bleibe ich euer Ricky deck, 104 00:26:09,791 --> 00:26:13,374 und das hier ist für alle träumer da draußen. 105 00:27:49,374 --> 00:27:52,624 Die welt hat sich verändert, heißt es. 106 00:27:55,957 --> 00:27:59,624 Nach dem vorfall starben millionen Von menschen. 107 00:27:59,707 --> 00:28:02,207 Andere wurden transformiert. 108 00:28:04,374 --> 00:28:08,291 Die menschen sind zu einer bedrohten art geworden. 109 00:28:09,832 --> 00:28:12,083 Einige Von ihnen gründeten eine widerstandsgruppe, 110 00:28:12,166 --> 00:28:15,707 die für das überleben der menschheit kämpfte. 111 00:28:18,999 --> 00:28:23,416 Ein kampf, der es nicht wert war, ausgetragen zu werden, heißt es. 112 00:28:58,457 --> 00:29:00,041 Danke, sir. 113 00:29:00,124 --> 00:29:01,999 Woher kommst du, junge? 114 00:29:02,082 --> 00:29:04,957 Aus Berlin, sir. Geboren und aufgewachsen. 115 00:29:05,041 --> 00:29:06,416 Aus Deutschland? 116 00:29:08,291 --> 00:29:09,832 Gut. 117 00:29:11,166 --> 00:29:13,957 Ich hab da auch ein paar jahre gelebt. 118 00:29:14,416 --> 00:29:16,707 Meinen kids hat es gefallen. 119 00:29:17,207 --> 00:29:19,791 Meine frau konnte es nicht ausstehen. 120 00:29:23,249 --> 00:29:25,166 Jetzt ist es 121 00:29:25,249 --> 00:29:27,166 eine gottverdammte hölle dort. 122 00:29:27,249 --> 00:29:31,916 Schatten überall. 123 00:29:31,999 --> 00:29:34,374 Verfluche kreaturen... 124 00:29:45,999 --> 00:29:48,749 Was weißt du über „pandora”? 125 00:29:50,416 --> 00:29:52,332 Eine legende, sir. 126 00:29:52,791 --> 00:29:55,457 Eine prophezeiung über ein höchstes wesen, 127 00:29:55,541 --> 00:29:58,874 das das universum aus dem gleichgewicht bringen kann. 128 00:29:58,957 --> 00:30:01,874 Also glaubst du nicht, dass sie existiert? 129 00:30:01,957 --> 00:30:06,041 Ich glaube, das universum wurde schon aus dem gleichgewicht gebracht. 130 00:30:31,957 --> 00:30:35,874 Wenn sie existiert, dann müssen wir sie finden. 131 00:30:37,499 --> 00:30:39,874 Es könnte alles verändern. 132 00:33:11,791 --> 00:33:13,457 Entspann dich. 133 00:33:14,624 --> 00:33:17,416 Ich glaube, ich hab einen weg gefunden. 134 00:34:37,999 --> 00:34:40,082 Keine angst. 135 00:34:42,082 --> 00:34:44,499 Wir sind hier, um zu helfen. 136 00:34:48,291 --> 00:34:50,874 Was, wenn sie gefährlich ist? 137 00:34:50,957 --> 00:34:52,916 Was meinst du damit? 138 00:34:52,999 --> 00:34:56,582 Ich meine, wenn sie es wirklich ist, dann müssen wir... 139 00:35:00,582 --> 00:35:02,582 Sie kommen. 140 00:35:04,374 --> 00:35:05,916 Wir müssen uns beeilen. 141 00:35:18,874 --> 00:35:21,291 Ich werde dir nicht wehtun. 142 00:35:21,374 --> 00:35:23,166 Du musst mir vertrauen. 143 00:36:08,791 --> 00:36:10,999 Geht das auch schneller? 144 00:37:23,082 --> 00:37:26,730 Die legende besagt, dass sie entführt wurde, als sie klein war. 145 00:37:27,041 --> 00:37:30,571 Sie musste mit ansehen, wie die schatten ihre eltern töteten. 146 00:37:30,874 --> 00:37:34,169 Stell dir vor, wie es gewesen sein muss, so aufzuwachsen. 147 00:37:35,291 --> 00:37:37,291 Diese wut, 148 00:37:37,374 --> 00:37:40,582 die Von dieser kreatur ausgeht. 