Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,155 --> 00:02:53,561
Are you sure this isn't
too much for you, Agnes?
2
00:02:53,586 --> 00:02:55,386
We should have
ordered the carriage.
3
00:02:55,411 --> 00:02:57,258
All my life, I've walked to
church on Easter morning.
4
00:02:57,259 --> 00:02:59,093
Why should I stop now?
5
00:02:59,094 --> 00:03:01,229
Because we're getting older.
6
00:03:01,230 --> 00:03:03,835
You may be getting
older. I am not.
7
00:03:05,636 --> 00:03:07,101
How long will you be in Newport?
8
00:03:07,102 --> 00:03:08,535
Only a few days this time.
9
00:03:08,536 --> 00:03:09,938
Larry says the
house is finished,
10
00:03:09,939 --> 00:03:12,106
and I want to make
sure that it is.
11
00:03:12,107 --> 00:03:13,274
Well, I hope it
will take your mind
12
00:03:13,275 --> 00:03:14,909
off that other business.
13
00:03:14,910 --> 00:03:16,344
I hate to see you upset.
14
00:03:16,345 --> 00:03:17,578
Nothing will take my mind
15
00:03:17,579 --> 00:03:19,547
off that "other
business," as you call it.
16
00:03:19,548 --> 00:03:21,549
As long as we have no
box at the Academy,
17
00:03:21,550 --> 00:03:23,318
we are not in the
front rank of society,
18
00:03:23,319 --> 00:03:24,847
whatever we may pretend.
19
00:03:24,848 --> 00:03:26,020
That's what Carrie Astor says.
20
00:03:26,021 --> 00:03:27,188
Well, she should know.
21
00:03:27,189 --> 00:03:28,556
Her mother will
have been consulted,
22
00:03:28,557 --> 00:03:30,224
and she must have
decided to keep us out.
23
00:03:30,225 --> 00:03:31,793
The Academy must have
a list of applicants
24
00:03:31,794 --> 00:03:33,161
as long as your arm.
25
00:03:33,162 --> 00:03:34,830
And I'm sure Mrs.
Astor tried to help.
26
00:03:34,831 --> 00:03:35,831
Are you?
27
00:03:35,832 --> 00:03:37,703
I'm not.
28
00:03:40,939 --> 00:03:42,838
What do you see?
29
00:03:42,839 --> 00:03:45,845
I'd forgotten how
beautiful Philadelphia was.
30
00:03:47,278 --> 00:03:49,143
I hope we're not
going to be late.
31
00:03:49,144 --> 00:03:50,679
The church isn't far.
32
00:03:50,680 --> 00:03:51,947
So you know?
33
00:03:51,948 --> 00:03:55,221
When I was in school, we'd
visit for some events.
34
00:03:56,687 --> 00:03:58,653
It was nice of
Mr. Spring to invite us.
35
00:03:58,654 --> 00:04:00,956
I suppose none of
this is easy for them.
36
00:04:00,957 --> 00:04:03,119
Of course not.
37
00:04:03,120 --> 00:04:05,626
But the Spring family
has asked us to join them
38
00:04:05,627 --> 00:04:09,665
in their grief for Easter,
so that is what we shall do.
39
00:04:19,737 --> 00:04:21,509
Aprรจs vous, monsieur.
40
00:04:21,510 --> 00:04:25,080
Or should I say,
"You first, mister"?
41
00:04:25,081 --> 00:04:26,782
It does not offend me
42
00:04:26,783 --> 00:04:28,515
that I am a source
of humor to you all.
43
00:04:28,516 --> 00:04:31,452
I confess, I would like to
know how long it must go on.
44
00:04:31,453 --> 00:04:33,421
Until it stops making us smile.
45
00:04:33,422 --> 00:04:36,157
Mr. Gordon pretended to
be French to get a job.
46
00:04:36,158 --> 00:04:37,491
Is that a crime?
47
00:04:37,492 --> 00:04:40,428
Not a crime, but
quite a good joke.
48
00:04:40,429 --> 00:04:42,898
If the mistress can accept
that her chef is from Kansas,
49
00:04:42,899 --> 00:04:43,965
surely we can.
50
00:04:43,966 --> 00:04:45,366
If she admits it at all,
51
00:04:45,367 --> 00:04:47,268
I bet it's through
gritted teeth.
52
00:04:47,269 --> 00:04:49,938
Or should we say, "par
les dents serrรฉes"?
53
00:04:54,176 --> 00:04:57,649
We have a big dinner
tonight.
54
00:04:58,850 --> 00:05:00,849
Hello.
55
00:05:00,850 --> 00:05:02,384
Miss Weber, isn't it?
56
00:05:02,385 --> 00:05:03,885
How do you know my name?
57
00:05:03,886 --> 00:05:05,820
I asked one of your footmen.
58
00:05:05,821 --> 00:05:07,288
I'm Jack Trotter.
59
00:05:07,289 --> 00:05:09,991
I work for Mrs. Van
Rhijn across the street.
60
00:05:09,992 --> 00:05:13,594
Then happy Easter,
Mr. Trotter.
61
00:05:13,595 --> 00:05:16,330
I was thinking you might
like to meet up some day,
62
00:05:16,331 --> 00:05:18,099
maybe have a cup of coffee.
63
00:05:18,100 --> 00:05:20,301
We're off to Newport tomorrow.
64
00:05:20,302 --> 00:05:22,503
- For long?
- Only till next Monday.
65
00:05:22,504 --> 00:05:24,372
But we'll go back
soon for the season.
66
00:05:24,373 --> 00:05:26,941
When you get home, maybe
we could arrange something
67
00:05:26,942 --> 00:05:28,710
before you're gone again.
68
00:05:28,711 --> 00:05:30,482
I'd like that.
69
00:05:32,618 --> 00:05:35,016
How pretty they've made it.
70
00:05:35,017 --> 00:05:36,451
There's Mrs. Russell.
71
00:05:36,452 --> 00:05:39,287
Oh, happy Easter.
To all of you.
72
00:05:39,288 --> 00:05:41,090
Ada, come sit down.
73
00:05:50,335 --> 00:05:51,566
- Agnes.
- Lina
74
00:05:51,567 --> 00:05:53,102
Ada.
75
00:06:00,940 --> 00:06:02,377
Oh, I meant to tell you,
76
00:06:02,378 --> 00:06:04,579
I've had a letter from
Dashiell Montgomery.
77
00:06:04,580 --> 00:06:06,413
- Oh, how is he?
- Who is he?
78
00:06:06,414 --> 00:06:08,617
- A nephew of my late husband.
- Arnold.
79
00:06:08,618 --> 00:06:10,385
Were you on first name terms?
80
00:06:10,386 --> 00:06:12,120
We weren't, and I was his wife.
81
00:06:12,121 --> 00:06:13,554
What's Dashiell up to?
82
00:06:13,555 --> 00:06:15,323
Well, it seems he
tired of Washington
83
00:06:15,324 --> 00:06:17,459
and has moved back to New
York with his daughter.
84
00:06:17,460 --> 00:06:19,961
Oh, poor motherless girl.
85
00:06:19,962 --> 00:06:21,229
Motherless?
86
00:06:21,230 --> 00:06:23,431
Dashiell's wife died very young.
87
00:06:23,432 --> 00:06:25,733
Frances must be about 14 now.
88
00:06:25,734 --> 00:06:27,303
I'll invite them for some tea,
89
00:06:27,304 --> 00:06:28,870
maybe next Thursday.
90
00:06:28,871 --> 00:06:30,071
Not Thursday.
91
00:06:30,072 --> 00:06:31,510
Why not?
92
00:06:32,544 --> 00:06:34,776
No reason, really.
93
00:06:34,777 --> 00:06:36,978
But I'm usually rather
busy on Thursdays.
94
00:06:36,979 --> 00:06:40,348
Oh.
95
00:06:40,349 --> 00:06:44,485
As we celebrate the
resurrection of our savior,
96
00:06:44,486 --> 00:06:48,656
we know the Lord is close
to the brokenhearted.
97
00:06:48,657 --> 00:06:52,260
And we pray for those
in our congregation,
98
00:06:52,261 --> 00:06:55,963
the sick, the
lonely, the bereaved.
99
00:06:55,964 --> 00:07:00,434
And we ask continued
prayer for Samuel Spring
100
00:07:00,435 --> 00:07:02,503
since the death of
his wife and son
101
00:07:02,504 --> 00:07:05,173
who was blessed
with two mothers,
102
00:07:05,174 --> 00:07:08,209
one of whom is here today.
103
00:07:08,210 --> 00:07:10,145
Our prayers are with you all.
104
00:07:11,714 --> 00:07:15,784
Easter is a time of renewal.
105
00:07:15,785 --> 00:07:17,752
It is through the
miracle of Easter
106
00:07:17,753 --> 00:07:20,454
that our savior
gives us new life.
107
00:07:20,455 --> 00:07:24,425
Today, we declare our
sublime and unshaken faith
108
00:07:24,426 --> 00:07:27,762
that Christ did
truly rise from death
109
00:07:27,763 --> 00:07:31,132
and that God, having
raised Him up,
110
00:07:31,133 --> 00:07:34,336
shall also raise us up with Him.
111
00:07:34,337 --> 00:07:35,871
Please rise.
112
00:07:39,441 --> 00:07:43,279
Let us ask, O God, that
our hearts may be light
113
00:07:43,280 --> 00:07:45,547
with heavenly hope.
114
00:07:45,548 --> 00:07:47,683
It may not happen in this world,
115
00:07:47,684 --> 00:07:51,285
but it will happen in
the sweet hereafter
116
00:07:51,286 --> 00:07:54,122
when we shall rise again
117
00:07:54,123 --> 00:07:56,758
and be made like unto Christ
118
00:07:56,759 --> 00:08:01,062
in His eternal and
glorious Kingdom.
119
00:08:01,063 --> 00:08:04,570
Amen.
120
00:08:10,673 --> 00:08:12,907
- Lovely to have you.
- Thank you.
121
00:08:12,908 --> 00:08:15,743
- Happy Easter.
- Happy Easter to you.
122
00:08:15,744 --> 00:08:18,146
I thought he did
well. The new rector.
123
00:08:18,147 --> 00:08:20,048
He kept the sermon short,
which is something.
124
00:08:20,049 --> 00:08:22,516
Oh, look. He's over
there. Shall we say hello?
125
00:08:22,517 --> 00:08:23,951
You could leave it
for another time.
126
00:08:23,952 --> 00:08:26,787
Excuse me.
127
00:08:26,788 --> 00:08:30,357
I know exactly who you are.
Mrs. Van Rhijn and Miss Brook.
128
00:08:30,358 --> 00:08:31,860
They've told me all about you.
129
00:08:31,861 --> 00:08:33,795
You mustn't believe
everything you hear.
130
00:08:33,796 --> 00:08:36,497
And this is our niece,
Miss Marian Brook
131
00:08:36,498 --> 00:08:38,300
and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar.
132
00:08:38,301 --> 00:08:39,668
Pleasure.
133
00:08:39,669 --> 00:08:41,102
That was a lovely sermon.
134
00:08:41,103 --> 00:08:42,269
I hope so.
135
00:08:42,270 --> 00:08:44,939
Half the battle is not to put
the congregation to sleep.
136
00:08:46,376 --> 00:08:49,144
Mr. Russell.
137
00:08:49,145 --> 00:08:50,511
I thought I might see you here.
138
00:08:50,512 --> 00:08:51,913
Happy Easter to
you, Mr. Tritton.
139
00:08:51,914 --> 00:08:54,315
I hear you're having
some union difficulties
140
00:08:54,316 --> 00:08:56,184
in Pittsburgh.
- You could say that.
141
00:08:56,185 --> 00:08:58,320
I ask because we're
going through something
142
00:08:58,321 --> 00:08:59,653
similar in Cleveland.
143
00:08:59,654 --> 00:09:02,423
And of course, Jay Gould
is having trouble too.
144
00:09:02,424 --> 00:09:05,260
They say membership of
the Knights of Labor
145
00:09:05,261 --> 00:09:07,262
is in the hundreds
of thousands now.
146
00:09:07,263 --> 00:09:08,997
Never mind the Knights of Labor.
147
00:09:08,998 --> 00:09:10,999
We must deal with
the steelworkers.
148
00:09:11,000 --> 00:09:13,201
They've elected a new leader,
a man called Henderson.
149
00:09:13,202 --> 00:09:15,670
And I'm afraid he seems
to know what he's doing.
