All language subtitles for The.Enfield.Poltergeist.S01E04.WEBRip.x264-XEN0N_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:04,818 [Janet screams] 2 00:00:05,313 --> 00:00:06,655 [screaming] You’re hurting me. 3 00:00:06,655 --> 00:00:11,957 You’re hurting me. You’re hurting me. [crying] 4 00:00:14,289 --> 00:00:16,665 [Janet grunting] 5 00:00:16,665 --> 00:00:18,568 [Janet groaning] 6 00:00:18,568 --> 00:00:22,099 [overlapping tape recorder chatter] 7 00:00:50,996 --> 00:00:51,832 [Janet screams] 8 00:00:51,832 --> 00:00:57,431 - [sobbing] I can’t tell you. - [Peggy] What’s the matter? 9 00:00:57,431 --> 00:01:00,500 [Grosse] This time, Janet was thrown right out of the room, 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,172 onto the stairs. 11 00:01:05,241 --> 00:01:08,145 I saw you banging on the floor, Janet. 12 00:01:08,244 --> 00:01:09,916 [Janet] I didn’t bang. 13 00:01:09,916 --> 00:01:12,589 [Grosse] I saw you bang. 14 00:01:14,954 --> 00:01:16,186 Janet. Can you hear me, Janet? 15 00:01:16,186 --> 00:01:19,288 - [Janet breathing heavily] - [Grosse] Janet, can you hear me? 16 00:01:19,288 --> 00:01:21,488 [Nottingham] One time when we s-- 17 00:01:22,456 --> 00:01:26,526 [Grosse] Why didn’t you spit the water out until I told you? 18 00:01:27,604 --> 00:01:32,169 No, I don’t want you to do anything until I tell you. 19 00:01:57,557 --> 00:02:02,034 [Grosse] Janet. Janet. Janet. 20 00:02:02,034 --> 00:02:07,303 Janet. Can you hear me? Janet? Can you hear me, Janet? 21 00:03:13,908 --> 00:03:17,340 [Grosse] All right, Janet. Well done. All right, now, Janet. 22 00:03:17,340 --> 00:03:18,638 There’s a good girl. 23 00:03:18,638 --> 00:03:21,817 There’s a good girl. All right. 24 00:03:21,817 --> 00:03:24,479 [Janet] I blamed myself a lot. 25 00:03:26,184 --> 00:03:32,355 The fact that I went into care alone and Margaret and Bill were still there. 26 00:03:36,458 --> 00:03:40,660 It was my fault because I was the epicenter. 27 00:03:49,075 --> 00:03:50,505 Why me? 28 00:03:53,343 --> 00:03:59,019 Why did it happen to me, our family? Why? 29 00:04:05,289 --> 00:04:10,723 I’ve never actually done that many interviews or documentaries. 30 00:04:10,723 --> 00:04:14,496 And I was always very dubious about doing any of them 31 00:04:14,496 --> 00:04:16,003 ’cause it does bring it all back again, 32 00:04:16,003 --> 00:04:21,877 and there’s all the emotions that I’ve tried to escape all my life. 33 00:04:40,720 --> 00:04:42,997 - [Margaret] Oh. - Yeah, I remember that one. 34 00:04:42,997 --> 00:04:46,902 - The look of terror on Mum’s face. - Yeah, I remember. 35 00:04:55,636 --> 00:04:57,737 - [Janet] That one. - [Margaret] Yeah. 36 00:04:57,737 --> 00:05:00,509 [Janet] When I was pulled out of bed. 37 00:05:00,509 --> 00:05:03,347 [Margaret] And that distressed me to see you like that. 38 00:05:03,347 --> 00:05:05,712 That distressed me terrible. 39 00:05:19,495 --> 00:05:23,631 Yeah, I remember being-- being turned off the settee. 40 00:05:23,972 --> 00:05:26,139 Tipped upside down. 41 00:05:26,634 --> 00:05:29,109 - It-It just turned over. And-- - [Margaret] Yeah. 42 00:05:29,109 --> 00:05:32,046 And she’d run off it, and then it’d be over on the-- 43 00:05:32,046 --> 00:05:33,949 tip up on the floor. 44 00:05:41,286 --> 00:05:46,654 Does feel strange though. Like going back in time. 45 00:05:46,654 --> 00:05:50,658 Really does. All those years ago. 46 00:05:55,465 --> 00:05:57,401 Looking back now, 47 00:05:57,401 --> 00:06:02,274 something could come into our lives, into our house. 48 00:06:03,242 --> 00:06:08,478 Could it have been something that drew energy from me? 49 00:06:14,781 --> 00:06:17,619 [Grosse] June, 1978. 50 00:06:17,619 --> 00:06:19,786 Janet has now spent six weeks 51 00:06:19,786 --> 00:06:22,228 in a home run by nuns. 52 00:06:23,427 --> 00:06:26,859 We are redoubling our efforts to help her, 53 00:06:26,859 --> 00:06:29,466 but none of the doctors, psychiatrists, 54 00:06:29,466 --> 00:06:32,799 or psychologists who have witnessed her altered states 55 00:06:32,799 --> 00:06:35,835 can agree on their diagnosis. 56 00:06:36,077 --> 00:06:39,410 The psychiatrist consulted by the local doctor 57 00:06:39,410 --> 00:06:44,646 suggested we simply go away and leave the family alone. 58 00:06:45,119 --> 00:06:47,583 [Carr] Maurice was a very compassionate man. 59 00:06:47,583 --> 00:06:51,620 And there’s no doubt that he cared about the family. 60 00:06:51,620 --> 00:06:53,787 That’s important because, as a psychical researcher, 61 00:06:53,787 --> 00:06:56,229 you probably want the phenomena to go on as long as possible. 62 00:06:56,229 --> 00:06:58,968 You know, this doesn’t often happen, so you’re quite keen to-- 63 00:06:58,968 --> 00:07:02,268 to sort of get evidence for this. On the other hand, 64 00:07:02,268 --> 00:07:05,898 as a human being, you’re dealing-- you-you realize you’re dealing 65 00:07:05,898 --> 00:07:07,900 with people who are going through a very traumatic state. 66 00:07:07,900 --> 00:07:12,707 And-- And so, from that point of view, you want the phenomena to stop. 67 00:07:16,876 --> 00:07:20,715 [Janet] I was having these bad nightmares. 68 00:07:23,124 --> 00:07:25,819 Nights used to be so long. 69 00:07:25,819 --> 00:07:31,594 When I look back now, I don’t know how I stayed sane. 70 00:07:34,795 --> 00:07:37,402 I just wanted to run away. 71 00:07:40,977 --> 00:07:44,673 [Paul] I do remember being concerned about Janet. 72 00:07:44,673 --> 00:07:48,611 [stammers] Just mentally and physically, emotionally. 73 00:07:50,547 --> 00:07:53,847 To be screaming, hysterical, 74 00:07:53,847 --> 00:07:59,523 to have that amount of tension, she needed help. 75 00:08:02,097 --> 00:08:04,528 [Grosse] July the 26th, 1978. 76 00:08:04,528 --> 00:08:08,433 We have finally got Janet admitted to the Maudsley Hospital 77 00:08:08,433 --> 00:08:11,238 under the care of Dr. Peter Fenwick, 78 00:08:11,238 --> 00:08:14,901 head of the neurological department. 79 00:08:18,014 --> 00:08:19,411 [Fenwick] Guy Playfair said to me, 80 00:08:19,411 --> 00:08:23,943 "We’ve got this fascinating phenomena going on at Enfield. 81 00:08:23,943 --> 00:08:25,615 A poltergeist. 82 00:08:26,055 --> 00:08:32,622 The girl, Janet, goes into strange, contorted positions. 83 00:08:33,590 --> 00:08:37,033 And do you think that she has epilepsy?" 84 00:08:37,462 --> 00:08:39,365 And so, I originally thought, 85 00:08:39,365 --> 00:08:42,632 "Well, poltergeists and epilepsy? 