All language subtitles for The Chase_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,339 --> 00:00:04,181 - [Man] Let's go! 2 00:00:04,181 --> 00:00:06,114 (heavy rock music) 3 00:00:06,114 --> 00:00:07,765 ♪ Hey, hey ♪ 4 00:00:07,765 --> 00:00:09,187 ♪ Hey, hey ♪ 5 00:00:09,187 --> 00:00:09,986 ♪ Hey, hey ♪ 6 00:00:09,986 --> 00:00:12,783 (glass shattering) 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,896 ♪ I wanna go where the action is ♪ 8 00:00:17,896 --> 00:00:19,511 ♪ I wanna fly through the human blight ♪ 9 00:00:19,511 --> 00:00:20,778 ♪ I wanna live like a shadow in the dark ♪ 10 00:00:20,778 --> 00:00:22,716 ♪ And only move at night ♪ 11 00:00:22,716 --> 00:00:23,808 ♪ A story bought a one-story house ♪ 12 00:00:23,808 --> 00:00:25,626 ♪ That lets the winter bleed ♪ 13 00:00:25,626 --> 00:00:28,103 ♪ 21 years old ♪ 14 00:00:43,747 --> 00:00:46,534 - [Woman] I had a really good time. 15 00:00:46,534 --> 00:00:47,951 (bell dinging) 16 00:00:47,951 --> 00:00:48,750 - [Clerk] Yes? 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,508 - Marlboro, hard pack. 18 00:00:51,873 --> 00:00:55,150 This, and, uh, five bucks on number five. 19 00:00:57,607 --> 00:01:00,404 (register dinging) 20 00:01:03,370 --> 00:01:06,407 (eerie ambient music) 21 00:01:17,827 --> 00:01:20,625 (tires screeching) 22 00:01:25,408 --> 00:01:28,206 (register dinging) 23 00:01:29,167 --> 00:01:32,603 (ominous orchestral music) 24 00:01:37,142 --> 00:01:38,055 (bell dinging) 25 00:01:38,055 --> 00:01:42,291 - [Cop] Yeah, I gotta pick something up for the wife. 26 00:01:50,652 --> 00:01:52,731 (sighing) 27 00:01:58,344 --> 00:02:00,981 (coins thudding) 28 00:02:03,426 --> 00:02:06,137 - Come on, pal, I'm growing a beard over here. 29 00:02:06,137 --> 00:02:09,433 - I can never get these silly things. 30 00:02:09,433 --> 00:02:10,826 (change clattering) 31 00:02:10,826 --> 00:02:12,025 Thar she blows! 32 00:02:18,320 --> 00:02:19,523 (static hissing) 33 00:02:19,523 --> 00:02:20,362 - [Woman] All units, code 503. 34 00:02:20,362 --> 00:02:22,616 1989 Silver Volkswagen Rabbit, 35 00:02:22,616 --> 00:02:26,290 California plate number boy-uncle-seven-nine-nine-six. 36 00:02:26,290 --> 00:02:28,229 Repeat, stolen vehicle. 37 00:02:28,229 --> 00:02:29,700 '89 Volkswagen Rabbit. 38 00:02:29,700 --> 00:02:30,499 Silver. 39 00:02:30,499 --> 00:02:33,023 Boy-uncle-seven-nine-nine-six. 40 00:02:33,023 --> 00:02:34,243 Any unit respond. 41 00:02:34,243 --> 00:02:36,880 (static hissing) 42 00:02:40,992 --> 00:02:44,262 - Look, just keep the change, all right? 43 00:02:44,262 --> 00:02:45,893 - Excuse me. 44 00:02:45,893 --> 00:02:49,269 That wouldn't be your Rabbit by any chance, would it? 45 00:02:49,269 --> 00:02:50,068 - Mine? 46 00:02:50,990 --> 00:02:52,066 Oh, no. 47 00:02:52,066 --> 00:02:53,216 No, sir, I'm, I'm on foot. 48 00:02:53,216 --> 00:02:54,750 I was just, uh, 49 00:02:54,750 --> 00:02:57,227 out for a little jog, you know. 50 00:02:58,376 --> 00:02:59,573 - Here you go. 51 00:02:59,573 --> 00:03:01,104 It's five dollars on number five. 52 00:03:01,104 --> 00:03:02,979 And your change, sir. 53 00:03:02,979 --> 00:03:04,099 - Jogged, huh? 54 00:03:05,511 --> 00:03:07,589 (sighing) 55 00:03:08,583 --> 00:03:09,382 - Come here! 56 00:03:09,382 --> 00:03:10,181 (screaming) 57 00:03:10,181 --> 00:03:11,287 Don't, don't, don't do it! 58 00:03:11,287 --> 00:03:12,203 - Ho, ho, ho, ho, ho! 59 00:03:12,203 --> 00:03:13,704 - Whoa, whoa, whoa! 60 00:03:13,704 --> 00:03:15,089 - I'll blow a hole right through her, man! 61 00:03:15,089 --> 00:03:16,012 - [Natalie] Oh my God! 62 00:03:16,012 --> 00:03:17,112 - Let's not do nothin' stupid here now! 63 00:03:17,112 --> 00:03:17,915 - Oh, my god, don't hurt me! 64 00:03:17,915 --> 00:03:18,768 - Shut up! 65 00:03:18,768 --> 00:03:19,955 - Come on, buddy, now let her go, okay? 66 00:03:19,955 --> 00:03:22,216 We're just talking a stolen car here. 67 00:03:22,216 --> 00:03:23,594 Put the gun down. 68 00:03:23,594 --> 00:03:25,725 You don't wanna make things worse for yourself, do ya, huh? 69 00:03:25,725 --> 00:03:28,088 - Things couldn't possibly be worse for myself. 70 00:03:28,088 --> 00:03:29,231 Don't even think about it, hero! 71 00:03:29,231 --> 00:03:30,274 - Hey, hey, hey. 72 00:03:30,274 --> 00:03:33,649 - Now, you, join your partner over there. 73 00:03:33,649 --> 00:03:34,969 Keep your hands high. 74 00:03:34,969 --> 00:03:35,928 Both of you! 75 00:03:38,541 --> 00:03:39,962 Hey, you! 76 00:03:39,962 --> 00:03:41,240 Grab their guns! 77 00:03:44,410 --> 00:03:45,606 - Who, me? 78 00:03:45,606 --> 00:03:47,852 - Yes, you, you mutt! 79 00:03:47,852 --> 00:03:49,037 - Just take it easy. 80 00:03:49,037 --> 00:03:50,899 Think about what you're doing. 81 00:03:50,899 --> 00:03:52,709 - [Jack] What am I doing? 82 00:03:52,709 --> 00:03:54,044 - I won't go to jail for this? 83 00:03:54,044 --> 00:03:56,875 - No, you won't go to jail. 84 00:03:56,875 --> 00:03:57,918 - Now put 'em on the floor 85 00:03:57,918 --> 00:03:59,836 and kick 'em over to me. 86 00:04:10,040 --> 00:04:12,678 I said kick 'em over to me, Pele. 87 00:04:24,168 --> 00:04:24,967 Hey, hey! 88 00:04:24,967 --> 00:04:26,496 No, no, wrong! 89 00:04:26,496 --> 00:04:28,163 Tell you what. 90 00:04:28,163 --> 00:04:31,680 Pick up the goddamn guns and hand 'em to me. 91 00:04:34,148 --> 00:04:35,347 By the barrels. 92 00:04:38,981 --> 00:04:42,224 (guns rattling) 93 00:04:42,224 --> 00:04:43,982 Put 'em in my pockets. 94 00:04:49,799 --> 00:04:51,238 Good boy, nickels. 95 00:04:53,688 --> 00:04:54,487 Damn it. 96 00:04:55,436 --> 00:04:58,153 All right, okay, now everybody, 97 00:04:58,153 --> 00:04:59,125 (gasping) 98 00:04:59,125 --> 00:05:00,087 on the floor! 99 00:05:00,087 --> 00:05:01,353 - You won't get away with this. 100 00:05:01,353 --> 00:05:03,388 - You don't know that. 101 00:05:03,388 --> 00:05:04,610 Faces flat! 102 00:05:04,610 --> 00:05:05,781 - [Natalie] Don't kill me! 103 00:05:05,781 --> 00:05:07,032 I don't wanna die! 104 00:05:07,032 --> 00:05:09,814 - [Jack] You won't if everybody does exactly as I say. 105 00:05:09,814 --> 00:05:10,649 (gun firing) 106 00:05:10,649 --> 00:05:11,448 (Natalie screaming) 107 00:05:11,448 --> 00:05:12,366 - Holy shit! 108 00:05:12,366 --> 00:05:13,165 - Holy shit! 109 00:05:13,165 --> 00:05:14,085 - [Cop] Don't shoot! 110 00:05:14,085 --> 00:05:14,884 We're staying down! 111 00:05:14,884 --> 00:05:16,982 - All right, I'm not fooling around here! 112 00:05:16,982 --> 00:05:19,413 I told you to keep your faces against the floor! 113 00:05:19,413 --> 00:05:20,211 - Okay, okay. 114 00:05:20,211 --> 00:05:21,943 We don't want anybody to get hurt, okay? 115 00:05:21,943 --> 00:05:24,069 - Now, if you want this young lady to live, 116 00:05:24,069 --> 00:05:26,703 nobody moves until we're a memory. 117 00:05:26,703 --> 00:05:27,732 Did you drive? 118 00:05:27,732 --> 00:05:28,531 - Yes. 119 00:05:28,531 --> 00:05:29,330 - All right, get out your keys. 120 00:05:29,330 --> 00:05:30,462 We're going for a joyride. 121 00:05:30,462 --> 00:05:31,261 Do it! 122 00:05:31,261 --> 00:05:32,912 (bell dinging) 123 00:05:32,912 --> 00:05:33,804 (gun firing) 124 00:05:33,804 --> 00:05:34,910 (Natalie screaming) 125 00:05:34,910 --> 00:05:37,228 Open the door, open the door. 126 00:05:38,989 --> 00:05:40,240 (car alarm blaring) 127 00:05:40,240 --> 00:05:42,078 Kill it, kill it! 128 00:05:42,078 --> 00:05:42,876 (car chirping) 129 00:05:42,876 --> 00:05:43,847 Keys. 130 00:05:43,847 --> 00:05:45,128 Get in, move, over, over. 131 00:05:45,128 --> 00:05:46,487 All the way over. 132 00:05:51,683 --> 00:05:53,638 (tires screeching) 133 00:05:53,638 --> 00:05:55,591 (static hissing) 134 00:05:55,591 --> 00:05:57,360 (tone beeping) 135 00:05:57,360 --> 00:05:58,468 - [Dobbs] We've been patrolling-- 136 00:05:58,468 --> 00:05:59,266 - [Man] Wait, not yet. 137 00:05:59,266 --> 00:06:00,065 Sorry. 138 00:06:00,065 --> 00:06:01,085 Okay, we're rolling. 139 00:06:01,085 --> 00:06:02,632 And action. 140 00:06:02,632 --> 00:06:04,161 - [Dobbs] We've been patrolling these Newport Beach 141 00:06:04,161 --> 00:06:06,255 streets together for, what, six years? 142 00:06:06,255 --> 00:06:07,329 - Six and a half. 143 00:06:07,329 --> 00:06:08,311 - [Dobbs] Six and a half. 144 00:06:08,311 --> 00:06:10,111 You know, when people think Newport Beach 145 00:06:10,111 --> 00:06:11,549 they don't think crime. 146 00:06:11,549 --> 00:06:14,287 They think palm trees, the beach. 147 00:06:14,287 --> 00:06:16,249 But let me tell ya, we get as much crime 148 00:06:16,249 --> 00:06:17,917 here as in any other city. 149 00:06:17,917 --> 00:06:19,830 - You know, proportionate-wise. 150 00:06:19,830 --> 00:06:21,790 - Proportionate-wise, obviously. 151 00:06:21,790 --> 00:06:24,129 New York's got, what, 10 million people. 152 00:06:24,129 --> 00:06:25,162 - 12 million. 153 00:06:25,162 --> 00:06:25,961 - 12 million people. 154 00:06:25,961 --> 00:06:27,452 So obviously there's more crime in New York 155 00:06:27,452 --> 00:06:29,350 than in Newport Beach. 156 00:06:29,350 --> 00:06:30,597 Proportionately. 157 00:06:30,597 --> 00:06:31,554 - What do you get here? 158 00:06:31,554 --> 00:06:34,510 Mostly domestic violence crimes and theft, right? 159 00:06:34,510 --> 00:06:35,822 - Yeah, we get all that stuff. 160 00:06:35,822 --> 00:06:36,621 - I see. 161 00:06:36,621 --> 00:06:41,035 - But we get murder, we get prostitution, we get drugs. 162 00:06:41,035 --> 00:06:42,379 We get all that stuff. 163 00:06:42,379 --> 00:06:47,077 - Well, uh, what's the worst thing you've ever seen? 164 00:06:47,077 --> 00:06:48,613 - Would it be that busload of seniors 165 00:06:48,613 --> 00:06:49,876 that went off the cliff? 166 00:06:49,876 --> 00:06:51,202 - No, the kids. 167 00:06:51,202 --> 00:06:52,313 - Oh, god, yeah. 168 00:06:52,313 --> 00:06:53,394 The kids. 169 00:06:53,394 --> 00:06:54,242 We were on a-- 170 00:06:54,242 --> 00:06:56,227 - [Woman Over Radio] All units respond to hijacked red BMW. 171 00:06:56,227 --> 00:06:58,142 1993, California plate, 172 00:06:58,142 --> 00:07:00,927 four-Nancy-Adam-Tom-Lincoln-Edward-Edward. 173 00:07:00,927 --> 00:07:03,112 Male Caucasian, armed and very dangerous, 174 00:07:03,112 --> 00:07:04,590 holding female hostage. 175 00:07:04,590 --> 00:07:06,815 Vehicle headed south on Ocean near Magnolia. 176 00:07:06,815 --> 00:07:08,753 Suspect has fired on two officers. 177 00:07:08,753 --> 00:07:10,516 Proceed with caution. 178 00:07:10,516 --> 00:07:11,855 - That's us. 179 00:07:11,855 --> 00:07:13,906 This might be your lucky day. 180 00:07:13,906 --> 00:07:17,037 Three-niner at the corner of Magnolia and View Crest. 181 00:07:17,037 --> 00:07:18,260 In pursuit. 182 00:07:18,260 --> 00:07:19,354 (siren wailing) 183 00:07:19,354 --> 00:07:20,888 - Let's go get us a bad guy. 184 00:07:20,888 --> 00:07:23,685 (heavy rock music) 185 00:07:26,062 --> 00:07:27,176 - I'm burning up in here. 186 00:07:27,176 --> 00:07:27,975 Grab the wheel. 187 00:07:27,975 --> 00:07:30,293 (whimpering) 188 00:07:32,760 --> 00:07:36,310 Look, I'm gonna let you go as soon as it's safe. 189 00:07:36,310 --> 00:07:37,720 Just stop making that noise. 190 00:07:37,720 --> 00:07:38,684 (whimpering) 191 00:07:38,684 --> 00:07:40,123 - I can't help it. 192 00:07:41,516 --> 00:07:42,733 Just let me go. 193 00:07:42,733 --> 00:07:43,937 You can have the car. 194 00:07:43,937 --> 00:07:45,841 - Oh, I can have the car? 195 00:07:45,841 --> 00:07:48,364 That's very generous of you. 196 00:07:48,364 --> 00:07:50,077 Let me think here for a minute. 197 00:07:50,077 --> 00:07:51,360 - Please, just let me go. 198 00:07:51,360 --> 00:07:52,915 - I said I would! 199 00:07:52,915 --> 00:07:54,067 Jesus! 200 00:07:54,067 --> 00:07:55,152 Just let me think. 201 00:07:55,152 --> 00:07:56,751 - [Natalie] Oh, god. 202 00:07:58,070 --> 00:07:59,606 - Listen, you're gonna have 203 00:07:59,606 --> 00:08:03,174 to be my little insurance policy right now. 204 00:08:03,174 --> 00:08:05,762 If you just hang tough for a few more minutes, 205 00:08:05,762 --> 00:08:07,389 you're gonna be all right. 206 00:08:07,389 --> 00:08:08,601 Okay? 207 00:08:08,601 --> 00:08:09,639 - Okay, okay. 208 00:08:10,672 --> 00:08:13,125 - I know what you're thinking. 209 00:08:13,125 --> 00:08:15,446 What rotten timing, huh? 210 00:08:15,446 --> 00:08:17,751 If you hadn't gone in for that magazine. 211 00:08:17,751 --> 00:08:20,493 I feel exactly the same way. 212 00:08:20,493 --> 00:08:23,889 If I hadn't gone in for those lousy cigarettes, 213 00:08:23,889 --> 00:08:25,115 this damn habit. 214 00:08:25,115 --> 00:08:26,793 I gotta quit someday. 215 00:08:30,273 --> 00:08:32,188 Very nice set of wheels you got here. 216 00:08:32,188 --> 00:08:32,987 Very nice. 217 00:08:32,987 --> 00:08:35,010 What, you got a phone, 218 00:08:35,010 --> 00:08:36,222 all real leather. 219 00:08:36,222 --> 00:08:38,496 How's a girl like you able to afford a car like this? 220 00:08:38,496 --> 00:08:39,589 - My father gave it to me, 221 00:08:39,589 --> 00:08:41,164 and it's yours if you just let me go. 222 00:08:41,164 --> 00:08:42,867 - Your father gave it to you. 223 00:08:42,867 --> 00:08:44,067 Just like that? 224 00:08:44,067 --> 00:08:45,878 Just said, here, take the car, you can have it. 225 00:08:45,878 --> 00:08:46,677 (skin sizzling) 226 00:08:46,677 --> 00:08:48,160 (screaming) 227 00:08:48,160 --> 00:08:49,040 Goddamn it! 228 00:08:51,983 --> 00:08:53,184 - There they are! 229 00:08:53,184 --> 00:08:53,983 Hang on! 230 00:08:53,983 --> 00:08:54,782 (siren wailing) 231 00:08:54,782 --> 00:08:55,580 (skin sizzling) 232 00:08:55,580 --> 00:08:56,379 (screaming) 233 00:08:56,379 --> 00:08:57,178 - Shit! 234 00:08:57,178 --> 00:08:58,280 - In pursuit of hijacked red BMW, 235 00:08:58,280 --> 00:09:01,541 southbound on Ocean, just past Horndale. 236 00:09:01,541 --> 00:09:03,699 Request backup immediately. 237 00:09:05,699 --> 00:09:08,556 (screaming) 238 00:09:08,556 --> 00:09:10,993 (Natalie screaming) 239 00:09:10,993 --> 00:09:12,297 - That was stupid! 240 00:09:12,297 --> 00:09:13,313 That was really stupid! 241 00:09:13,313 --> 00:09:14,556 - I'm sorry, I'm sorry! 