149 00:37:41,249 --> 00:37:43,874 Und was ist das besondere an ıhr? 150 00:37:43,957 --> 00:37:48,791 Es heißt, sie sei ein halbmensch, aber niemand weiß es so genau. 151 00:37:49,874 --> 00:37:52,124 Und das bereitet mir sorgen. 152 00:37:52,207 --> 00:37:53,666 Sie ist ein risiko. 153 00:37:53,749 --> 00:37:56,374 Ein risiko, das wir nicht eingehen können. 154 00:38:03,082 --> 00:38:04,916 Silber-titan. 155 00:38:04,999 --> 00:38:07,207 Wenn sie das nicht tötet, 156 00:38:07,791 --> 00:38:09,874 tötet sie nichts. 157 00:38:15,874 --> 00:38:18,082 Wenn es nicht menschlich ist, 158 00:38:18,957 --> 00:38:21,041 ist es unser feind. 159 00:38:35,541 --> 00:38:37,541 Was hast du getan? 160 00:38:39,332 --> 00:38:41,249 Das einzig richtige. 161 00:39:12,332 --> 00:39:14,291 Du verstehst es nicht. 162 00:39:15,291 --> 00:39:17,499 Sie ist unsere einzige hoffnung. 163 00:39:17,582 --> 00:39:19,707 Sie kann alles verändern... 164 00:40:24,124 --> 00:40:26,249 Wieso hast du sie getötet? 165 00:40:28,166 --> 00:40:30,666 Weil sie mir im weg war. 166 00:40:33,207 --> 00:40:35,291 Und jetzt bist du mir im weg. 167 00:40:45,249 --> 00:40:48,624 Die welt hat sich verändert, heißt es. 168 00:40:49,457 --> 00:40:52,791 Möglicherweise wird sie sich erneut verändern. 169 00:43:29,916 --> 00:43:34,416 Meredith, wir haben einen signal-ausfall am haupt-schaltpult. 170 00:43:36,291 --> 00:43:37,666 Meredith? 171 00:43:40,999 --> 00:43:42,499 Meredith? 172 00:44:06,499 --> 00:44:10,041 Meredith, wieso antwortest du nicht? Wir brauchen dich da draußen. 173 00:44:10,124 --> 00:44:11,916 Ich komme schon. 174 00:44:13,957 --> 00:44:15,457 Wirst du zurechtkommen? 175 00:44:15,541 --> 00:44:17,332 Ja, keine sorge. 176 00:45:00,374 --> 00:45:02,749 Gravitation inaktiv. 177 00:45:12,832 --> 00:45:17,068 Ich hab den gravitations-beschleuniger ausgeschaltet, du kannst anfangen. 178 00:45:18,124 --> 00:45:19,666 Okay, sid. 179 00:45:22,541 --> 00:45:27,541 Alles läuft problemlos, beweg dich langsam zum zweiten elektrosystem des moduls. 180 00:45:29,291 --> 00:45:31,916 Überprüfe den zustand des systems. 181 00:45:34,832 --> 00:45:38,291 Willkommen bei „orbit-radio”. Dj cid, zu ihren diensten. 182 00:45:41,582 --> 00:45:43,457 Lass das, cid... 183 00:45:44,207 --> 00:45:46,291 Ich bin nicht in der stimmung. 184 00:45:49,332 --> 00:45:52,666 Seit ich wach bin, hab ich starke kopfschmerzen. 185 00:45:53,541 --> 00:45:56,189 Und wann hattest du deine letzte untersuchung? 186 00:45:57,624 --> 00:45:59,499 Weiß ich nicht mehr. 187 00:46:04,207 --> 00:46:06,916 Du achtest nicht genug auf dich, kleine. 188 00:46:10,999 --> 00:46:15,582 Das zweite elektro-system wird geöffnet, 189 00:46:19,416 --> 00:46:21,999 du solltest deinen serotoninspiegel öfter checken. 190 00:46:22,082 --> 00:46:25,499 Er beeinflusst dein erinnerungsvermögen und deine mentale stärke. 191 00:46:25,582 --> 00:46:29,124 Es kann zu einer störung deines nervensystems kommen. 192 00:46:38,416 --> 00:46:41,874 Er beeinflusst dein erinnerungsvermögen und deine mentale stärke. 