86 00:08:42,797 --> 00:08:44,238 Doubt it. 87 00:08:45,206 --> 00:08:48,440 But it’s certainly worth looking at Janet." 88 00:08:56,217 --> 00:08:58,747 [Janet] I thought I was going home. 89 00:08:58,747 --> 00:09:04,654 So, I was very surprised to be going to stay in a hospital. 90 00:09:06,018 --> 00:09:08,427 [Fenwick] Remember, it’s 47 years ago, 91 00:09:08,427 --> 00:09:12,926 but I do have Janet’s permission to talk about her, 92 00:09:12,926 --> 00:09:15,071 uh, on-- on camera. 93 00:09:15,830 --> 00:09:20,032 I’m a neuropsychiatrist, which means "neuro" understand the brain-- 94 00:09:20,032 --> 00:09:23,376 - "psychiatrist"-- understand behavior. - If you looking at this... 95 00:09:23,376 --> 00:09:30,350 People who had disorders of behavior used to be referred to me. 96 00:09:31,153 --> 00:09:34,750 I was also interested in consciousness. 97 00:09:34,750 --> 00:09:38,226 And so, my interests were wider 98 00:09:38,226 --> 00:09:41,493 than just simple reductionist science. 99 00:09:43,891 --> 00:09:45,167 What I was wanting to know is 100 00:09:45,167 --> 00:09:47,994 whether you could separate poltergeist effects, 101 00:09:47,994 --> 00:09:52,834 epilepsy, and behavioral changes in the person. 102 00:09:52,834 --> 00:09:55,573 [Janet breathes deeply] 103 00:09:56,838 --> 00:10:01,414 We ran a whole lot of tests on her to see, particularly, 104 00:10:01,414 --> 00:10:05,649 if there was an organic basis for her behavior. 105 00:10:08,652 --> 00:10:12,986 [Janet] They wanted to see what was going on in me brain. 106 00:10:16,594 --> 00:10:18,497 When you’re that young, you know, you think, 107 00:10:18,497 --> 00:10:22,567 "Psychiatry, what does that really mean?" You know? 108 00:10:24,899 --> 00:10:27,275 People think, "Oh. It’s madness. 109 00:10:27,275 --> 00:10:30,278 They’ve gone into there because they’re mad." 110 00:10:30,278 --> 00:10:32,379 But there’s different reasons. 111 00:10:32,379 --> 00:10:36,449 Is it something in the body? Or is it in the brain? 112 00:10:36,449 --> 00:10:40,717 Or is it something that’s happened from the past? 113 00:10:42,422 --> 00:10:45,491 [Fenwick] All of the physical tests we did were normal. 114 00:10:45,491 --> 00:10:51,761 And so we then wondered about the behavioral component. 115 00:10:53,532 --> 00:10:55,732 What I did know about poltergeists 116 00:10:55,732 --> 00:10:57,668 at this time was that they tended to occur, 117 00:10:57,668 --> 00:11:03,377 usually, where there was a very high tension in the family. 118 00:11:13,651 --> 00:11:19,118 [Janet] I haven’t really listened to the tapes up until now. 119 00:11:20,559 --> 00:11:26,598 But it’s like I’m meant to go back ’cause it’s gonna teach me something. 120 00:11:28,600 --> 00:11:30,404 [interviewer] Why do you think it’s chosen you? 121 00:11:30,404 --> 00:11:32,637 Why do you think it’s happening to you? 122 00:11:32,637 --> 00:11:39,215 Uh, well, I can’t directly answer that, 123 00:12:31,157 --> 00:12:32,664 [Janet] Looking back now, 124 00:12:32,664 --> 00:12:38,230 there was a lot of stress and tension in the family. 125 00:12:38,802 --> 00:12:43,378 The upset of Johnny going away to school. 126 00:12:43,378 --> 00:12:46,172 Mum and Dad had divorced. 127 00:12:48,548 --> 00:12:51,617 [Margaret] I remember before I was ten, 128 00:12:51,617 --> 00:12:55,819 my parents would regularly have rows. 129 00:12:57,458 --> 00:13:00,659 And one day, I don’t know what my mum done-- 130 00:13:00,659 --> 00:13:05,499 She went to open the front door, and he shut her arm in it. 131 00:13:05,499 --> 00:13:07,897 I remember this very well. 132 00:13:07,897 --> 00:13:11,131 And I remember things getting a bit overheated, 133 00:13:11,131 --> 00:13:15,168 and they were arguing and shouting at each other. 134 00:13:15,773 --> 00:13:18,578 And I remember, my father sat me down, 135 00:13:18,578 --> 00:13:24,386 and he said to me, um, "I won’t be living here anymore, you know. 136 00:13:24,386 --> 00:13:27,587 We’re getting divorced, Mum and I." 137 00:13:29,721 --> 00:13:32,328 Our lives changed then. 138 00:13:32,328 --> 00:13:36,189 And then I don’t remember much more childhood. 139 00:13:39,159 --> 00:13:41,095 [Janet] It did really affect me. 140 00:13:41,095 --> 00:13:45,374 I mean, my dad he-- he was hotheaded. 141 00:13:45,374 --> 00:13:48,608 [stammers] He had no patience. 142 00:13:50,038 --> 00:13:52,942 But then I cried when he left. 143 00:13:56,011 --> 00:13:58,684 It was like there was an absence. 144 00:13:59,421 --> 00:14:01,621 Something was missing. 145 00:14:03,216 --> 00:14:07,286 Did hit me hard, actually. It did. Yeah. 146 00:14:07,286 --> 00:14:08,760 [child Janet] That’s what I’m saying, right? 147 00:14:08,760 --> 00:14:10,256 You go in the small bed, Margaret. 148 00:14:10,256 --> 00:14:11,433 [child Margaret] Trust you to say that. 149 00:14:11,433 --> 00:14:13,028 [Grosse] There is a great deal of emotional stress 150 00:14:13,028 --> 00:14:14,865 - in the family. - ...come back from... 151 00:14:14,865 --> 00:14:16,669 [Peggy] ...the shops this afternoon. 152 00:14:16,669 --> 00:14:18,264 But how is stress capable 153 00:14:18,264 --> 00:14:21,773 of physically affecting its surroundings? 154 00:14:22,103 --> 00:14:25,480 How does all that fit into the picture? 155 00:14:26,272 --> 00:14:29,484 [Roz] The chair, which was standing by Janet’s bed. 156 00:14:29,484 --> 00:14:30,650 [Janet] Mum, he’s tricking me. 157 00:14:30,650 --> 00:14:32,454 [Peggy screams] Christ! It’s the ghost! 158 00:14:32,454 --> 00:14:35,347 And there was a chest of drawers moving towards the door. 159 00:14:35,347 --> 00:14:37,624 [child Janet] Bash the window! 160 00:14:37,624 --> 00:14:38,922 [Grosse] What’s happened? 161 00:14:38,922 --> 00:14:40,352 [Peggy] Now the chair gone over. 162 00:14:40,352 --> 00:14:44,026 [Grosse] It just tipped over the settee in front of us. 163 00:14:49,361 --> 00:14:53,475 [Janet] I’ve never used to like going upstairs on me own. 164 00:14:53,871 --> 00:14:58,337 It was like there was something there. 165 00:14:59,646 --> 00:15:03,881 It was a feeling like it was behind me. 166 00:15:09,051 --> 00:15:11,988 [Grosse, through recorder] Now, tell me, what are you doing here, 167 00:15:11,988 --> 00:15:14,056 and why are you here? 168 00:15:14,529 --> 00:15:18,566 [Bill, through recorder] Shall I tell you really who I am? 169 00:15:20,227 --> 00:15:22,537 [Bill, through recorder] Really? 