150
00:09:15,671 --> 00:09:17,539
The only thing worse
than a union man
151
00:09:17,540 --> 00:09:19,573
is a clever union man.
152
00:09:19,574 --> 00:09:21,410
We ought to get some
of the owners together.
153
00:09:21,411 --> 00:09:22,543
Gould, Morgan.
154
00:09:22,544 --> 00:09:25,146
Billy Vanderbilt, if he'd come.
155
00:09:25,147 --> 00:09:27,482
- Shall we go?
- Of course.
156
00:09:27,483 --> 00:09:29,651
We'll be in touch.
157
00:09:29,652 --> 00:09:31,619
How are you settling
into the city?
158
00:09:31,620 --> 00:09:34,022
Well, New York is very
different from Boston.
159
00:09:34,023 --> 00:09:37,453
It's the little things I miss...
old haunts, familiar food.
160
00:09:37,454 --> 00:09:39,226
New York cuisine isn't
meeting your standards?
161
00:09:39,227 --> 00:09:40,727
Oh, quite the opposite,
162
00:09:40,728 --> 00:09:43,331
though I am still searching
for an authentic bowl
163
00:09:43,332 --> 00:09:44,666
of New England clam chowder.
164
00:09:44,667 --> 00:09:47,201
Well, I hope you find it.
165
00:09:47,202 --> 00:09:48,436
But you're managing?
166
00:09:48,437 --> 00:09:51,039
I survived the
Easter service today.
167
00:09:51,040 --> 00:09:52,540
And my first wedding
is this week.
168
00:09:52,541 --> 00:09:54,408
- Ah.
- So I feel I'm getting there.
169
00:09:54,409 --> 00:09:56,578
May we hear who
is to be married?
170
00:09:56,579 --> 00:09:59,948
Uh, Miss Bingham
and Mr. Raikes.
171
00:09:59,949 --> 00:10:01,215
Do you know them, by any chance?
172
00:10:01,216 --> 00:10:02,216
- No.
- A little.
173
00:10:02,217 --> 00:10:03,222
- Not really.
- Yes.
174
00:10:05,423 --> 00:10:06,587
We should go.
175
00:10:06,588 --> 00:10:08,422
We mustn't keep the
rector all to ourselves.
176
00:10:08,423 --> 00:10:10,863
- Happy Easter.
- Happy Easter.
177
00:10:15,031 --> 00:10:17,032
Agnes, slow down.
178
00:10:17,033 --> 00:10:18,266
We're not in a race.
179
00:10:18,267 --> 00:10:19,333
Speak for yourself.
180
00:10:19,334 --> 00:10:21,102
I couldn't get away fast enough.
181
00:10:21,103 --> 00:10:24,105
Mama, I think I'll
say goodbye here.
182
00:10:24,106 --> 00:10:25,306
I need a cab.
183
00:10:25,307 --> 00:10:27,042
But you'll be back for dinner?
184
00:10:27,043 --> 00:10:28,410
I will.
185
00:10:35,351 --> 00:10:38,720
- I hope you'll come.
- I mean to.
186
00:10:38,721 --> 00:10:40,454
Are you going to Mrs.
Rutherford's ball?
187
00:10:40,455 --> 00:10:42,557
I'm quite surprised
I've been invited.
188
00:10:42,558 --> 00:10:43,825
With three bachelor sons?
189
00:10:43,826 --> 00:10:45,761
Mother says she'll have
every heiress in New York
190
00:10:45,762 --> 00:10:48,763
on the dance floor.
191
00:10:48,764 --> 00:10:50,698
I've been meaning to
ask you about your hat.
192
00:10:50,699 --> 00:10:52,033
Isn't it lovely?
193
00:10:52,034 --> 00:10:53,835
How did you enjoy the service?
194
00:10:53,836 --> 00:10:56,104
I thought it was perfect.
195
00:10:59,141 --> 00:11:01,976
Yes, I do too.
196
00:11:19,631 --> 00:11:23,598
It's been six months.
197
00:11:23,599 --> 00:11:25,834
I should have written sooner,
198
00:11:25,835 --> 00:11:27,401
as soon as I heard you
were looking for me,
199
00:11:27,402 --> 00:11:32,268
but by then, they were gone,
and I wasn't thinking straight.
200
00:11:32,269 --> 00:11:34,843
It's good of you to come today.
201
00:11:34,844 --> 00:11:38,684
We wanted to, to
learn about him.
202
00:11:42,220 --> 00:11:45,020
"A loved and
loving little boy."
203
00:11:45,021 --> 00:11:48,322
And so he was.
204
00:11:48,323 --> 00:11:51,025
I wish I'd known him.
205
00:11:51,026 --> 00:11:53,061
You're coming home with me,
206
00:11:53,062 --> 00:11:55,863
so I can show you his
room and his toys.
207
00:11:55,864 --> 00:11:59,033
And maybe you'll feel that
you do know him a little.
208
00:11:59,034 --> 00:12:00,739
I hope so.
209
00:12:09,147 --> 00:12:10,282
Mother.
210
00:12:17,055 --> 00:12:18,886
Were we right to bring her here?
211
00:12:18,887 --> 00:12:22,794
She deserves the full story
of his short and dear life.
212
00:12:24,262 --> 00:12:27,128
Dorothy, please.
213
00:12:27,129 --> 00:12:29,831
You can't blame me
for scarlet fever.
214
00:12:29,832 --> 00:12:31,600
I can blame you
that we weren't here
215
00:12:31,601 --> 00:12:34,135
before the fever struck.
216
00:12:34,136 --> 00:12:36,804
If you had contacted
Miss Wade sooner,
217
00:12:36,805 --> 00:12:40,112
our boy might be alive today.
218
00:13:03,802 --> 00:13:05,567
Hey.
219
00:13:05,568 --> 00:13:07,268
Give me another.
220
00:13:07,269 --> 00:13:10,372
We're celebrating!
221
00:13:10,373 --> 00:13:12,007
It's on him.
222
00:13:47,845 --> 00:13:49,178
Did he like the room?
223
00:13:49,179 --> 00:13:50,579
Mm-hmm.
224
00:13:57,653 --> 00:13:59,354
Did he enjoy his life?
225
00:13:59,355 --> 00:14:01,289
He was a happy child,
226
00:14:01,290 --> 00:14:04,692
always laughing,
always full of fun.
227
00:14:04,693 --> 00:14:06,395
We wouldn't have
stopped you seeing him.
228
00:14:06,396 --> 00:14:08,497
I hope you believe that.
229
00:14:08,498 --> 00:14:11,733
Don't be too nice to me.
230
00:14:11,734 --> 00:14:14,536
I'd have taken him away.
231
00:14:14,537 --> 00:14:15,837
I'd have fought the adoption
232
00:14:15,838 --> 00:14:17,872
and I would have taken
him with me if I could.
233
00:14:17,873 --> 00:14:19,701
I wish you had.
234
00:14:19,702 --> 00:14:21,175
It might have saved
him if you'd gotten him
235
00:14:21,176 --> 00:14:23,245
out of the city
before the fever came.
236
00:14:23,246 --> 00:14:24,513
Don't say that.
237
00:14:24,514 --> 00:14:27,119
Or we'll all go mad.
238
00:14:34,559 --> 00:14:35,824
Oh.
239
00:14:35,825 --> 00:14:37,592
Keep it.
240
00:14:37,593 --> 00:14:39,861
I mean it.
241
00:14:39,862 --> 00:14:42,134
He loved his bear.
242
00:14:43,334 --> 00:14:46,105
His mother should
have his favorite toy.
243
00:14:48,440 --> 00:14:50,672
His other mother.
244
00:14:50,673 --> 00:14:52,574
She loved him, you know.
245
00:14:52,575 --> 00:14:54,909
My Carlotta, she loved him.
246
00:14:54,910 --> 00:14:57,612
And she nursed him, and
she caught the fever,
247
00:14:57,613 --> 00:15:00,014
and she died with him.
248
00:15:00,015 --> 00:15:03,418
Shall we go downstairs
for our Easter dinner?
249
00:15:03,419 --> 00:15:05,191
I have a gift for you.
250
00:15:07,092 --> 00:15:10,992
Here's a photograph, if it
wouldn't be too painful.
251
00:15:10,993 --> 00:15:13,060
Don't you want to keep it?
252
00:15:13,061 --> 00:15:15,964
I have one of them taken
later with my wife,
253
00:15:15,965 --> 00:15:19,567
not long before they died,
just as I remember them.
254
00:15:19,568 --> 00:15:22,003
I appreciate your kindness.
255
00:15:22,004 --> 00:15:25,707
So do I. I mean it.
256
00:15:25,708 --> 00:15:28,342
We share a child,
257
00:15:28,343 --> 00:15:32,647
a bond no one could
even try to understand.
258
00:15:32,648 --> 00:15:34,416
That's why we came.
259
00:15:35,618 --> 00:15:37,556
Please come to the table.
260
00:15:43,895 --> 00:15:45,427
Coming!
261
00:15:49,532 --> 00:15:50,666
Mrs. Scott.
262
00:15:50,667 --> 00:15:51,866
Slowly, girl.
263
00:15:51,867 --> 00:15:54,573
The food's not going anywhere.
264
00:15:56,274 --> 00:15:59,407
Let's join hands, everyone.
265
00:15:59,408 --> 00:16:03,049
Mother, would you
like to say grace?
266
00:16:06,283 --> 00:16:08,149
How was your service, Bridget?
267
00:16:08,150 --> 00:16:09,784
Or should I call it mass?
268
00:16:09,785 --> 00:16:11,385
Good. I like St. Patrick's.
269
00:16:11,386 --> 00:16:13,054
The new cathedral is
a credit to the city,
270
00:16:13,055 --> 00:16:14,290
I'll give you that.
271
00:16:14,291 --> 00:16:15,224
How was yours?
272
00:16:15,225 --> 00:16:17,058
I enjoyed it, with
all the ladies
273
00:16:17,059 --> 00:16:18,692
showing off the latest fashions.
274
00:16:18,693 --> 00:16:21,830
I'm not sure what that has
to do with holy worship.
275
00:16:21,831 --> 00:16:23,931
What were you saying
to Miss Weber?
276
00:16:23,932 --> 00:16:26,000
- Um...
- When did you see her?
277
00:16:26,001 --> 00:16:28,136
She was at church with the
other Russell servants.
278
00:16:36,378 --> 00:16:39,047
Don't you ever get tired
of that wretched tapestry?
279
00:16:39,048 --> 00:16:42,551
You're like Penelope waiting
for Odysseus to get home.
280
00:16:42,552 --> 00:16:43,985
Aunt Ada likes needlework.
281
00:16:43,986 --> 00:16:45,386
I like ice cream.
282
00:16:45,387 --> 00:16:48,790
That doesn't mean I
eat it 24 hours a day.
283
00:16:48,791 --> 00:16:50,357
Ah.
- You rang, ma'am?
284
00:16:50,358 --> 00:16:52,393
Yes, we can't wait for
Mr. Oscar any longer.
285
00:16:52,394 --> 00:16:54,195
I don't know what's
happened to him.
286
00:16:54,196 --> 00:16:55,831
But if you can tell Mrs. Bauer,
287
00:16:55,832 --> 00:16:57,633
we'll have dinner as
soon as she's ready.
288
00:16:57,634 --> 00:16:59,668
Very good, ma'am.
289
00:17:01,571 --> 00:17:02,971
Oh.
290
00:17:02,972 --> 00:17:05,111
I expect that's him now.
291
00:17:08,611 --> 00:17:10,144
Oscar!
292
00:17:10,145 --> 00:17:11,846
- My God!
- Oscar, what happened?
293
00:17:11,847 --> 00:17:13,815
- Who has done this?
- I'm sorry.
294
00:17:13,816 --> 00:17:15,183
I... I haven't
changed. I just...
295
00:17:15,184 --> 00:17:17,185
Oscar!
296
00:17:17,186 --> 00:17:19,387
Bannister, help me get
Mr. Oscar up to the Blue Room,
297
00:17:19,388 --> 00:17:20,856
and find an old nightshirt.
- Yes, ma'am.
298
00:17:20,857 --> 00:17:22,891
Marian, send John
for Dr. Lewis.
299
00:17:22,892 --> 00:17:25,192
Ada, do we have any
bandages or salves?
300
00:17:25,193 --> 00:17:26,928
Yes, I think they're
in the kitchen.
301
00:17:26,929 --> 00:17:28,664
I'll fetch them.