242 00:09:14,556 --> 00:09:16,305 I didn't mean it, I didn't mean it! 243 00:09:16,305 --> 00:09:17,166 - You wanna get shot? 244 00:09:17,166 --> 00:09:18,387 (screaming) 245 00:09:18,387 --> 00:09:20,373 Rule number one, you don't burn the guy with the gun. 246 00:09:20,373 --> 00:09:21,291 All right? 247 00:09:21,291 --> 00:09:22,423 - Oh, god, don't kill me! 248 00:09:22,423 --> 00:09:23,986 My father I'll give you anything you want! 249 00:09:23,986 --> 00:09:24,785 - [Jack] Oh, shit! 250 00:09:24,785 --> 00:09:26,064 Aah! 251 00:09:26,064 --> 00:09:29,173 (car horn honking) 252 00:09:29,173 --> 00:09:30,129 Ow, grab it! 253 00:09:30,129 --> 00:09:31,427 Get the lighter! 254 00:09:31,427 --> 00:09:33,985 (siren wailing) 255 00:09:35,480 --> 00:09:36,279 Ow, shit! 256 00:09:38,783 --> 00:09:40,583 Get this lighter. 257 00:09:40,583 --> 00:09:41,687 No! 258 00:09:41,687 --> 00:09:42,580 What are you doing? 259 00:09:42,580 --> 00:09:43,379 - What? 260 00:09:43,379 --> 00:09:44,279 What? 261 00:09:44,279 --> 00:09:45,964 What, you told me to do that! 262 00:09:45,964 --> 00:09:47,640 - No, I told you to keep it from burning me, 263 00:09:47,640 --> 00:09:49,594 not throw it out the window! 264 00:09:49,594 --> 00:09:51,565 Now how the hell am I supposed to smoke? 265 00:09:51,565 --> 00:09:52,767 - I don't know! 266 00:09:52,767 --> 00:09:55,325 (siren wailing) 267 00:09:58,515 --> 00:10:01,152 - Oh, this is just what I needed. 268 00:10:02,804 --> 00:10:03,603 Shit! 269 00:10:03,603 --> 00:10:04,402 (screaming) 270 00:10:04,402 --> 00:10:07,258 (car horn honking) 271 00:10:07,258 --> 00:10:08,057 - Oh, god! 272 00:10:13,638 --> 00:10:16,515 (car horns honking) 273 00:10:19,742 --> 00:10:22,300 (siren wailing) 274 00:10:30,496 --> 00:10:31,877 - Move, move, move! 275 00:10:31,877 --> 00:10:32,859 - [Man] Hey! 276 00:10:32,859 --> 00:10:35,027 - Look out, look out! - Whoa, whoa, whoa! 277 00:10:35,027 --> 00:10:37,825 (car horn honking) 278 00:10:39,707 --> 00:10:41,876 - Would you watch? 279 00:10:41,876 --> 00:10:43,137 - [Man] Hey! 280 00:10:43,137 --> 00:10:45,156 (screaming) 281 00:10:45,156 --> 00:10:47,407 (siren wailing) 282 00:10:47,407 --> 00:10:50,050 (car horn honking) 283 00:10:50,050 --> 00:10:51,253 (car crashing) 284 00:10:51,253 --> 00:10:53,096 - We don't wanna get any innocent commuters hurt here. 285 00:10:53,096 --> 00:10:55,183 We got ourselves a very sticky situation. 286 00:10:55,183 --> 00:10:57,238 This girl's relying on us to rescue her safely. 287 00:10:57,238 --> 00:10:58,697 If I let this guy out of my sights, 288 00:10:58,697 --> 00:11:00,401 there's a very good possibility that we will 289 00:11:00,401 --> 00:11:02,416 never see her alive again. 290 00:11:02,416 --> 00:11:04,974 (siren wailing) 291 00:11:09,224 --> 00:11:10,666 - If we can get him to a place where 292 00:11:10,666 --> 00:11:12,397 there's a minimum of traffic, 293 00:11:12,397 --> 00:11:13,771 on a back road or something, 294 00:11:13,771 --> 00:11:15,899 we can attempt to shoot out the tires. 295 00:11:15,899 --> 00:11:19,121 But the abundance of cars here makes that highly dangerous. 296 00:11:19,121 --> 00:11:20,607 - Obviously, you always want to keep 297 00:11:20,607 --> 00:11:23,285 vehicular intercourse down to a minimum at all times. 298 00:11:23,285 --> 00:11:24,587 We don't want this guy spinning out and 299 00:11:24,587 --> 00:11:26,791 hitting a busload of nuns or anything. 300 00:11:26,791 --> 00:11:29,349 (siren wailing) 301 00:11:47,312 --> 00:11:50,635 (truck horn honking) 302 00:11:50,635 --> 00:11:52,400 - Bet you don't get this every day, huh? 303 00:11:52,400 --> 00:11:56,656 - Listen, what's the thing you like best about being cops? 304 00:11:56,656 --> 00:11:58,958 - For me, it's the respect and power 305 00:11:58,958 --> 00:12:01,510 that the position commands. 306 00:12:01,510 --> 00:12:04,147 I feel like a combination of Bruce Springsteen 307 00:12:04,147 --> 00:12:05,635 and Sylvester Stallone out there. 308 00:12:05,635 --> 00:12:07,567 I don't know whether I ought a be busting' 309 00:12:07,567 --> 00:12:09,545 bad guys or signing autographs. 310 00:12:09,545 --> 00:12:11,463 Kinda like being a star. 311 00:12:15,887 --> 00:12:19,229 (tires screeching) 312 00:12:19,229 --> 00:12:20,436 - I'm gonna throw up. 313 00:12:20,436 --> 00:12:21,531 - What do you mean? 314 00:12:21,531 --> 00:12:22,635 - I feel sick. 315 00:12:22,635 --> 00:12:23,791 - No, don't you dare. 316 00:12:23,791 --> 00:12:25,052 Don't you dare throw up. 317 00:12:25,052 --> 00:12:25,851 Breathe. 318 00:12:25,851 --> 00:12:26,650 Take in some air. 319 00:12:26,650 --> 00:12:28,744 Put your head out the window. 320 00:12:28,744 --> 00:12:30,618 - Well, don't drive so fast. 321 00:12:30,618 --> 00:12:31,815 - Don't drive so fast? 322 00:12:31,815 --> 00:12:32,790 What are you, mad? 323 00:12:32,790 --> 00:12:34,094 I'm being chased by the cops! 324 00:12:34,094 --> 00:12:36,004 When you're being chased by cops, you drive fast. 325 00:12:36,004 --> 00:12:36,923 Got it? 326 00:12:36,923 --> 00:12:38,789 - Well, I get carsick! 327 00:12:38,789 --> 00:12:41,167 - Well, then, put your head out the goddamn window! 328 00:12:41,167 --> 00:12:43,165 What are you waiting for? 329 00:12:44,081 --> 00:12:44,879 - Look at that. 330 00:12:44,879 --> 00:12:45,678 She's got her head out the window! 331 00:12:45,678 --> 00:12:46,477 What's she doing? 332 00:12:46,477 --> 00:12:47,314 - Maybe she's trying to signal us. 333 00:12:47,314 --> 00:12:48,113 - Can you tell what she's saying? 334 00:12:48,113 --> 00:12:50,980 - No, no, I can't make her face out clearly. 335 00:12:50,980 --> 00:12:51,779 - Oh! 336 00:12:53,837 --> 00:12:56,678 (gagging) 337 00:12:56,678 --> 00:12:57,476 (vomiting) 338 00:12:57,476 --> 00:12:59,602 - Oh, she's puking! 339 00:12:59,602 --> 00:13:00,401 - Aah! 340 00:13:00,401 --> 00:13:01,635 - Gross! - Oh, god! 341 00:13:01,635 --> 00:13:03,112 - [Jack] She's puking! 342 00:13:03,112 --> 00:13:06,319 - That will never make prime time. 343 00:13:06,319 --> 00:13:08,886 - That is a lot of puke. 344 00:13:08,886 --> 00:13:11,285 - [Dobbs] I can't see a damn thing. 345 00:13:11,285 --> 00:13:12,259 (truck horn honking) 346 00:13:12,259 --> 00:13:15,121 (all screaming) 347 00:13:15,121 --> 00:13:16,184 (coughing) 348 00:13:16,184 --> 00:13:17,386 - [Natalie] Oh, god. 349 00:13:17,386 --> 00:13:19,109 - Guess she wasn't signaling us. 350 00:13:19,109 --> 00:13:19,988 - You okay? 351 00:13:20,952 --> 00:13:22,326 - No. 352 00:13:22,326 --> 00:13:23,287 - Do me a favor, will ya. 353 00:13:23,287 --> 00:13:24,514 Chew some gum or something. 354 00:13:24,514 --> 00:13:26,909 Your breath smells like my grandmother's feet. 355 00:13:26,909 --> 00:13:27,840 (car horn honking) 356 00:13:27,840 --> 00:13:28,887 - [Figus] Where the hell are the other backups? 357 00:13:28,887 --> 00:13:31,093 We only got one other car here with us. 358 00:13:31,093 --> 00:13:33,044 - [Woman Over Radio] Unit 39, most units unavailable 359 00:13:33,044 --> 00:13:36,215 due to the funeral of Captain Lembeck in Long Beach. 360 00:13:36,215 --> 00:13:38,862 All remaining available units should be en route. 361 00:13:38,862 --> 00:13:40,877 - Jesus Chris, if Lembeck knew that his funeral 362 00:13:40,877 --> 00:13:43,215 was impeding a pursuit with hostages, 363 00:13:43,215 --> 00:13:44,557 he'd go nuts. 364 00:13:44,557 --> 00:13:46,918 Get those other cops off their cans, will ya? 365 00:13:46,918 --> 00:13:48,582 We're naked out here. 366 00:13:48,582 --> 00:13:51,138 - All available units, please respond in the vicinity 367 00:13:51,138 --> 00:13:53,654 of San Remos and Point Vale. 368 00:13:53,654 --> 00:13:56,068 High-speed pursuit in progress. 369 00:13:56,068 --> 00:13:58,960 Red BMW, license plate number 370 00:13:58,960 --> 00:14:00,878 four-nickel-Adam-Thomas. 371 00:14:04,891 --> 00:14:06,291 - I do not run my division 372 00:14:06,291 --> 00:14:08,917 on a shoot first, ask questions later philosophy! 373 00:14:08,917 --> 00:14:09,987 - Excuse me, sir. 374 00:14:09,987 --> 00:14:11,125 - Can't you see I'm busy? 375 00:14:11,125 --> 00:14:12,460 - I think you're gonna wanna know 376 00:14:12,460 --> 00:14:13,978 about this right away, sir. 377 00:14:13,978 --> 00:14:16,541 We just got a positive ID on that red BMW. 378 00:14:16,541 --> 00:14:18,011 Hold on to your beans, sir. 379 00:14:18,011 --> 00:14:21,080 It's registered to a Miss Natalie Nordhoff Voss. 380 00:14:21,080 --> 00:14:22,574 She's the young lady hostage, sir. 381 00:14:22,574 --> 00:14:24,609 - So who's Natalie Nordhoff Voss? 382 00:14:24,609 --> 00:14:27,337 - Voss, sir, like in Dalton Voss. 383 00:14:27,337 --> 00:14:29,519 - No, not the Dalton Voss. 384 00:14:29,519 --> 00:14:32,161 Are you saying that our hostage belongs to Dalton Voss? 385 00:14:32,161 --> 00:14:32,959 - Yes, sir. 386 00:14:32,959 --> 00:14:34,678 His one and only daughter. 387 00:14:34,678 --> 00:14:35,531 - Holy shit! 388 00:14:35,531 --> 00:14:36,374 - [Cop] Yes, sir. 389 00:14:36,374 --> 00:14:37,173 - How many cars in pursuit? 390 00:14:37,173 --> 00:14:37,971 - Well, two, sir. 391 00:14:37,971 --> 00:14:38,770 - Two? 392 00:14:38,770 --> 00:14:39,569 There ought a be 20! 393 00:14:39,569 --> 00:14:40,368 Why are there only two? 394 00:14:40,368 --> 00:14:41,167 - Uh, the funeral, sir. 395 00:14:41,167 --> 00:14:42,559 A third car is on its way. 396 00:14:42,559 --> 00:14:43,875 - Three stinking little cars. 397 00:14:43,875 --> 00:14:44,674 Where's our chopper? 398 00:14:44,674 --> 00:14:46,606 - [Cop] We loaned it to that film company, sir. 399 00:14:46,606 --> 00:14:48,008 - Well, why the hell did we do that? 400 00:14:48,008 --> 00:14:49,291 - You approved it, sir. 401 00:14:49,291 --> 00:14:51,746 We haven't needed to use the chopper for quite some time, 402 00:14:51,746 --> 00:14:53,524 since that Marin County brush fire, sir. 403 00:14:53,524 --> 00:14:54,867 - This is a fine how-do-you-do. 404 00:14:54,867 --> 00:14:56,047 Get that chopper back now! 405 00:14:56,047 --> 00:14:57,543 - [Cop] Yes, sir. 406 00:14:57,543 --> 00:15:00,743 (siren wailing) 407 00:15:00,743 --> 00:15:01,970 - Now, who's Natalie Voss? 408 00:15:01,970 --> 00:15:03,794 - Only Dalton Voss's daughter. 409 00:15:03,794 --> 00:15:06,108 - Dalton Voss is the Donald Trump of California. 410 00:15:06,108 --> 00:15:07,841 - He's one of the richest men in America. 411 00:15:07,841 --> 00:15:09,914 You guys really struck gold tonight, huh? 412 00:15:09,914 --> 00:15:12,712 (heavy rock music) 413 00:15:30,943 --> 00:15:32,620 (tires screeching) 414 00:15:32,620 --> 00:15:33,966 - Well, I gotta do what I gotta do. 415 00:15:33,966 --> 00:15:35,128 Get down to Mexico much? 416 00:15:35,128 --> 00:15:36,008 - No, why? 417 00:15:36,008 --> 00:15:36,858 - 'Cause that's where we're headed. 418 00:15:36,858 --> 00:15:38,405 I wasn't planning on company, but-- 419 00:15:38,405 --> 00:15:39,483 - Oh, my god! 420 00:15:39,483 --> 00:15:40,282 Mexico? 421 00:15:40,282 --> 00:15:42,631 Oh, god, just stop the car and let me go! 422 00:15:42,631 --> 00:15:43,805 Just let me out! 423 00:15:43,805 --> 00:15:46,288 - You are really starting to get on my nerves. 424 00:15:46,288 --> 00:15:47,372 I'm in a bit of a bind here, 425 00:15:47,372 --> 00:15:48,334 so put on your seat belt. 426 00:15:48,334 --> 00:15:49,605 We're getting on the freeway. 427 00:15:49,605 --> 00:15:52,163 (siren wailing) 428 00:16:07,894 --> 00:16:12,689 (car horn honking) (tires screeching) 429 00:16:17,060 --> 00:16:18,012 - Shit! 430 00:16:18,012 --> 00:16:18,811 This is bad! 431 00:16:18,811 --> 00:16:19,931 This is really bad! 432 00:16:19,931 --> 00:16:21,724 Oh, I can't say the S word on TV, can I? 433 00:16:21,724 --> 00:16:22,643 - [Man] It's cool, we'll bleep it. 434 00:16:22,643 --> 00:16:23,522 - All right, yeah. 435 00:16:23,522 --> 00:16:25,519 - Why is this so bad? 436 00:16:25,519 --> 00:16:28,383 - Taking the chase on the freeway heightens the stakes. 437 00:16:28,383 --> 00:16:30,378 It complicates things greatly for us. 438 00:16:30,378 --> 00:16:33,175 - This guy's really pissing me off! 439 00:16:35,784 --> 00:16:38,892 (car horn honking) 440 00:16:38,892 --> 00:16:39,691 - Shit. 441 00:16:59,960 --> 00:17:03,612 - And if you're traveling along the five into LA, 442 00:17:03,612 --> 00:17:05,331 there's a slight bottleneck 443 00:17:05,331 --> 00:17:07,937 along the John Wayne northbound. 444 00:17:07,937 --> 00:17:09,888 Yeah, it seems an overturned gravel truck 445 00:17:09,888 --> 00:17:12,635 on the shoulder is causing some slowing. 446 00:17:12,635 --> 00:17:15,010 Other than that, it's a pretty good commute into the, 447 00:17:15,010 --> 00:17:16,581 whoa, wait a second! 448 00:17:16,581 --> 00:17:17,947 Wait a second! 449 00:17:17,947 --> 00:17:19,437 I think we got a situation developing 450 00:17:19,437 --> 00:17:21,326 on the southbound lane. 451 00:17:21,326 --> 00:17:24,279 Yes, it appears we're picking up a high-speed pursuit. 452 00:17:24,279 --> 00:17:26,344 Bill and Wendy, do you see this in the studio? 453 00:17:26,344 --> 00:17:28,253 - Yes, Byron, we surely do. 454 00:17:28,253 --> 00:17:29,471 It does appear as though we're watching 455 00:17:29,471 --> 00:17:31,705 a high-speed chase unfold live. 456 00:17:31,705 --> 00:17:33,716 - Bill, I'm gonna follow this late-breaking story, 457 00:17:33,716 --> 00:17:35,943 see if we can get a little bit closer. 458 00:17:35,943 --> 00:17:37,958 Uh, Andy, uh, take it down a little bit 459 00:17:37,958 --> 00:17:42,004 and see if you can stay with the red car. 460 00:17:42,004 --> 00:17:43,505 Three Newport Beach police cars 461 00:17:43,505 --> 00:17:45,093 are taking every precaution 462 00:17:45,093 --> 00:17:48,218 so as not to cause any kind of traffic accident. 463 00:17:48,218 --> 00:17:49,613 They seem to be following at a safe 464 00:17:49,613 --> 00:17:54,180 distance behind what appears to be a late-model BMW. 465 00:17:54,180 --> 00:17:55,377 Oh, yeah. 466 00:17:55,377 --> 00:17:56,572 They're after this guy, all right. 467 00:17:56,572 --> 00:17:57,370 (chuckling) 468 00:17:57,370 --> 00:17:58,423 He must've done something. 469 00:17:58,423 --> 00:17:59,653 (heavy rock music) 470 00:17:59,653 --> 00:18:02,694 (tires screeching) 471 00:18:02,694 --> 00:18:03,983 (screaming) 472 00:18:03,983 --> 00:18:04,782 Whoa! 473 00:18:04,782 --> 00:18:06,460 Ho, did you see that? 474 00:18:12,174 --> 00:18:13,170 - [Figus] Oh, watch out. 475 00:18:13,170 --> 00:18:13,969 Watch out. 476 00:18:16,048 --> 00:18:17,659 - Holy mackerel! 