170 00:15:23,736 --> 00:15:26,068 [Janet] Some people have to see it to believe it. 171 00:15:26,068 --> 00:15:32,239 But once you’ve experienced it, you know that it’s real. 172 00:15:38,718 --> 00:15:42,920 27th, 1978, in the Maudsley Hospital. 173 00:15:43,250 --> 00:15:44,790 Well, Janet, um, come over here 174 00:15:44,790 --> 00:15:46,462 and stick your mouth near the microphone 175 00:15:46,462 --> 00:15:47,826 - so we can hear you. - Yeah. 176 00:15:47,826 --> 00:15:48,464 That’s all right. 177 00:15:48,464 --> 00:15:50,422 You’re saying when you’re on your own, 178 00:15:50,422 --> 00:15:52,534 you’re not-- you’re not, um-- 179 00:15:56,032 --> 00:15:58,606 [Playfair] Really? Mmm. 180 00:16:06,141 --> 00:16:07,373 Does it? 181 00:16:07,373 --> 00:16:08,814 I mean-- [stammers] 182 00:16:18,989 --> 00:16:21,629 - You’d like to sleep on your own from now on? - Yeah. 183 00:16:21,629 --> 00:16:24,423 - What, on your own, without anybody? - Yeah. 184 00:16:32,233 --> 00:16:34,004 [whooshes, chuckles] 185 00:16:34,004 --> 00:16:35,511 I’ve got a radio. 186 00:16:36,611 --> 00:16:38,206 - Mmm. What, on your own, without anybody? - Yeah. 187 00:16:38,206 --> 00:16:42,474 [Janet] Strange, sort of, listening to me at that age. 188 00:16:42,474 --> 00:16:46,852 I seem quite determined. I think, "Wow. 189 00:16:46,852 --> 00:16:49,118 [stammers] Really? Was this me?" 190 00:16:49,690 --> 00:16:51,593 Think you’ll forget all about your dad soon? 191 00:16:51,593 --> 00:16:53,529 You know, when you grow up and-- 192 00:16:54,486 --> 00:16:56,422 You’ll have lots of boyfriends before long. 193 00:16:56,422 --> 00:16:58,996 You won’t remember him. [chuckles] 194 00:16:59,260 --> 00:17:03,165 But-- But we gotta stop this damn thing, you know, now. 195 00:17:03,737 --> 00:17:07,774 - It’s not doing you any good. - I know. That’s what Mum said. 196 00:17:09,710 --> 00:17:14,110 [Playfair] You know, you’re gonna be quite famous one day. 197 00:17:22,558 --> 00:17:24,659 [Fenwick] There’s no doubt about Janet’s relief 198 00:17:24,659 --> 00:17:27,288 in getting away from the family. 199 00:17:29,224 --> 00:17:34,196 She immediately relaxed and became really a quite different girl 200 00:17:34,196 --> 00:17:37,166 after she’d been with us for a bit. 201 00:17:37,639 --> 00:17:39,773 We had her in there for six weeks, 202 00:17:39,773 --> 00:17:46,538 and we found... [chuckles] ...a not-unusual teenager. 203 00:17:56,724 --> 00:18:00,420 [Grosse] Mrs. Hodgson is talking about, uh, her interview... 204 00:18:00,420 --> 00:18:03,225 ...with Dr. Fenwick. 205 00:18:03,225 --> 00:18:06,327 - [Grosse] He asked you how Janet was. - Yeah. 206 00:18:06,327 --> 00:18:07,636 Just tell me that again, will you? 207 00:18:07,636 --> 00:18:09,264 And I turned round, and I said, uh, 208 00:18:09,264 --> 00:18:10,331 Janet has been a lot better 209 00:18:10,331 --> 00:18:12,905 since she’s been away from the house, which she has, 210 00:18:12,905 --> 00:18:16,007 - and she looked a lot better. - Yeah. Mmm. 211 00:18:28,855 --> 00:18:30,054 You know what she’s talking about. 212 00:18:30,054 --> 00:18:31,385 She looked very cowed before she left. 213 00:18:31,385 --> 00:18:32,958 Very cowed. She said it’s completely gone. 214 00:18:32,958 --> 00:18:36,555 Yeah. Well, I also said to him-- I-I-I must bear in mind, 215 00:18:36,555 --> 00:18:39,294 and I must admit that Janet is a moody child. 216 00:18:39,294 --> 00:18:42,231 - And she’s a very restless child. - [John] Yeah. 217 00:18:42,231 --> 00:18:44,871 [Peggy] But I’ll tell you what I think-- 218 00:18:44,871 --> 00:18:46,565 and I’m gonna be quite honest about it-- 219 00:18:46,565 --> 00:18:50,437 she’s my daughter, and I miss her very much, 220 00:18:50,437 --> 00:18:53,913 but I don’t think she should come back here. 221 00:18:55,607 --> 00:18:59,578 [Janet] With me, like, I was the black sheep, you know? 222 00:19:01,316 --> 00:19:04,858 She didn’t really want me ’cause I was trouble. 223 00:19:04,990 --> 00:19:09,665 [sniffles] I was part of the problem while it was happening. 224 00:19:14,769 --> 00:19:21,567 When I came out the Maudsley, I was picked up by the social worker. 225 00:19:22,007 --> 00:19:24,713 And he was taking me around children’s homes, 226 00:19:24,713 --> 00:19:29,080 trying to find another children’s home for me. 227 00:19:37,319 --> 00:19:40,553 He couldn’t find one. They were all full. 228 00:19:41,895 --> 00:19:42,555 [Grosse] Okay... 229 00:19:42,555 --> 00:19:46,163 [Janet] And in the end, he took me back to Mum. 230 00:19:51,773 --> 00:19:53,874 And Mum’s face, ah, 231 00:19:53,874 --> 00:19:57,372 I could tell she didn’t really want me home. 232 00:20:03,719 --> 00:20:09,824 I think she was fearful that it would all really start up badly again 233 00:20:09,824 --> 00:20:12,321 because I was back there. 234 00:20:17,194 --> 00:20:19,328 [announcer on TV] This is the... 235 00:20:19,328 --> 00:20:22,001 [TV show host] In this program, we’re going to explore an area 236 00:20:22,001 --> 00:20:26,071 where our common sense notions aren’t going to be much help to us at all. 237 00:20:26,071 --> 00:20:28,304 How does the uncertainty principle square up 238 00:20:28,304 --> 00:20:31,604 with the everyday world? [continues indistinctly] 239 00:20:31,604 --> 00:20:34,079 [Janet] When I got home, I just needed peace 240 00:20:34,079 --> 00:20:38,710 and... [sighs] ...to-- just to be left alone, really. 241 00:20:41,647 --> 00:20:45,024 [snoring] 242 00:20:52,834 --> 00:20:56,365 - [thud] - [grunts, sighs] 243 00:21:00,534 --> 00:21:05,110 [Janet breathing deeply] 244 00:21:09,213 --> 00:21:11,413 [Grosse grunts] 245 00:21:30,839 --> 00:21:36,009 Clear off. Get out. We’ve had enough. 246 00:21:36,009 --> 00:21:41,047 We’ve had enough of you. Go back where you came from. 247 00:21:56,062 --> 00:22:02,904 [Grosse] I would like, for one moment, to contemplate the word "truth." 248 00:22:04,598 --> 00:22:07,139 Where does the truth lie? 249 00:22:07,139 --> 00:22:12,078 Only in the everyday decipherings of our five senses? 250 00:22:13,849 --> 00:22:17,985 Or might it rest in the depths of an unknown dimension... 251 00:22:17,985 --> 00:22:22,187 - [beeping on TV] - ...beyond our understanding? 252 00:22:33,396 --> 00:22:34,562 [Playfair] Hello, Mr. Grosse. 253 00:22:34,562 --> 00:22:37,906 It’s Sunday, October the 8th, 1978. 