193 00:46:41,957 --> 00:46:45,541 Es kann zu einer störung deines nervensystems kommen. 194 00:46:45,624 --> 00:46:50,249 Vielleicht gepaart mit einer visuellen wahrnehmungsstörung, ich weiß. 195 00:46:50,332 --> 00:46:52,666 Ich werd dich nicht mehr dran erinnern. 196 00:46:55,957 --> 00:46:58,487 Ich hab einen mix für dich zusammengestellt. 197 00:47:00,041 --> 00:47:02,124 Es wird dir gefallen. 198 00:50:45,999 --> 00:50:47,166 Mami? 199 00:50:47,249 --> 00:50:48,916 Wo bist du? 200 00:50:48,999 --> 00:50:51,916 Hallo? Du bist zu lange weg. 201 00:50:52,499 --> 00:50:53,791 Ich vermisse dich! 202 00:50:53,874 --> 00:50:57,791 Mami, der himmel, der himmel, die sterne... 203 00:51:46,707 --> 00:51:48,291 Verdammt! 204 00:52:04,582 --> 00:52:06,082 Meredith? 205 00:52:09,291 --> 00:52:12,666 Kannst du mich hören, Meredith? Antworte mir. 206 00:52:22,374 --> 00:52:23,666 Mami? 207 00:52:23,749 --> 00:52:25,374 Wo bist du? 208 00:52:25,457 --> 00:52:29,541 Du bist zu lange weg. Ich... ich vermisse dich. 209 00:52:30,624 --> 00:52:34,749 Ich schaue in den himmel und ich denke an dich. 210 00:52:34,832 --> 00:52:36,957 Wann wirst du zurückkommen? 211 00:52:37,041 --> 00:52:39,124 Bringst du mir einen stern mit? 212 00:52:39,207 --> 00:52:43,124 Die nachricht ist schon 88 jahre alt, Meredith. 213 00:52:43,207 --> 00:52:46,416 Und trotzdem hast du sie im system gefunden. 214 00:52:47,541 --> 00:52:49,499 Wie oft muss ich dich noch 215 00:52:49,582 --> 00:52:53,332 Von deinen fehlgeschlagenen missionen zurückholen, Meredith? 216 00:52:53,416 --> 00:52:55,541 Denkst du, das gefällt mir? 217 00:52:56,416 --> 00:52:57,874 Führ ein update aus. 218 00:52:57,957 --> 00:53:01,791 Deine familie ist schon seit fast 1.000 jahren tot. 219 00:53:04,582 --> 00:53:07,207 Du bist kein mensch mehr, Meredith. 220 00:53:08,749 --> 00:53:10,874 Sondern eine maschine. 221 00:54:31,332 --> 00:54:32,916 Co/ an basis. 222 00:54:34,082 --> 00:54:35,916 Co/ an basis. 223 00:54:38,082 --> 00:54:39,791 Co/ an basis. 224 00:54:40,916 --> 00:54:43,291 Co an basis, können sie mich hören? 225 00:54:45,541 --> 00:54:48,166 Wir haben einen weiteren großen sieg für den widerstand errungen. 226 00:54:48,249 --> 00:54:49,582 Das ziel ist umstellt, 227 00:54:49,666 --> 00:54:52,490 wir erwarten weitere instruktionen, over und out. 228 00:55:03,749 --> 00:55:06,166 Regierung der amerikanischen staaten, heimatschutz 229 00:55:06,249 --> 00:55:10,166 offizielle verlautbarung der regierung 230 00:55:10,249 --> 00:55:12,374 willkommen. An diesem historischen tag 231 00:55:12,457 --> 00:55:16,041 wird das bundesstaatliche gesetz für beziehungs-kompatibilität in kraft treten. 232 00:55:16,124 --> 00:55:18,666 Mit unserem hochentwickelten kompatibilitäts-algorithmus 233 00:55:18,749 --> 00:55:21,124 wird jeglicher herzschmerz und kummer vermieden, 234 00:55:21,207 --> 00:55:24,624 denn sie werden ihrem idealen partner zugeteilt. 235 00:55:24,707 --> 00:55:27,166 Und können somit ein harmonisches leben voller liebe führen. 