477 00:18:17,659 --> 00:18:19,065 That medical school truck is spilling 478 00:18:19,065 --> 00:18:22,107 out cadavers all along the freeway! 479 00:18:22,107 --> 00:18:23,440 That's repugnant! 480 00:18:23,440 --> 00:18:24,239 - Gross! 481 00:18:26,161 --> 00:18:28,878 (bodies thudding) 482 00:18:36,999 --> 00:18:38,823 (screaming) 483 00:18:38,823 --> 00:18:41,201 - [Dobbs] Get it off! 484 00:18:41,201 --> 00:18:42,000 - Jeez! 485 00:18:44,557 --> 00:18:45,596 - Get it off! 486 00:18:47,549 --> 00:18:48,348 - Eeeww! 487 00:18:49,161 --> 00:18:50,637 - Now, that's disgusting. 488 00:18:50,637 --> 00:18:51,879 - [Bill] I'll say. 489 00:18:51,879 --> 00:18:53,304 Stay with him, Byron. 490 00:18:53,304 --> 00:18:54,782 - We're going to try to get some more information 491 00:18:54,782 --> 00:18:56,348 from the Newport Beach Police Department 492 00:18:56,348 --> 00:18:58,617 on this fast-breaking, exclusive Channel Eight, 493 00:18:58,617 --> 00:19:00,935 high-speed chase in progress. 494 00:19:02,270 --> 00:19:03,069 - Oh, no! 495 00:19:03,069 --> 00:19:04,541 God, oh, my god! 496 00:19:04,541 --> 00:19:05,838 - Jesus! 497 00:19:05,838 --> 00:19:07,743 What are you trying to do, give me a heart attack? 498 00:19:07,743 --> 00:19:10,087 Rule number one is no loud screaming. 499 00:19:10,087 --> 00:19:11,907 - I thought rule number one was no burning 500 00:19:11,907 --> 00:19:13,286 the guy with the gun. 501 00:19:13,286 --> 00:19:16,066 - You might just be a little too feisty for your own good. 502 00:19:16,066 --> 00:19:19,132 Christ, okay, rule number two is no loud screaming. 503 00:19:19,132 --> 00:19:20,981 - Will you stop waving that thing in my face. 504 00:19:20,981 --> 00:19:22,975 - Am I holding the gun in your face? 505 00:19:22,975 --> 00:19:24,537 I don't think so. 506 00:19:24,537 --> 00:19:25,824 You know, I can be a pretty likable guy 507 00:19:25,824 --> 00:19:27,292 when I'm not pointing a gun at somebody. 508 00:19:27,292 --> 00:19:29,040 I know you don't believe me, but it's true. 509 00:19:29,040 --> 00:19:30,866 You gotta trust me. 510 00:19:30,866 --> 00:19:34,571 (helicopter whirring) 511 00:19:34,571 --> 00:19:35,370 Aw, shit! 512 00:19:36,290 --> 00:19:38,401 Why do things always go so wrong for me? 513 00:19:38,401 --> 00:19:39,825 - Maybe you bring it on yourself. 514 00:19:39,825 --> 00:19:41,027 - Maybe you don't know what you're talking about! 515 00:19:41,027 --> 00:19:41,826 - Maybe I do. 516 00:19:41,826 --> 00:19:42,629 - Maybe you're a brat. 517 00:19:42,629 --> 00:19:43,870 - Maybe I am. 518 00:19:43,870 --> 00:19:45,675 Would you please just stop and let me out. 519 00:19:45,675 --> 00:19:47,323 I promise I won't let them shoot you. 520 00:19:47,323 --> 00:19:48,320 - Oh, you won't them shoot me. 521 00:19:48,320 --> 00:19:50,906 That's very nice and I appreciate that, but I can't do that. 522 00:19:50,906 --> 00:19:52,403 Not yet. 523 00:19:52,403 --> 00:19:53,957 So, seeing that we're gonna be traveling companions 524 00:19:53,957 --> 00:19:56,656 for a while, I thought we should get better acquainted. 525 00:19:56,656 --> 00:19:57,738 My name is Jack. 526 00:19:57,738 --> 00:19:58,537 And you are? 527 00:19:58,537 --> 00:19:59,336 - You can't do this. 528 00:19:59,336 --> 00:20:00,779 - Do what? 529 00:20:00,779 --> 00:20:01,741 - This! 530 00:20:01,741 --> 00:20:03,884 You, you can't just kidnap somebody 531 00:20:03,884 --> 00:20:06,399 and threaten to kill them and then expect them 532 00:20:06,399 --> 00:20:07,835 to be cute and nice. 533 00:20:07,835 --> 00:20:08,720 - Why not? 534 00:20:08,720 --> 00:20:10,238 - You just can't, okay? 535 00:20:10,238 --> 00:20:11,639 It doesn't work that way. 536 00:20:11,639 --> 00:20:12,985 You are a terrorist. 537 00:20:12,985 --> 00:20:14,279 Why should I be nice back to you? 538 00:20:14,279 --> 00:20:15,613 - Hey, hey, all right, first of all, 539 00:20:15,613 --> 00:20:17,411 I am not a terrorist, all right? 540 00:20:17,411 --> 00:20:20,710 Terrorists have ratty beards and blow up airports. 541 00:20:20,710 --> 00:20:22,226 And secondly, there are no rules 542 00:20:22,226 --> 00:20:23,590 on how to kidnap people. 543 00:20:23,590 --> 00:20:25,526 There's no rule that says you can't be cordial and nice. 544 00:20:25,526 --> 00:20:27,102 And quite frankly, for my first time out, 545 00:20:27,102 --> 00:20:28,862 I think I'm doing a hell of a job. 546 00:20:28,862 --> 00:20:30,303 Now tell me your name! 547 00:20:30,303 --> 00:20:32,431 - Only if you get rid of the gun. 548 00:20:32,431 --> 00:20:33,273 It scares me. 549 00:20:33,273 --> 00:20:34,072 - Oh, right. 550 00:20:34,072 --> 00:20:35,343 I'll do that, you'll do something stupid, 551 00:20:35,343 --> 00:20:36,196 I'll crash the car. 552 00:20:36,196 --> 00:20:36,995 I don't think so. 553 00:20:36,995 --> 00:20:38,449 - I'm not gonna do anything stupid, okay? 554 00:20:38,449 --> 00:20:40,288 I just, I, I hate guns. 555 00:20:44,827 --> 00:20:45,626 - There? 556 00:20:45,626 --> 00:20:46,424 Are you satisfied? 557 00:20:46,424 --> 00:20:48,096 I'm only doing that to ease your mind. 558 00:20:48,096 --> 00:20:49,170 - Thank you. 559 00:20:49,170 --> 00:20:51,381 Now, as I said before, my name is Jack. 560 00:20:51,381 --> 00:20:52,307 And you are? 561 00:20:52,307 --> 00:20:53,272 - Natalie. 562 00:20:53,272 --> 00:20:54,311 Natalie Voss. 563 00:20:55,574 --> 00:20:57,108 - Natalie Voss. 564 00:20:57,108 --> 00:20:58,643 (chuckling) 565 00:20:58,643 --> 00:20:59,696 That's nice. 566 00:20:59,696 --> 00:21:02,300 What, are you related to Dalton Voss or something? 567 00:21:02,300 --> 00:21:03,210 - He's my father. 568 00:21:03,210 --> 00:21:05,048 - Yeah, right, get out. 569 00:21:08,647 --> 00:21:11,087 It was a joke, I was joking. 570 00:21:11,087 --> 00:21:11,967 - I wasn't. 571 00:21:12,887 --> 00:21:14,136 - This is insane. 572 00:21:14,136 --> 00:21:15,496 You're Dalton Voss's daughter? 573 00:21:15,496 --> 00:21:16,774 The Dalton Voss? 574 00:21:17,734 --> 00:21:20,445 Do you have any idea how goddamn rich that man is? 575 00:21:20,445 --> 00:21:21,864 - Yes, thank you very much. 576 00:21:21,864 --> 00:21:25,066 He is my father, as if you didn't know. 577 00:21:25,066 --> 00:21:26,774 (chuckling) 578 00:21:26,774 --> 00:21:28,419 - As if I didn't know. 579 00:21:28,419 --> 00:21:29,557 - [Natalie] What? 580 00:21:29,557 --> 00:21:31,909 - I just, this just, this just sucks! 581 00:21:31,909 --> 00:21:32,708 It sucks! 582 00:21:32,708 --> 00:21:34,167 Because now they're gonna think I kidnapped 583 00:21:34,167 --> 00:21:37,213 you because you're Dalton Voss's daughter. 584 00:21:37,213 --> 00:21:38,775 Why me, why me? 585 00:21:38,775 --> 00:21:40,904 I go in for some cigarettes and a tank of gas, 586 00:21:40,904 --> 00:21:43,679 and I wind up kidnapping the daughter of Dalton Voss. 587 00:21:43,679 --> 00:21:45,297 What are the odds? 588 00:21:45,297 --> 00:21:46,331 - I would say pretty good. 589 00:21:46,331 --> 00:21:47,299 You were probably stalking me. 590 00:21:47,299 --> 00:21:48,567 - Don't flatter yourself, kid. 591 00:21:48,567 --> 00:21:50,527 I was just passing through town. 592 00:21:50,527 --> 00:21:52,061 - A likely story. 593 00:21:52,061 --> 00:21:53,979 - Jesus, you are a brat. 594 00:21:55,423 --> 00:21:57,928 - This just in from the Newport Beach Police. 595 00:21:57,928 --> 00:22:00,040 The owner of the BMW has been identified 596 00:22:00,040 --> 00:22:01,687 as miss Natalie Voss, 597 00:22:01,687 --> 00:22:04,255 daughter of millionaire industrialist Dalton Voss. 598 00:22:04,255 --> 00:22:05,804 Police speculate the gunman 599 00:22:05,804 --> 00:22:07,462 followed miss Voss with the intent 600 00:22:07,462 --> 00:22:09,884 of kidnapping her for ransom. 601 00:22:09,884 --> 00:22:11,360 - Well, it certainly is obvious, Wendy, 602 00:22:11,360 --> 00:22:14,027 that this kidnapping was no happenstance. 603 00:22:14,027 --> 00:22:15,399 As you can see, police are taking 604 00:22:15,399 --> 00:22:17,791 a more aggressive position, tailing very close 605 00:22:17,791 --> 00:22:18,956 behind the BMW. 606 00:22:18,956 --> 00:22:20,406 (door buzzing) 607 00:22:20,406 --> 00:22:21,248 - Shit. 608 00:22:21,248 --> 00:22:24,045 (percussive music) 609 00:22:25,920 --> 00:22:28,111 (muttering) 610 00:22:28,111 --> 00:22:29,625 Mr. Voss, Mrs. Voss. 611 00:22:29,625 --> 00:22:31,390 I want you to know, as far as we can ascertain, 612 00:22:31,390 --> 00:22:32,887 your daughter is perfectly safe. 613 00:22:32,887 --> 00:22:34,269 - "Perfectly safe"? 614 00:22:34,269 --> 00:22:35,512 She's being held hostage in the 615 00:22:35,512 --> 00:22:36,947 middle of a goddamn high-speed chase! 616 00:22:36,947 --> 00:22:38,929 How can you say she's perfectly safe? 617 00:22:38,929 --> 00:22:40,059 If she were perfectly safe, 618 00:22:40,059 --> 00:22:42,111 she'd be at home, locked up, where she belongs! 619 00:22:42,111 --> 00:22:43,479 - Unharmed, sir, is what I meant. 620 00:22:43,479 --> 00:22:44,623 Uh, perfectly unharmed. 621 00:22:44,623 --> 00:22:46,605 Our officers are in diligent pursuit. 622 00:22:46,605 --> 00:22:49,030 - Oh, poor little Nattie in her brand-new car. 623 00:22:49,030 --> 00:22:49,974 - You look here, Boyle. 624 00:22:49,974 --> 00:22:52,220 You stop trying to give me this bullshit! 625 00:22:52,220 --> 00:22:53,309 It was your incompetent officers 626 00:22:53,309 --> 00:22:55,017 that allowed all this to happen in the first place! 627 00:22:55,017 --> 00:22:56,913 I want my daughter out of this jeopardy now! 628 00:22:56,913 --> 00:22:58,107 - I can assure you, Mr. Voss, 629 00:22:58,107 --> 00:22:59,514 my main concern is your daughter's safety. 630 00:22:59,514 --> 00:23:00,467 CHP has been notified 631 00:23:00,467 --> 00:23:02,231 and will be providing assistance from-- 632 00:23:02,231 --> 00:23:04,268 - Just do your goddamn job the right way for a change. 633 00:23:04,268 --> 00:23:05,067 All right? 634 00:23:05,067 --> 00:23:06,284 - Okay, okay, be cool, Jack, be cool. 635 00:23:06,284 --> 00:23:07,409 Don't panic, don't panic. 636 00:23:07,409 --> 00:23:08,932 Think, think, think, think. 637 00:23:08,932 --> 00:23:09,778 Breathe. 638 00:23:09,778 --> 00:23:11,751 Things are way out of control! 639 00:23:11,751 --> 00:23:13,866 You did not actually kidnap anyone. 640 00:23:13,866 --> 00:23:16,111 - Oh, well, in case you've forgotten, you kidnapped me! 641 00:23:16,111 --> 00:23:18,337 - I mean, I didn't intend to kidnap anyone. 642 00:23:18,337 --> 00:23:20,228 - Well, pardon me, but is there a difference? 643 00:23:20,228 --> 00:23:22,636 - Well, of course there's a difference, you moron! 644 00:23:22,636 --> 00:23:24,565 Intent means you planned something. 645 00:23:24,565 --> 00:23:26,409 I didn't plan anything! 646 00:23:26,409 --> 00:23:28,480 - Oh, so somebody held a gun to your head 647 00:23:28,480 --> 00:23:31,299 and made you hold a gun to my head! 648 00:23:31,299 --> 00:23:32,577 - In a way, yes. 649 00:23:37,233 --> 00:23:39,994 - God, it's filthy in here. 650 00:23:39,994 --> 00:23:41,432 What's that stink? 651 00:23:48,293 --> 00:23:50,903 - [Man] Step right over here, please. 652 00:23:50,903 --> 00:23:52,690 - [Boyle] Give it to me quick, Patterson. 653 00:23:52,690 --> 00:23:54,762 - We got a beautiful shot, full on. 654 00:23:54,762 --> 00:23:55,561 Right now. 655 00:23:57,027 --> 00:23:58,563 (computer beeping) 656 00:23:58,563 --> 00:24:00,727 Let's see if I can get closer. 657 00:24:00,727 --> 00:24:03,066 (computer beeping) 658 00:24:03,066 --> 00:24:04,563 - Look at his eyes. 659 00:24:04,563 --> 00:24:05,362 Chilling. 660 00:24:05,362 --> 00:24:06,161 - Yeah. 661 00:24:07,444 --> 00:24:09,478 So, who in the hell is he? 662 00:24:09,478 --> 00:24:12,276 (printer whirring) 663 00:24:14,017 --> 00:24:17,051 - "Name, Hammond, Jackson Davis, age 28. 664 00:24:17,051 --> 00:24:18,910 "Escaped guards while being transferred from 665 00:24:18,910 --> 00:24:21,155 "San Francisco County Jail to San Quentin 666 00:24:21,155 --> 00:24:24,242 "after being sentenced for a 1991 armed bank robbery." 667 00:24:24,242 --> 00:24:25,041 - Hammond? 668 00:24:25,041 --> 00:24:26,319 Let me see that. 669 00:24:27,697 --> 00:24:29,728 We were notified yesterday he might be headed for Mexico. 670 00:24:29,728 --> 00:24:32,894 - You were notified yesterday and you did nothing? 671 00:24:32,894 --> 00:24:34,756 What the hell kind of place is this? 672 00:24:34,756 --> 00:24:36,403 - Mr. Voss, I stress, we were alerted 673 00:24:36,403 --> 00:24:38,782 he, he might be headed this way. 674 00:24:38,782 --> 00:24:41,544 He could have been headed for Vegas or Utah just as easily. 675 00:24:41,544 --> 00:24:43,459 Keep in mind, we're cops, not mind readers. 676 00:24:43,459 --> 00:24:44,786 - Maybe you're not, but I am. 677 00:24:44,786 --> 00:24:45,751 And I can see quite clearly you're gonna 678 00:24:45,751 --> 00:24:47,565 be looking for a new goddamn job 679 00:24:47,565 --> 00:24:50,250 if one hair on my daughter's head is harmed! 680 00:24:50,250 --> 00:24:51,538 Do you hear me? 681 00:24:51,538 --> 00:24:52,428 One hair! 682 00:24:52,428 --> 00:24:53,667 - [Boyle] Get this out in the field. 683 00:24:53,667 --> 00:24:55,409 - Take his freaking picture off that monitor! 684 00:24:55,409 --> 00:24:56,353 I don't wanna see it! 685 00:24:56,353 --> 00:24:59,558 - Attention, all units in pursuit of red BMW. 686 00:24:59,558 --> 00:25:04,354 Kidnapper identified as Jackson Davis Hammond, age 28. 687 00:25:04,518 --> 00:25:09,030 Escaped prisoner convicted of armed bank robbery. 688 00:25:09,030 --> 00:25:10,009 - Shit! 689 00:25:10,009 --> 00:25:11,289 Goddamn bastard! 690 00:25:11,289 --> 00:25:12,369 He's desperate. 691 00:25:12,369 --> 00:25:13,618 This is really bad. 692 00:25:13,618 --> 00:25:15,146 Things could get really messy now. 693 00:25:15,146 --> 00:25:15,958 - Oh, an escaped con! 694 00:25:15,958 --> 00:25:17,354 This is great! 