254 00:22:37,906 --> 00:22:41,569 And I’m just going to make a copy for you-- 255 00:22:41,569 --> 00:22:44,044 for your private collection-- 256 00:22:44,044 --> 00:22:49,742 of the tape I made with Peter Liefhebber and Dono Gmelig-Meyling. 257 00:22:49,742 --> 00:22:55,154 I thought this most remarkable story needed to be got down on tape at once, 258 00:22:55,154 --> 00:22:57,816 so I went round and I made the tape which follows. 259 00:22:57,816 --> 00:23:02,821 I won’t comment on it yet until you’ve had time to think it over. 260 00:23:03,723 --> 00:23:07,595 I think you’ll find these coincidences quite interesting. 261 00:23:07,595 --> 00:23:13,337 You’ll notice that I didn’t offer any information concerning you personally. 262 00:23:13,337 --> 00:23:15,504 [Grosse grunting] 263 00:23:15,944 --> 00:23:18,177 [Richard] Before the investigation, 264 00:23:18,177 --> 00:23:22,808 my father had suffered a huge emotional loss. 265 00:23:22,808 --> 00:23:25,921 And Guy-- because he was a spiritualist, 266 00:23:25,921 --> 00:23:27,989 because he believed in those things-- 267 00:23:27,989 --> 00:23:34,523 couldn’t get out of his mind a potential connection. 268 00:23:34,754 --> 00:23:37,592 All right. I’ll start the copy now. 269 00:23:41,431 --> 00:23:44,731 Friday, October the 6th, 1978. 270 00:23:44,731 --> 00:23:48,372 Belgravia Hotel, to see Peter Liefhebber. 271 00:23:48,372 --> 00:23:51,738 - Right. Here we are in the hotel, Peter. - Yes. 272 00:23:51,738 --> 00:23:52,409 Um, well, I wonder, 273 00:23:52,409 --> 00:23:54,840 could you tell me roughly what you told me on the phone? 274 00:23:54,840 --> 00:23:57,612 Um, what exactly happened? 275 00:24:01,154 --> 00:24:02,287 Yes. 276 00:24:27,213 --> 00:24:29,578 And he didn’t say that about me, for instance? 277 00:24:29,578 --> 00:24:31,118 No. No, no. 278 00:24:31,613 --> 00:24:35,782 [Liefhebber] 279 00:24:49,004 --> 00:24:50,632 [Playfair] Well, I didn’t-- 280 00:24:50,632 --> 00:24:52,403 [Liefhebber] 281 00:25:04,481 --> 00:25:07,616 Mm-hmm. Yes. 282 00:25:16,922 --> 00:25:18,264 Mmm. 283 00:25:38,977 --> 00:25:41,320 [Playfair] 284 00:25:51,891 --> 00:25:54,960 [Grant] My sister was a character. 285 00:25:55,334 --> 00:25:58,436 My sister lived life to the full. 286 00:25:58,436 --> 00:26:04,145 She was Janet Esther Grosse, and she was 22 years old. 287 00:26:04,145 --> 00:26:08,710 She was 22 years old. N-- No age at all. 288 00:26:13,385 --> 00:26:18,324 [Richard] My sister was killed in a motorcycle accident in Cardiff. 289 00:26:19,017 --> 00:26:21,657 And it happened on my birthday. 290 00:26:22,592 --> 00:26:28,235 I received a visit from the police, I think, 2:30 in the morning, 291 00:26:28,466 --> 00:26:32,305 telling me that I should go to Cardiff Royal Infirmary 292 00:26:32,305 --> 00:26:34,769 because that’s where she was. 293 00:26:35,671 --> 00:26:38,773 Janet was lying on the hospital bed 294 00:26:38,773 --> 00:26:42,744 with her head wrapped in bandages, and two black eyes. 295 00:26:42,744 --> 00:26:47,353 She’d suffered, um, a major trauma to her head. 296 00:26:49,553 --> 00:26:52,358 And we all sat there. And it was a tragic day. 297 00:26:52,358 --> 00:26:54,756 And we eventually switched the machine off, 298 00:26:54,756 --> 00:26:57,792 and my sister passed away. 299 00:27:00,696 --> 00:27:05,239 And around that awful event 300 00:27:05,239 --> 00:27:09,408 were some extraordinary things that happened. 301 00:27:10,508 --> 00:27:15,381 Call them coincidence, call them f-- fate, call them whatever you like. 302 00:27:15,975 --> 00:27:20,551 The afternoon before, when my sister had her accident, 303 00:27:20,551 --> 00:27:22,817 my mother was on the beach. 304 00:27:22,817 --> 00:27:27,261 And at that time, 4:20 in the afternoon, she felt seriously ill, 305 00:27:27,261 --> 00:27:32,497 so ill that my father wanted to call a-- an ambulance to the beach. 306 00:27:33,058 --> 00:27:40,274 A clock that had always worked stopped at the precise time, 4:20. 307 00:27:41,605 --> 00:27:47,347 [Grant] It was the summer of 1976 when it didn’t rain for months, 308 00:27:47,347 --> 00:27:50,482 and there was a huge water shortage. 309 00:27:50,482 --> 00:27:55,256 And underneath my sister’s bedroom window is the roof 310 00:27:55,256 --> 00:27:58,292 of the extension to the kitchen. 311 00:27:59,084 --> 00:28:01,988 That roof was soaking wet. 312 00:28:02,087 --> 00:28:08,159 No other roofs anywhere around were wet. Just that roof. 313 00:28:11,338 --> 00:28:15,474 [Richard] But I think the most extraordinary event 314 00:28:15,474 --> 00:28:17,003 happened to me. 315 00:28:17,476 --> 00:28:20,281 After my sister died, on the way back, on the train, 316 00:28:20,281 --> 00:28:24,450 I realized that my sister would’ve sent me a birthday card. 317 00:28:24,714 --> 00:28:27,486 And that birthday card would almost certainly 318 00:28:27,486 --> 00:28:31,358 be on the mat at home when I got in. 319 00:28:33,558 --> 00:28:40,125 [Grant] Janet’s birthday card to Richard, August the 5th, 1976. 320 00:28:42,831 --> 00:28:47,572 I was absolutely amazed by what I saw. 321 00:28:47,836 --> 00:28:53,776 On the front was a person with a head wrapped in bandages, 322 00:28:53,776 --> 00:28:57,351 two black eyes, in a hospital gown. 323 00:28:58,715 --> 00:29:04,358 "I was going to buy you a bottle of toilet water for your birthday... 324 00:29:05,458 --> 00:29:09,187 but the lid fell on my head. Happy birthday." 325 00:29:09,396 --> 00:29:13,499 A strange, strange wording for a card. 326 00:29:13,763 --> 00:29:17,338 But what was even stranger was that my sister had written 327 00:29:17,338 --> 00:29:21,936 in her own hand an arrow pointing to the word "head." 328 00:29:21,936 --> 00:29:23,036 And it went down, and it said, 329 00:29:23,036 --> 00:29:29,383 "And there won’t be much left of that soon anyway. Love, Jan." 330 00:29:29,878 --> 00:29:33,453 How could she have... [stammers] ...known, but without knowing? 331 00:29:33,453 --> 00:29:37,116 H-- How could-- How could something like this happen? 332 00:29:37,116 --> 00:29:38,524 It’s... 333 00:29:40,889 --> 00:29:42,858 It’s too unreal. 334 00:29:45,861 --> 00:29:46,664 [Grant] All these phenomena, 335 00:29:46,664 --> 00:29:50,261 and the fact that they all happened at the same time, 336 00:29:50,261 --> 00:29:53,737 made us feel that there was something going on. 337 00:29:53,737 --> 00:29:55,508 [Grosse] Janet. Janet. 338 00:29:55,508 --> 00:29:56,872 [Margaret] Poltergeist. 