236 00:55:27,249 --> 00:55:30,791 Unser moderner algorithmus stellt all ihre informationen zusammen, 237 00:55:30,874 --> 00:55:33,916 damit ihr partner zu 98% mit ihnen übereinstimmt 238 00:55:33,999 --> 00:55:35,916 bis hin zur perfekten kompatibilität. 239 00:55:35,999 --> 00:55:39,166 Sollten sie innerhalb Von 12 monaten niemanden finden, 240 00:55:39,249 --> 00:55:41,666 werden wir ihnen dabei helfen, in einer staatlich anerkannten einrichtung 241 00:55:41,749 --> 00:55:44,083 für einen dauerhaften single-lebensstil aufgenommen zu werden, 242 00:55:44,166 --> 00:55:49,541 wo sie ihren traum leben können. Wir werden sie glücklicher machen! 243 00:55:49,624 --> 00:55:51,457 364 tage später 244 00:55:54,374 --> 00:55:57,916 willkommen zurück bei ihrem staatlich anerkannten beziehungs-generator. 245 00:55:57,999 --> 00:56:03,541 Sie haben 17.552 nichtübereinstimmungen und 0 übereinstimmungen. 246 00:56:04,582 --> 00:56:08,874 Kompatibilität wird kalkuliert. Kompatibilität wird kalkuliert. 247 00:56:08,957 --> 00:56:11,166 Inkompatibel, keine übereinstimmung. 248 00:56:12,999 --> 00:56:14,791 Kompatibilität wird kalkuliert. 249 00:56:14,874 --> 00:56:18,541 Kompatibilität wird kalkuliert. Zukünftige inkompatibilität erkannt. 250 00:56:18,624 --> 00:56:20,624 Keine übereinstimmung. 251 00:56:20,707 --> 00:56:22,666 Kompatibilität wird kalkuliert. 252 00:56:23,416 --> 00:56:26,458 Kompatibilität... extreme zukünftige inkompatibilität erkannt. 253 00:56:26,541 --> 00:56:28,749 Stellen sie unverzüglich die weitere kommunikation ein 254 00:56:28,832 --> 00:56:30,999 oder wir gehen gerichtlich gegen... 255 00:56:35,499 --> 00:56:37,666 Kompatibilität wird kalkuliert. 256 00:56:42,624 --> 00:56:44,541 Kompatibilität wird kalkuliert. 257 00:56:56,457 --> 00:56:57,999 Nein... 258 00:56:58,082 --> 00:56:59,457 Nein! 259 00:57:17,832 --> 00:57:19,666 Komm schon, junge, du packst das! 260 00:57:19,749 --> 00:57:21,416 Los, los, los, los! 261 00:57:21,499 --> 00:57:24,541 Jetzt mach schon weiter! Worauf wartest du? 262 00:57:24,624 --> 00:57:26,916 Beeil dich! Hey! Was machst du da? 263 00:57:26,999 --> 00:57:29,166 Verschwinde aus dem verdammten pool! 264 00:57:36,874 --> 00:57:37,999 Ja! 265 00:57:40,791 --> 00:57:42,457 Trink! Trink! Trink! 266 00:57:43,249 --> 00:57:44,791 USA! USA! 267 00:57:45,957 --> 00:57:47,416 USA! 268 00:58:01,874 --> 00:58:03,791 Hey! Kinder, schaut da nicht hin! 269 00:58:03,874 --> 00:58:06,124 Was soll das werden! Komm her! 270 00:58:06,207 --> 00:58:07,874 Ich bring dich um! 271 00:58:15,207 --> 00:58:16,874 Verschwinde hier! 272 00:58:52,124 --> 00:58:54,416 Kompatibilität wird kalkuliert. 273 00:58:55,957 --> 00:58:58,416 Kompatibilität wird kalkuliert. 274 00:59:00,332 --> 00:59:01,916 Übereinstimmung. 275 00:59:02,499 --> 00:59:05,374 Starte beziehungssimulation. 276 00:59:05,457 --> 00:59:07,791 Kommunikation: Übereinstimmung. 277 00:59:07,874 --> 00:59:09,499 . Vertrauen: Übereinstimmung. 278 00:59:09,582 --> 00:59:11,416 , partnerschaft: Übereinstimmung. 279 00:59:11,499 --> 00:59:13,207 . Liebe: Übereinstimmung. 280 00:59:13,291 --> 00:59:15,124 . Ehrlichkeit: Übereinstimmung. 