302
00:17:28,665 --> 00:17:30,399
Can you see?
303
00:17:32,902 --> 00:17:34,268
John.
304
00:17:34,269 --> 00:17:36,203
- Yes?
- Fetch Dr. Lewis.
305
00:17:36,204 --> 00:17:38,305
And when you've done that,
go to Mr. Oscar's rooms
306
00:17:38,306 --> 00:17:40,108
and tell his man to give you
what he'll need for tonight.
307
00:17:40,109 --> 00:17:42,043
- Why? What happened?
- Mr. Oscar has been attacked.
308
00:17:42,044 --> 00:17:43,077
What?
309
00:17:43,078 --> 00:17:44,711
I need whatever bandages
and creams we have here.
310
00:17:44,712 --> 00:17:46,682
- I know where they are.
- What do you mean attacked?
311
00:17:46,683 --> 00:17:47,777
What I said.
312
00:17:47,778 --> 00:17:49,951
He's been beaten and
I daresay robbed.
313
00:17:49,952 --> 00:17:51,487
Here we are.
314
00:17:56,959 --> 00:17:58,560
How are you feeling?
315
00:17:58,561 --> 00:18:00,261
Much better, thank you.
316
00:18:00,262 --> 00:18:01,863
Then we must send
for the police.
317
00:18:01,864 --> 00:18:04,099
No, no. Not the police.
318
00:18:04,100 --> 00:18:07,068
Why not, when you've been
set upon in the street?
319
00:18:07,069 --> 00:18:08,202
I have nothing to tell them.
320
00:18:08,203 --> 00:18:09,538
I didn't see his face.
321
00:18:09,539 --> 00:18:10,972
It all happened so fast.
322
00:18:10,973 --> 00:18:12,940
And I don't want to be
a story in the papers.
323
00:18:12,941 --> 00:18:14,809
Well, I can understand that.
324
00:18:14,810 --> 00:18:16,978
But you really have no evidence?
325
00:18:16,979 --> 00:18:19,213
My mind is a complete blank.
326
00:18:19,214 --> 00:18:21,382
And you did nothing
to provoke him?
327
00:18:21,383 --> 00:18:22,751
Why do you say such a thing?
328
00:18:22,752 --> 00:18:23,846
Because I know you.
329
00:18:23,847 --> 00:18:26,121
I've watched you be
reckless and rude.
330
00:18:26,122 --> 00:18:27,989
Why were you walking
the streets, anyway?
331
00:18:27,990 --> 00:18:30,124
Why didn't you hail
a cab?
332
00:18:30,125 --> 00:18:32,160
That'll be Dr. Lewis.
333
00:18:32,161 --> 00:18:33,699
I'll go down.
334
00:18:36,200 --> 00:18:38,504
She's just upset.
335
00:18:43,107 --> 00:18:45,139
What you need is rest.
336
00:18:45,140 --> 00:18:48,037
When Dr. Lewis is
gone, try to sleep.
337
00:18:48,038 --> 00:18:50,145
Ring the bell if you need
something in the night.
338
00:18:50,146 --> 00:18:52,179
I'll hear it.
339
00:18:52,180 --> 00:18:53,748
You've missed your vocation.
340
00:19:01,323 --> 00:19:04,125
- How is he?
- Settled.
341
00:19:04,126 --> 00:19:06,060
But you were right
about his needing sleep.
342
00:19:06,061 --> 00:19:08,596
He'll feel better
in the morning.
343
00:19:08,597 --> 00:19:09,731
What a business.
344
00:19:09,732 --> 00:19:11,265
Yes.
345
00:19:11,266 --> 00:19:14,903
But I really came in to
ask how you were feeling.
346
00:19:14,904 --> 00:19:16,104
What do you mean?
347
00:19:16,105 --> 00:19:20,142
When the new rector told us
about Mr. Raikes' marriage.
348
00:19:20,143 --> 00:19:23,349
Oh, that.
349
00:19:25,516 --> 00:19:29,688
It was a little bit of
a shock, but I'm fine.
350
00:19:31,155 --> 00:19:33,121
Or I will be.
- Good.
351
00:19:33,122 --> 00:19:35,224
Because you have so
much to look forward to.
352
00:19:35,225 --> 00:19:37,226
I'm sure of it.
353
00:19:43,699 --> 00:19:45,771
I did love him.
354
00:19:47,739 --> 00:19:50,038
I'm glad you used
the past tense.
355
00:19:50,039 --> 00:19:53,512
It helps to accept that a thing
is finished and done with.
356
00:19:56,080 --> 00:20:00,849
The question is, what's next?
357
00:20:00,850 --> 00:20:02,483
The right man will come along.
358
00:20:02,484 --> 00:20:05,653
But I don't just want
a husband, Aunt Ada.
359
00:20:05,654 --> 00:20:07,722
And anyway, who says
he'll come along?
360
00:20:07,723 --> 00:20:09,958
He doesn't always.
361
00:20:09,959 --> 00:20:11,059
That's true.
362
00:20:11,060 --> 00:20:13,661
He never came for me.
363
00:20:13,662 --> 00:20:16,431
But I was very shy
when I was your age,
364
00:20:16,432 --> 00:20:20,034
with so much less to offer.
365
00:20:20,035 --> 00:20:21,936
It would have taken someone rare
366
00:20:21,937 --> 00:20:24,138
to look inside my shell.
367
00:20:24,139 --> 00:20:27,976
If he didn't, it was his loss.
368
00:20:27,977 --> 00:20:31,547
- Good night.
- Good night.
369
00:20:31,548 --> 00:20:33,615
Sleep well.
370
00:20:33,616 --> 00:20:35,745
And dream of all
the wonderful things
371
00:20:35,746 --> 00:20:36,918
that are waiting to happen.
372
00:21:07,384 --> 00:21:09,216
How did you know my size?
373
00:21:09,217 --> 00:21:10,652
Mr. White was the
one who found it.
374
00:21:10,653 --> 00:21:12,153
Are you familiar with the house?
375
00:21:12,154 --> 00:21:13,354
Not really.
376
00:21:13,355 --> 00:21:15,523
It was built about 30 years ago,
377
00:21:15,524 --> 00:21:18,927
and I believe it was
quite social at the start.
378
00:21:18,928 --> 00:21:20,461
But for the past decade,
379
00:21:20,462 --> 00:21:22,363
it was owned by a quiet old lady
380
00:21:22,364 --> 00:21:24,833
from Milwaukee who
did not entertain.
381
00:21:24,834 --> 00:21:26,367
So for most people
here, it's going to be
382
00:21:26,368 --> 00:21:27,869
a new house on their rounds?
383
00:21:27,870 --> 00:21:29,070
Indeed it will.
384
00:21:30,539 --> 00:21:32,106
I hope you don't think
I'm rushing things.
385
00:21:32,107 --> 00:21:33,174
I do not.
386
00:21:33,175 --> 00:21:34,542
You conquered New York.
387
00:21:34,543 --> 00:21:36,678
Now it's time to
conquer Newport.
388
00:21:36,679 --> 00:21:38,480
But I haven't
conquered New York.
389
00:21:38,481 --> 00:21:40,615
What? You go everywhere.
390
00:21:40,616 --> 00:21:43,384
- Oh.
- You dine in the best houses.
391
00:21:43,385 --> 00:21:46,454
You have a pew opposite
the Astors at St. Thomas.
392
00:21:46,455 --> 00:21:48,050
But I haven't got
a box at the opera.
393
00:21:48,051 --> 00:21:50,358
The Academy has
turned us down again.
394
00:21:50,359 --> 00:21:52,259
They can be very trying.
395
00:21:52,260 --> 00:21:53,690
Mrs. Astor can be very trying.
396
00:21:53,691 --> 00:21:54,729
She must have known.
397
00:21:54,730 --> 00:21:57,003
Did she tell you they
were keeping us out?
398
00:22:00,238 --> 00:22:01,903
Do you think the new
Metropolitan Opera
399
00:22:01,904 --> 00:22:03,037
will succeed?
400
00:22:03,038 --> 00:22:04,438
The members of the Academy are
401
00:22:04,439 --> 00:22:07,274
very determined it should not.
402
00:22:07,275 --> 00:22:09,243
And if you jump that way,
403
00:22:09,244 --> 00:22:11,613
you'll never take
Mrs. Astor with you.
404
00:22:11,614 --> 00:22:14,281
My advice would be
to stick with her.
405
00:22:14,282 --> 00:22:16,685
She'll get you into
the Academy in the end.
406
00:22:16,686 --> 00:22:18,786
I'm not much good
at "in the end."
407
00:22:18,787 --> 00:22:20,721
Besides, nothing stays
the same forever,
408
00:22:20,722 --> 00:22:23,259
and I can't always be at
Mrs. Astor's beck and call.
409
00:22:23,260 --> 00:22:25,527
Why not? I am.
410
00:22:25,528 --> 00:22:27,028
Aren't you coming in?
411
00:22:33,635 --> 00:22:35,804
You see we've increased
the space in here
412
00:22:35,805 --> 00:22:37,806
and changed the
angle of the light.
413
00:22:37,807 --> 00:22:39,475
It's splendid.
414
00:22:39,476 --> 00:22:42,877
My son is a genius.
415
00:22:42,878 --> 00:22:46,314
We can use this room
for entertaining.
416
00:22:46,315 --> 00:22:48,583
Come look into the
old library next.
417
00:22:48,584 --> 00:22:52,921
It's worked even
better than I thought.
418
00:22:52,922 --> 00:22:55,089
You have done well, Larry.
419
00:22:55,090 --> 00:22:56,490
What will you do now?
420
00:22:56,491 --> 00:22:58,793
I expect I'll go to New
York and look for some work.
421
00:22:58,794 --> 00:23:01,696
I may have something to
suggest in that department.
422
00:23:01,697 --> 00:23:04,565
There is a widow here in Newport
423
00:23:04,566 --> 00:23:07,969
who's planning some alterations
and additions to her house,
424
00:23:07,970 --> 00:23:09,738
a Mrs. Richard Blane.
425
00:23:09,739 --> 00:23:12,506
She's here? Out
of season? Why?
426
00:23:12,507 --> 00:23:14,610
She decided to live in Newport
427
00:23:14,611 --> 00:23:16,845
after her husband's death.
428
00:23:16,846 --> 00:23:19,180
Has she been alone
for many years?
429
00:23:19,181 --> 00:23:22,150
He died about 18 months ago.
430
00:23:22,151 --> 00:23:24,018
Seems rather soon
for her to build.
431
00:23:24,019 --> 00:23:25,254
Isn't she still in mourning?
432
00:23:25,255 --> 00:23:26,787
Not exactly.
433
00:23:26,788 --> 00:23:30,424
But then the late Mr. Blane
was a good deal older.
434
00:23:30,425 --> 00:23:33,394
You mean she's glad
to be rid of him.
435
00:23:33,395 --> 00:23:35,730
Well, she's glad
to spend the money
436
00:23:35,731 --> 00:23:38,065
that he guarded like a hyena.
437
00:23:39,534 --> 00:23:41,437
I'm very grateful,
Mr. McAllister.
438
00:23:41,438 --> 00:23:43,137
You haven't met her yet,
439
00:23:43,138 --> 00:23:44,773
but I think it could be managed.
440
00:23:44,774 --> 00:23:46,141
And you'd be in town all summer.
441
00:23:46,142 --> 00:23:47,076
Mr. Russell.
442
00:23:47,077 --> 00:23:48,510
I'm just going up to
check the bedrooms
443
00:23:48,511 --> 00:23:50,082
before you see them.
444
00:23:53,217 --> 00:23:56,084
Tell me more about Mrs. Blane.
445
00:23:56,085 --> 00:23:57,518
If you insist.
446
00:23:57,519 --> 00:24:00,187
She was penniless and
in a tricky situation
447
00:24:00,188 --> 00:24:01,889
when she met Mr. Blane.
448
00:24:01,890 --> 00:24:05,794
I do not believe she thought
he'd survive for 20 years.
449
00:24:05,795 --> 00:24:08,157
Well, why didn't she
go back to New York?
450
00:24:08,158 --> 00:24:12,033
Newport allows her
more... freedom.
451
00:24:12,034 --> 00:24:13,973
Hmm.
452
00:24:20,279 --> 00:24:21,476
Oh.
453
00:24:21,477 --> 00:24:23,044
Are you hungry?
454
00:24:23,045 --> 00:24:25,279
Dinner won't be long.
455
00:24:25,280 --> 00:24:27,381
Have you been crying again?