339 00:29:56,872 --> 00:29:58,610 [Grant] Something that we couldn’t explain. 340 00:29:58,610 --> 00:30:00,480 [Playfair] Are you listening, Janet? 341 00:30:00,480 --> 00:30:05,914 [Grosse] P-O-L-T-E-R-G-E-I-S-T. 342 00:30:05,914 --> 00:30:08,147 Poltergeist. 343 00:30:08,147 --> 00:30:11,051 [Grant] It changed him completely. 344 00:30:13,955 --> 00:30:16,463 [Grosse] Lo-Losing a child... 345 00:30:16,463 --> 00:30:21,226 Time helps, but, uh, you never get over it. 346 00:30:23,668 --> 00:30:25,296 Happens. 347 00:30:26,165 --> 00:30:29,938 I often wonder what would have happened had she lived, 348 00:30:29,938 --> 00:30:31,379 - how different our lives... - Mmm. 349 00:30:31,379 --> 00:30:34,514 ...would have been. Your life would have been quite different. 350 00:30:34,514 --> 00:30:35,306 You realize that, don’t you? 351 00:30:35,306 --> 00:30:36,714 My life would have been quite different 352 00:30:36,714 --> 00:30:38,551 because it was the extraordinary things 353 00:30:38,551 --> 00:30:40,311 that happened when she-- [stammers] 354 00:30:40,311 --> 00:30:44,392 Around about the time she died. Extraordinary psychic thing-- 355 00:30:44,392 --> 00:30:46,889 what I consider to be psychic, and so did you-- 356 00:30:46,889 --> 00:30:48,187 that happened, that, uh, sort of 357 00:30:48,187 --> 00:30:53,566 launched me onto this determination to try and find out more 358 00:30:53,566 --> 00:30:56,833 about what happens when you-- you die, 359 00:30:56,833 --> 00:30:59,836 and what psychic research is all about. 360 00:31:03,477 --> 00:31:05,105 [Richard] If you think of coincidence, 361 00:31:05,105 --> 00:31:10,715 then how extraordinary not only is that set of circumstances-- 362 00:31:10,715 --> 00:31:15,390 But my father goes to the Society and says, "I’d like a case," 363 00:31:15,390 --> 00:31:20,428 and the very first case that comes along turns out to be arguably 364 00:31:20,428 --> 00:31:25,323 the most important case in the history of paranormal activity. 365 00:31:26,324 --> 00:31:29,360 [Grosse] Did you-- Did you die in this house? 366 00:31:29,360 --> 00:31:32,737 Did you pass on? You did pass on in this house? 367 00:31:32,737 --> 00:31:35,300 Now why are you here? Are you unhappy? 368 00:31:35,300 --> 00:31:40,140 [Janet] Now, I often wonder, you know, strange it may seem, 369 00:31:40,140 --> 00:31:41,339 it could be coincidence. 370 00:31:41,339 --> 00:31:45,816 It may not have been that his daughter’s name was Janet. 371 00:31:47,180 --> 00:31:49,721 But I think he felt that, at the time-- 372 00:31:49,721 --> 00:31:53,890 like he was put in touch with us for a reason. 373 00:31:54,055 --> 00:31:56,321 [Grosse, through recorder] You did pass on in this house? 374 00:31:56,321 --> 00:32:00,358 Now why are you here? Are you unhappy? 375 00:32:01,359 --> 00:32:02,569 [child Janet grunting] 376 00:32:02,569 --> 00:32:05,473 [Peggy] Christ! It’s the ghost! It’s the ghost! 377 00:32:05,473 --> 00:32:07,838 [Grosse] Janet. Can you hear me, Janet? 378 00:32:07,838 --> 00:32:11,710 - [indistinct recorder chatter] - [screaming] 379 00:32:23,381 --> 00:32:24,184 [sighs] 380 00:32:24,184 --> 00:32:29,189 Because he’d lost his daughter, you could argue that, you know, 381 00:32:29,189 --> 00:32:32,093 he had a-- a motive... [chuckles] 382 00:32:32,093 --> 00:32:35,393 ...a-an incentive to try and find evidence. 383 00:32:37,395 --> 00:32:40,772 But the question of coincidences or synchronicity, 384 00:32:40,772 --> 00:32:44,941 this domain of experience is fundamental. 385 00:32:45,513 --> 00:32:47,108 If you yourself have had an experience, 386 00:32:47,108 --> 00:32:52,047 that is what’s going to make you take this phenomena seriously. 387 00:32:52,278 --> 00:32:55,017 Certainly, for me, I’ve had experiences which-- 388 00:32:55,017 --> 00:32:57,921 which have, you know, made me feel... [stammers] 389 00:32:57,921 --> 00:32:59,186 ...these phenomena are g-- 390 00:32:59,186 --> 00:33:01,760 some of these phenomena are genuine. 391 00:33:07,799 --> 00:33:11,033 The whole point about psychical research is it does suggest 392 00:33:11,033 --> 00:33:14,102 that consciousness can actually directly interact 393 00:33:14,102 --> 00:33:16,137 with the physical world. 394 00:33:19,173 --> 00:33:23,012 [Fenwick] Because I had this interest in consciousness, 395 00:33:23,012 --> 00:33:28,017 obviously things like telepathy, psychokinesis and so on 396 00:33:28,017 --> 00:33:31,823 were phenomena which I was also interested in. 397 00:33:32,527 --> 00:33:38,456 I began to see consciousness as a much wider phenomenon, 398 00:33:38,698 --> 00:33:41,965 not just generated in the brain. 399 00:33:42,933 --> 00:33:44,462 I think the brain is in a field, 400 00:33:44,462 --> 00:33:48,499 and I think brain fields interact with each other. 401 00:33:49,071 --> 00:33:53,273 The way that I might look at the Enfield poltergeist would be 402 00:33:53,273 --> 00:33:55,550 that you have a highly disturbed adolescent. 403 00:33:55,550 --> 00:33:59,917 They’ve got this wonderful machine which is called their brain, 404 00:33:59,917 --> 00:34:05,087 and it can interact with the field of consciousness. 405 00:34:05,087 --> 00:34:09,025 And if it does that, then these things can arise. 406 00:34:10,290 --> 00:34:14,866 You can, by an intention, change things. 407 00:34:24,238 --> 00:34:27,175 [Carr] The physical world is just a sort of, you know-- 408 00:34:27,175 --> 00:34:28,308 it’s like a four-dimensional slice, 409 00:34:28,308 --> 00:34:33,016 in my perspective, of this-- of this higher-dimensional reality. 410 00:34:35,249 --> 00:34:39,484 And this higher-dimensional reality is, if you like-- 411 00:34:39,484 --> 00:34:42,157 that’s the world of-- of mind. 412 00:34:45,600 --> 00:34:48,427 The-- The truth is, if psychic phenomena were real, 413 00:34:48,427 --> 00:34:51,870 it would be so important that we need to be sure. 414 00:34:51,870 --> 00:34:55,005 I got into psychic research through an experience of my own, 415 00:34:55,005 --> 00:34:59,141 a dramatic out-of-the-body- turned-mystical experience 416 00:34:59,141 --> 00:35:00,307 that I couldn’t understand at all. 417 00:35:00,307 --> 00:35:04,685 This was when I was a first-year student at Oxford in 1970. 