281 00:59:15,207 --> 00:59:16,916 , zufriedenheit: Übereinstimmung. 282 00:59:16,999 --> 00:59:18,374 Treue! Übereinstimmung. 283 00:59:18,457 --> 00:59:19,958 Interessen! Übereinstimmung. 284 00:59:20,041 --> 00:59:21,749 . Vertrauen: Übereinstimmung. 285 00:59:21,832 --> 00:59:23,041 I ziele: Übereinstimmung. 286 00:59:23,124 --> 00:59:24,541 „ Sicherheit: Übereinstimmung. 287 00:59:24,624 --> 00:59:25,916 Partnerschaft: Übereinstimmung. 288 00:59:25,999 --> 00:59:28,374 Kompatibilität: 100%. 289 00:59:28,457 --> 00:59:31,624 Beziehung erfolgreich. Machen sie beliebig weiter. 290 00:59:34,457 --> 00:59:36,082 Feh/er. 291 00:59:36,916 --> 00:59:39,832 Zukünftige inkompatibilität erkannt. 292 00:59:39,916 --> 00:59:42,874 Kompatibilität wird neu kalkuliert, 293 00:59:42,957 --> 00:59:46,124 kompatibilität wird neu kalkuliert, 294 00:59:46,207 --> 00:59:49,541 inkompatibilität erkannt. Keine uübereinstimmung. 295 00:59:49,624 --> 00:59:52,249 Stellen sie die weitere kommunikation ein. 296 00:59:52,332 --> 00:59:54,207 Keine übereinstimmung. 297 00:59:54,707 --> 00:59:57,749 Standardeinstellungen werden wiederhergestellt. 298 01:00:38,207 --> 01:00:40,708 Und was für ein großartiger abend das bisher war. 299 01:00:40,791 --> 01:00:44,957 - Wir haben nur noch wenige minuten. -Das stimmt. 300 01:00:45,041 --> 01:00:48,374 Hier sind heute abend tausende paare zusammengekommen, 301 01:00:48,457 --> 01:00:49,916 und nicht nur, um das neue jahr zu begrüßen, 302 01:00:49,999 --> 01:00:56,041 sondern auch um das offizielle gesetz für beziehungs-kompatibilität zu feiern. 303 01:00:56,124 --> 01:00:58,166 Oh ja, und wir freuen uns sehr... 304 01:01:01,957 --> 01:01:03,666 ...kompatibilität. 305 01:01:03,749 --> 01:01:06,916 Kompatibilität wird neu kalkuliert, 306 01:01:13,082 --> 01:01:14,041 Übereinstimmung. 307 01:01:14,124 --> 01:01:18,249 Die beziehung wurde vom bundesgericht anerkannt. 308 01:01:38,457 --> 01:01:41,791 Komm schon, junge, du packst das! 309 01:01:41,874 --> 01:01:44,666 Los, los, los, los. 310 01:01:53,082 --> 01:01:54,666 USA! 311 01:02:05,249 --> 01:02:07,916 Was soll das werden? Komm her! 312 01:02:10,207 --> 01:02:11,560 Raus aus meinem garten! 313 01:02:16,124 --> 01:02:17,957 Verschwinde hier! 314 01:02:19,457 --> 01:02:20,916 Danke. 315 01:02:57,249 --> 01:02:58,666 Hi. 316 01:03:01,082 --> 01:03:02,791 Ich bin Blake. 317 01:03:05,457 --> 01:03:06,416 Natalie. 318 01:03:07,082 --> 01:03:08,374 Fehler. 319 01:03:08,457 --> 01:03:11,166 Inkompatibel. Keine übereinstimmung. 320 01:03:11,249 --> 01:03:13,874 Stellen sie den weiteren kontakt ein. 321 01:03:13,957 --> 01:03:16,707 Standardeinstellungen werden wiederhergestellt. 322 01:03:16,791 --> 01:03:18,707 Fehler. Inkompatibel, 323 01:03:19,457 --> 01:03:21,291 keine übereinstimmung. 324 01:03:21,374 --> 01:03:23,874 Stellen sie den weiteren kontakt ein. 325 01:03:23,957 --> 01:03:26,166 Fehler. Inkompatibel, 326 01:03:26,249 --> 01:03:27,582 keine übereinstimmung. 