456
00:24:27,382 --> 00:24:28,917
Thinking about your father.
457
00:24:28,918 --> 00:24:30,785
We can't keep
torturing ourselves.
458
00:24:30,786 --> 00:24:35,457
I was thinking about the
first time I ever met him.
459
00:24:35,458 --> 00:24:37,659
He saved my life.
460
00:24:37,660 --> 00:24:39,927
Did I ever tell you that?
461
00:24:39,928 --> 00:24:42,529
No.
462
00:24:42,530 --> 00:24:44,099
I was walking home from church,
463
00:24:44,100 --> 00:24:48,937
and two men started
following me, taunting me.
464
00:24:48,938 --> 00:24:51,938
- White men?
- Yes.
465
00:24:51,939 --> 00:24:55,643
And I rounded a corner hoping
to find somewhere to hide,
466
00:24:55,644 --> 00:24:58,447
and I practically ran right
into your father's arms.
467
00:24:58,448 --> 00:25:01,143
- Thank heavens.
- Mm-hmm.
468
00:25:01,144 --> 00:25:03,952
When the two men
caught up with me,
469
00:25:03,953 --> 00:25:07,722
Arthur stared them down.
470
00:25:07,723 --> 00:25:11,125
He didn't have to say a
word, and they ran off.
471
00:25:12,595 --> 00:25:15,196
Your father later
told me that he...
472
00:25:15,197 --> 00:25:18,434
he saw what they were doing
and wanted to make sure
473
00:25:18,435 --> 00:25:21,403
that I got home unscathed.
474
00:25:21,404 --> 00:25:23,071
I never knew that.
475
00:25:26,236 --> 00:25:29,478
I always felt so
safe with Arthur.
476
00:25:32,881 --> 00:25:34,850
Sleep in a man's arms for years,
477
00:25:34,851 --> 00:25:37,957
and you think you
know him, but...
478
00:25:41,921 --> 00:25:43,157
There you are.
479
00:25:49,231 --> 00:25:51,537
Dinner must be ready now.
480
00:25:55,106 --> 00:25:57,739
How did you hear
about my contretemps?
481
00:25:57,740 --> 00:26:01,708
Aurora Fane told me.
482
00:26:01,709 --> 00:26:04,846
Does your presence here
mean we're friends again?
483
00:26:04,847 --> 00:26:06,247
Oscar, you and I
have known each other
484
00:26:06,248 --> 00:26:08,883
far too long and much too
well not to be friends.
485
00:26:08,884 --> 00:26:11,958
If that is the
case, I'm delighted.
486
00:26:13,853 --> 00:26:15,923
Good.
487
00:26:15,924 --> 00:26:19,193
Now, will you tell me
what really happened?
488
00:26:19,194 --> 00:26:20,632
Nothing much.
489
00:26:26,704 --> 00:26:29,570
I saw you at church that
morning, by the way,
490
00:26:29,571 --> 00:26:33,007
with someone tall and
dark and handsome.
491
00:26:33,008 --> 00:26:34,780
Tell me.
492
00:26:36,580 --> 00:26:38,813
I met a guy in a
bar, and he said
493
00:26:38,814 --> 00:26:40,114
he had somewhere we could go.
494
00:26:40,115 --> 00:26:42,117
And so he took you
into a dark alley,
495
00:26:42,118 --> 00:26:43,450
and he beat you to a pulp,
496
00:26:43,451 --> 00:26:44,786
and he stole your
wallet and your watch?
497
00:26:44,787 --> 00:26:46,721
He didn't take my watch.
498
00:26:46,722 --> 00:26:47,889
I don't know why not.
499
00:26:47,890 --> 00:26:49,457
How long will this go on?
500
00:26:49,458 --> 00:26:52,488
You can't keep putting
yourself in danger.
501
00:26:52,489 --> 00:26:55,964
I'm starting to think
you may have a point.
502
00:26:55,965 --> 00:26:57,326
Meaning?
503
00:26:57,327 --> 00:26:58,833
I wonder if it
isn't time I began
504
00:26:58,834 --> 00:27:00,902
to live a more grown-up life.
505
00:27:00,903 --> 00:27:02,938
Don't tell me this
heralds the arrival
506
00:27:02,939 --> 00:27:06,473
of Oscar van Rhijn, family
man and pillar of society.
507
00:27:06,474 --> 00:27:08,944
His entrance is rather overdue.
508
00:27:08,945 --> 00:27:10,545
You do know you would be asking
509
00:27:10,546 --> 00:27:13,615
a very great deal of yourself.
510
00:27:13,616 --> 00:27:15,317
No more than
thousands of other men
511
00:27:15,318 --> 00:27:17,518
have asked before me.
512
00:27:17,519 --> 00:27:20,055
No more than you will
ask of yourself one day.
513
00:27:20,056 --> 00:27:22,156
Not me.
514
00:27:22,157 --> 00:27:24,459
I have no desire to
lock who I am in a box
515
00:27:24,460 --> 00:27:26,427
and throw away the key.
516
00:27:26,428 --> 00:27:28,229
I don't think I could anyway.
517
00:27:28,230 --> 00:27:29,564
And what will your life be?
518
00:27:29,565 --> 00:27:31,532
Friendship, companionship,
519
00:27:31,533 --> 00:27:33,401
perhaps something more
if I can learn to live
520
00:27:33,402 --> 00:27:35,269
with a little discretion.
521
00:27:35,270 --> 00:27:36,605
Still a life of lies.
522
00:27:36,606 --> 00:27:40,041
But I won't be lying to myself.
523
00:27:40,042 --> 00:27:42,677
It's different for you.
You've got brothers.
524
00:27:42,678 --> 00:27:46,118
I am the torchbearer of
the House of Van Rhijn.
525
00:27:49,521 --> 00:27:50,822
Don't hate me.
526
00:27:52,790 --> 00:27:54,293
I will never hate you.
527
00:28:01,330 --> 00:28:04,165
Mrs. Bauer thought you might
both like some coffee, sir.
528
00:28:04,166 --> 00:28:06,401
Oh, please thank her.
529
00:28:10,506 --> 00:28:12,308
We'll manage for ourselves.
530
00:28:17,647 --> 00:28:19,380
Did she see anything?
531
00:28:19,381 --> 00:28:22,017
There wasn't a lot to see.
532
00:28:32,831 --> 00:28:34,261
Would you like anything else?
533
00:28:34,262 --> 00:28:35,964
Just coffee, thank you.
534
00:28:35,965 --> 00:28:38,033
It's good of you to
make time for me.
535
00:28:38,034 --> 00:28:39,100
Not at all.
536
00:28:39,101 --> 00:28:40,502
But I assume you've
come here on a mission.
537
00:28:40,503 --> 00:28:42,536
And you're right.
538
00:28:42,537 --> 00:28:44,772
I hope it wasn't
indiscreet of him,
539
00:28:44,773 --> 00:28:47,542
but our friend,
Mr. McAllister, seems to think
540
00:28:47,543 --> 00:28:49,477
that you're unhappy
that the Academy has
541
00:28:49,478 --> 00:28:50,912
failed to find a box for you.
542
00:28:50,913 --> 00:28:53,414
When one became available.
543
00:28:53,415 --> 00:28:57,952
But there are people on that
list who have waited forever.
544
00:28:57,953 --> 00:28:59,954
Your day will come, my dear.
545
00:28:59,955 --> 00:29:02,389
And the Academy of
Music has served
546
00:29:02,390 --> 00:29:04,826
New York society for 30 years.
547
00:29:04,827 --> 00:29:06,928
Have they not
earned our loyalty?
548
00:29:06,929 --> 00:29:08,429
Yours maybe, but not mine.
549
00:29:08,430 --> 00:29:10,065
Not when they won't let me in.
550
00:29:10,066 --> 00:29:11,933
Why didn't they see this
coming and build more boxes
551
00:29:11,934 --> 00:29:13,567
when there was still time?
552
00:29:13,568 --> 00:29:15,537
The Academy has
been shortsighted.
553
00:29:15,538 --> 00:29:17,472
I'm told there are 120 boxes
554
00:29:17,473 --> 00:29:20,609
in the new Metropolitan
Opera House.
555
00:29:20,610 --> 00:29:22,577
They can't want it
to be exclusive.
556
00:29:22,578 --> 00:29:23,778
They'll fill them, though,
557
00:29:23,779 --> 00:29:27,148
with so many new
people in the city now.
558
00:29:27,149 --> 00:29:31,319
Mrs. Russell, you must
know how very proud I am
559
00:29:31,320 --> 00:29:32,887
of your success in New York.
560
00:29:32,888 --> 00:29:34,823
- That's generous.
- I mean it.
561
00:29:34,824 --> 00:29:36,891
You worked to be accepted.
562
00:29:36,892 --> 00:29:39,961
And I do hope that I was a help.
563
00:29:39,962 --> 00:29:42,230
You wouldn't want to
throw that all away
564
00:29:42,231 --> 00:29:45,166
and find yourself back where
you started, out on your ear.
565
00:29:45,167 --> 00:29:48,570
I suppose I'd like to
go where I'm valued,
566
00:29:48,571 --> 00:29:49,904
where people are friendly.
567
00:29:49,905 --> 00:29:51,840
Well, the audience at
the new opera house
568
00:29:51,841 --> 00:29:53,374
will be easy to meet.
569
00:29:53,375 --> 00:29:56,244
But you'll find that they
are hard to get rid of.
570
00:29:56,245 --> 00:29:58,679
Hmm.
571
00:29:58,680 --> 00:30:01,049
Why don't I give a dinner
of opera enthusiasts
572
00:30:01,050 --> 00:30:02,684
so we can discuss
the whole subject.
573
00:30:02,685 --> 00:30:03,885
Would you come?
574
00:30:03,886 --> 00:30:05,186
May I see a list of the guests?
575
00:30:05,187 --> 00:30:06,482
When I have one.
576
00:30:06,483 --> 00:30:07,889
But give me a date
that works first.
577
00:30:07,890 --> 00:30:10,658
I need you there to be my guide.
578
00:30:10,659 --> 00:30:13,060
I shall take it very seriously.
579
00:30:13,061 --> 00:30:15,497
I wouldn't like to
see you pay the price
580
00:30:15,498 --> 00:30:17,165
for backing the losing side.
581
00:30:17,166 --> 00:30:19,333
Well, you're right about
one thing, Mrs. Astor.
582
00:30:19,334 --> 00:30:22,304
I certainly intend to find
myself on the winning side.
583
00:30:26,008 --> 00:30:29,745
Hiding his picture away
won't get rid of the pain.
584
00:30:29,746 --> 00:30:30,878
Of course not.
585
00:30:30,879 --> 00:30:32,914
But do you want
a daily reminder?
586
00:30:32,915 --> 00:30:36,450
Arthur, we had a grandchild!
587
00:30:36,451 --> 00:30:38,887
His photograph belongs
with the pictures of...
588
00:30:38,888 --> 00:30:41,923
of your parents and mine
and all the rest of them.
589
00:30:41,924 --> 00:30:44,059
They're dead, but
they're still our family.
590
00:30:44,060 --> 00:30:46,088
All right. You
want me to say it?
591
00:30:46,089 --> 00:30:47,128
I was wrong.
592
00:30:47,129 --> 00:30:49,531
I thought I was right,
but I was wrong.
593
00:30:49,532 --> 00:30:51,170
We should have kept the boy.
594
00:30:56,542 --> 00:30:57,739
There.
595
00:30:57,740 --> 00:30:58,906
Are you satisfied?
596
00:30:58,907 --> 00:31:02,511
How can I be satisfied?
597
00:31:02,512 --> 00:31:05,084
My grandson is dead.
598
00:31:08,486 --> 00:31:10,412
Oh.
599
00:31:10,413 --> 00:31:13,492
Uh, we saved you some dinner.
600
00:31:14,992 --> 00:31:17,129
I'm not hungry.
601
00:31:19,430 --> 00:31:22,730
He looks so much
like you at that age.
602
00:31:25,067 --> 00:31:28,637
Shall we keep it in here?
603
00:31:32,575 --> 00:31:34,676
I don't think so.
604
00:31:34,677 --> 00:31:36,112
I'll have it in my room.
605
00:31:38,914 --> 00:31:41,450
She doesn't want it
on display, Dorothy.
606
00:31:41,451 --> 00:31:45,420
She doesn't, or you don't?
607
00:31:45,421 --> 00:31:47,555
I lie awake at night
608
00:31:47,556 --> 00:31:52,727
thinking about how I should
have done things differently.