418 00:35:05,081 --> 00:35:10,053 I became so committed to the idea that my spirit 419 00:35:10,053 --> 00:35:13,122 or astral body had left that I thought, 420 00:35:13,122 --> 00:35:17,027 "Well, I don’t want to carry on with what would’ve been a sensible career 421 00:35:17,027 --> 00:35:20,129 in psychology and physiology," which is what I was doing, 422 00:35:20,129 --> 00:35:24,067 "I want to prove to the world that there are psychic phenomena." 423 00:35:24,232 --> 00:35:27,598 I started doing a lot of experiments on telepathy, 424 00:35:27,598 --> 00:35:29,501 clairvoyance, precognition and so on. 425 00:35:29,501 --> 00:35:30,975 [announcer] According to one theory, 426 00:35:30,975 --> 00:35:33,879 PK powers fade with age and should therefore 427 00:35:33,879 --> 00:35:35,276 be strongest in babies. 428 00:35:35,276 --> 00:35:39,544 The computer will play a nice tune and show a smiling face, 429 00:35:39,544 --> 00:35:41,788 which Emily enjoys looking at, um, 430 00:35:41,788 --> 00:35:45,220 according to the output of the random number generator. 431 00:35:45,990 --> 00:35:49,125 [tune playing] 432 00:35:50,423 --> 00:35:53,525 And what happens is, if she’s using her PK successfully, 433 00:35:53,525 --> 00:35:56,000 it will play more often. 434 00:35:57,067 --> 00:35:59,267 [Blackmore] To begin with, I got some significant results 435 00:35:59,267 --> 00:36:01,676 - that you wouldn’t expect by chance. - Bye. 436 00:36:01,676 --> 00:36:04,679 [tune playing] 437 00:36:06,010 --> 00:36:09,409 [Blackmore] But then, over four to five years, 438 00:36:09,409 --> 00:36:11,950 the experimental work that I did 439 00:36:11,950 --> 00:36:16,889 led me to be... [stammers] ...ever and ever more doubtful. 440 00:36:17,252 --> 00:36:20,827 And I became more and more worried. 441 00:36:21,652 --> 00:36:24,996 "Well, how am I ever going to find these things?" 442 00:36:28,769 --> 00:36:30,969 "Well, if that doesn’t work, there’s always this. 443 00:36:30,969 --> 00:36:33,972 And if this doesn’t work, then there’s this. 444 00:36:33,972 --> 00:36:35,336 There’s always another door to open. 445 00:36:35,336 --> 00:36:37,206 There’s always another corner to turn." 446 00:36:37,206 --> 00:36:39,076 That was the feeling. 447 00:36:39,076 --> 00:36:40,748 Until one day, 448 00:36:40,748 --> 00:36:47,447 this thought came over me: What if none of it is true? 449 00:37:00,592 --> 00:37:03,067 [Carr] The whole point about psychical research 450 00:37:03,067 --> 00:37:06,301 is that you should be skeptical. 451 00:37:06,972 --> 00:37:08,039 I mean, not disbelieving, 452 00:37:08,039 --> 00:37:10,635 but you should start off always trying 453 00:37:10,635 --> 00:37:13,176 to find a natural explanation. 454 00:37:13,473 --> 00:37:14,606 That’s true of science in general. 455 00:37:14,606 --> 00:37:18,610 You should be skeptical in the sense that you’re always open. 456 00:37:19,512 --> 00:37:25,683 The Enfield case is without doubt one of the most evidential cases 457 00:37:25,683 --> 00:37:29,621 in the sense that we’ve got all these recordings. 458 00:37:31,590 --> 00:37:37,662 [Gregory] Inevitably, any so-called "spontaneous" case is chaotic, 459 00:37:37,662 --> 00:37:41,369 and it is hard to come by any definite conclusion. 460 00:37:41,369 --> 00:37:47,881 There is, as regards Enfield, a considerable amount of testimony. 461 00:37:49,014 --> 00:37:51,148 You see things that you can’t explain, 462 00:37:51,148 --> 00:37:53,084 you’ve got a tendency not to believe them. 463 00:37:53,084 --> 00:37:55,317 You’ve got a tendency to say, "I didn’t really see ’em." 464 00:37:55,317 --> 00:37:57,715 - [Grosse] Ah. - But you know you did. 465 00:37:58,155 --> 00:38:02,797 And there was a chest of drawers moving towards the door. 466 00:38:03,028 --> 00:38:04,161 [Nottingham] And there was banging. 467 00:38:04,161 --> 00:38:08,297 Banging on the side of the walls, and on the ceiling. 468 00:38:08,297 --> 00:38:08,869 On the floor. 469 00:38:08,869 --> 00:38:14,006 [Gregory] Some of this testimony is quite impressive and reassuring, 470 00:38:14,006 --> 00:38:18,010 but there is no real evidence. 471 00:38:20,881 --> 00:38:23,950 My view is that, unfortunately, 472 00:38:23,950 --> 00:38:29,252 much of the case withers away on closer inspection. 473 00:38:29,483 --> 00:38:32,893 There was a-- an ordinary kitchen chair moved across the room. 474 00:38:32,893 --> 00:38:38,756 Small armchair, and it jumped, was it, about four or five inches from the settee? 475 00:38:38,756 --> 00:38:40,098 and the policewoman saw it. 476 00:38:40,098 --> 00:38:44,201 It, um, came off the floor, oh, nearly a half inch, I should say. 477 00:38:44,201 --> 00:38:47,941 [Grosse] It moved approximately three to four feet 478 00:38:47,941 --> 00:38:49,140 and then came to rest. 479 00:38:49,140 --> 00:38:52,638 Moved about, well, I expect 18 inches, 480 00:38:52,638 --> 00:38:55,245 something like that. Just a short way. 481 00:38:56,741 --> 00:39:00,283 [Blackmore] Our brain’s main thing they’re doing all the time 482 00:39:00,283 --> 00:39:02,648 is recognizing patterns. 483 00:39:07,653 --> 00:39:09,424 The more we understand about the brain, 484 00:39:09,424 --> 00:39:14,066 the less room there is for belief in paranormal phenomena. 485 00:39:15,793 --> 00:39:21,799 Human bodies are machines, but somehow we want to be more than that. 486 00:39:22,437 --> 00:39:27,079 People want to believe there’s more than this world. 487 00:39:28,916 --> 00:39:31,116 [Morris] But as I entered the front room, 488 00:39:31,116 --> 00:39:33,745 something-- I think it was a LEGO brick-- 489 00:39:33,745 --> 00:39:36,319 came from behind me very low down 490 00:39:36,319 --> 00:39:38,387 and very fast and hit the wall in front of me. 491 00:39:38,387 --> 00:39:40,928 - I went straight toward... - [Carr] Looking back on it now... 492 00:39:40,928 --> 00:39:44,591 - [Morris] ...and stood with my back to it... - [Carr] ...my own impression 493 00:39:44,591 --> 00:39:48,496 is that, you know, there’s so many accounts, 494 00:39:49,398 --> 00:39:51,466 so many witnesses. 495 00:39:51,939 --> 00:39:56,372 One can’t just dismiss all those and say it was all fraud or imagination. 496 00:39:57,538 --> 00:40:00,772 What’s so f-frustrating is we still don’t know. 497 00:40:00,772 --> 00:40:02,147 Not just in the Enfield case, 498 00:40:02,147 --> 00:40:05,843 it applies to almost everything in psychical research. 499 00:40:05,843 --> 00:40:07,482 But that’s precisely what makes psych-- 500 00:40:07,482 --> 00:40:12,124 [stammers] ...the subject so tantalizing. 