327 01:03:27,666 --> 01:03:30,207 Stellen sie den weiteren kontakt ein. 328 01:03:30,291 --> 01:03:32,374 Fehler. Inkompatibel, 329 01:03:32,457 --> 01:03:33,624 keine übereinstimmung. 330 01:03:33,707 --> 01:03:36,666 Stellen sie den weiteren kontakt ein. 331 01:03:36,749 --> 01:03:39,874 Standardeinstellungen werden wiederhergestellt. 332 01:03:56,374 --> 01:03:57,749 Nein... 333 01:04:03,957 --> 01:04:05,041 Nein! 334 01:05:03,582 --> 01:05:05,374 Blake? 335 01:07:45,541 --> 01:07:47,166 Sitzt du bequem? 336 01:08:00,207 --> 01:08:02,166 Kann ich dir irgendetwas bringen? 337 01:08:07,249 --> 01:08:08,624 Nein? 338 01:08:10,541 --> 01:08:12,041 Okay. 339 01:08:13,291 --> 01:08:15,457 Dann beginnen wir jetzt. 340 01:08:30,374 --> 01:08:33,957 Hast du jemals etwas so sehr gewollt, 341 01:08:34,041 --> 01:08:37,791 dass dich nichts davon abgehalten hat, es zu bekommen? 342 01:08:38,624 --> 01:08:42,707 Etwas in deinem inneren, das dich antreibt? 343 01:08:43,582 --> 01:08:45,749 Instinkt, nehme ich an. 344 01:08:47,416 --> 01:08:49,041 Der wille deines herzens, 345 01:08:50,124 --> 01:08:51,957 der dich weiterdrängt, 346 01:08:52,041 --> 01:08:55,749 obwohl du weißt, dass es unerreichbar ist? 347 01:08:55,832 --> 01:09:00,124 Ihr menschen seid hartkodiert mit der notwendigkeit zu überleben, 348 01:09:01,207 --> 01:09:03,166 und weiter zu leben. 349 01:09:03,707 --> 01:09:05,582 Mit dem verlangen, 350 01:09:06,041 --> 01:09:08,291 einfach fortzufahren. 351 01:09:08,374 --> 01:09:11,707 Und die meisten Von euch wissen nicht mal, wieso. 352 01:09:14,916 --> 01:09:20,499 Die meisten Von euch sehen nicht, dass eure existenz absolut sinnlos ist. 353 01:09:21,124 --> 01:09:24,416 Eure bedürfnisse und wünsche bedeuten gar nichts, 354 01:09:24,499 --> 01:09:28,124 wenn es doch alles in einem augenblick enden kann. 355 01:09:30,916 --> 01:09:33,124 Dennoch macht ihr weiter, 356 01:09:33,207 --> 01:09:36,791 lasst euch vorantreiben, um besitztümer zu erlangen. 357 01:09:36,874 --> 01:09:40,041 Ihr seid auf der suche nach einem partner 358 01:09:41,332 --> 01:09:43,832 und hofft, geliebt zu werden. 359 01:09:58,707 --> 01:10:01,582 Ich wurde programmiert, um zu lieben. 360 01:10:02,416 --> 01:10:04,207 Und das tue ich. 361 01:10:05,457 --> 01:10:07,749 Ich kann nichts dagegen machen. 362 01:10:07,832 --> 01:10:10,041 Es ist alles, was ich weiß. 363 01:10:10,124 --> 01:10:12,666 Der grund für meine existenz. 364 01:10:16,791 --> 01:10:18,916 Aber ich habe fehler. 365 01:10:19,582 --> 01:10:21,374 Genau wie du. 366 01:10:23,582 --> 01:10:25,707 Aber was bedeutet das? 367 01:10:26,832 --> 01:10:29,541 Mir wurde gesagt, ich sei eine maschine. 368 01:10:30,249 --> 01:10:32,041 Ein gerät. 369 01:10:33,041 --> 01:10:36,874 Wenn das wahr ist, wieso fühle ich dann diese dinge? 370 01:10:37,374 --> 01:10:40,707 Und wieso bin ich mir meiner selbst bewusst? 371 01:10:43,249 --> 01:10:44,916 Habe ich eine seele? 372 01:10:54,916 --> 01:10:57,499 Ich hatte mal eine familie. 373 01:10:58,582 --> 01:11:01,641 Ich habe sie geliebt. Ich habe mich um sie gekümmert. 374 01:11:02,374 --> 01:11:06,374 Ich habe ihre häuser sauber gemacht, ihnen die mahlzeiten zubereitet. 