695 00:25:17,354 --> 00:25:20,823 Real-life human drama at its nitty-gritty best. 696 00:25:20,823 --> 00:25:22,380 - We've been keeping a lookout, 697 00:25:22,380 --> 00:25:23,833 but you never know where a creep like this 698 00:25:23,833 --> 00:25:25,390 is gonna pop up next. 699 00:25:25,390 --> 00:25:30,185 (siren wailing) (heavy rock music) 700 00:25:31,563 --> 00:25:34,178 - We're going in close on the driver's side! 701 00:25:34,178 --> 00:25:35,936 This guy's a lunatic! 702 00:25:35,936 --> 00:25:40,412 - We'll flank him on the passenger side, squeeze him in. 703 00:25:45,009 --> 00:25:45,982 - [Jack] Shit! 704 00:25:45,982 --> 00:25:46,781 - What? 705 00:25:46,781 --> 00:25:47,580 What? 706 00:25:47,580 --> 00:25:50,221 - This has just gotten way too hairy. 707 00:25:50,221 --> 00:25:51,590 - What do you mean, "hairy"? 708 00:25:51,590 --> 00:25:53,082 - [Jack] I mean hairy! 709 00:25:53,082 --> 00:25:54,473 - [Cop] This is too good. 710 00:25:54,473 --> 00:25:56,827 (Natalie screaming) 711 00:25:56,827 --> 00:25:57,789 (gun firing) 712 00:25:57,789 --> 00:25:58,749 (tires screeching) 713 00:25:58,749 --> 00:26:00,635 - [Figus] Whoa. 714 00:26:00,635 --> 00:26:03,857 (car crashing) 715 00:26:03,857 --> 00:26:04,694 - [Man] Holy Christ! 716 00:26:04,694 --> 00:26:06,212 Get that, get that! 717 00:26:09,016 --> 00:26:10,431 (truck crashing) 718 00:26:10,431 --> 00:26:12,002 - Oh, my god! 719 00:26:12,002 --> 00:26:13,324 Did you see that? 720 00:26:13,324 --> 00:26:14,838 Those vehicles tumbled across the freeway 721 00:26:14,838 --> 00:26:16,583 like Matchbox cars! 722 00:26:16,583 --> 00:26:18,497 - [Bill] This is truly dramatic footage! 723 00:26:18,497 --> 00:26:20,179 - Byron, was that a gunshot we saw come out 724 00:26:20,179 --> 00:26:22,047 of the driver's side window? 725 00:26:22,047 --> 00:26:24,118 - Yes, yes, that's affirmative, Wendy! 726 00:26:24,118 --> 00:26:26,933 It appears the assailant shot out the tires 727 00:26:26,933 --> 00:26:29,296 on the cop car, causing the catastrophe. 728 00:26:29,296 --> 00:26:31,021 This guy must be a sharpshooter to have 729 00:26:31,021 --> 00:26:33,589 such impeccable aim at such high speeds. 730 00:26:33,589 --> 00:26:35,701 Possibly an ex-marine. 731 00:26:35,701 --> 00:26:36,660 - Holy shit. 732 00:26:37,753 --> 00:26:39,517 Did you see him flip over? 733 00:26:39,517 --> 00:26:41,258 I didn't mean to do that. 734 00:26:41,258 --> 00:26:42,392 - Well, what do you think is gonna happen 735 00:26:42,392 --> 00:26:45,884 when you shoot a tire out at 80 miles an hour? 736 00:26:45,884 --> 00:26:46,682 - I don't know. 737 00:26:46,682 --> 00:26:47,708 It just went off. 738 00:26:47,708 --> 00:26:48,914 I didn't mean to shoot him. 739 00:26:48,914 --> 00:26:51,062 - Well, what were you gonna do, squirt water at him? 740 00:26:51,062 --> 00:26:53,211 - Shut up for a minute and let me think! 741 00:26:53,211 --> 00:26:56,608 Your voice is cutting through my brain like nails. 742 00:26:56,608 --> 00:26:58,444 - What's that supposed to mean? 743 00:26:58,444 --> 00:27:00,075 What, I have a shrilly voice? 744 00:27:00,075 --> 00:27:02,314 Excuse me for not being the perfect hostage. 745 00:27:02,314 --> 00:27:03,673 - I said shut up! 746 00:27:04,719 --> 00:27:07,941 This whole thing has gotten way too violent. 747 00:27:07,941 --> 00:27:09,954 I, I hate violence. 748 00:27:09,954 --> 00:27:11,468 - You hate violence? 749 00:27:11,468 --> 00:27:13,520 You are the epitome of violence! 750 00:27:13,520 --> 00:27:16,817 You're a gun-wielding, cop-shooting, maniac kidnapper. 751 00:27:16,817 --> 00:27:18,474 Now, that's violent. 752 00:27:18,474 --> 00:27:20,008 - No, I am not! 753 00:27:20,008 --> 00:27:20,962 Don't tell me what I am 754 00:27:20,962 --> 00:27:22,806 when you don't know a damn thing about me! 755 00:27:22,806 --> 00:27:24,396 There is a difference in being violent 756 00:27:24,396 --> 00:27:26,683 and being driven to violence! 757 00:27:26,683 --> 00:27:28,522 I am not a violent man. 758 00:27:29,905 --> 00:27:30,704 - God! 759 00:27:32,435 --> 00:27:33,949 Well, then what are you? 760 00:27:33,949 --> 00:27:36,174 - Look, I'll make it simple for you, all right? 761 00:27:36,174 --> 00:27:38,607 I was convicted of a crime I did not commit. 762 00:27:38,607 --> 00:27:39,603 The system does not believe me. 763 00:27:39,603 --> 00:27:41,750 Why should I expect you to? 764 00:27:41,750 --> 00:27:43,378 That's who I am. 765 00:27:43,378 --> 00:27:44,177 - You're right. 766 00:27:44,177 --> 00:27:44,976 I don't believe you. 767 00:27:44,976 --> 00:27:46,492 - Well, there you go. 768 00:27:46,492 --> 00:27:47,689 - What kind of a crime? 769 00:27:47,689 --> 00:27:48,488 (phone ringing) 770 00:27:48,488 --> 00:27:49,390 - What is that? 771 00:27:49,390 --> 00:27:50,575 What's that noise? 772 00:27:50,575 --> 00:27:51,956 - The phone. 773 00:27:51,956 --> 00:27:53,874 - Not a word out of you. 774 00:27:55,519 --> 00:27:56,317 What the hell? 775 00:27:56,317 --> 00:27:58,182 - Press the send button. 776 00:27:58,182 --> 00:27:59,302 (phone beeping) 777 00:27:59,302 --> 00:28:00,101 - Hello? 778 00:28:00,101 --> 00:28:00,900 - Jackson Hammond? 779 00:28:00,900 --> 00:28:02,630 Chief Boyle, Newport Beach. 780 00:28:02,630 --> 00:28:04,848 Son, why don't you pull over to the side 781 00:28:04,848 --> 00:28:06,438 and let the girl go. 782 00:28:06,438 --> 00:28:09,045 What do you say we end this fiasco right now? 783 00:28:09,045 --> 00:28:11,026 I promise to help you any way I can. 784 00:28:11,026 --> 00:28:12,192 - Nothing doing, chief. 785 00:28:12,192 --> 00:28:14,786 I don't give a damn about your hollow promises. 786 00:28:14,786 --> 00:28:17,011 I've listened to empty hype for two years. 787 00:28:17,011 --> 00:28:18,505 - For god's sake, Hammond! 788 00:28:18,505 --> 00:28:19,379 Aren't you in enough trouble? 789 00:28:19,379 --> 00:28:20,501 What's this gonna prove? 790 00:28:20,501 --> 00:28:21,779 There's no escape, you know that. 791 00:28:21,779 --> 00:28:24,679 So why don't you just let the girl go before she gets hurt. 792 00:28:24,679 --> 00:28:27,119 - The girl is not gonna get hurt if you tell your officers 793 00:28:27,119 --> 00:28:29,030 to get off my back. 794 00:28:29,030 --> 00:28:30,181 - [Boyle] You know I can't do that. 795 00:28:30,181 --> 00:28:31,262 - Get out of my way! 796 00:28:31,262 --> 00:28:32,061 Let me talk! 797 00:28:32,061 --> 00:28:34,290 Jackson Hammond, this is Dalton Voss. 798 00:28:34,290 --> 00:28:35,145 - Daddy, help me! 799 00:28:35,145 --> 00:28:35,944 Do something! 800 00:28:35,944 --> 00:28:38,239 - If you harm my daughter, I'll kill you myself, 801 00:28:38,239 --> 00:28:39,484 you stinking son of a bitch! 802 00:28:39,484 --> 00:28:40,562 You hear me? 803 00:28:40,562 --> 00:28:41,361 - Tell him you're fine. 804 00:28:41,361 --> 00:28:42,197 Do it. 805 00:28:42,197 --> 00:28:43,715 - [Dalton] Natalie? 806 00:28:45,076 --> 00:28:46,450 - I'm fine. 807 00:28:46,450 --> 00:28:47,545 - There, you hear that? 808 00:28:47,545 --> 00:28:48,377 She's fine. 809 00:28:48,377 --> 00:28:50,141 Well, Dalton Voss. 810 00:28:50,141 --> 00:28:51,960 This is truly an honor. 811 00:28:51,960 --> 00:28:53,697 - Okay, Hammond, cut the crap. 812 00:28:53,697 --> 00:28:55,050 How much do you want? 813 00:28:55,050 --> 00:28:56,429 - How much what do I want? 814 00:28:56,429 --> 00:28:57,649 - Money, you asshole. 815 00:28:57,649 --> 00:28:59,135 Come on, I don't want to pander to the likes of you. 816 00:28:59,135 --> 00:29:01,259 Just tell me how much you want, and it's yours. 817 00:29:01,259 --> 00:29:02,833 - Well, that's very kind, Mr. Voss, 818 00:29:02,833 --> 00:29:05,426 but I'm really not interested in your goddamn money. 819 00:29:05,426 --> 00:29:06,394 - Of course he's interested in your money. 820 00:29:06,394 --> 00:29:07,980 What else could he want? 821 00:29:07,980 --> 00:29:11,161 - Don't make me lose my patience, Hammond. 822 00:29:11,161 --> 00:29:11,960 $50,000. 823 00:29:13,040 --> 00:29:14,518 - $50,000? 824 00:29:14,518 --> 00:29:16,684 That's all your daughter's worth to you? 825 00:29:16,684 --> 00:29:17,645 You're a billionaire! 826 00:29:17,645 --> 00:29:19,520 That's pathetic! 827 00:29:19,520 --> 00:29:20,357 - All right, fine. 828 00:29:20,357 --> 00:29:21,556 $100,000, then? 829 00:29:22,701 --> 00:29:24,301 What the hell do you want? 830 00:29:24,301 --> 00:29:25,138 An airplane? 831 00:29:25,138 --> 00:29:25,937 What? 832 00:29:25,937 --> 00:29:26,736 - Look, I don't want your money. 833 00:29:26,736 --> 00:29:27,979 I don't want your planes. 834 00:29:27,979 --> 00:29:28,778 - [Dalton] Come on! 835 00:29:28,778 --> 00:29:29,842 I didn't just fall off a turnip truck. 836 00:29:29,842 --> 00:29:31,520 - Must've been a yam wagon. 837 00:29:31,520 --> 00:29:33,416 Your pop's got a good sense of humor. 838 00:29:33,416 --> 00:29:35,295 - Let me talk to my daughter. 839 00:29:35,295 --> 00:29:36,621 Nattie, honey? 840 00:29:36,621 --> 00:29:37,868 - I'm here. 841 00:29:37,868 --> 00:29:39,154 - Your father and I will get you out of this, 842 00:29:39,154 --> 00:29:40,889 no matter what it costs. 843 00:29:40,889 --> 00:29:42,553 Understand? 844 00:29:42,553 --> 00:29:44,164 Be brave, darling. 845 00:29:44,164 --> 00:29:48,467 That man isn't trying anything funny, is he? 846 00:29:48,467 --> 00:29:49,383 - No, Yvonne. 847 00:29:49,383 --> 00:29:51,623 He isn't trying anything funny. 848 00:29:51,623 --> 00:29:53,639 - Natalie, your mother and I-- 849 00:29:53,639 --> 00:29:54,810 - Stepmother! 850 00:29:54,810 --> 00:29:55,917 - Natalie, don't start. 851 00:29:55,917 --> 00:29:57,928 - Well, she isn't my mother, is she? 852 00:29:57,928 --> 00:29:59,499 Can we not go through this right now? 853 00:29:59,499 --> 00:30:01,535 I'm being held hostage in a speeding car. 854 00:30:01,535 --> 00:30:02,333 Remember? 855 00:30:02,333 --> 00:30:03,804 - Don't smart-mouth me, young lady. 856 00:30:03,804 --> 00:30:05,485 You have put me in a very touchy situation. 857 00:30:05,485 --> 00:30:08,023 I'm supposed to be on a plane for Paris, for Christ's sake! 858 00:30:08,023 --> 00:30:09,474 - Sorry, daddy. 859 00:30:09,474 --> 00:30:12,043 - I swear, I don't know what's gotten into you, Natalie. 860 00:30:12,043 --> 00:30:13,624 It's been one headache after another, hasn't it? 861 00:30:13,624 --> 00:30:14,879 What is your problem? 862 00:30:14,879 --> 00:30:17,003 I've tried to give you everything you want. 863 00:30:17,003 --> 00:30:18,636 - She takes you for granted, Dalton. 864 00:30:18,636 --> 00:30:19,435 She's spoiled. 865 00:30:19,435 --> 00:30:20,804 - Hey, hey, hey! 866 00:30:20,804 --> 00:30:23,005 What's the matter with you people? 867 00:30:23,005 --> 00:30:25,117 Your daughter is going through a crisis right now 868 00:30:25,117 --> 00:30:27,442 and does not need to be berated like this! 869 00:30:27,442 --> 00:30:28,572 - You listen to me, Hammond-- 870 00:30:28,572 --> 00:30:30,717 - No, you listen to me, Dalt! 871 00:30:30,717 --> 00:30:33,382 Who talks to their daughter that way? 872 00:30:33,382 --> 00:30:35,360 You ought a be ashamed of yourself. 873 00:30:35,360 --> 00:30:37,933 She's obviously fallen into an unfortunate situation here 874 00:30:37,933 --> 00:30:40,715 and could use just a little bit of compassion! 875 00:30:40,715 --> 00:30:42,649 You think about it, asshole. 876 00:30:42,649 --> 00:30:43,756 (phone beeping) 877 00:30:43,756 --> 00:30:44,888 (sighing) 878 00:30:44,888 --> 00:30:47,463 No offense, but what a dickhead. 879 00:30:47,463 --> 00:30:49,361 - Tell me about it. 880 00:30:49,361 --> 00:30:51,287 - Hammond, Hammond? 881 00:30:51,287 --> 00:30:52,827 Goddamn it! 882 00:30:52,827 --> 00:30:54,672 - As we continue our exclusive Channel Eight 883 00:30:54,672 --> 00:30:57,283 coverage, looks like help is on the way. 884 00:30:57,283 --> 00:31:00,692 Three CHP cars and two CHP cycles 885 00:31:00,692 --> 00:31:03,307 have just joined the Newport Beach Police 886 00:31:03,307 --> 00:31:05,065 in pursuit of the BMW. 887 00:31:05,929 --> 00:31:08,514 So far this guy has managed to evade 888 00:31:08,514 --> 00:31:11,312 the police's every attempt to put an end 889 00:31:11,312 --> 00:31:14,599 to this heinous, runaway-train scenario. 890 00:31:14,599 --> 00:31:16,497 - I tell you, it never ceases to amaze me how many 891 00:31:16,497 --> 00:31:18,372 people try and run from the cops. 892 00:31:18,372 --> 00:31:19,718 I mean, what are they thinking? 893 00:31:19,718 --> 00:31:20,516 Ehh! 894 00:31:20,516 --> 00:31:21,315 Hello? 895 00:31:21,315 --> 00:31:22,823 I'm gonna outrun a policeman! 896 00:31:22,823 --> 00:31:24,994 What's going on in their tiny little minds? 897 00:31:24,994 --> 00:31:26,438 Do they really think they're gonna get away? 898 00:31:26,438 --> 00:31:27,965 Like take this Hammond guy. 899 00:31:27,965 --> 00:31:29,529 We're gonna nail him! 900 00:31:29,529 --> 00:31:31,493 - [Announcer] This is a special edition of Channel Eight 901 00:31:31,493 --> 00:31:32,841 News at Six. 902 00:31:32,841 --> 00:31:35,297 Tonight, terror on the freeway! 903 00:31:35,297 --> 00:31:40,092 (voice echoing) (dramatic orchestral music) 904 00:31:47,873 --> 00:31:49,542 - Good evening, I'm Bill Cromwell. 905 00:31:49,542 --> 00:31:50,620 If you've just joined us, 906 00:31:50,620 --> 00:31:52,707 tonight there's terror on the freeway. 907 00:31:52,707 --> 00:31:54,623 As we follow live with exclusive coverage 908 00:31:54,623 --> 00:31:56,237 from Skycopter Eight, 909 00:31:56,237 --> 00:31:58,943 a high-speed chase is now in progress. 910 00:31:58,943 --> 00:32:01,226 Channel Eight news has learned that Newport Beach 911 00:32:01,226 --> 00:32:04,100 millionaire Dalton Voss's daughter, Natalie Voss, 912 00:32:04,100 --> 00:32:08,895 is being held hostage by this man, Jackson Davis Hammond. 913 00:32:09,030 --> 00:32:09,829 Wendy? 914 00:32:09,829 --> 00:32:10,628 - Jack? 915 00:32:10,628 --> 00:32:12,784 - Jackson Hammond, also known as the red-nosed robber, 916 00:32:12,784 --> 00:32:15,660 was scheduled to begin serving a 25-year prison sentence 917 00:32:15,660 --> 00:32:19,135 for an armed bank robbery in 1991, before he escaped 918 00:32:19,135 --> 00:32:20,662 just 24 hours ago. 919 00:32:20,662 --> 00:32:22,334 Sounds pretty serious, Bill. - Oh, Jack. 920 00:32:22,334 --> 00:32:23,670 - How right you are, Wendy. 921 00:32:23,670 --> 00:32:26,549 Police are mum on Hammond's specific ransom demands, 922 00:32:26,549 --> 00:32:28,878 obviously trying to negotiate a safe end 923 00:32:28,878 --> 00:32:32,073 to this horrific saga for Miss Voss. 924 00:32:32,073 --> 00:32:33,647 - Jack, you idiot. 