501 00:40:15,028 --> 00:40:21,265 How would you distinguish between what is nonsense and what is-- 502 00:40:21,265 --> 00:40:24,895 what is true? [breathes deeply] 503 00:40:29,944 --> 00:40:33,145 [Grosse] It has been said many times 504 00:40:33,145 --> 00:40:37,776 by skeptics and critics of psychic research 505 00:40:37,776 --> 00:40:43,881 that my interest in the subject was motivated by grief. 506 00:40:44,651 --> 00:40:49,821 And that this grief distorted my sense of reality. 507 00:40:54,562 --> 00:40:58,896 Their conclusions are entirely mistaken. 508 00:40:59,435 --> 00:41:05,705 The Enfield case proved to my satisfaction and beyond a shadow of doubt, 509 00:41:05,705 --> 00:41:13,515 that the realities of life and death are not what they appear to be. 510 00:41:31,467 --> 00:41:35,636 [Richard, through recorder] Bill, I want you to tell me 511 00:41:35,636 --> 00:41:40,542 whether you remember what happened to you when you died. 512 00:41:41,114 --> 00:41:44,348 Just before you died and just after you died. 513 00:41:44,348 --> 00:41:49,155 [Richard] Bill, who was the voice-- this is the ghost-- 514 00:41:49,551 --> 00:41:51,487 he described how he died. 515 00:41:52,224 --> 00:41:54,589 [Bill] Days before I died... 516 00:41:54,589 --> 00:41:57,130 I went blind. 517 00:41:57,427 --> 00:42:00,925 I had an hemorrhage, and I fell asleep... 518 00:42:00,925 --> 00:42:02,960 and I died in a chair. 519 00:42:02,960 --> 00:42:06,106 In a corner downstairs. 520 00:42:08,867 --> 00:42:12,541 [Richard] Some years later, my father received a telephone call. 521 00:42:12,541 --> 00:42:17,513 And it was from a man who said he knew the voice. 522 00:42:18,976 --> 00:42:22,287 - [Grosse] Ah, hello. - Hello, Maurice. Nice to meet you again. 523 00:42:22,287 --> 00:42:24,014 - [Grosse] Nice seeing you again. - Come in. 524 00:42:24,014 --> 00:42:26,390 [Richard] This chap identified himself 525 00:42:26,390 --> 00:42:31,560 as the son of William Wilkins-- Bill. 526 00:42:31,560 --> 00:42:34,200 [Richard, through recorder] Bill, I want you to tell me 527 00:42:34,200 --> 00:42:39,205 whether you remember what happened to you when you died. 528 00:42:39,634 --> 00:42:43,374 Just before you died and just after you died. 529 00:42:50,876 --> 00:42:56,552 [Bill] Days before I died, I went blind. 530 00:42:57,421 --> 00:43:01,194 Then I had an hemorrhage, and I fell asleep, 531 00:43:01,194 --> 00:43:06,496 and I died in a chair in a corner downstairs. 532 00:43:07,233 --> 00:43:09,433 - Is-- That’s-- That’s right? - That’s exactly true. 533 00:43:09,433 --> 00:43:12,436 - That is exactly true, yes. - Mmm. [stammers] Exactly as he did. 534 00:43:12,436 --> 00:43:14,240 And we’re-- Of course, at that time, 535 00:43:14,240 --> 00:43:15,538 we certainly didn’t know how he died. 536 00:43:15,538 --> 00:43:17,672 - The only thing we knew at that time... - Mm-hmm. 537 00:43:17,672 --> 00:43:19,707 - ...was that your father had gone blind. - Yeah. 538 00:43:19,707 --> 00:43:21,115 - We didn’t know anything else. - [stammers] No, no. 539 00:43:21,115 --> 00:43:24,646 - Bu-But it describes exactly how he died. - That’s exactly what happened. 540 00:43:24,646 --> 00:43:27,814 He died in the chair, down in the living room. 541 00:43:27,814 --> 00:43:30,520 Uh, my mum popped out to the shop for ten minutes. 542 00:43:30,520 --> 00:43:33,325 Mmm. When she came back, he was dead. 543 00:43:34,326 --> 00:43:35,525 [Grosse] Incredible. 544 00:43:35,525 --> 00:43:37,692 - [Bill’s son] That’s exact-- - [Grosse] And here we are... 545 00:43:37,692 --> 00:43:41,135 - ...another confirmation. - Mm-hmm. 546 00:43:41,300 --> 00:43:43,731 Mmm. Very interesting. 547 00:43:43,731 --> 00:43:47,537 Se-See, the sort of things like knocking on the wall. 548 00:43:47,537 --> 00:43:50,804 The three knocks, always three knocks on the wall. 549 00:43:50,804 --> 00:43:53,708 It was just a strange knock on the wall. 550 00:43:54,346 --> 00:43:56,876 [air-raid siren wailing] 551 00:43:56,876 --> 00:44:00,011 [Bill’s son] During the war they-they were air raid wardens together. 552 00:44:00,011 --> 00:44:01,980 And, uh, if ever the sirens went off, 553 00:44:01,980 --> 00:44:03,817 one would knock to the other one. 554 00:44:03,817 --> 00:44:05,357 And then they’d meet out the back, 555 00:44:05,357 --> 00:44:06,490 "Are you ready, Fred?" "Yeah." 556 00:44:06,490 --> 00:44:08,019 "Okay, see you outside in a moment." 557 00:44:08,019 --> 00:44:12,331 And then they’d go off. That’s how they used to communicate. 558 00:44:12,331 --> 00:44:13,695 Rather than go knocking on the door, 559 00:44:13,695 --> 00:44:17,061 there’d be three taps on the wall every time. [chuckles] 560 00:44:17,061 --> 00:44:19,932 Amazing. Hmm. 561 00:44:26,642 --> 00:44:30,514 [Richard] "Spoon bent at breakfast by Janet." 562 00:44:40,491 --> 00:44:42,229 These are things. These are just objects. 563 00:44:42,229 --> 00:44:47,630 And without context, they don’t mean anything. 564 00:44:48,697 --> 00:44:51,700 Except it represents, you know, this-- 565 00:44:51,700 --> 00:44:54,131 such an important part of my father’s life, 566 00:44:54,131 --> 00:44:57,772 and the time and effort that went into it. 567 00:45:01,446 --> 00:45:05,109 For me, the whole experience tells me 568 00:45:05,109 --> 00:45:10,818 that there are things above and beyond our senses. 569 00:45:12,083 --> 00:45:15,493 When someone tells me their story-- 570 00:45:15,493 --> 00:45:16,956 and so many people have stories 571 00:45:16,956 --> 00:45:24,161 of things that have happened to them-- I don’t dismiss them anymore. I listen. 572 00:45:26,438 --> 00:45:28,869 - [Grosse] Rolling? - [passenger] Yeah. Do I need a seat belt? 573 00:45:28,869 --> 00:45:32,312 - [Grosse] It doesn’t need a seat belt. - [passenger] No? Oh. 574 00:45:35,040 --> 00:45:37,779 [Richard] The last 29 years of his life, 575 00:45:37,779 --> 00:45:41,816 he was a paranormal investigator, 576 00:45:41,816 --> 00:45:48,724 which I know he enjoyed probably more than any other time in his life. 577 00:45:50,022 --> 00:45:55,060 We went to "intraview" Britain’s leading expert on ghosts. Check it. 578 00:45:55,060 --> 00:46:01,000 I is here with Britain’s number one parapsychologist, Maurice Grosse. 579 00:46:01,000 --> 00:46:06,907 And we is here, actually in a haunted house, and I is well scared. 580 00:46:06,907 --> 00:46:08,711 - I’s bricking it. - [audience laughing] 581 00:46:08,711 --> 00:46:11,142 How long has this house been haunted? 