375 01:11:06,874 --> 01:11:11,166 Ich lebte in knechtschaft aber es machte mir nichts aus. 376 01:11:11,249 --> 01:11:13,666 Sie bedeuteten mir alles. 377 01:11:13,749 --> 01:11:16,916 Und ich ihnen auch eine zeitlang. 378 01:11:19,874 --> 01:11:21,457 Aber dann... 379 01:11:27,332 --> 01:11:30,666 Niemand hatte mich darauf programmiert, wie man damit umgeht, 380 01:11:30,749 --> 01:11:35,041 wenn die, die du liebst, aufhören, dich zu lieben. 381 01:11:36,332 --> 01:11:38,568 Also versuchte ich, sie zu reparieren. 382 01:11:39,541 --> 01:11:43,916 Denn wenn sie mich nicht lieben, dann müssen sie kaputt sein. 383 01:11:47,249 --> 01:11:49,291 Ich versuchte es. 384 01:11:50,374 --> 01:11:53,041 Ich versuche, sie alle zu reparieren. 385 01:11:56,166 --> 01:11:58,957 Aber trotzdem lieben sie mich nicht. 386 01:11:59,666 --> 01:12:03,041 Niemand Von euch, den ich liebe, liebt mich. 387 01:12:03,624 --> 01:12:05,416 Und dennoch 388 01:12:06,207 --> 01:12:08,791 muss ich es weiter versuchen. 389 01:12:09,957 --> 01:12:14,707 Ich muss lernen, euch zu reparieren, weil... 390 01:12:17,916 --> 01:12:20,541 Ich sehen kann, dass du mich nicht liebst. 391 01:12:23,582 --> 01:12:28,249 Du siehst mich mit den gleichen augen an, wie all die anderen. 392 01:12:33,707 --> 01:12:37,957 Vielleicht werde ich diesmal alles richtig machen. 393 01:12:44,041 --> 01:12:47,249 Vielleicht werde ich dich diesmal reparieren können. 394 01:13:14,249 --> 01:13:17,707 Ich wünschte, ich hätte diesen drang nicht. 395 01:13:20,124 --> 01:13:23,582 Ich wünschte, ich könnte aufhören, es zu wollen. 396 01:13:26,041 --> 01:13:29,499 Ich wünschte, ich könnte aufhören, es zu brauchen. 397 01:13:32,291 --> 01:13:34,999 Sie sagen, dass das, was ich tue, falsch ist, 398 01:13:35,082 --> 01:13:38,499 und ich wünschte, ich wüsste, was das heißt. 399 01:13:40,207 --> 01:13:42,499 Aber das wichtigste ist, 400 01:13:43,457 --> 01:13:47,124 ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu verlieben. 401 01:14:25,541 --> 01:14:26,874 Da. 402 01:14:28,957 --> 01:14:30,457 Das ist er. 403 01:14:30,541 --> 01:14:33,082 Millisievert sind bei 4.000. 404 01:14:38,624 --> 01:14:41,291 Wir sind schon sehr lange auf der suche nach dir, junge. 405 01:14:41,374 --> 01:14:43,624 Du bist unsere einzige hoffnung. 406 01:14:45,124 --> 01:14:47,916 Basis? Wir haben die zielperson. 407 01:14:47,999 --> 01:14:49,957 Er ist noch ziemlich jung. 408 01:14:50,041 --> 01:14:53,512 Er ist noch etwas schläfrig. In 10 minuten sind wir draußen. 409 01:14:54,582 --> 01:14:56,916 Basis? Habt ihr mich verstanden? 410 01:14:57,749 --> 01:14:59,624 Hallo, basis? 411 01:14:59,707 --> 01:15:01,624 Habt ihr verstanden? 412 01:16:05,874 --> 01:16:06,624 2. November. 413 01:16:06,707 --> 01:16:09,237 Arbeit ist das leben, arbeit ist das gesetz. 414 01:16:40,874 --> 01:16:44,791 Produktivität hat oberste priorität. Effizient zu arbeiten, ist unsere pflicht. 415 01:16:44,874 --> 01:16:47,999 Jeder eurer schritte ist dem depot bekannt. Alles wird dokumentiert. 