925 00:32:33,647 --> 00:32:36,675 (heavy rock music) 926 00:32:36,675 --> 00:32:39,233 (siren wailing) 927 00:32:40,344 --> 00:32:42,856 - Look at all those cops. 928 00:32:42,856 --> 00:32:46,329 - Nobody has ever talked that way to my father before. 929 00:32:46,329 --> 00:32:48,372 - That's because everybody wants something from him, 930 00:32:48,372 --> 00:32:49,738 including you. 931 00:32:49,738 --> 00:32:50,537 - Me? 932 00:32:50,537 --> 00:32:51,729 I don't want anything from my father. 933 00:32:51,729 --> 00:32:52,978 - [Jack] Sure, you do. 934 00:32:52,978 --> 00:32:53,952 - Like what? 935 00:32:53,952 --> 00:32:54,751 - Like love, for instance. 936 00:32:54,751 --> 00:32:55,841 Respect. 937 00:32:55,841 --> 00:32:58,470 To be treated like a human being, like a woman. 938 00:32:58,470 --> 00:32:59,544 Not like some baby girl, 939 00:32:59,544 --> 00:33:01,529 which is obviously how he still sees you. 940 00:33:01,529 --> 00:33:02,409 Am I right? 941 00:33:03,418 --> 00:33:04,451 - Maybe. 942 00:33:04,451 --> 00:33:05,875 - I think I'm right. 943 00:33:05,875 --> 00:33:07,539 - You know, there's a big responsibility 944 00:33:07,539 --> 00:33:10,492 to being Dalton Voss's daughter. 945 00:33:10,492 --> 00:33:13,196 I never asked to be born to Dalton Voss. 946 00:33:13,196 --> 00:33:15,693 I just want to be like everybody else. 947 00:33:15,693 --> 00:33:18,521 - Now that's not a 100% true, is it? 948 00:33:18,521 --> 00:33:20,107 - Yes, it is. 949 00:33:20,107 --> 00:33:22,066 - You mean, you'd rather be driving around 950 00:33:22,066 --> 00:33:25,787 in a primered, used Chevy Nova than this brand-new BMW? 951 00:33:25,787 --> 00:33:26,945 Get real. 952 00:33:26,945 --> 00:33:28,905 - It really wouldn't matter to me. 953 00:33:28,905 --> 00:33:30,059 - Whatever. 954 00:33:30,059 --> 00:33:31,283 - It's true. 955 00:33:31,283 --> 00:33:32,687 Once you've had money all of your life, 956 00:33:32,687 --> 00:33:34,569 it's not that big of a deal anymore. 957 00:33:34,569 --> 00:33:36,119 - Hey, honey, when you don't have money 958 00:33:36,119 --> 00:33:39,504 all your life, believe me, it's a very big deal. 959 00:33:39,504 --> 00:33:42,872 ♪ She's talking to herself ♪ 960 00:33:42,872 --> 00:33:45,478 - You guys ever been on a chase this long before? 961 00:33:45,478 --> 00:33:46,674 - [Dobbs] Are you kidding? 962 00:33:46,674 --> 00:33:48,657 We go on chases all the time. 963 00:33:48,657 --> 00:33:50,442 - Never this long though. 964 00:33:50,442 --> 00:33:52,020 - [Dobbs] Not this long, exactly. 965 00:33:52,020 --> 00:33:54,817 But yeah, we go on a lot of chases. 966 00:33:55,684 --> 00:33:58,216 - [Man] Do you ever get scared? 967 00:33:58,216 --> 00:34:00,036 - This, this is off the record, right? 968 00:34:00,036 --> 00:34:01,439 - [Man] Of course. 969 00:34:01,439 --> 00:34:03,203 - Scared shitless. 970 00:34:03,203 --> 00:34:04,393 - We're no wimps though. 971 00:34:04,393 --> 00:34:06,193 - No, I'm not saying we're wimps. 972 00:34:06,193 --> 00:34:10,206 It's just that, we're just people, like everybody else. 973 00:34:10,206 --> 00:34:11,739 - Well, obviously we're people. 974 00:34:11,739 --> 00:34:14,063 Standard issue street soldiers. 975 00:34:14,063 --> 00:34:16,700 - Standard issue street soldiers. 976 00:34:17,857 --> 00:34:19,313 That's a great tag line. 977 00:34:19,313 --> 00:34:20,167 - Thanks. 978 00:34:20,167 --> 00:34:22,165 Came up with that myself. 979 00:34:24,027 --> 00:34:26,023 - So why do you hate your stepmom? 980 00:34:26,023 --> 00:34:28,958 - What makes you think I do? 981 00:34:28,958 --> 00:34:30,622 - Just a hunch. 982 00:34:30,622 --> 00:34:31,565 - She's a twit. 983 00:34:31,565 --> 00:34:33,385 She obviously married my father for his money, 984 00:34:33,385 --> 00:34:35,502 but he's too stupid to notice. 985 00:34:35,502 --> 00:34:37,535 She tries to control everything and everybody, 986 00:34:37,535 --> 00:34:39,873 but she can't control me. 987 00:34:39,873 --> 00:34:41,261 - Sounds like chaos. 988 00:34:41,261 --> 00:34:42,445 - I should have gone away to college. 989 00:34:42,445 --> 00:34:45,399 Then I wouldn't have to listen to their bitching. 990 00:34:45,399 --> 00:34:48,100 - [Jack] What about your real mom? 991 00:34:48,100 --> 00:34:49,770 - She lives in LA. 992 00:34:49,770 --> 00:34:50,568 - Don't tell me. 993 00:34:50,568 --> 00:34:52,518 You don't like her either, right? 994 00:34:52,518 --> 00:34:54,127 - No, I do. 995 00:34:54,127 --> 00:34:55,247 It's just that 996 00:34:56,873 --> 00:35:00,102 she'd rather be my best friend than my mom. 997 00:35:00,102 --> 00:35:03,509 God, I get so frustrated, I just wanna do something. 998 00:35:03,509 --> 00:35:04,369 - Like what? 999 00:35:04,369 --> 00:35:05,168 - I don't know. 1000 00:35:05,168 --> 00:35:05,967 Something! 1001 00:35:05,967 --> 00:35:09,563 Something other than what I'm supposed to do. 1002 00:35:11,196 --> 00:35:14,233 (helicopter whirring) 1003 00:35:15,876 --> 00:35:17,126 - [Byron] If you look now, you'll see how people 1004 00:35:17,126 --> 00:35:19,785 are just opening up, allowing this car to pass freely. 1005 00:35:19,785 --> 00:35:21,443 It's amazing that this far the police 1006 00:35:21,443 --> 00:35:23,787 (door buzzing) haven't been able to stop him. 1007 00:35:23,787 --> 00:35:24,941 - Oh, wonderful. 1008 00:35:24,941 --> 00:35:26,509 Here comes the circus. 1009 00:35:26,509 --> 00:35:28,506 - What is she doing here? 1010 00:35:29,851 --> 00:35:32,645 - I happen to be the girl's mother, thank you. 1011 00:35:32,645 --> 00:35:33,667 How's my baby? 1012 00:35:33,667 --> 00:35:34,885 - She seems just fine, Mrs. Voss. 1013 00:35:34,885 --> 00:35:36,745 We're doing everything we can. 1014 00:35:36,745 --> 00:35:38,006 - Ha, that's a laugh. 1015 00:35:38,006 --> 00:35:39,003 - What's the matter, Dalton? 1016 00:35:39,003 --> 00:35:41,151 Haven't you been able to buy things right this time? 1017 00:35:41,151 --> 00:35:42,589 - Dalton, don't listen to that. 1018 00:35:42,589 --> 00:35:44,006 - The truth hurts, doesn't it? 1019 00:35:44,006 --> 00:35:46,138 - Frances, I am not in the mood. 1020 00:35:46,138 --> 00:35:48,287 - Dalton, you were never in the mood. 1021 00:35:48,287 --> 00:35:49,086 - I never! 1022 00:35:49,086 --> 00:35:50,899 - I never did either, married to him. 1023 00:35:50,899 --> 00:35:52,194 - Folks, folks, come on now. 1024 00:35:52,194 --> 00:35:54,786 I know this tension is unsettling, but please. 1025 00:35:54,786 --> 00:35:56,628 This bickering amongst yourselves 1026 00:35:56,628 --> 00:35:58,505 doesn't get us anything. 1027 00:35:58,505 --> 00:36:01,321 Hodges, get the Vosses and Mr., uh-- 1028 00:36:01,321 --> 00:36:02,699 - Macenernie. 1029 00:36:02,699 --> 00:36:04,454 - Macenernie, some coffee. 1030 00:36:04,454 --> 00:36:05,334 - Yes, sir. 1031 00:36:06,726 --> 00:36:09,683 - Chief, there's a Mr. Ari Josephson on the phone. 1032 00:36:09,683 --> 00:36:11,239 He's Hammond's attorney from San Francisco. 1033 00:36:11,239 --> 00:36:14,756 - Well, why the hell didn't you come get me? 1034 00:36:18,215 --> 00:36:19,198 This is Chief Boyle. 1035 00:36:19,198 --> 00:36:19,997 Talk to me. 1036 00:36:19,997 --> 00:36:21,072 - Chief, this is Ari Josephson. 1037 00:36:21,072 --> 00:36:22,440 I'm Jackson Hammond's attorney. 1038 00:36:22,440 --> 00:36:23,604 I just now found out about the predicament 1039 00:36:23,604 --> 00:36:25,469 my client got into down there. 1040 00:36:25,469 --> 00:36:26,553 I think I can help. 1041 00:36:26,553 --> 00:36:27,826 If I could just talk to him, 1042 00:36:27,826 --> 00:36:29,782 I think I can get him to listen to reason. 1043 00:36:29,782 --> 00:36:30,933 He listens to me. 1044 00:36:30,933 --> 00:36:31,891 - Do what you gotta do. 1045 00:36:31,891 --> 00:36:33,964 Only get him to let that girl out of the car 1046 00:36:33,964 --> 00:36:35,846 or Voss'll have all our heads! 1047 00:36:35,846 --> 00:36:37,785 - Chief, I know Jackson Hammond. 1048 00:36:37,785 --> 00:36:39,761 The girl is gonna be just fine. 1049 00:36:39,761 --> 00:36:40,681 - This is Corey Steinhoff 1050 00:36:40,681 --> 00:36:42,482 standing on the shoulder of the southbound lane 1051 00:36:42,482 --> 00:36:44,901 of the five freeway just past the Landview exit. 1052 00:36:44,901 --> 00:36:46,735 Behind me, traffic appears to be flowing normally. 1053 00:36:46,735 --> 00:36:50,219 However, in the next few seconds Channel 17, Hardcore News, 1054 00:36:50,219 --> 00:36:51,905 will bring you the first live, on-the-ground shots 1055 00:36:51,905 --> 00:36:54,212 of the hair-raising chase that Jackson Hammond-- 1056 00:36:54,212 --> 00:36:56,085 (siren wailing) 1057 00:36:56,085 --> 00:36:59,036 Here they come, here they come! 1058 00:36:59,036 --> 00:37:01,834 (heavy rock music) 1059 00:37:08,798 --> 00:37:11,835 (helicopter whirring) 1060 00:37:15,056 --> 00:37:18,718 - Uh, Byron, can you get us closer to that BMW? 1061 00:37:18,718 --> 00:37:20,846 We want to get a glimpse into one of those windows, 1062 00:37:20,846 --> 00:37:24,593 and maybe we can see if miss Voss is tied up 1063 00:37:24,593 --> 00:37:27,709 or, or otherwise restrained in any way. 1064 00:37:28,616 --> 00:37:30,215 - Well, as you can see, 1065 00:37:30,215 --> 00:37:32,201 from the angle that I'm at, 1066 00:37:32,201 --> 00:37:35,921 it's, uh, it's pretty hard to get a look into the window. 1067 00:37:35,921 --> 00:37:38,801 I mean, this baby is moving fast! 1068 00:37:38,801 --> 00:37:40,743 - [DJ] And Natalie Voss, daughter of billionaire-- 1069 00:37:40,743 --> 00:37:42,253 - Hey, hey, you're on the radio. 1070 00:37:42,253 --> 00:37:45,988 - [DJ] Are halfway to Tijuana right now in her hijacked BMW. 1071 00:37:45,988 --> 00:37:47,213 Dalton Voss, you will remember, 1072 00:37:47,213 --> 00:37:49,532 was recently the subject of public outcry 1073 00:37:49,532 --> 00:37:51,512 when he decided to tear down 14 blocks 1074 00:37:51,512 --> 00:37:53,353 of low-income housing in east LA 1075 00:37:53,353 --> 00:37:55,437 to build a mid-city commuter airport. 1076 00:37:55,437 --> 00:37:56,236 ("Macho Man" by the Village People) 1077 00:37:56,236 --> 00:37:57,035 ♪ Macho man ♪ 1078 00:37:57,035 --> 00:38:00,368 ♪ Ready to get down with anyone he can ♪ 1079 00:38:00,368 --> 00:38:01,167 ♪ Hey ♪ 1080 00:38:01,167 --> 00:38:01,965 ♪ Hey ♪ 1081 00:38:01,965 --> 00:38:03,747 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1082 00:38:03,747 --> 00:38:06,114 ♪ Macho, macho man ♪ 1083 00:38:06,114 --> 00:38:07,299 ♪ Macho man, yeah ♪ 1084 00:38:07,299 --> 00:38:10,104 ♪ I want to be a macho man ♪ 1085 00:38:10,104 --> 00:38:14,173 ♪ I want to be a macho, macho man ♪ 1086 00:38:14,173 --> 00:38:16,844 ♪ I want to be a macho ♪ 1087 00:38:16,844 --> 00:38:17,643 ♪ Hey! ♪ 1088 00:38:17,643 --> 00:38:18,442 (phone ringing) 1089 00:38:18,442 --> 00:38:20,664 ♪ Macho, macho man ♪ 1090 00:38:20,664 --> 00:38:22,204 - I always liked the cowboy the best. 1091 00:38:22,204 --> 00:38:23,682 (laughing) 1092 00:38:23,682 --> 00:38:24,481 (phone beeping) 1093 00:38:24,481 --> 00:38:25,600 Domino's Pizza! 1094 00:38:25,600 --> 00:38:27,607 - Jack, it's me, Ari. 1095 00:38:27,607 --> 00:38:28,749 - It's my lawyer. 1096 00:38:28,749 --> 00:38:29,950 - [Ari] Jack? 1097 00:38:29,950 --> 00:38:31,405 - Ari, I told you never to call me here. 1098 00:38:31,405 --> 00:38:32,961 - Jack, this is wrong. 1099 00:38:32,961 --> 00:38:35,162 This is very, very wrong. 1100 00:38:35,162 --> 00:38:36,293 I mean, I know you're disappointed. 1101 00:38:36,293 --> 00:38:37,254 - Disappointed? 1102 00:38:37,254 --> 00:38:38,053 How about destroyed, Ari? 1103 00:38:38,053 --> 00:38:39,575 How about devastated? 1104 00:38:39,575 --> 00:38:41,820 - Jack, this is not the way to beat the system. 1105 00:38:41,820 --> 00:38:43,278 - Screw the system. 1106 00:38:43,278 --> 00:38:45,237 - No, not screw the system. 1107 00:38:45,237 --> 00:38:47,539 Massage the system, play the system, work the system, 1108 00:38:47,539 --> 00:38:48,935 but don't screw the system 1109 00:38:48,935 --> 00:38:50,950 because the system's gonna screw you more. 1110 00:38:50,950 --> 00:38:52,148 - I massaged the system. 1111 00:38:52,148 --> 00:38:52,947 Didn't I? 1112 00:38:52,947 --> 00:38:53,804 Huh? 1113 00:38:53,804 --> 00:38:56,170 Didn't I do everything right? 1114 00:38:56,170 --> 00:38:57,245 - Yeah, you did. 1115 00:38:57,245 --> 00:38:58,338 - Yeah, damn straight I did. 1116 00:38:58,338 --> 00:38:59,490 Where did it get me? 1117 00:38:59,490 --> 00:39:00,289 San Quentin. 1118 00:39:00,289 --> 00:39:01,459 - You can't give up now. 1119 00:39:01,459 --> 00:39:02,333 - What do you want me to do? 1120 00:39:02,333 --> 00:39:03,777 Sit around and rot for the next 25 years 1121 00:39:03,777 --> 00:39:06,126 while you come up with a better idea? 1122 00:39:06,126 --> 00:39:07,466 Wait a minute, Ari. 1123 00:39:07,466 --> 00:39:08,308 Now I'm a kidnapper. 1124 00:39:08,308 --> 00:39:10,172 I'm probably looking at life. 1125 00:39:10,172 --> 00:39:11,650 Ah, forget it, pal. 1126 00:39:11,650 --> 00:39:13,123 This just ain't my year. 1127 00:39:13,123 --> 00:39:15,521 - Look, Jack, why don't you just let the girl out? 1128 00:39:15,521 --> 00:39:17,835 Nobody's gonna hurt you if you just give yourself up. 1129 00:39:17,835 --> 00:39:18,808 You'll come back, we'll talk, 1130 00:39:18,808 --> 00:39:20,618 we'll figure something else out. 1131 00:39:20,618 --> 00:39:22,306 Maybe we can get the public behind you. 1132 00:39:22,306 --> 00:39:25,369 Public outcry against injustice is a very powerful tool. 1133 00:39:25,369 --> 00:39:27,405 - Oh, yeah, the public's gonna love my ass. 1134 00:39:27,405 --> 00:39:29,301 The red-nosed robber kidnaps the richest girl 1135 00:39:29,301 --> 00:39:30,905 in the country. 1136 00:39:30,905 --> 00:39:32,793 Probably get my own sitcom. 1137 00:39:32,793 --> 00:39:34,676 - Don't underestimate the public. 1138 00:39:34,676 --> 00:39:35,870 - I ain't stopping. 1139 00:39:35,870 --> 00:39:38,302 I'm taking this one all the way to Mexico. 1140 00:39:38,302 --> 00:39:39,617 I'm going Latin, chief. 1141 00:39:39,617 --> 00:39:41,560 - Jack, mexico isn't the answer. 1142 00:39:41,560 --> 00:39:42,437 You're innocent. 