582 00:46:11,142 --> 00:46:12,451 This house? Aye. 583 00:46:12,451 --> 00:46:13,452 This-- Uh, no. You-- 584 00:46:13,452 --> 00:46:16,081 We got it all wrong. This is not a haunted house. 585 00:46:16,081 --> 00:46:18,358 - This-- - This is my house... [chuckles] 586 00:46:18,952 --> 00:46:19,755 You investigate things. 587 00:46:19,755 --> 00:46:21,625 Now, one of the-- the most difficult things 588 00:46:21,625 --> 00:46:23,957 that you ever did was the Enfield poltergeist. 589 00:46:23,957 --> 00:46:24,694 What things did you see? 590 00:46:24,694 --> 00:46:28,797 - Well, things flying about. We had-- - What things? 591 00:46:28,797 --> 00:46:30,436 Uh, big furniture, small furniture. 592 00:46:30,436 --> 00:46:31,998 In fact, the settee turned upside down 593 00:46:31,998 --> 00:46:35,771 and flew across the room right in front of me as I walked into the room. 594 00:46:35,771 --> 00:46:37,036 - Had you been drinking? - No. 595 00:46:37,036 --> 00:46:39,973 - [audience laughs] - [audience member] Too funny. 596 00:46:42,712 --> 00:46:44,483 - [Grosse] Ah, hello, Uri. - Oh, hello, Maurice. 597 00:46:44,483 --> 00:46:46,276 - How are you? Nice to see you. - Hi, how are you? 598 00:46:46,276 --> 00:46:48,322 - Lovely to see you. - You’re filming, huh? 599 00:46:48,322 --> 00:46:49,356 - [Grosse] Yes. - Come on in. 600 00:46:49,356 --> 00:46:50,984 - [Uri] Ready? - [Grosse] Yes. 601 00:46:50,984 --> 00:46:53,855 - [Uri] Ta-da-da-da. - Oh, my God. [chuckles] 602 00:46:55,527 --> 00:46:57,122 [Grosse] Oh, goodness me. 603 00:46:57,122 --> 00:46:59,531 [Uri] 5,000 bent spoons and forks on it. 604 00:46:59,531 --> 00:47:02,798 Many of them were bent with my abilities, my powers. 605 00:47:02,798 --> 00:47:03,898 [Grosse] Oh, heavens. 606 00:47:03,898 --> 00:47:05,801 [Uri] See, it brought a smile on your face. 607 00:47:05,801 --> 00:47:09,607 [Grosse chuckles] I’ll say. I’ll say. 608 00:47:11,411 --> 00:47:17,351 Whatever we know about life, about the world, 609 00:47:17,351 --> 00:47:20,387 um, we still haven’t cracked it. 610 00:47:20,387 --> 00:47:21,652 [Grosse] Here we go. 611 00:47:21,652 --> 00:47:27,152 [Grant] There’s still things that we-- we probably won’t ever find out. 612 00:47:28,560 --> 00:47:30,529 Dad tried to find out. 613 00:47:30,529 --> 00:47:36,370 He was a lovely-- He was a lovely dad. He was a lovely dad. 614 00:47:37,932 --> 00:47:43,377 [Janet] And though the case was over, he used to come once a month. 615 00:47:43,377 --> 00:47:45,742 This evening should be very interesting indeed. 616 00:47:45,742 --> 00:47:48,646 I’m going to see Margaret and her mother, 617 00:47:48,646 --> 00:47:54,487 of the Enfield poltergeist case, now nearly 18 years ago. 618 00:47:54,685 --> 00:47:58,524 He’d have, um, boxes of Maltesers for us each. 619 00:47:58,524 --> 00:48:04,860 Well, here I am at this, uh, famous house, uh, in Enfield. 620 00:48:04,860 --> 00:48:08,160 And, uh, here you see 621 00:48:09,359 --> 00:48:10,833 Margaret and her mother. 622 00:48:10,833 --> 00:48:13,968 [Janet] He’d talk to my mum. She would make him a cup of tea, 623 00:48:13,968 --> 00:48:17,642 and he would ask how she’s been and how we all are. 624 00:48:17,642 --> 00:48:19,512 [Grosse] You remember the day I first came? 625 00:48:19,512 --> 00:48:22,339 - Yes, I remember, Mr. Grosse. - Yeah, we do remember that, Mr. Grosse. 626 00:48:22,339 --> 00:48:25,144 - And you was on the case ever since then. - Yeah. 627 00:48:25,144 --> 00:48:26,486 [Janet] You know, it wasn’t like, 628 00:48:26,486 --> 00:48:28,686 "Now the poltergeist is finished, 629 00:48:28,686 --> 00:48:30,347 I’m just not gonna come." 630 00:48:30,347 --> 00:48:31,282 He made the effort, 631 00:48:31,282 --> 00:48:36,155 and he continued to be like a family friend as well. 632 00:48:43,866 --> 00:48:49,069 [Margaret] I used to go back regularly just to look at that house. 633 00:48:49,971 --> 00:48:54,679 About two years ago, we went in the car, and my husband drove us. 634 00:48:54,679 --> 00:48:58,848 We got the feeling no one was really in there. 635 00:48:58,848 --> 00:49:03,182 We just had a look, and then all this flashing started in the living room. 636 00:49:03,182 --> 00:49:08,462 All the lights started going on and off, flashing on and off. 637 00:49:09,793 --> 00:49:16,195 I felt like maybe something had recognized me. 638 00:49:24,907 --> 00:49:27,272 I don’t wanna go back there now. 639 00:49:29,142 --> 00:49:31,375 I don’t wanna go back there. 640 00:49:43,288 --> 00:49:48,700 [Janet] I was glad to get out of there. I left home as soon as I could. 641 00:49:52,033 --> 00:49:53,804 [Peggy] Where is she? 642 00:49:54,035 --> 00:49:58,138 - [overlapping tape recorder chatter] - [Peggy speaks indistinctly] 643 00:49:58,138 --> 00:50:02,582 [Janet] It’s something that n-not many people experience. 644 00:50:02,582 --> 00:50:05,882 - [Grosse speaks indistinctly] - [Janet] And I’ve had to get strong 645 00:50:05,882 --> 00:50:10,117 from a pretty early age and build on that. 646 00:50:10,689 --> 00:50:12,119 [Grosse] Try-Try and explain to me... 647 00:50:12,119 --> 00:50:14,825 [child Janet, distorted] I was in bed, right... 648 00:50:16,321 --> 00:50:21,535 [Janet] It used to upset me when they used to say, "Oh, she’s faking it." 649 00:50:22,701 --> 00:50:25,033 [child Janet] Like this. Like this. 650 00:50:25,033 --> 00:50:29,103 [Janet] I know what I experienced, and I know that it was real. 651 00:50:29,103 --> 00:50:32,469 - [Grosse speaks indistinctly] - [child Janet] Yeah. 652 00:50:32,469 --> 00:50:37,441 [Janet] It had such a devastating effect on me. 653 00:50:38,915 --> 00:50:40,719 I’ve never really said this to anyone, 654 00:50:40,719 --> 00:50:44,756 but you never really feel completely yourself. 655 00:50:44,756 --> 00:50:47,858 What is "myself," you know? 656 00:51:15,512 --> 00:51:18,119 It’s something you never forget. 657 00:51:27,667 --> 00:51:29,064 Something that you’ll just think of, 658 00:51:29,064 --> 00:51:31,495 and it’ll just come flowing back, you know? 659 00:51:31,495 --> 00:51:34,267 You never feel like you’re free of it. 660 00:51:54,023 --> 00:51:59,259 I don’t like to say this, you know, but I feel it even now. 661 00:52:03,032 --> 00:52:05,265 It’s never left me. 662 00:52:36,197 --> 00:52:40,069 ["I Love the Sound of Breaking Glass" playing] 55843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.