609
00:31:52,728 --> 00:31:55,764
I'm sorry.
610
00:31:55,765 --> 00:31:57,765
That's all I can say.
611
00:31:57,766 --> 00:31:59,234
Well, you just have
to keep saying it
612
00:31:59,235 --> 00:32:01,769
until Peggy can find it in
her heart to forgive you.
613
00:32:01,770 --> 00:32:03,505
Or I do.
614
00:32:03,506 --> 00:32:05,807
But don't you see?
615
00:32:05,808 --> 00:32:07,275
Even if you are sorry...
616
00:32:07,276 --> 00:32:10,879
and I do believe that you are...
617
00:32:10,880 --> 00:32:12,451
it doesn't change anything.
618
00:32:16,320 --> 00:32:18,787
So you'll hate me all your life?
619
00:32:18,788 --> 00:32:21,790
I don't hate you.
620
00:32:21,791 --> 00:32:25,559
Look, we need a rest
from each other.
621
00:32:25,560 --> 00:32:30,432
We have been trapped in this
trio of regret for too long.
622
00:32:30,433 --> 00:32:32,301
Now I'm going to bed.
623
00:32:43,178 --> 00:32:44,879
How I wish you would stay.
624
00:32:44,880 --> 00:32:46,882
It feels much too soon.
625
00:32:46,883 --> 00:32:48,750
I do worry so.
626
00:32:48,751 --> 00:32:50,719
You won't go back
to the bank today.
627
00:32:50,720 --> 00:32:54,188
I said I'll be there next week.
628
00:32:54,189 --> 00:32:55,857
Marian, look after him.
629
00:32:55,858 --> 00:32:57,426
I will.
630
00:33:05,837 --> 00:33:08,236
How are you, really?
631
00:33:08,237 --> 00:33:11,072
I'm making progress,
as they say.
632
00:33:11,073 --> 00:33:12,874
It could have been
so much worse.
633
00:33:12,875 --> 00:33:14,003
Indeed.
634
00:33:14,004 --> 00:33:15,844
I could have been killed,
and then what would have been
635
00:33:15,845 --> 00:33:17,078
the point of my
having lived at all?
636
00:33:17,079 --> 00:33:19,981
Oh, don't say that.
637
00:33:19,982 --> 00:33:22,684
Oh, look, a luncheon party.
638
00:33:22,685 --> 00:33:24,718
No doubt to which
I am not invited.
639
00:33:24,719 --> 00:33:27,255
Don't tell me you're still
pining for Gladys Russell.
640
00:33:27,256 --> 00:33:29,323
I suppose she's now the
cynosure of all eyes.
641
00:33:29,324 --> 00:33:31,392
Of course. She's
pretty. She's rich.
642
00:33:31,393 --> 00:33:33,628
She's out in society.
And this is New York.
643
00:33:33,629 --> 00:33:35,664
But are you still a contender?
644
00:33:35,665 --> 00:33:37,566
Haven't you given up?
645
00:33:37,567 --> 00:33:39,066
I should, really.
646
00:33:39,067 --> 00:33:40,401
She never answers my letters.
647
00:33:40,402 --> 00:33:43,071
And if we do meet,
it's very stilted.
648
00:33:43,072 --> 00:33:45,339
I'm sure Mrs. Russell has
told her not to speak to me.
649
00:33:45,340 --> 00:33:47,341
Well, if you're really
in love with her,
650
00:33:47,342 --> 00:33:49,110
you must give it another try.
651
00:33:49,111 --> 00:33:52,714
But this time,
make a proper plan.
652
00:33:52,715 --> 00:33:54,520
You fill me with resolve.
653
00:33:57,455 --> 00:34:01,423
So have you told your
aunts your secret yet?
654
00:34:01,424 --> 00:34:03,492
No, but I will.
655
00:34:03,493 --> 00:34:04,993
When?
656
00:34:04,994 --> 00:34:06,594
When I can't keep it
secret any longer.
657
00:34:08,064 --> 00:34:10,466
But what about you?
658
00:34:12,768 --> 00:34:14,135
I just don't know
how much longer
659
00:34:14,136 --> 00:34:16,672
I can stay with my parents.
660
00:34:16,673 --> 00:34:19,207
What's the remedy?
661
00:34:19,208 --> 00:34:22,576
Is there any chance I could
come back to 61st Street?
662
00:34:22,577 --> 00:34:25,013
If Mrs. Van Rhijn hasn't
found a replacement.
663
00:34:25,014 --> 00:34:26,613
I assure you, she has not.
664
00:34:26,614 --> 00:34:28,582
Then can you ask her
if she'd meet with me?
665
00:34:28,583 --> 00:34:30,719
Aunt Agnes would welcome
you back with open arms,
666
00:34:30,720 --> 00:34:33,087
and so would I.
667
00:34:33,088 --> 00:34:36,690
Not everyone in that
house is so hospitable.
668
00:34:36,691 --> 00:34:38,927
I think Aunt Agnes
regrets keeping Armstrong
669
00:34:38,928 --> 00:34:41,095
when she let you go.
670
00:34:41,096 --> 00:34:44,232
If you think you can handle
her, please come back.
671
00:34:44,233 --> 00:34:48,069
I'd like to, Miss
Armstrong notwithstanding.
672
00:34:48,070 --> 00:34:50,405
I'll speak to Aunt
Agnes and write to you.
673
00:34:50,406 --> 00:34:51,777
Thank you.
674
00:34:53,712 --> 00:34:55,209
But why do you need my help?
675
00:34:55,210 --> 00:34:56,939
You know Gladys Russell.
676
00:34:56,940 --> 00:34:58,479
Why can't you arrange
to meet her yourself?
677
00:34:58,480 --> 00:35:01,382
Because her mother doesn't
want me as a suitor.
678
00:35:01,383 --> 00:35:04,385
Mrs. Russell doesn't like
any man she hasn't chosen.
679
00:35:04,386 --> 00:35:06,955
But I don't see what
I can do about it.
680
00:35:06,956 --> 00:35:08,255
Now, would you like
some more coffee,
681
00:35:08,256 --> 00:35:10,426
or can I fetch you a sandwich?
682
00:35:10,427 --> 00:35:12,794
I'll do it.
683
00:35:12,795 --> 00:35:14,228
I'm glad to see you're better.
684
00:35:14,229 --> 00:35:15,767
Was it very terrible?
685
00:35:18,269 --> 00:35:20,368
It certainly made me think.
686
00:35:20,369 --> 00:35:22,569
What was I doing,
wandering around New York
687
00:35:22,570 --> 00:35:25,474
when I should have been at
home, dining with my family?
688
00:35:25,475 --> 00:35:26,408
Heavens.
689
00:35:26,409 --> 00:35:29,578
You mean you'd like
to settle down?
690
00:35:29,579 --> 00:35:32,113
I suppose I do.
691
00:35:32,114 --> 00:35:34,048
Which brings us back
to Miss Russell.
692
00:35:34,049 --> 00:35:35,649
Please help me.
693
00:35:35,650 --> 00:35:38,119
I've helped you before,
and nothing came of it.
694
00:35:38,120 --> 00:35:39,554
This time I know what to do.
695
00:35:39,555 --> 00:35:41,990
I just need a few
minutes alone with her.
696
00:35:41,991 --> 00:35:43,458
Ask us both to luncheon.
697
00:35:43,459 --> 00:35:44,621
No.
698
00:35:44,622 --> 00:35:47,028
That would be too obvious.
699
00:35:47,029 --> 00:35:48,864
But I've been meaning to mark
700
00:35:48,865 --> 00:35:50,799
Cousin Dashiell's
return to New York.
701
00:35:50,800 --> 00:35:52,333
You can come to that.
702
00:35:52,334 --> 00:35:53,567
What reason can you have
703
00:35:53,568 --> 00:35:55,203
for asking Gladys
but not her mother?
704
00:35:55,204 --> 00:35:57,205
Leave it with me.
705
00:35:57,206 --> 00:35:59,207
I have an idea.
706
00:35:59,208 --> 00:36:01,475
Mrs. Fane is throwing
a party for her cousin.
707
00:36:01,476 --> 00:36:03,911
What's wrong with that?
- It's on the day of my dinner.
708
00:36:03,912 --> 00:36:05,446
How could she do such a thing?
709
00:36:05,447 --> 00:36:07,915
Perhaps Mr. Montgomery
couldn't manage another date.
710
00:36:07,916 --> 00:36:09,650
It starts at half past 3:00.
711
00:36:09,651 --> 00:36:11,686
We'll be home before 6:00 with
plenty of time to get ready.
712
00:36:11,687 --> 00:36:12,982
I can't come.
713
00:36:12,983 --> 00:36:14,522
I won't be able to leave
the house that day.
714
00:36:14,523 --> 00:36:16,057
Then Gladys can go
with Miss Brook.
715
00:36:16,058 --> 00:36:17,292
She'll have been invited.
716
00:36:17,293 --> 00:36:18,392
But will Miss Brook protect her
717
00:36:18,393 --> 00:36:19,593
from men I don't approve of?
718
00:36:19,594 --> 00:36:21,463
Honestly, Mother, you
say I'm not to speak
719
00:36:21,464 --> 00:36:22,825
to men you don't approve of,
720
00:36:22,826 --> 00:36:24,566
but you don't approve of anyone.
721
00:36:24,567 --> 00:36:27,001
She must be allowed to go out.
722
00:36:27,002 --> 00:36:28,937
You can't keep her in a bandbox.
723
00:36:28,938 --> 00:36:30,772
Oh, very well.
724
00:36:30,773 --> 00:36:33,107
I give in.
725
00:36:33,108 --> 00:36:34,375
Thank you.
726
00:36:34,376 --> 00:36:36,243
Do I have to be at the dinner?
727
00:36:36,244 --> 00:36:38,046
Only I have some troublesome
business in Pittsburgh
728
00:36:38,047 --> 00:36:39,047
I'm dealing with.
729
00:36:39,048 --> 00:36:40,448
I need you there.
730
00:36:40,449 --> 00:36:43,385
I wish I could understand
the whole thing.
731
00:36:43,386 --> 00:36:45,153
You don't even like opera.
732
00:36:45,154 --> 00:36:47,155
Not so I've ever noticed.
733
00:36:47,156 --> 00:36:48,956
George, the opera
is where society
734
00:36:48,957 --> 00:36:50,324
puts itself on display.
735
00:36:50,325 --> 00:36:52,393
Not just in New York,
but all over Europe.
736
00:36:52,394 --> 00:36:54,891
And the leaders take boxes
where they meet each other
737
00:36:54,892 --> 00:36:56,197
and their children
court each other,
738
00:36:56,198 --> 00:36:58,499
and that is how the
wheels of society turn.
739
00:36:58,500 --> 00:37:00,802
The Academy tried to
stop the Metropolitan
740
00:37:00,803 --> 00:37:01,903
from being built.
741
00:37:01,904 --> 00:37:03,237
And they thought they could,
742
00:37:03,238 --> 00:37:05,006
but it'll be open by
the end of October.
743
00:37:05,007 --> 00:37:06,507
If you decide to back the Met,
744
00:37:06,508 --> 00:37:08,510
you know you'll be
taking on Mrs. Astor.
745
00:37:08,511 --> 00:37:09,710
And?
746
00:37:09,711 --> 00:37:11,412
Of course I love that
you're not afraid of her.
747
00:37:11,413 --> 00:37:14,015
I'm glad to be her friend,
George, but not her lackey.
748
00:37:18,287 --> 00:37:20,187
Aurora has written.
749
00:37:20,188 --> 00:37:23,091
She's giving a tea
for Cousin Dashiell.
750
00:37:23,092 --> 00:37:24,726
Weren't we going to manage that?
751
00:37:24,727 --> 00:37:27,228
Aurora can do it.
She's his cousin.
752
00:37:27,229 --> 00:37:29,030
We'll all go, and
Marian can meet
753
00:37:29,031 --> 00:37:30,531
some more suitable young people.
754
00:37:30,532 --> 00:37:32,801
Although I'm never sure that
your definition of suitable
755
00:37:32,802 --> 00:37:34,002
is quite the same as mine.
756
00:37:34,003 --> 00:37:37,138
If it isn't, it should be.
757
00:37:37,139 --> 00:37:40,942
I hope you're not still pining
after that tedious Mr. Raikes.
758
00:37:40,943 --> 00:37:42,443
Oh, Agnes.