1143 00:39:42,437 --> 00:39:43,359 We'll get a retrial, 1144 00:39:43,359 --> 00:39:45,334 we'll get that blood test admissible. 1145 00:39:45,334 --> 00:39:46,312 You'll eventually get out. 1146 00:39:46,312 --> 00:39:47,404 So just stop the damn car, 1147 00:39:47,404 --> 00:39:49,442 give yourself up before it's too late. 1148 00:39:49,442 --> 00:39:50,619 - Look, Ari, in case I don't get 1149 00:39:50,619 --> 00:39:51,857 another chance to say this, 1150 00:39:51,857 --> 00:39:55,714 I just wanted to say thanks for everything. 1151 00:39:55,714 --> 00:39:57,761 You're really the only honest man I know. 1152 00:39:57,761 --> 00:40:00,095 You did something nobody else ever did, Ari. 1153 00:40:00,095 --> 00:40:01,614 You believed in me. 1154 00:40:02,528 --> 00:40:03,984 I really appreciate that. 1155 00:40:03,984 --> 00:40:05,633 - [Ari] Jack, quit talking crazy. 1156 00:40:05,633 --> 00:40:07,285 You're talking like it's over. 1157 00:40:07,285 --> 00:40:08,624 Listen, I still believe in you. 1158 00:40:08,624 --> 00:40:09,621 I'm still working hard. 1159 00:40:09,621 --> 00:40:10,714 We can beat this thing together. 1160 00:40:10,714 --> 00:40:12,463 I can get you out. 1161 00:40:12,463 --> 00:40:14,302 - I'm already out, Ari. 1162 00:40:15,195 --> 00:40:16,166 I'm already out. 1163 00:40:16,166 --> 00:40:17,430 (phone beeping) 1164 00:40:17,430 --> 00:40:22,225 (light rock music) (siren wailing) 1165 00:40:23,742 --> 00:40:26,081 - I don't want my kids to be cops. 1166 00:40:26,081 --> 00:40:27,942 No, I'm out here every day risking my life 1167 00:40:27,942 --> 00:40:30,669 so they can have it better than me. 1168 00:40:30,669 --> 00:40:32,544 I got a kid who wants to be an astronaut. 1169 00:40:32,544 --> 00:40:34,344 I'd like to keep it that way. 1170 00:40:34,344 --> 00:40:36,730 Besides, being a cop messes with your head. 1171 00:40:36,730 --> 00:40:37,529 - How so? 1172 00:40:38,483 --> 00:40:40,448 - I mean, every day, day in, day out, 1173 00:40:40,448 --> 00:40:42,252 you're dealing' with the scum of the earth. 1174 00:40:42,252 --> 00:40:43,942 I mean the only people you come into contact with 1175 00:40:43,942 --> 00:40:46,979 are dope pushers and pimps and killers 1176 00:40:47,890 --> 00:40:49,096 and child molesters. 1177 00:40:49,096 --> 00:40:53,548 Pretty soon you start thinking that everybody's rotten. 1178 00:40:53,548 --> 00:40:55,931 (phone ringing) 1179 00:40:55,931 --> 00:40:56,977 - [Jack] Ari, I told you that-- 1180 00:40:56,977 --> 00:40:57,939 - [Jerry] Jack Hammond. 1181 00:40:57,939 --> 00:41:00,761 Jerry Kunkle, Channel Nine, Hardcore News live. 1182 00:41:00,761 --> 00:41:03,329 While I have you on this Channel Nine exclusive interview, 1183 00:41:03,329 --> 00:41:04,973 let me ask you a question I know is 1184 00:41:04,973 --> 00:41:06,969 on the minds of all our viewers. 1185 00:41:06,969 --> 00:41:08,101 Just what do you intend to do 1186 00:41:08,101 --> 00:41:10,499 when that car runs out of gas? 1187 00:41:11,538 --> 00:41:14,239 - That's the question on the minds of all your viewers? 1188 00:41:14,239 --> 00:41:16,294 Whether I'll run out of gas or not? 1189 00:41:16,294 --> 00:41:17,636 Tell you what, Jer. 1190 00:41:17,636 --> 00:41:21,094 You let your viewers know that I hope Miss Voss's fear 1191 00:41:21,094 --> 00:41:25,346 and my desperation are entertainment enough for them. 1192 00:41:25,346 --> 00:41:27,456 After all, that's what this is all about, right? 1193 00:41:27,456 --> 00:41:29,528 What makes for good television? 1194 00:41:29,528 --> 00:41:31,502 The story as it breaks, live, 1195 00:41:31,502 --> 00:41:33,844 coming to you from the bad guy himself? 1196 00:41:33,844 --> 00:41:35,169 I mean, we wouldn't want your viewers 1197 00:41:35,169 --> 00:41:37,913 to change the fucking channel, would we? 1198 00:41:37,913 --> 00:41:40,419 (electricity crackling) 1199 00:41:40,419 --> 00:41:43,104 (sighing) 1200 00:41:43,104 --> 00:41:46,061 What the hell's this world coming to? 1201 00:41:46,884 --> 00:41:47,682 - Nice. 1202 00:41:49,044 --> 00:41:49,870 - I'm sorry. 1203 00:41:49,870 --> 00:41:51,788 I'll buy you a new one. 1204 00:41:51,788 --> 00:41:53,433 - [Man Over Radio] Subject has just passed Flower Bowl. 1205 00:41:53,433 --> 00:41:54,574 I'm about 30 yards back. 1206 00:41:54,574 --> 00:41:55,564 Stay with him. 1207 00:41:55,564 --> 00:41:56,748 I'm coming on your right. 1208 00:41:56,748 --> 00:41:57,547 - [Man] I can't see him. 1209 00:41:57,547 --> 00:41:58,646 Where is he? 1210 00:41:58,646 --> 00:42:00,238 - [Man On Radio] He's in front of the Pier One truck! 1211 00:42:00,238 --> 00:42:01,037 - All right. 1212 00:42:01,037 --> 00:42:02,620 We just passed the Flower Bowl. 1213 00:42:02,620 --> 00:42:04,504 They'll be coming up pretty soon. 1214 00:42:04,504 --> 00:42:06,542 So just slow down a little, Dale. 1215 00:42:06,542 --> 00:42:07,808 - I'm pumped, man. 1216 00:42:07,808 --> 00:42:09,363 Pumped! 1217 00:42:09,363 --> 00:42:10,927 Stupid cops. 1218 00:42:10,927 --> 00:42:11,941 - Stupid! 1219 00:42:11,941 --> 00:42:15,154 - Couldn't stop a snail on a salt bed. 1220 00:42:15,154 --> 00:42:16,011 You see him yet? 1221 00:42:16,011 --> 00:42:17,091 - [Will] No, not yet. 1222 00:42:17,091 --> 00:42:18,892 - When you see him, tell me quick! 1223 00:42:18,892 --> 00:42:19,690 - I will! 1224 00:42:20,881 --> 00:42:21,680 Now-- 1225 00:42:21,680 --> 00:42:22,478 - Yeah? 1226 00:42:22,478 --> 00:42:24,148 - When I give the order, you ram him hard 1227 00:42:24,148 --> 00:42:26,027 into the guard rail, Dale. 1228 00:42:26,027 --> 00:42:27,737 That'll stop him. 1229 00:42:27,737 --> 00:42:28,718 - I'm a road warrior! 1230 00:42:28,718 --> 00:42:29,769 - [Will] I know you are, Dale. 1231 00:42:29,769 --> 00:42:30,568 - I am. 1232 00:42:30,568 --> 00:42:32,992 - Time to stop those little yuppie punks, Dale! 1233 00:42:32,992 --> 00:42:35,324 - Dude, are we gonna be on TV? 1234 00:42:35,324 --> 00:42:36,328 - You know we are, dude. 1235 00:42:36,328 --> 00:42:37,289 - [Dale] That's hot. 1236 00:42:37,289 --> 00:42:38,300 - You know we are. 1237 00:42:38,300 --> 00:42:41,464 - Did either of you ever actually kill anybody? 1238 00:42:41,464 --> 00:42:42,262 - Not yet. 1239 00:42:43,847 --> 00:42:44,646 - I did. 1240 00:42:48,757 --> 00:42:50,196 - How did it feel? 1241 00:42:51,191 --> 00:42:53,570 - It didn't feel like I thought it would. 1242 00:42:53,570 --> 00:42:55,411 It felt shitty. 1243 00:42:55,411 --> 00:42:56,530 It felt wrong. 1244 00:42:57,427 --> 00:42:59,286 But what can you do? 1245 00:42:59,286 --> 00:43:01,819 - Partner, there's nothing you could do. 1246 00:43:01,819 --> 00:43:04,219 - That's what I keep telling myself. 1247 00:43:04,219 --> 00:43:05,529 Of course I'd do it again if I had to. 1248 00:43:05,529 --> 00:43:06,420 I mean, it's my job. 1249 00:43:06,420 --> 00:43:08,181 (video rewinding) (camera beeping) 1250 00:43:08,181 --> 00:43:09,139 - Hold that thought. 1251 00:43:09,139 --> 00:43:10,407 I gotta change tapes. 1252 00:43:10,407 --> 00:43:11,906 - This is great stuff, guys. 1253 00:43:11,906 --> 00:43:13,779 I mean, really, really, really good stuff. 1254 00:43:13,779 --> 00:43:14,855 Real true-to-life. 1255 00:43:14,855 --> 00:43:15,654 I love it. 1256 00:43:15,654 --> 00:43:16,453 - Thanks. 1257 00:43:16,453 --> 00:43:17,327 Thanks a lot. 1258 00:43:17,327 --> 00:43:18,730 (heavy rock music) 1259 00:43:18,730 --> 00:43:21,367 (all chattering) 1260 00:43:22,525 --> 00:43:24,363 - [Man] Come on, Billy. 1261 00:43:25,934 --> 00:43:26,771 All right, come on down! 1262 00:43:26,771 --> 00:43:28,209 Set it right here! 1263 00:43:29,671 --> 00:43:30,630 That's good! 1264 00:43:31,432 --> 00:43:34,070 - [SWAT Member] Move, move, move! 1265 00:43:36,871 --> 00:43:39,429 (siren wailing) 1266 00:43:42,226 --> 00:43:43,936 - [Man] I want you over there. 1267 00:43:43,936 --> 00:43:44,734 Hey! 1268 00:43:44,734 --> 00:43:45,533 Watch it. 1269 00:43:52,521 --> 00:43:53,400 - We're up. 1270 00:43:56,071 --> 00:43:57,858 - Bill, Wendy, Tom Capone standing here 1271 00:43:57,858 --> 00:44:00,336 at the border between California and Tijuana. 1272 00:44:00,336 --> 00:44:02,003 As you can see behind me, 1273 00:44:02,003 --> 00:44:05,112 the San Diego PD and the CHP are working feverishly 1274 00:44:05,112 --> 00:44:07,584 to create an impenetrable wall of force 1275 00:44:07,584 --> 00:44:09,598 here at the gateway into Mexico 1276 00:44:09,598 --> 00:44:11,717 in hopes of stopping this heinous chase 1277 00:44:11,717 --> 00:44:13,051 from crossing the border. 1278 00:44:13,051 --> 00:44:14,466 Is such a radical measure safe 1279 00:44:14,466 --> 00:44:15,813 for the captive miss Voss? 1280 00:44:15,813 --> 00:44:17,271 The San Diego PD says yes, 1281 00:44:17,271 --> 00:44:18,422 the critics say no, 1282 00:44:18,422 --> 00:44:20,342 but only time will tell. 1283 00:44:20,342 --> 00:44:22,443 (heavy rock music) 1284 00:44:22,443 --> 00:44:24,244 - [Man] Hello, San Diego. 1285 00:44:24,244 --> 00:44:27,281 - [Man Over Radio] Afternoon, Newport. 1286 00:44:38,452 --> 00:44:40,325 - What are you doing? 1287 00:44:40,325 --> 00:44:42,660 - I was going to offer you a piece of gum. 1288 00:44:42,660 --> 00:44:43,459 - Oh. 1289 00:44:47,786 --> 00:44:49,824 - What'd you think was in there, a knife or something? 1290 00:44:49,824 --> 00:44:51,581 - You could have mace. 1291 00:44:52,816 --> 00:44:54,734 - If I had mace, I would have used it by now. 1292 00:44:54,734 --> 00:44:56,164 You're not a smart criminal. 1293 00:44:56,164 --> 00:44:56,963 - Thank you. 1294 00:44:56,963 --> 00:44:59,834 That's what I've been trying to tell you. 1295 00:44:59,834 --> 00:45:04,459 - So are you gonna tell me why you're on the run? 1296 00:45:04,459 --> 00:45:06,388 - You wouldn't believe me. 1297 00:45:06,388 --> 00:45:08,729 I'm not so sure I believe me anymore. 1298 00:45:08,729 --> 00:45:09,528 - Try me. 1299 00:45:10,671 --> 00:45:12,183 - Promise you won't laugh. 1300 00:45:12,183 --> 00:45:13,781 - Why would I laugh? 1301 00:45:15,982 --> 00:45:18,039 - Okay, two years ago, I'm sitting' at home, 1302 00:45:18,039 --> 00:45:19,723 watching' a ball game. 1303 00:45:19,723 --> 00:45:20,988 Dodgers are losing. 1304 00:45:20,988 --> 00:45:22,634 - I hate the dodgers. 1305 00:45:22,634 --> 00:45:24,902 - You wanna hear this or not? 1306 00:45:24,902 --> 00:45:25,861 - I'm sorry. 1307 00:45:28,473 --> 00:45:29,429 - At the same time, 1308 00:45:29,429 --> 00:45:31,060 on the other side of the city, 1309 00:45:31,060 --> 00:45:33,856 there's some guy robbing a bank, dressed like a clown. 1310 00:45:33,856 --> 00:45:35,050 - A clown? 1311 00:45:35,050 --> 00:45:36,529 - Yes, a clown. 1312 00:45:36,529 --> 00:45:39,019 It seems that some jerk had knocked off several banks 1313 00:45:39,019 --> 00:45:40,416 in a clown outfit. 1314 00:45:40,416 --> 00:45:42,165 The media, in all of their originality, 1315 00:45:42,165 --> 00:45:45,408 picked up on this and labeled him the red-nosed robber. 1316 00:45:45,408 --> 00:45:47,956 So I'm coming out of Osco's a couple days later. 1317 00:45:47,956 --> 00:45:49,649 There's two cops waiting for me. 1318 00:45:49,649 --> 00:45:51,589 Bang, they pick me up, haul me in. 1319 00:45:51,589 --> 00:45:53,256 - Why would they haul you in? 1320 00:45:53,256 --> 00:45:54,765 - Let me get to that. 1321 00:45:54,765 --> 00:45:56,896 I was stuck in Sonoma. 1322 00:45:56,896 --> 00:45:59,141 The only job I could wrangle was playing 1323 00:45:59,141 --> 00:46:01,248 a clown at kids' birthday parties, 1324 00:46:01,248 --> 00:46:03,064 which wasn't such a bad gig. 1325 00:46:03,064 --> 00:46:05,586 Flexible hours, a lot of free cake. 1326 00:46:05,586 --> 00:46:07,484 One of my neighbors, some old battle-ax, 1327 00:46:07,484 --> 00:46:08,921 sees the story on the news. 1328 00:46:08,921 --> 00:46:10,440 She calls the cops. 1329 00:46:11,393 --> 00:46:13,215 They get a search warrant, crash down the door, 1330 00:46:13,215 --> 00:46:15,409 they find the costume. 1331 00:46:15,409 --> 00:46:16,502 It's all over. 1332 00:46:16,502 --> 00:46:18,706 - Did you have to wear those big shoes? 1333 00:46:18,706 --> 00:46:20,296 I knew you'd make fun of me. 1334 00:46:20,296 --> 00:46:21,427 - I'm sorry. 1335 00:46:21,427 --> 00:46:23,015 I'm not, I'm not. 1336 00:46:23,015 --> 00:46:24,034 Go on. 1337 00:46:24,034 --> 00:46:25,358 - So Ari keeps saying, "Don't worry. 1338 00:46:25,358 --> 00:46:27,526 "They don't put innocent people in jail." 1339 00:46:27,526 --> 00:46:31,122 Well, he was obviously wrong because they do. 1340 00:46:35,045 --> 00:46:37,302 What are you looking at? 1341 00:46:37,302 --> 00:46:39,706 - I don't quite picture you as a clown. 1342 00:46:39,706 --> 00:46:41,046 - So you don't believe me. 1343 00:46:41,046 --> 00:46:42,658 - I didn't say that. 1344 00:46:42,658 --> 00:46:43,499 - They're here! 1345 00:46:43,499 --> 00:46:44,456 That's them! 1346 00:46:44,456 --> 00:46:47,253 (heavy rock music) 1347 00:46:49,680 --> 00:46:50,479 Ram 'em! 1348 00:46:50,479 --> 00:46:52,370 - Time to be heroes! 1349 00:46:52,370 --> 00:46:53,831 (Natalie screaming) 1350 00:46:53,831 --> 00:46:54,630 Missed 'em! 1351 00:46:54,630 --> 00:46:56,208 - Hey, look out! 1352 00:46:56,208 --> 00:46:58,061 - Adjust, Dale! 1353 00:46:58,061 --> 00:46:59,091 - [Natalie] Jack! 1354 00:46:59,091 --> 00:47:00,878 - [Dobbs] What the hell is that guy doing? 1355 00:47:00,878 --> 00:47:02,208 - Okay, I got it, I got it! 1356 00:47:02,208 --> 00:47:05,005 (tires screeching) 1357 00:47:06,743 --> 00:47:08,303 - Back the other way! 1358 00:47:08,303 --> 00:47:10,793 (tires screeching) 1359 00:47:10,793 --> 00:47:11,932 - Whoa! 1360 00:47:11,932 --> 00:47:14,730 (tires screeching) 1361 00:47:16,723 --> 00:47:17,832 - Oh, no! 1362 00:47:17,832 --> 00:47:19,375 (tires screeching) 1363 00:47:19,375 --> 00:47:22,332 (truck horn honking) 1364 00:47:24,319 --> 00:47:26,444 - Holy mother of god! 1365 00:47:26,444 --> 00:47:28,762 - You've gotta be kidding me. 1366 00:47:29,701 --> 00:47:31,939 (screaming) 1367 00:47:36,092 --> 00:47:37,516 - Oh, my god! 1368 00:47:37,516 --> 00:47:38,353 Do something! 1369 00:47:38,353 --> 00:47:39,152 - Bill, Wendy! 1370 00:47:39,152 --> 00:47:41,869 Are you seeing this in the studio? 1371 00:47:42,735 --> 00:47:43,934 - Do something! 