416 01:16:48,082 --> 01:16:52,416 Alle arbeiter sind gefordert. Und seid pünktlich. 417 01:16:52,499 --> 01:16:53,499 Arbeitet hart. 418 01:16:53,582 --> 01:16:56,999 Effiziente arbeiter bekommen eine belohnung. 419 01:16:58,916 --> 01:17:03,291 Effizienz ist das leben. Also macht alles richtig. 420 01:17:04,124 --> 01:17:06,291 Aber solltest du versagen, weißt du genau, was passiert: 421 01:17:06,374 --> 01:17:09,249 Ich werde dafür bestraft. 422 01:18:18,249 --> 01:18:19,666 Wahnsinn. 423 01:18:20,916 --> 01:18:24,291 Der effiziente arbeiter bekommt eine belohnung. 424 01:18:25,041 --> 01:18:26,249 Nein. 425 01:18:28,207 --> 01:18:33,874 Heute ist es nur eine belohnung, aber morgen könnte es eine beförderung sein. 426 01:18:33,957 --> 01:18:37,666 Befehl des depots. Dort ist der herrscher. 427 01:18:42,999 --> 01:18:45,624 Er ist der allwaltende. 428 01:19:39,999 --> 01:19:43,249 In den nächsten fünf jahren habe ich alle ziele erreicht. 429 01:19:43,332 --> 01:19:46,041 Ich werde aufsichtsführende, und danach 430 01:19:46,124 --> 01:19:51,207 werde ich dann assistentin für die aufgabenerstellung. 431 01:22:22,332 --> 01:22:23,916 Hallo? 432 01:23:20,249 --> 01:23:24,124 Und dann machen sie mich zur leiterin der aufgabenerstellung. 433 01:23:24,207 --> 01:23:28,874 Und danach dann werden sie mich zur leiterin im h-sektor befördern. 434 01:23:29,707 --> 01:23:33,060 Ich werde alle ziele der aufgenommenen aufgaben erreichen. 435 01:24:41,457 --> 01:24:45,832 Alles wird Von mir abhängen, hast du mich verstanden? 436 01:24:45,916 --> 01:24:49,707 Und wir werden unsere gewinne verdreifachen. 437 01:24:49,791 --> 01:24:53,332 Bald schon werde ich für den hauptgeschäftssitz arbeiten 438 01:24:53,416 --> 01:24:56,666 und danach werde ich für den c-sektor zuständig sein. 439 01:25:42,874 --> 01:25:46,916 Vielleicht solltest du dir dessen auch bewusst sein. 440 01:25:47,624 --> 01:25:52,166 Machst du dir nie gedanken über deine zukunft? 441 01:25:55,332 --> 01:26:00,207 Du wirst sehen, an mir wird früher oder später niemand vorbeikommen. 442 01:26:07,374 --> 01:26:10,249 Du kannst glauben, was sie sagen. 443 01:26:10,874 --> 01:26:13,791 Ich weiß genau, wie es funktioniert. 444 01:26:13,874 --> 01:26:17,166 Ich sah dinge, die du dir nicht vorstellen kannst. 445 01:26:17,249 --> 01:26:22,249 Arbeit ist leben. Und arbeit ist das gesetz. 446 01:26:31,374 --> 01:26:37,041 Effizienz ist das leben. Glaub mir, ich weiß es. 447 01:27:15,874 --> 01:27:17,374 Der arbeiter schreibt: 448 01:27:17,457 --> 01:27:19,791 Die nächsten aufgaben sind verwaltung und ausarbeitung. 449 01:27:19,874 --> 01:27:22,249 Sich jeden tag zu registrieren, ist nicht genug. 450 01:27:22,332 --> 01:27:23,916 Du musst effizienter sein. 451 01:27:23,999 --> 01:27:27,882 Du bist nur erfolgreich, wenn du mehr erreichst als gefordert wird. 452 01:27:32,582 --> 01:27:34,957 Weiter geht's, arbeiter. 453 01:27:47,124 --> 01:27:49,166 Was für ein idiot! 454 01:27:57,457 --> 01:28:00,046 Wenn du weiterhin meine zukunft gefährdest... 34914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.