759
00:37:42,444 --> 00:37:44,946
There's no need
to bring that up.
760
00:37:44,947 --> 00:37:46,347
Not really, Aunt Agnes.
761
00:37:46,348 --> 00:37:48,316
They were bound to
marry at some stage.
762
00:37:48,317 --> 00:37:50,451
All I hope is that next
time, you will listen to us
763
00:37:50,452 --> 00:37:52,286
and not assume we know nothing.
764
00:37:52,287 --> 00:37:56,057
I shall be more sensible,
if there is a next time.
765
00:37:56,058 --> 00:37:58,092
That's all we ask,
isn't it, Ada?
766
00:37:58,093 --> 00:37:59,627
Some respect for our advice.
767
00:37:59,628 --> 00:38:01,896
All I want is for
Marian to be happy.
768
00:38:12,910 --> 00:38:16,011
I need you to confirm this is
the final list for ordering.
769
00:38:16,012 --> 00:38:18,112
Give it to me.
770
00:38:18,113 --> 00:38:19,781
How's it coming on?
771
00:38:19,782 --> 00:38:21,010
Will we be ready in time?
772
00:38:21,011 --> 00:38:23,084
I think so, but
planning is the key.
773
00:38:23,085 --> 00:38:24,751
I do have a favor to ask.
774
00:38:24,752 --> 00:38:27,388
As you know, Mrs. Russell
hopes to put on quite a show,
775
00:38:27,389 --> 00:38:29,757
so we're borrowing some footmen
from various households...
776
00:38:29,758 --> 00:38:31,693
And you want me to
swell their number.
777
00:38:31,694 --> 00:38:32,761
Not exactly.
778
00:38:32,762 --> 00:38:34,162
I don't mind. It's
part of my job.
779
00:38:34,163 --> 00:38:36,965
No, I need you more
as an underbutler
780
00:38:36,966 --> 00:38:38,666
to take care of the wines.
781
00:38:38,667 --> 00:38:40,234
We'll go through them
together, of course,
782
00:38:40,235 --> 00:38:42,337
but if you could see
to their opening,
783
00:38:42,338 --> 00:38:44,673
decanting, icing, and serving
throughout the evening...
784
00:38:44,674 --> 00:38:46,607
I'm flattered.
785
00:38:46,608 --> 00:38:48,844
But do you really
think that she'll side
786
00:38:48,845 --> 00:38:49,945
with the new Metropolitan?
787
00:38:49,946 --> 00:38:51,445
It's beginning to look like it.
788
00:38:51,446 --> 00:38:53,347
Won't Mrs. Astor
kick up a stink?
789
00:38:53,348 --> 00:38:55,421
Mrs. Russell doesn't
lack courage.
790
00:39:08,032 --> 00:39:09,130
Come with us!
791
00:39:09,131 --> 00:39:10,799
- Papa?
- Go on.
792
00:39:17,141 --> 00:39:21,076
Dashiell, how very
good to see you.
793
00:39:21,077 --> 00:39:22,711
Except you should
have called on us
794
00:39:22,712 --> 00:39:24,345
the moment you got to New York.
795
00:39:24,346 --> 00:39:26,281
Indeed I should have
done, Aunt Agnes.
796
00:39:26,282 --> 00:39:27,882
I hope you can forgive me.
797
00:39:27,883 --> 00:39:29,818
Oh, of course we can.
798
00:39:29,819 --> 00:39:31,953
Mwah. You know Oscar.
799
00:39:31,954 --> 00:39:33,521
Oscar, good heavens.
800
00:39:33,522 --> 00:39:35,757
We're both rather older
than when we last met.
801
00:39:35,758 --> 00:39:37,158
Don't remind me.
802
00:39:37,159 --> 00:39:39,227
And this is our
niece, Marian Brook,
803
00:39:39,228 --> 00:39:40,394
who lives with us now.
804
00:39:40,395 --> 00:39:42,196
Does that make us cousins?
805
00:39:42,197 --> 00:39:43,698
Almost, but not quite.
806
00:39:43,699 --> 00:39:46,201
Where is Frances? Is she here?
807
00:39:46,202 --> 00:39:48,837
She is, but she found
a group of young,
808
00:39:48,838 --> 00:39:50,272
and so she escaped me.
809
00:39:51,441 --> 00:39:54,409
Cousin Dashiell, welcome.
810
00:39:54,410 --> 00:39:56,344
Come. Shall we have our tea?
811
00:39:56,345 --> 00:39:57,816
Dashiell, good to see you.
812
00:40:01,953 --> 00:40:04,919
Oscar, why don't you
show Miss Russell
813
00:40:04,920 --> 00:40:06,220
Charles' new library?
814
00:40:06,221 --> 00:40:08,690
Ah, my pride and joy.
815
00:40:08,691 --> 00:40:09,858
Shall we?
816
00:40:09,859 --> 00:40:11,397
If you wish.
817
00:40:14,700 --> 00:40:16,364
I'm so pleased
you're well again.
818
00:40:16,365 --> 00:40:18,567
I'm not quite dancing
yet, but when I do,
819
00:40:18,568 --> 00:40:19,867
I hope you'll be my partner.
820
00:40:19,868 --> 00:40:20,935
Oh.
821
00:40:20,936 --> 00:40:22,164
Is your mother here?
822
00:40:22,165 --> 00:40:24,940
No. Or I wouldn't
dare talk to you.
823
00:40:24,941 --> 00:40:28,142
Then I'm glad she's not.
824
00:40:28,143 --> 00:40:31,379
Well, at least I know now why
you never answered my letters.
825
00:40:31,380 --> 00:40:33,081
Mother wouldn't see that
keeping them from me
826
00:40:33,082 --> 00:40:34,615
was wrong.
827
00:40:34,616 --> 00:40:37,718
I suppose she thinks I
don't have enough to offer.
828
00:40:37,719 --> 00:40:42,123
Which is why I asked
Aurora to give this party,
829
00:40:42,124 --> 00:40:43,925
so I could make
the offer myself.
830
00:40:43,926 --> 00:40:45,392
What?
831
00:40:45,393 --> 00:40:46,527
I know there are men out there
832
00:40:46,528 --> 00:40:48,663
who are younger and
richer than I am,
833
00:40:48,664 --> 00:40:50,298
but we would live well.
834
00:40:50,299 --> 00:40:51,565
You could choose
your own friends,
835
00:40:51,566 --> 00:40:53,268
run your own house,
manage your own life.
836
00:40:53,269 --> 00:40:55,337
Isn't that what you want?
- Very much so.
837
00:40:55,338 --> 00:40:56,738
And I'm not a bully.
838
00:40:56,739 --> 00:40:58,973
I'd never force you
to echo my opinions
839
00:40:58,974 --> 00:41:00,442
and parrot all my views.
840
00:41:00,443 --> 00:41:01,910
Of course not.
841
00:41:01,911 --> 00:41:03,611
Most men would.
842
00:41:03,612 --> 00:41:05,279
That's true, I suppose.
843
00:41:05,280 --> 00:41:09,583
I am happy to be henpecked,
844
00:41:09,584 --> 00:41:12,354
as long as you're
doing the pecking.
845
00:41:12,355 --> 00:41:13,855
We'd have fun, Gladys.
846
00:41:13,856 --> 00:41:17,092
I know we would. I
want us to be happy.
847
00:41:18,626 --> 00:41:21,363
Very happy. And I
believe we could be.
848
00:41:25,768 --> 00:41:27,468
- I...
- Don't answer now.
849
00:41:27,469 --> 00:41:29,438
Just... just know that
I love and admire you
850
00:41:29,439 --> 00:41:30,839
more than I can say,
851
00:41:30,840 --> 00:41:33,308
more than I've ever felt
for any other woman.
852
00:41:33,309 --> 00:41:35,243
But you don't know
me, not really.
853
00:41:35,244 --> 00:41:38,579
I know you to be
intelligent and fine
854
00:41:38,580 --> 00:41:40,415
and independent when
you're allowed to be
855
00:41:40,416 --> 00:41:42,016
and witty.
856
00:41:42,017 --> 00:41:44,952
You have every quality
that I admire, truly.
857
00:41:44,953 --> 00:41:47,088
Shouldn't you be saying
these things to my father?
858
00:41:47,089 --> 00:41:48,390
I'll write to him.
859
00:41:48,391 --> 00:41:50,692
Oscar, Gladys.
860
00:41:50,693 --> 00:41:51,594
Oh.
861
00:41:51,595 --> 00:41:53,262
You mustn't miss the tea.
862
00:41:53,263 --> 00:41:55,734
Of course not.
863
00:41:58,369 --> 00:42:02,504
Gould, how are things going
with the Knights of Labor?
864
00:42:02,505 --> 00:42:04,100
Better for me than for them.
865
00:42:04,101 --> 00:42:05,607
I should expect nothing less.
866
00:42:05,608 --> 00:42:07,008
Their demands are outlandish.
867
00:42:07,009 --> 00:42:08,610
Their leader Powderly
says he wants
868
00:42:08,611 --> 00:42:10,512
all workers to be in partnership
869
00:42:10,513 --> 00:42:11,913
with their employers.
870
00:42:11,914 --> 00:42:13,449
He can want what he
likes, Mr. Gould,
871
00:42:13,450 --> 00:42:14,582
but he won't get it.
872
00:42:14,583 --> 00:42:15,817
Have you sustained any damage?
873
00:42:15,818 --> 00:42:17,051
Have you?
874
00:42:17,052 --> 00:42:18,820
This isn't a
competition, gentlemen.
875
00:42:18,821 --> 00:42:21,489
Mr. Gould is not
cornering the gold market.
876
00:42:21,490 --> 00:42:23,891
Mr. Russell is not
bankrupting a railroad.
877
00:42:23,892 --> 00:42:27,062
For once, we're
on the same side.
878
00:42:27,063 --> 00:42:28,196
He's right.
879
00:42:28,197 --> 00:42:31,032
Let us enjoy the sensation.
880
00:42:31,033 --> 00:42:33,469
They tried to target
my freight traffic
881
00:42:33,470 --> 00:42:34,769
and shut some down.
882
00:42:34,770 --> 00:42:37,238
- But you didn't give in.
- We can't give in!
883
00:42:37,239 --> 00:42:39,774
The list of what they want will
grow with every concession.
884
00:42:39,775 --> 00:42:43,178
Houses, medical care,
less work, more pay.
885
00:42:43,179 --> 00:42:45,747
They want an eight-hour
workday, for God's sake.
886
00:42:45,748 --> 00:42:47,348
And safety measures that make
887
00:42:47,349 --> 00:42:49,383
a child's nursery
look dangerous.
888
00:42:49,384 --> 00:42:51,385
The point is, we
can't back down,
889
00:42:51,386 --> 00:42:52,654
or we'll lose
control of everything
890
00:42:52,655 --> 00:42:54,523
we've spent our lives building.
891
00:42:54,524 --> 00:42:57,419
For once, we must stand together
892
00:42:57,420 --> 00:43:00,161
and introduce change
when we decide, not them.
893
00:43:00,162 --> 00:43:03,297
They're a rabble, so
treat them like a rabble.
894
00:43:03,298 --> 00:43:05,500
If it comes to it, I'll
hire half the working class
895
00:43:05,501 --> 00:43:07,168
to kill the other half!
896
00:43:09,572 --> 00:43:11,072
- Thank you.
- Goodbye, Aurora.
897
00:43:11,073 --> 00:43:12,173
And thank you both.
898
00:43:12,174 --> 00:43:13,407
This has been lovely.
899
00:43:13,408 --> 00:43:14,909
Everything was so charming.
900
00:43:14,910 --> 00:43:17,045
Oh, our pleasure. We're
so glad you could come.
901
00:43:17,046 --> 00:43:20,047
Aunt Agnes, could I hold you
back for one more minute?
902
00:43:20,048 --> 00:43:23,318
I have found Frances, and
she wants to say hello.
903
00:43:23,319 --> 00:43:25,519
How nice to see you, my dear.
904
00:43:25,520 --> 00:43:27,689
Aunt Agnes, Aunt
Ada, how are you?
905
00:43:27,690 --> 00:43:31,092
You've a good
memory. That's clear.
906
00:43:31,093 --> 00:43:33,427
Miss Brook, what
are you doing here?
907
00:43:33,428 --> 00:43:34,696
How do you know Miss Brook?
908
00:43:34,697 --> 00:43:37,433
Well, she's my
teacher at St. Mary's.
909
00:43:37,434 --> 00:43:39,000
What?