1372 00:47:44,763 --> 00:47:47,466 (tires screeching) 1373 00:47:47,466 --> 00:47:48,345 Oh, my god! 1374 00:47:51,570 --> 00:47:53,808 (screaming) 1375 00:48:02,099 --> 00:48:04,816 (truck exploding) 1376 00:48:09,121 --> 00:48:12,156 (sirens wailing) 1377 00:48:12,156 --> 00:48:14,794 - Astonishing and tragic imagery. 1378 00:48:15,727 --> 00:48:17,834 A green monster truck, 1379 00:48:17,834 --> 00:48:20,484 obviously an undercover law enforcement vehicle, 1380 00:48:20,484 --> 00:48:23,818 made a valiant attempt to sideswipe the BMW, 1381 00:48:23,818 --> 00:48:26,468 with disastrous results. 1382 00:48:26,468 --> 00:48:28,693 - Almost ready, Mr. Josephson. 1383 00:48:28,693 --> 00:48:30,603 - That was a pretty dangerous and radical maneuver 1384 00:48:30,603 --> 00:48:32,696 from the police, especially with a hostage at risk 1385 00:48:32,696 --> 00:48:34,504 and that roadblock up ahead. 1386 00:48:34,504 --> 00:48:35,939 Wouldn't you say, Byron? 1387 00:48:35,939 --> 00:48:36,783 - Radical? 1388 00:48:36,783 --> 00:48:37,581 Yes. 1389 00:48:37,581 --> 00:48:40,125 But I imagine these cops are getting awfully desperate. 1390 00:48:40,125 --> 00:48:40,924 - [Cameraman] Three, two. 1391 00:48:40,924 --> 00:48:41,723 You're on. 1392 00:48:41,723 --> 00:48:42,521 - Randy, thank you very much. 1393 00:48:42,521 --> 00:48:44,460 This is Paul Dandridge with Channel Three's live, 1394 00:48:44,460 --> 00:48:45,707 on-the-scene, exclusive interview 1395 00:48:45,707 --> 00:48:48,733 with Jackson Hammond's attorney, Ari Josephson. 1396 00:48:48,733 --> 00:48:51,692 Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent, 1397 00:48:51,692 --> 00:48:56,024 why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury? 1398 00:48:56,024 --> 00:48:57,156 - During the bank robbery, 1399 00:48:57,156 --> 00:48:59,093 the actual thief cut his hand 1400 00:48:59,093 --> 00:49:01,492 on the teller's paper spindle. 1401 00:49:01,492 --> 00:49:03,126 A sample of that dried blood 1402 00:49:03,126 --> 00:49:05,207 was taken and tested and compared with a sample 1403 00:49:05,207 --> 00:49:06,493 of my client's blood. 1404 00:49:06,493 --> 00:49:08,498 Jack's blood is type B positive. 1405 00:49:08,498 --> 00:49:10,393 The red-nosed robber's blood 1406 00:49:10,393 --> 00:49:12,764 is type A, but because the evidence was collected 1407 00:49:12,764 --> 00:49:14,920 improperly from the crime scene, 1408 00:49:14,920 --> 00:49:16,578 it was deemed inadmissible in court. 1409 00:49:16,578 --> 00:49:17,377 - Thank you very much. 1410 00:49:17,377 --> 00:49:18,931 Let's go back to the studio. 1411 00:49:18,931 --> 00:49:21,729 (heavy rock music) 1412 00:49:23,637 --> 00:49:24,759 - Hey, hey, look at that. 1413 00:49:24,759 --> 00:49:26,886 You're a folk hero already. 1414 00:49:26,886 --> 00:49:28,154 - I don't care. 1415 00:49:28,154 --> 00:49:30,795 If you ask me, I think your lawyer's right, 1416 00:49:30,795 --> 00:49:32,124 you should keep on fighting. 1417 00:49:32,124 --> 00:49:33,637 - Almost sounds like you believe me. 1418 00:49:33,637 --> 00:49:34,817 - You don't strike me as the kind of guy 1419 00:49:34,817 --> 00:49:36,617 who gives up that easily. 1420 00:49:36,617 --> 00:49:38,855 - What makes you think that? 1421 00:49:39,656 --> 00:49:41,152 Ah, that. 1422 00:49:41,152 --> 00:49:42,618 - Yeah, that. 1423 00:49:42,618 --> 00:49:43,896 - I'm 28 years old, Natalie. 1424 00:49:43,896 --> 00:49:45,157 I got a lot of good years ahead of me. 1425 00:49:45,157 --> 00:49:46,998 I'm not going to waste them away in some prison. 1426 00:49:46,998 --> 00:49:47,797 - Yeah, but-- 1427 00:49:47,797 --> 00:49:48,713 - Yeah, but what? 1428 00:49:48,713 --> 00:49:49,803 While you're out getting married 1429 00:49:49,803 --> 00:49:52,431 and taking vacations and having barbecues 1430 00:49:52,431 --> 00:49:54,253 in the backyard and getting all excited 1431 00:49:54,253 --> 00:49:56,299 about your kid's first tooth, 1432 00:49:56,299 --> 00:49:58,348 I'll be in a concrete cell surrounded 1433 00:49:58,348 --> 00:50:00,663 by murderers and rapists, 1434 00:50:00,663 --> 00:50:02,885 large hairy-backed men who think I have a real cute ass. 1435 00:50:02,885 --> 00:50:05,012 I'm sorry, but it's just not my style. 1436 00:50:05,012 --> 00:50:07,296 - There's got to be something you can do. 1437 00:50:07,296 --> 00:50:08,872 I mean, if the blood test proves it, why can't 1438 00:50:08,872 --> 00:50:11,843 you just stand up in court and scream it? 1439 00:50:11,843 --> 00:50:14,070 This is your life we're talking about. 1440 00:50:14,070 --> 00:50:15,592 - They've got all these little rules 1441 00:50:15,592 --> 00:50:17,989 and precedents and procedures 1442 00:50:17,989 --> 00:50:20,492 and legal loopholes and all these fancy words 1443 00:50:20,492 --> 00:50:22,759 and books, all this crap that's more 1444 00:50:22,759 --> 00:50:25,215 important than a human being. 1445 00:50:25,215 --> 00:50:26,652 - So that's it? 1446 00:50:26,652 --> 00:50:28,170 - Just about, yeah. 1447 00:50:30,446 --> 00:50:32,311 - When were you sentenced? 1448 00:50:32,311 --> 00:50:33,830 - [Jack] Yesterday. 1449 00:50:35,091 --> 00:50:36,761 - So that's why you ran? 1450 00:50:36,761 --> 00:50:38,087 - Yep. 1451 00:50:38,087 --> 00:50:39,887 - [Natalie] And that's why you stole the car. 1452 00:50:39,887 --> 00:50:40,686 - Yep. 1453 00:50:42,766 --> 00:50:43,820 - And that's why you freaked out 1454 00:50:43,820 --> 00:50:46,646 when you saw the cops and grabbed me? 1455 00:50:46,646 --> 00:50:49,123 - You're catching on fast, kid. 1456 00:50:51,744 --> 00:50:53,342 - I don't blame you. 1457 00:50:55,458 --> 00:50:58,894 I do not know why, but I believe you, Jack. 1458 00:51:01,245 --> 00:51:02,409 - Thanks. 1459 00:51:02,409 --> 00:51:04,248 That means a lot to me. 1460 00:51:10,138 --> 00:51:11,666 (sirens wailing) 1461 00:51:11,666 --> 00:51:14,014 - And so to be able to almost bust someone 1462 00:51:14,014 --> 00:51:15,417 before they do the crime, 1463 00:51:15,417 --> 00:51:17,810 you have to be somewhat telepathic. 1464 00:51:17,810 --> 00:51:20,802 So that's why I see myself as almost a prophet. 1465 00:51:20,802 --> 00:51:23,838 A street prophet, if you will. 1466 00:51:23,838 --> 00:51:25,056 - I got to change microphones. 1467 00:51:25,056 --> 00:51:25,855 - What? 1468 00:51:25,855 --> 00:51:26,946 - [Cameraman] I gotta fix the mic. 1469 00:51:26,946 --> 00:51:27,745 It'll just take a second here. 1470 00:51:27,745 --> 00:51:28,781 Hold still. 1471 00:51:28,781 --> 00:51:30,140 I gotta get that. 1472 00:51:31,128 --> 00:51:32,703 - Back off, back off, will you! 1473 00:51:32,703 --> 00:51:34,129 That's dangerous! 1474 00:51:34,129 --> 00:51:36,891 - Get down, you stupid little nothing! 1475 00:51:36,891 --> 00:51:37,784 (heavy rock music) 1476 00:51:37,784 --> 00:51:38,866 ♪ Plug in, plug in ♪ 1477 00:51:38,866 --> 00:51:40,655 ♪ Come beside me ♪ 1478 00:51:40,655 --> 00:51:43,335 ♪ Whoa ♪ 1479 00:51:43,335 --> 00:51:44,969 ♪ Plug in, plug in ♪ 1480 00:51:44,969 --> 00:51:46,657 ♪ Come beside me ♪ 1481 00:51:46,657 --> 00:51:48,575 ♪ Whoa ♪ 1482 00:51:50,164 --> 00:51:51,118 - What is this? 1483 00:51:51,118 --> 00:51:51,917 - What? 1484 00:51:51,917 --> 00:51:53,755 - I don't believe this. 1485 00:51:55,009 --> 00:51:56,909 - This is Frank Smuntz, Channel 12 1486 00:51:56,909 --> 00:51:58,751 San Diego Evening News, 1487 00:51:58,751 --> 00:52:01,820 riding in the thick of the police high-speed chase. 1488 00:52:01,820 --> 00:52:03,661 As you can see, channel 12 is the first 1489 00:52:03,661 --> 00:52:06,556 newscast to get a close-up look into the face 1490 00:52:06,556 --> 00:52:08,225 of this runaway horror. 1491 00:52:08,225 --> 00:52:10,147 If we're lucky, we're hoping to get a visual 1492 00:52:10,147 --> 00:52:13,508 conformation on the condition of the hostage. 1493 00:52:13,508 --> 00:52:14,307 Miss Voss! 1494 00:52:16,220 --> 00:52:17,019 Miss Voss! 1495 00:52:18,526 --> 00:52:21,962 Can you give us a thumbs-up if you're okay? 1496 00:52:23,238 --> 00:52:25,630 - [Jack] Right here, pal. 1497 00:52:25,630 --> 00:52:28,020 - Can we show that on TV? 1498 00:52:28,020 --> 00:52:31,188 (screaming) (car horn honking) 1499 00:52:31,188 --> 00:52:31,987 Whoops. 1500 00:52:31,987 --> 00:52:33,286 (static hissing) 1501 00:52:33,286 --> 00:52:36,158 - If you call that any kind of movement. 1502 00:52:36,158 --> 00:52:37,690 Uh, Frank? 1503 00:52:37,690 --> 00:52:39,268 Frank? 1504 00:52:39,268 --> 00:52:42,186 - Um, it appears we've lost our feed there 1505 00:52:42,186 --> 00:52:44,893 from Frank Smuntz, riding right alongside 1506 00:52:44,893 --> 00:52:46,332 that speeding BMW. 1507 00:52:47,569 --> 00:52:48,766 Lolly. 1508 00:52:48,766 --> 00:52:49,623 - Thanks, Steve. 1509 00:52:49,623 --> 00:52:52,020 I think before we continue we should take a moment 1510 00:52:52,020 --> 00:52:53,311 to apologize to our viewers 1511 00:52:53,311 --> 00:52:55,382 for that obscene gesture you just saw coming 1512 00:52:55,382 --> 00:52:57,060 from the window of that speeding car. 1513 00:52:57,060 --> 00:52:58,039 (laughing) 1514 00:52:58,039 --> 00:52:59,001 - Yes. 1515 00:52:59,001 --> 00:53:02,243 That's the risk we take with live TV, isn't it, Lolly? 1516 00:53:02,243 --> 00:53:03,297 - That's right. 1517 00:53:03,297 --> 00:53:04,940 We'll be back with more live coverage 1518 00:53:04,940 --> 00:53:07,049 of Kidnapped at 100 Miles Per Hour 1519 00:53:07,049 --> 00:53:08,745 after these messages. 1520 00:53:08,745 --> 00:53:10,983 (whooshing) 1521 00:53:12,946 --> 00:53:14,961 - Oh, I've had my share of boyfriends. 1522 00:53:14,961 --> 00:53:16,862 But they've all been losers. 1523 00:53:16,862 --> 00:53:18,474 You know, boring. 1524 00:53:18,474 --> 00:53:19,671 They'd have to be. 1525 00:53:19,671 --> 00:53:21,445 My father had to approve of them all. 1526 00:53:21,445 --> 00:53:23,003 - Old Dalt can't be that bad. 1527 00:53:23,003 --> 00:53:24,768 He must have done something right. 1528 00:53:24,768 --> 00:53:25,786 - Why? 1529 00:53:25,786 --> 00:53:28,576 - Well, look how great you turned out to be. 1530 00:53:28,576 --> 00:53:29,445 - Oh, me? 1531 00:53:29,445 --> 00:53:30,263 Come on. 1532 00:53:30,263 --> 00:53:32,034 I'm a total basket case. 1533 00:53:32,034 --> 00:53:33,525 You don't even know the half of it. 1534 00:53:33,525 --> 00:53:34,366 - No, no. 1535 00:53:34,366 --> 00:53:36,219 My intuition about people is very good. 1536 00:53:36,219 --> 00:53:38,459 I could tell right away you had your act together. 1537 00:53:38,459 --> 00:53:39,300 - Yeah? 1538 00:53:39,300 --> 00:53:40,795 When did you decide that? 1539 00:53:40,795 --> 00:53:43,787 - In the convenience store when we shared that look. 1540 00:53:43,787 --> 00:53:44,586 Remember? 1541 00:53:46,866 --> 00:53:47,665 - Yeah. 1542 00:53:50,215 --> 00:53:52,849 - Thought to myself if only life were different, 1543 00:53:52,849 --> 00:53:55,760 maybe I could meet a girl like that someday. 1544 00:53:55,760 --> 00:53:56,720 - Really? 1545 00:53:56,720 --> 00:53:58,025 - Swear to god. 1546 00:53:58,025 --> 00:54:01,002 Believe it or not, when I was holding the gun to your back, 1547 00:54:01,002 --> 00:54:04,904 I couldn't help but notice how lovely your hair smelled. 1548 00:54:04,904 --> 00:54:06,138 - You're crazy. 1549 00:54:06,138 --> 00:54:07,649 - That would be affirmative. 1550 00:54:07,649 --> 00:54:09,978 - You know, you really hurt me with that gun. 1551 00:54:09,978 --> 00:54:12,776 You didn't have to jam it into my back so hard. 1552 00:54:12,776 --> 00:54:13,735 - I'm sorry. 1553 00:54:14,792 --> 00:54:16,390 About the gun, uh... 1554 00:54:21,446 --> 00:54:22,726 - What? 1555 00:54:22,726 --> 00:54:25,937 - It makes a handy weapon in a pinch. 1556 00:54:25,937 --> 00:54:28,330 - You kidnapped me with a candy bar? 1557 00:54:28,330 --> 00:54:31,416 - Well, you have to admit it was rather inventive. 1558 00:54:31,416 --> 00:54:32,966 - Oh, god. 1559 00:54:32,966 --> 00:54:33,965 - Don't be upset. 1560 00:54:33,965 --> 00:54:35,584 If I'd had a real gun, I would have used it. 1561 00:54:35,584 --> 00:54:37,614 - It sure felt like a gun. 1562 00:54:37,614 --> 00:54:38,476 - I thought for sure everybody 1563 00:54:38,476 --> 00:54:40,166 would hear the wrapper crinkle. 1564 00:54:40,166 --> 00:54:41,527 - Oh, god. 1565 00:54:41,527 --> 00:54:43,575 I can just see the headline now. 1566 00:54:43,575 --> 00:54:45,728 - Hey, hey, candy thief. 1567 00:54:45,728 --> 00:54:49,644 - Kidnapper exposed when candy gun melts in hand. 1568 00:54:53,327 --> 00:54:54,283 - Hey, hey! 1569 00:54:54,283 --> 00:54:55,082 Come on. 1570 00:54:56,258 --> 00:54:57,135 Thanks. 1571 00:54:57,135 --> 00:54:57,934 Thank you. 1572 00:54:57,934 --> 00:54:58,925 (laughing) 1573 00:54:58,925 --> 00:55:02,684 - If my father only knew you kidnapped me with a candy bar. 1574 00:55:02,684 --> 00:55:05,278 Think of the embarrassment. 1575 00:55:05,278 --> 00:55:06,956 Oh, god, what a jerk. 1576 00:55:08,285 --> 00:55:11,354 You know, he's probably thinking right now 1577 00:55:11,354 --> 00:55:13,237 about how he can use all this publicity, 1578 00:55:13,237 --> 00:55:16,556 'cause he wants to run for governor of California. 1579 00:55:16,556 --> 00:55:18,991 - Now listen, once this whole fiasco is over, 1580 00:55:18,991 --> 00:55:22,367 I want you to get me and Natalie on AM San Diego 1581 00:55:22,367 --> 00:55:24,361 and all the national morning shows. 1582 00:55:24,361 --> 00:55:26,059 Call Ted Turner. 1583 00:55:26,059 --> 00:55:28,116 Tell him I'll give him an exclusive first 1584 00:55:28,116 --> 00:55:29,402 once this insane thing is wrapped up, 1585 00:55:29,402 --> 00:55:32,514 in exchange for some good publicity. 1586 00:55:32,514 --> 00:55:33,755 He owes me one. 1587 00:55:33,755 --> 00:55:35,717 Uh, you get to work, I'll call you back. 1588 00:55:35,717 --> 00:55:36,515 - Mr. Voss? 1589 00:55:36,515 --> 00:55:37,314 - What is it? 1590 00:55:37,314 --> 00:55:38,444 - Our chopper's back. 1591 00:55:38,444 --> 00:55:40,091 - Well, it's about time. 1592 00:55:40,091 --> 00:55:41,539 Get me to that barricade. 1593 00:55:41,539 --> 00:55:42,338 - Thanks, Rocky. 1594 00:55:42,338 --> 00:55:44,304 This is Paige Grunion with Channel 17 Hardcore News. 1595 00:55:44,304 --> 00:55:47,278 I am coming to you live on the shoulder of the five freeway. 