910
00:43:39,001 --> 00:43:41,403
I teach watercolors
at St. Mary's.
911
00:43:45,074 --> 00:43:46,674
On Thursdays.
912
00:43:46,675 --> 00:43:49,310
The day is immaterial.
913
00:43:49,311 --> 00:43:52,447
Did you know you were
teaching Dashiell's daughter?
914
00:43:52,448 --> 00:43:54,482
How could she?
We've only just met.
915
00:43:54,483 --> 00:43:56,117
Yes.
916
00:43:56,118 --> 00:43:57,919
We should go.
917
00:43:57,920 --> 00:43:59,555
But it's good to see you all.
918
00:43:59,556 --> 00:44:03,058
Come and call on us.
919
00:44:03,059 --> 00:44:05,561
So you and Mrs. Bauer would
have been on opposite sides
920
00:44:05,562 --> 00:44:07,128
of the war of 1866?
921
00:44:07,129 --> 00:44:10,698
Yes, I'm from Hanover,
which fought with Austria.
922
00:44:10,699 --> 00:44:13,901
And Miss Weber is from Berlin,
the capital of Prussia.
923
00:44:13,902 --> 00:44:15,603
Why can't Europe
be like America?
924
00:44:15,604 --> 00:44:17,905
Because Europe is
nothing like America.
925
00:44:17,906 --> 00:44:19,840
I hope you don't
mind my saying so,
926
00:44:19,841 --> 00:44:22,510
but you seem very young to be
a lady's maid to Mrs. Russell.
927
00:44:22,511 --> 00:44:24,546
I'm standing in until
she finds a new one.
928
00:44:24,547 --> 00:44:25,880
I'm Miss Gladys' maid.
929
00:44:25,881 --> 00:44:27,648
Now she's out and
enjoying the season,
930
00:44:27,649 --> 00:44:29,217
you must be dressing her
in glamorous ball gowns
931
00:44:29,218 --> 00:44:30,284
every night.
932
00:44:30,285 --> 00:44:32,553
Mrs. Russell keeps her
daughter on a tight rein.
933
00:44:32,554 --> 00:44:35,190
I suppose she's afraid
of fortune hunters.
934
00:44:35,191 --> 00:44:37,158
Of which there are
plenty in New York.
935
00:44:37,159 --> 00:44:38,394
Naming no names.
936
00:44:40,129 --> 00:44:41,297
They're back.
937
00:44:41,298 --> 00:44:42,463
I better go.
938
00:44:42,464 --> 00:44:43,898
Thank you for my
coffee, Mrs. Bauer.
939
00:44:43,899 --> 00:44:45,900
Bye.
940
00:44:45,901 --> 00:44:47,403
I hope we meet again.
941
00:44:47,404 --> 00:44:50,005
I'd like that.
942
00:44:50,006 --> 00:44:54,308
St. Mary's is an old school
and very well respected.
943
00:44:54,309 --> 00:44:55,544
I don't care if it's where
944
00:44:55,545 --> 00:44:57,045
George Washington
learned to read.
945
00:44:57,046 --> 00:44:58,914
I teach nice young
ladies to paint.
946
00:44:58,915 --> 00:45:00,281
What could be more respectable?
947
00:45:00,282 --> 00:45:02,350
If you thought so, then why
did you keep it a secret?
948
00:45:02,351 --> 00:45:03,952
Because I knew you'd be angry.
949
00:45:03,953 --> 00:45:05,687
Ada, why didn't you stop her?
950
00:45:05,688 --> 00:45:07,054
Me? What could I have done?
951
00:45:07,055 --> 00:45:08,590
When did you find out about it?
952
00:45:08,591 --> 00:45:10,258
This afternoon, like you.
953
00:45:10,259 --> 00:45:13,027
So your contempt for us both
was at least consistent.
954
00:45:13,028 --> 00:45:15,662
I don't have
contempt for anyone.
955
00:45:15,663 --> 00:45:17,865
And it doesn't seem to
bother Cousin Dashiell
956
00:45:17,866 --> 00:45:20,167
that I teach at his
daughter's school, or Aurora.
957
00:45:20,168 --> 00:45:22,471
They feel sorry for
you. That's all.
958
00:45:25,708 --> 00:45:27,208
You're wrong.
959
00:45:27,209 --> 00:45:30,072
Not everyone is as cruel
and mean-spirited as you.
960
00:45:30,073 --> 00:45:31,412
- Oh?
- Marian!
961
00:45:31,413 --> 00:45:33,648
Is it cruel to mind it
when you stamp on our name
962
00:45:33,649 --> 00:45:35,216
and drag it in the mud?
963
00:45:35,217 --> 00:45:37,153
Now, get out of my way!
964
00:45:42,825 --> 00:45:46,195
I suppose you have
to drop it now.
965
00:45:46,196 --> 00:45:47,561
No, I won't.
966
00:45:47,562 --> 00:45:48,830
I've given my word
to the headmistress,
967
00:45:48,831 --> 00:45:50,392
and I'm not going to break it.
968
00:45:50,393 --> 00:45:52,167
Then things may
be uncomfortable.
969
00:45:52,168 --> 00:45:54,369
So what?
970
00:45:54,370 --> 00:45:57,038
I won't be put in a cage!
971
00:46:01,944 --> 00:46:04,112
Is everything all
right, Miss Ada?
972
00:46:04,113 --> 00:46:05,413
Yes, Bannister.
973
00:46:05,414 --> 00:46:07,816
Only I heard shouting, which
is unusual in this house.
974
00:46:07,817 --> 00:46:10,852
It... it was unusual, yes.
975
00:46:10,853 --> 00:46:15,156
But every now and then,
I wonder if it isn't good
976
00:46:15,157 --> 00:46:20,066
to shout a little
and let off steam.
977
00:46:26,001 --> 00:46:27,529
You sent for me, ma'am?
978
00:46:27,530 --> 00:46:29,070
I should be changing,
but I need you
979
00:46:29,071 --> 00:46:30,637
to tell me that
everything's taken care of.
980
00:46:30,638 --> 00:46:32,473
Everything is taken
care of, ma'am.
981
00:46:32,474 --> 00:46:35,076
We did a dry run the night that
you dined with Mrs. Cushing.
982
00:46:35,077 --> 00:46:37,212
And the deliveries?
The extra footmen?
983
00:46:37,213 --> 00:46:38,046
They've all arrived?
984
00:46:38,047 --> 00:46:39,648
Madam, please go up and change
985
00:46:39,649 --> 00:46:41,487
and leave this to me.
986
00:46:44,122 --> 00:46:46,788
I am such a fool to have
agreed to a soufflรฉ.
987
00:46:46,789 --> 00:46:48,617
We'll have to keep
making new batches
988
00:46:48,618 --> 00:46:50,925
at ten-minute intervals,
then only serve them
989
00:46:50,926 --> 00:46:53,361
as they're wanted and
throw the rest away.
990
00:46:53,362 --> 00:46:54,796
Mr. Watson, are you ready?
991
00:46:54,797 --> 00:46:56,030
I think so.
992
00:46:56,031 --> 00:46:57,666
I may have decanted
too much of the claret,
993
00:46:57,667 --> 00:46:59,200
but better too much
than too little.
994
00:46:59,201 --> 00:47:01,540
Mr. Church, I'm
doing a final check.
995
00:47:06,545 --> 00:47:09,478
How nice you look.
996
00:47:09,479 --> 00:47:10,379
I'd say that I fear
997
00:47:10,380 --> 00:47:13,014
it may harm you to be
seen in that company,
998
00:47:13,015 --> 00:47:14,882
but I know you will
only think me cruel
999
00:47:14,883 --> 00:47:16,455
and mean-spirited.
1000
00:47:18,589 --> 00:47:20,422
Marian didn't mean
what she said.
1001
00:47:20,423 --> 00:47:23,525
Really?
1002
00:47:23,526 --> 00:47:24,760
I spoke too harshly.
1003
00:47:24,761 --> 00:47:28,563
I admit that.
1004
00:47:28,564 --> 00:47:32,500
Agnes is sorry
too. Aren't you?
1005
00:47:32,501 --> 00:47:34,670
Bannister will escort
you across the street.
1006
00:47:55,792 --> 00:47:59,295
Miss Marian Brook.
1007
00:47:59,296 --> 00:48:00,462
Isn't she lovely?
1008
00:48:00,463 --> 00:48:01,963
Aurora, hello.
1009
00:48:01,964 --> 00:48:03,197
Mr. Montgomery.
- Miss Brook.
1010
00:48:03,198 --> 00:48:05,234
You never said you
were coming to this.
1011
00:48:05,235 --> 00:48:06,635
He didn't know.
1012
00:48:06,636 --> 00:48:08,102
But Charles was
summoned to Washington
1013
00:48:08,103 --> 00:48:09,837
for a last-minute
meeting tomorrow.
1014
00:48:09,838 --> 00:48:11,305
I asked Dashiell
to take his place.
1015
00:48:11,306 --> 00:48:12,940
I must say, the Van
Rhijn connection
1016
00:48:12,941 --> 00:48:14,576
makes you all into quite a club.
1017
00:48:14,577 --> 00:48:16,110
Of which you are a member.
1018
00:48:16,111 --> 00:48:18,680
By marriage, not by blood.
1019
00:48:18,681 --> 00:48:20,181
Well, there's nothing
wrong with that.
1020
00:48:20,182 --> 00:48:22,250
- Good evening, Miss Brook.
- Mrs. Russell.
1021
00:48:22,251 --> 00:48:24,185
Gladys enjoyed her tea with you.
1022
00:48:24,186 --> 00:48:25,754
I'm sorry you couldn't come,
1023
00:48:25,755 --> 00:48:27,722
but of course I
quite understand.
1024
00:48:27,723 --> 00:48:29,958
Well, I've met your
cousin now anyway.
1025
00:48:29,959 --> 00:48:31,426
Thank you for
letting me bring him.
1026
00:48:31,427 --> 00:48:32,361
Nonsense.
1027
00:48:32,362 --> 00:48:33,895
He saved me from
finding another man
1028
00:48:33,896 --> 00:48:35,397
at the last moment.
1029
00:48:35,398 --> 00:48:36,431
Charles was wretched.
1030
00:48:36,432 --> 00:48:38,634
He says you have the best
French chef in New York.
1031
00:48:38,635 --> 00:48:41,535
Oh, that's funnier
than you know.
1032
00:48:41,536 --> 00:48:44,539
Is this dinner in aid
of the new opera house?
1033
00:48:44,540 --> 00:48:45,907
Why do you say that?
1034
00:48:45,908 --> 00:48:47,642
I thought it was for
opera lovers in general,
1035
00:48:47,643 --> 00:48:49,310
but I see Mr. Gilbert's here.
1036
00:48:49,311 --> 00:48:50,745
And isn't he in
charge of preaching
1037
00:48:50,746 --> 00:48:52,481
the gospel of the Met?
1038
00:48:52,482 --> 00:48:54,282
I suppose that's true.
1039
00:48:54,283 --> 00:48:57,351
You do know I won't
go against Mrs. Astor.
1040
00:48:57,352 --> 00:49:00,317
I know you think you
won't, but don't worry.
1041
00:49:00,318 --> 00:49:01,956
We shan't fall out.
1042
00:49:01,957 --> 00:49:05,727
Mr. and Mrs. Robert McNeil.
1043
00:49:05,728 --> 00:49:07,128
Mr. Russell, good evening.
1044
00:49:07,129 --> 00:49:10,399
Mr. McNeil. Mrs. McNeil.
How good of you to come.
1045
00:49:10,400 --> 00:49:11,567
My daughter, Gladys.
1046
00:49:11,568 --> 00:49:12,867
- How do you do?
- How do you do?
1047
00:49:12,868 --> 00:49:15,202
- Gladys.
- Oh, please excuse me.
1048
00:49:15,203 --> 00:49:17,304
I gather Mr. Gilbert's
presence means
1049
00:49:17,305 --> 00:49:19,975
the dinner is to support
the Metropolitan?
1050
00:49:19,976 --> 00:49:23,278
If so, count us in.
1051
00:49:23,279 --> 00:49:24,879
Has he written to
your father yet?
1052
00:49:24,880 --> 00:49:26,347
It was only this afternoon.
1053
00:49:26,348 --> 00:49:27,749
What will you say when he does?
1054
00:49:27,750 --> 00:49:29,183
That depends.
1055
00:49:29,184 --> 00:49:31,218
I want to get away from
my mother, of course.
1056
00:49:31,219 --> 00:49:34,489
But do you really want to
be Mrs. Oscar van Rhijn?
1057
00:49:36,192 --> 00:49:39,827
You do know that Mrs. Astor
would like the Metropolitan
1058
00:49:39,828 --> 00:49:41,663
blown up from its foundations?
1059
00:49:41,664 --> 00:49:43,597
Don't worry. I have a plan.
1060
00:49:43,598 --> 00:49:45,466
And this evening, I simply
want her to understand
1061
00:49:45,467 --> 00:49:48,370
the competition the
Academy will face.
1062
00:49:48,371 --> 00:49:49,971
Here she is.
1063
00:49:49,972 --> 00:49:51,806
Mrs. Astor, thank
you for coming.
1064
00:49:51,807 --> 00:49:53,174
I'm delighted to see you.
1065
00:49:53,175 --> 00:49:55,811
You have guests I
wasn't expecting.
1066
00:49:55,812 --> 00:49:58,980
You never said you'd
invited the McNeils.
1067
00:49:58,981 --> 00:50:00,381
I'm afraid that they have spent
1068
00:50:00,382 --> 00:50:02,451
a long time on our waiting list,
1069
00:50:02,452 --> 00:50:03,651
much longer than you.
1070
00:50:03,652 --> 00:50:06,020
Several guests here have
spent time on your list.
1071
00:50:06,021 --> 00:50:08,322
Have you combed the city
for the disenchanted rich
1072
00:50:08,323 --> 00:50:10,058
who couldn't get a
box at the Academy?
1073
00:50:10,059 --> 00:50:11,392
Oh, Mrs. Astor.
1074
00:50:11,393 --> 00:50:13,294
The Academy Board may
think they can keep out
1075
00:50:13,295 --> 00:50:15,163
the new people with impunity,
but you're clever enough
1076
00:50:15,164 --> 00:50:16,530
to know they're wrong.
1077
00:50:16,531 --> 00:50:18,633
While the Metropolitan
would welcome the old guard
1078
00:50:18,634 --> 00:50:19,834
if they want to come.
1079
00:50:19,835 --> 00:50:21,202
Why not take a
box in both houses
1080
00:50:21,203 --> 00:50:23,271
and see how it plays out?
1081
00:50:23,272 --> 00:50:25,874
Perhaps you do
not value loyalty.
1082
00:50:25,875 --> 00:50:27,174
I am different.
1083
00:50:27,175 --> 00:50:29,276
I should scold you, Mrs. Fish,
1084
00:50:29,277 --> 00:50:31,646
but I know that you're
just playing with matches,
1085
00:50:31,647 --> 00:50:32,847
as you like to do.
1086
00:50:32,848 --> 00:50:34,483
Ah, may I present Mr. Gilbert?
1087
00:50:34,484 --> 00:50:35,484
Or do you know him?
1088
00:50:35,485 --> 00:50:36,817
I know of him.
1089
00:50:36,818 --> 00:50:39,288
He is in charge of grubbing
up the cash for the new house.
1090
00:50:40,190 --> 00:50:43,524
Not flattering, but true.
1091
00:50:43,525 --> 00:50:46,127
I was hoping your
presence here was a sign
1092
00:50:46,128 --> 00:50:47,394
you were open to argument.
1093
00:50:47,395 --> 00:50:50,699
I am open to fetching my coat.
1094
00:50:50,700 --> 00:50:53,668
Where's Carrie?
- Oh.
1095
00:50:53,669 --> 00:50:54,936
Please don't.
1096
00:50:54,937 --> 00:50:56,871
We can't have a falling
out and be a story
1097
00:50:56,872 --> 00:50:59,808
in the morning papers.
1098
00:50:59,809 --> 00:51:02,877
If I stay, it will
be under duress
1099
00:51:02,878 --> 00:51:05,113
and only to avoid a scandal.
1100
00:51:05,114 --> 00:51:09,116
I shall be very grateful.
1101
00:51:09,117 --> 00:51:11,052
Oh, look. We're going in.
1102
00:51:11,053 --> 00:51:13,125
Mrs. Astor.
1103
00:51:18,262 --> 00:51:21,429
I must not delay our no
doubt excellent dinner.
1104
00:51:21,430 --> 00:51:24,065
But as a parting
treat, let me announce
1105
00:51:24,066 --> 00:51:26,201
the singers we can
look forward to hearing
1106
00:51:26,202 --> 00:51:28,135
in our first season.
1107
00:51:28,136 --> 00:51:31,339
Sofia Scalchi,
Marcella Sembrich,
1108
00:51:31,340 --> 00:51:34,142
Giuseppe Del Puente,
Andrea Romano,
1109
00:51:34,143 --> 00:51:37,211
Italo Campanini, Roberto Stagno,
1110
00:51:37,212 --> 00:51:39,347
and of course, the great
Christina Nilsson...
1111
00:51:39,348 --> 00:51:40,915
Who will perform
1112
00:51:40,916 --> 00:51:42,683
on the opening night.
1113
00:51:42,684 --> 00:51:46,755
If any of you can sleep
after hearing those names,
1114
00:51:46,756 --> 00:51:49,257
then I hope you dream of music.
1115
00:51:54,065 --> 00:51:58,032
But Nilsson always
performs at the Academy.
1116
00:51:58,033 --> 00:52:00,334
The Academy is her
home in New York.
1117
00:52:00,335 --> 00:52:03,138
She can't be singing.
- Well, she is.
1118
00:52:03,139 --> 00:52:07,075
And surely even if they sell
every seat in the house,
1119
00:52:07,076 --> 00:52:10,177
they won't have enough
money for that cast.
1120
00:52:10,178 --> 00:52:11,980
They won't expect
to run at a profit
1121
00:52:11,981 --> 00:52:13,615
for the first few years.
1122
00:52:13,616 --> 00:52:14,983
I don't understand.
1123
00:52:14,984 --> 00:52:16,117
What does that mean?
1124
00:52:16,118 --> 00:52:17,485
I'd guess it means they have
1125
00:52:17,486 --> 00:52:19,586
plenty of money
at their disposal.
1126
00:52:19,587 --> 00:52:22,658
But they can't plan
to run at a loss.
1127
00:52:22,659 --> 00:52:23,992
That isn't fair.
1128
00:52:23,993 --> 00:52:25,526
Well, the audience
will have the chance
1129
00:52:25,527 --> 00:52:27,863
to hear every major
singer in the world.
1130
00:52:27,864 --> 00:52:29,835
Isn't that fair?
1131
00:52:44,181 --> 00:52:47,749
What are you doing?
1132
00:52:47,750 --> 00:52:49,751
Just thinking.
1133
00:52:49,752 --> 00:52:51,486
About Miss Weber?
1134
00:52:51,487 --> 00:52:52,821
What are you talking about?
1135
00:52:52,822 --> 00:52:54,426
You like her.
1136
00:52:56,027 --> 00:52:57,725
Are you making plans?
1137
00:52:57,726 --> 00:52:59,431
No.
1138
00:53:00,598 --> 00:53:03,397
But I won't be a
footman all my life.
1139
00:53:03,398 --> 00:53:05,300
And what would you like to do?
1140
00:53:05,301 --> 00:53:06,867
I'm interested in
a lot of things,
1141
00:53:06,868 --> 00:53:11,834
but I'm not sure how to turn
any of them into a living.
1142
00:53:11,835 --> 00:53:13,336
Perhaps Miss Weber could help.
1143
00:53:13,337 --> 00:53:14,809
Eh.
1144
00:53:14,810 --> 00:53:16,883
I'm going inside. It's cold.
1145
00:53:28,590 --> 00:53:31,259
So you feel the
Academy is finished?
1146
00:53:31,260 --> 00:53:34,261
It seems to me the Academy
wants it every which way.
1147
00:53:34,262 --> 00:53:35,963
They refuse to build more boxes,
1148
00:53:35,964 --> 00:53:39,233
and they won't spend the money
to secure the best singers.
1149
00:53:39,234 --> 00:53:42,104
But they don't want anyone
else to do so either.
1150
00:53:44,172 --> 00:53:47,676
Mrs. McNeil, are
you all right?
1151
00:53:47,677 --> 00:53:50,712
Flora? What is it?
1152
00:53:50,713 --> 00:53:52,280
Nothing.
1153
00:53:52,281 --> 00:53:56,084
That is, I must have bitten
my tongue or something.
1154
00:53:56,085 --> 00:53:57,985
Or something?
1155
00:53:57,986 --> 00:53:59,921
I bit my tongue.
1156
00:53:59,922 --> 00:54:01,256
Hmm.
1157
00:54:04,994 --> 00:54:06,427
Mrs. Brown, what do you think
1158
00:54:06,428 --> 00:54:08,630
of our choice of
cast for the season?
1159
00:54:08,631 --> 00:54:10,531
Tremendous.
1160
00:54:10,532 --> 00:54:14,169
Yes, Mrs. McNeil
is also an admirer,
1161
00:54:14,170 --> 00:54:16,238
aren't you, my dear?
1162
00:54:16,239 --> 00:54:17,338
Aren't I what?
1163
00:54:17,339 --> 00:54:19,608
An admirer of Roberto Stagno.
1164
00:54:19,609 --> 00:54:21,142
What?
1165
00:54:21,143 --> 00:54:25,680
The tenor? You admire him.
1166
00:54:25,681 --> 00:54:27,677
Hmm?
1167
00:54:27,678 --> 00:54:30,356
I suppose I do, yes.
1168
00:54:42,167 --> 00:54:43,631
I hope it is not
a disappointment
1169
00:54:43,632 --> 00:54:45,666
that we won't leave the
gentlemen to their port.
1170
00:54:45,667 --> 00:54:48,665
Instead, would you like
to join me in the hall?
1171
00:55:06,721 --> 00:55:08,957
Who was that? Why were
you looking at him?
1172
00:55:08,958 --> 00:55:12,093
That man is my father.
1173
00:55:12,094 --> 00:55:13,928
Did you know he was a servant?
1174
00:55:13,929 --> 00:55:15,663
My mother said he had
come down in the world,
1175
00:55:15,664 --> 00:55:17,531
but I wasn't sure her
account was honest.
1176
00:55:17,532 --> 00:55:20,568
How did you recognize
him after all this time?
1177
00:55:20,569 --> 00:55:22,203
He used to come to
the house and watch me
1178
00:55:22,204 --> 00:55:23,237
from across the street.
1179
00:55:23,238 --> 00:55:25,807
When at last I asked
why, he told me.
1180
00:55:25,808 --> 00:55:27,876
What can we do?
1181
00:55:27,877 --> 00:55:31,312
Except hope it doesn't
get out, I suppose.
1182
00:55:31,313 --> 00:55:33,649
Oh, I think we can
do more than that.
1183
00:55:42,260 --> 00:55:45,260
Oh, my...
1184
00:55:45,261 --> 00:55:47,896
- How?
- It's extraordinary!
1185
00:55:54,236 --> 00:55:56,037
When was this all done?
1186
00:55:56,038 --> 00:55:57,906
During dinner.
When do you think?
1187
00:55:57,907 --> 00:56:00,746
But that's impossible.
1188
00:56:02,775 --> 00:56:06,280
It's beautiful.
1189
00:56:06,281 --> 00:56:08,216
You know now that
the new opera house
1190
00:56:08,217 --> 00:56:09,885
will open in October
with a production
1191
00:56:09,886 --> 00:56:11,086
of Gounod's "Faust."
1192
00:56:11,087 --> 00:56:12,854
And as you heard,
we're lucky enough
1193
00:56:12,855 --> 00:56:14,589
that Miss Christina
Nilsson will sing
1194
00:56:14,590 --> 00:56:16,418
the part of Marguerite.
1195
00:56:16,419 --> 00:56:18,793
But we are perhaps even
luckier than that this evening,
1196
00:56:18,794 --> 00:56:21,395
because Miss Nilsson
has traveled to New York
1197
00:56:21,396 --> 00:56:23,164
to give you a taste
of things to come.
1198
00:56:24,734 --> 00:56:26,500
What?
1199
00:56:26,501 --> 00:56:30,339
I bid you welcome to
Marguerite's garden.
1200
00:56:30,340 --> 00:56:33,512
Oh!
1201
00:57:43,175 --> 00:57:44,946
I begin to grasp your plan.
1202
00:57:44,947 --> 00:57:46,814
And you seem to have
won the first battle.
1203
00:57:46,815 --> 00:57:50,052
I intend to win
the war. Now shh.
85820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.