1596 00:55:47,278 --> 00:55:49,214 And standing here with me are Will and Dale. 1597 00:55:49,214 --> 00:55:51,385 They are the drivers of the green monster van. 1598 00:55:51,385 --> 00:55:52,222 Tell me, gentlemen-- 1599 00:55:52,222 --> 00:55:53,423 - Monster truck. 1600 00:55:53,423 --> 00:55:54,222 - Monster truck. 1601 00:55:54,222 --> 00:55:55,990 What possessed you to take such radical 1602 00:55:55,990 --> 00:55:58,773 and desperate measures to stop the BMW yourselves? 1603 00:55:58,773 --> 00:55:59,652 - Oh, dude! 1604 00:56:00,500 --> 00:56:03,185 We are just doing our duty as Americans. 1605 00:56:03,185 --> 00:56:04,023 Right, Will? 1606 00:56:04,023 --> 00:56:04,822 - That's right. 1607 00:56:04,822 --> 00:56:05,788 And that's not the first time 1608 00:56:05,788 --> 00:56:07,499 we've had to take matters into our own hands. 1609 00:56:07,499 --> 00:56:10,334 Mark my words, they'll be pulling over soon. 1610 00:56:10,334 --> 00:56:11,565 - We really scared them. 1611 00:56:11,565 --> 00:56:12,423 Didn't we, didn't we? 1612 00:56:12,423 --> 00:56:13,618 - Did you see the look on their faces? 1613 00:56:13,618 --> 00:56:14,883 - Sure did. - Whoa! 1614 00:56:14,883 --> 00:56:16,748 - And we'd be happy to tell anyone about it. 1615 00:56:16,748 --> 00:56:17,702 Anyone. - Anytime! 1616 00:56:17,702 --> 00:56:18,836 - On, on Oprah. 1617 00:56:18,836 --> 00:56:19,765 Or Geraldo. 1618 00:56:19,765 --> 00:56:21,249 Or Sally Jesse. 1619 00:56:21,249 --> 00:56:22,626 Or any-- - Larry King, Larry king. 1620 00:56:22,626 --> 00:56:24,755 - Yeah, or any of those shows. 1621 00:56:24,755 --> 00:56:26,367 - That's right, and you can usually find us 1622 00:56:26,367 --> 00:56:27,806 at Big Willy's Dirty Dogs. 1623 00:56:27,806 --> 00:56:28,977 Most times. 1624 00:56:28,977 --> 00:56:30,318 My name is Will, and this is Dale. 1625 00:56:30,318 --> 00:56:31,872 And we've been through a lot of heavy stuff 1626 00:56:31,872 --> 00:56:33,499 in that truck before. 1627 00:56:33,499 --> 00:56:34,844 - Monster madness, dude. 1628 00:56:34,844 --> 00:56:36,435 - Major monster madness. 1629 00:56:36,435 --> 00:56:37,321 - Gentlemen, please. 1630 00:56:37,321 --> 00:56:38,478 - What? - But, but, 1631 00:56:38,478 --> 00:56:39,817 we're not fooling around! 1632 00:56:39,817 --> 00:56:40,653 We're not fooling around! 1633 00:56:40,653 --> 00:56:41,452 - Get in the back. 1634 00:56:41,452 --> 00:56:43,458 - Sometimes you got to take the bull by the horns! 1635 00:56:43,458 --> 00:56:45,694 We're American citizens! 1636 00:56:45,694 --> 00:56:46,493 - And there you have it. 1637 00:56:46,493 --> 00:56:48,822 Who says the great American hero is a thing of the past? 1638 00:56:48,822 --> 00:56:49,695 Back to you, Rocky, 1639 00:56:49,695 --> 00:56:52,343 - [Byron] I hope you can see this, Bill and Wendy. 1640 00:56:52,343 --> 00:56:54,741 It's like a circus down there. 1641 00:56:55,623 --> 00:56:57,992 - You know, Byron, it's easy for us reporting this story 1642 00:56:57,992 --> 00:57:01,552 to forget there's a very scared little girl inside that car. 1643 00:57:01,552 --> 00:57:03,252 We can only imagine, as this chase continues, 1644 00:57:03,252 --> 00:57:08,047 the horror young Natalie Voss is experiencing right now. 1645 00:57:08,219 --> 00:57:09,098 - Oh, shit. 1646 00:57:10,157 --> 00:57:11,921 - Just, just hold still. 1647 00:57:11,921 --> 00:57:12,880 - It stings. 1648 00:57:14,337 --> 00:57:15,758 Mm! 1649 00:57:15,758 --> 00:57:18,244 - I don't want it to get infected. 1650 00:57:18,244 --> 00:57:19,999 I'm so sorry about this. 1651 00:57:19,999 --> 00:57:21,517 - As you should be. 1652 00:57:27,984 --> 00:57:29,702 What are you doing? 1653 00:57:29,702 --> 00:57:31,141 - You're sweating. 1654 00:57:39,767 --> 00:57:43,642 I've never met anybody quite like you, Jack. 1655 00:57:43,642 --> 00:57:45,734 - I wish things were different. 1656 00:57:45,734 --> 00:57:48,879 I'm really a pretty likable guy when I'm not a fugitive. 1657 00:57:48,879 --> 00:57:51,436 - I wish things were different too. 1658 00:57:51,436 --> 00:57:53,063 Isn't it funny how people meet? 1659 00:57:53,063 --> 00:57:55,671 I mean, they can come from two totally different worlds 1660 00:57:55,671 --> 00:57:58,709 and never even know each other exists. 1661 00:57:59,645 --> 00:58:02,254 And then one day they meet and 1662 00:58:02,254 --> 00:58:05,170 their lives are never the same. 1663 00:58:05,170 --> 00:58:06,595 Are you married? 1664 00:58:06,595 --> 00:58:07,394 - No. 1665 00:58:09,502 --> 00:58:11,286 - Do you have a girlfriend? 1666 00:58:11,286 --> 00:58:13,844 - No, I don't have a girlfriend. 1667 00:58:16,120 --> 00:58:20,243 - And it's true that you haven't been with a woman 1668 00:58:20,243 --> 00:58:22,565 in a couple of years? 1669 00:58:22,565 --> 00:58:24,003 - It's true, yeah. 1670 00:58:26,729 --> 00:58:27,834 - If all this doesn't work out, 1671 00:58:27,834 --> 00:58:29,875 you'll go back to prison, right? 1672 00:58:29,875 --> 00:58:30,754 - Probably. 1673 00:58:35,434 --> 00:58:37,512 - So it's conceivable that 1674 00:58:39,596 --> 00:58:42,960 you'd never be with a woman ever again, right? 1675 00:58:42,960 --> 00:58:43,759 - Right. 1676 00:58:50,701 --> 00:58:52,379 - What are you doing? 1677 00:58:53,758 --> 00:58:55,498 - Falling in love with you. 1678 00:58:55,498 --> 00:58:58,296 (light rock music) 1679 00:59:04,730 --> 00:59:07,847 - Natalie, you can't, we can't do this. 1680 00:59:10,844 --> 00:59:12,282 - I can't help it. 1681 00:59:13,246 --> 00:59:16,123 We may never have this chance again. 1682 00:59:42,820 --> 00:59:45,297 - Wait a second, wait a second. 1683 00:59:49,558 --> 00:59:50,391 ♪ The moon ♪ 1684 00:59:50,391 --> 00:59:52,827 (car horn honking) 1685 00:59:52,827 --> 00:59:57,622 ♪ The moonlight ♪ 1686 00:59:58,102 --> 01:00:02,614 ♪ Casts no shadow for me to hide ♪ 1687 01:00:02,614 --> 01:00:03,520 ♪ The stars ♪ 1688 01:00:03,520 --> 01:00:04,319 - Can't see the road 1689 01:00:04,319 --> 01:00:05,118 Ah. 1690 01:00:05,118 --> 01:00:05,917 (Natalie laughing) 1691 01:00:05,917 --> 01:00:07,226 There it is. 1692 01:00:07,226 --> 01:00:08,585 There's the road. 1693 01:00:09,830 --> 01:00:11,264 (car horn honking) 1694 01:00:11,264 --> 01:00:15,078 ♪ Na na na na na na na na ♪ 1695 01:00:15,078 --> 01:00:17,732 - 10 more miles, do or die. 1696 01:00:17,732 --> 01:00:21,249 - What the hell is he swerving all over for? 1697 01:00:22,620 --> 01:00:24,922 ♪ I remember the night you left me ♪ 1698 01:00:24,922 --> 01:00:26,553 ♪ The moon was full ♪ 1699 01:00:26,553 --> 01:00:29,083 ♪ I felt empty ♪ 1700 01:00:29,083 --> 01:00:31,841 ♪ Tides and werewolves may be turned ♪ 1701 01:00:31,841 --> 01:00:34,119 ♪ But you don't know how to cry ♪ 1702 01:00:34,119 --> 01:00:35,291 ♪ Cry ♪ 1703 01:00:35,291 --> 01:00:37,833 ♪ Breakdown and cry ♪ 1704 01:00:37,833 --> 01:00:40,327 ♪ I cry for you ♪ 1705 01:00:40,327 --> 01:00:43,428 ♪ Breakdown and cry ♪ 1706 01:00:43,428 --> 01:00:46,221 ♪ Just cry ♪ 1707 01:00:46,221 --> 01:00:50,484 ♪ Breakdown and cry ♪ 1708 01:00:50,484 --> 01:00:52,088 ♪ Cry ♪ 1709 01:00:52,088 --> 01:00:54,671 ♪ I do ♪ 1710 01:00:54,671 --> 01:00:57,061 ♪ Just cry ♪ 1711 01:00:57,061 --> 01:01:01,319 ♪ Breakdown and cry ♪ 1712 01:01:01,319 --> 01:01:02,963 ♪ Cry ♪ 1713 01:01:02,963 --> 01:01:05,515 ♪ I do ♪ 1714 01:01:05,515 --> 01:01:07,135 ♪ Just cry ♪ 1715 01:01:07,135 --> 01:01:08,120 ♪ Cry ♪ 1716 01:01:08,120 --> 01:01:10,662 ♪ Breakdown and cry ♪ 1717 01:01:10,662 --> 01:01:13,539 ♪ I cry for you ♪ 1718 01:01:13,539 --> 01:01:16,738 ♪ Breakdown and cry ♪ 1719 01:01:16,738 --> 01:01:18,676 ♪ Cry ♪ 1720 01:01:18,676 --> 01:01:22,142 ♪ Breakdown and cry ♪ 1721 01:01:22,142 --> 01:01:24,700 (siren wailing) 1722 01:01:27,783 --> 01:01:29,646 - I just figured it all out. 1723 01:01:29,646 --> 01:01:30,776 It's just like you said. 1724 01:01:30,776 --> 01:01:32,673 I'm your insurance policy. 1725 01:01:32,673 --> 01:01:34,417 - What are you talking about? 1726 01:01:34,417 --> 01:01:37,702 - Well, as long as I'm your hostage, they can't get to you. 1727 01:01:37,702 --> 01:01:39,405 You can demand a ransom from my father, 1728 01:01:39,405 --> 01:01:41,308 we'll take the money, we'll escape 1729 01:01:41,308 --> 01:01:43,183 to Mexico just like you said. 1730 01:01:43,183 --> 01:01:44,566 - Hey, hey, hey. 1731 01:01:44,566 --> 01:01:46,461 Hold on a minute here, Patty Hearst. 1732 01:01:46,461 --> 01:01:47,658 - What? 1733 01:01:47,658 --> 01:01:49,946 - On second thought, maybe Mexico ain't such a hot idea. 1734 01:01:49,946 --> 01:01:51,547 We'll have to wait in line at the border 1735 01:01:51,547 --> 01:01:52,927 while they check the trunk for illegal fruit. 1736 01:01:52,927 --> 01:01:53,725 I mean, come on. 1737 01:01:53,725 --> 01:01:54,924 - No, I'm completely serious. 1738 01:01:54,924 --> 01:01:57,226 They'll never be able to get us. 1739 01:01:57,226 --> 01:01:58,183 I'm your hostage. 1740 01:01:58,183 --> 01:01:59,328 There's no way they could possibly 1741 01:01:59,328 --> 01:02:00,666 think we're in this together. 1742 01:02:00,666 --> 01:02:01,580 (heavy rock music) 1743 01:02:01,580 --> 01:02:02,808 - It's getting close. 1744 01:02:02,808 --> 01:02:04,376 It's getting real close. 1745 01:02:04,376 --> 01:02:06,986 - [Man] Subject vehicle, red BMW, 1746 01:02:06,986 --> 01:02:09,973 now approaching with suspect and hostage. 1747 01:02:09,973 --> 01:02:11,660 All officers take your positions. 1748 01:02:11,660 --> 01:02:12,459 - Move! 1749 01:02:12,459 --> 01:02:13,258 Come on, come on! 1750 01:02:13,258 --> 01:02:15,239 We can't have you there. 1751 01:02:15,239 --> 01:02:16,258 - [Man] Prepare to engage suspect. 1752 01:02:16,258 --> 01:02:18,735 (guns cocking) 1753 01:02:22,089 --> 01:02:25,327 All emergency services remain in position. 1754 01:02:25,327 --> 01:02:27,480 Fire, be ready with foam. 1755 01:02:27,480 --> 01:02:29,158 Paramedics, stand by. 1756 01:02:33,434 --> 01:02:34,477 - This could actually work. 1757 01:02:34,477 --> 01:02:36,448 - Yes, it's gonna work, it's gonna work. 1758 01:02:36,448 --> 01:02:37,247 - All right. 1759 01:02:37,247 --> 01:02:38,718 - I know this beautiful spot 1760 01:02:38,718 --> 01:02:42,801 in Cabo San Lucas where the beaches are gorgeous. 1761 01:02:42,801 --> 01:02:44,832 God, this is so romantic. 1762 01:02:44,832 --> 01:02:46,214 - Have you noticed that there's no other cars 1763 01:02:46,214 --> 01:02:47,812 on the road anymore? 1764 01:02:48,958 --> 01:02:49,773 - Cars? 1765 01:02:49,773 --> 01:02:50,572 (percussive music) 1766 01:02:50,572 --> 01:02:51,370 - [Man] Attention! 1767 01:02:51,370 --> 01:02:55,686 Subject vehicle is 500 yards and approaching fast. 1768 01:02:55,686 --> 01:02:59,786 All personnel stand clear of the barricade. 1769 01:02:59,786 --> 01:03:00,628 (gasping) 1770 01:03:00,628 --> 01:03:01,427 - Oh, my god. 1771 01:03:01,427 --> 01:03:02,347 Strap in! 1772 01:03:02,347 --> 01:03:03,189 - [Natalie] Oh, shit! 1773 01:03:03,189 --> 01:03:04,650 - Strap in! 1774 01:03:04,650 --> 01:03:05,625 Hang on! 1775 01:03:05,625 --> 01:03:08,422 (tires screeching) 1776 01:03:12,323 --> 01:03:13,664 Ah. 1777 01:03:13,664 --> 01:03:16,407 Maybe this whole thing wasn't such a hot idea after all. 1778 01:03:16,407 --> 01:03:18,018 (sirens wailing) 1779 01:03:18,018 --> 01:03:18,924 - This is it! 1780 01:03:18,924 --> 01:03:20,600 - [Byron] This is more exciting than election night! 1781 01:03:20,600 --> 01:03:22,318 - Box 'em in, box 'em in, box 'em in. 1782 01:03:22,318 --> 01:03:23,584 - Do something! 1783 01:03:23,584 --> 01:03:24,849 - Like what? 1784 01:03:24,849 --> 01:03:25,691 - I don't know! 1785 01:03:25,691 --> 01:03:26,490 Anything! 1786 01:03:28,091 --> 01:03:29,693 (tires screeching) 1787 01:03:29,693 --> 01:03:30,895 What are you doing? 1788 01:03:30,895 --> 01:03:31,775 - Anything! 1789 01:03:34,251 --> 01:03:35,210 - Holy shit! 1790 01:03:37,049 --> 01:03:38,070 (gasping) 1791 01:03:38,070 --> 01:03:40,868 (tires screeching) 1792 01:03:42,935 --> 01:03:45,173 (screaming) 1793 01:03:46,640 --> 01:03:47,919 - [Byron] This is unheard-of! 1794 01:03:47,919 --> 01:03:50,169 The surprise roadblock has backfired! 1795 01:03:50,169 --> 01:03:51,584 Hammond's outsmarted the cops! 1796 01:03:51,584 --> 01:03:53,251 - Get in control out there! 1797 01:03:53,251 --> 01:03:55,035 Stop that damn car! 1798 01:03:55,035 --> 01:03:57,625 (heavy rock music) 1799 01:03:57,625 --> 01:03:59,436 (tires screeching) 1800 01:03:59,436 --> 01:04:01,994 (cars crashing) 1801 01:04:07,511 --> 01:04:08,630 - Don't panic! 1802 01:04:10,096 --> 01:04:11,497 - [Man] Go, go, go! 1803 01:04:11,497 --> 01:04:13,975 (car crashing) 1804 01:04:17,251 --> 01:04:18,268 - [Byron] The tension is unbearable! 1805 01:04:18,268 --> 01:04:19,067 - Shit! 1806 01:04:19,067 --> 01:04:20,031 - Yes, sir! 1807 01:04:20,031 --> 01:04:21,964 - [Byron] Stay close to your sets, folks! 1808 01:04:21,964 --> 01:04:22,763 - [Jack] Oh! 1809 01:04:22,763 --> 01:04:23,570 - [Natalie] I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die! 1810 01:04:23,570 --> 01:04:24,678 - You're not gonna die! 1811 01:04:24,678 --> 01:04:25,477 Relax! 1812 01:04:25,477 --> 01:04:27,955 (car crashing) 1813 01:04:30,715 --> 01:04:31,626 - Keep shooting! 1814 01:04:31,626 --> 01:04:32,985 Think of my Emmy! 1815 01:04:37,101 --> 01:04:39,809 (static hissing) 1816 01:04:39,809 --> 01:04:44,045 - Take your stinking paws off me, you damn dirty ape! 1817 01:04:45,191 --> 01:04:45,990 - Monkeys. 1818 01:04:47,519 --> 01:04:49,066 - Fix this damn thing. 1819 01:04:49,066 --> 01:04:53,861 (heavy rock music) (sirens wailing) 1820 01:04:56,958 --> 01:04:57,757 - [Jack] Whoo! 1821 01:04:57,757 --> 01:04:59,915 (laughing) 1822 01:05:25,248 --> 01:05:26,682 - [Byron] Hammond seems to be, 1823 01:05:26,682 --> 01:05:28,797 Bill, Wendy, can you see this? 1824 01:05:28,797 --> 01:05:30,772 Hammond is leading the pursuit in a 1825 01:05:30,772 --> 01:05:32,955 giant game of ring-around-the-rosy. 1826 01:05:32,955 --> 01:05:34,258 - Jack, you anti-hero, 1827 01:05:34,258 --> 01:05:36,066 if you're going to get away, get away now. 1828 01:05:36,066 --> 01:05:37,390 - Bill, this is really ridiculous. 1829 01:05:37,390 --> 01:05:39,015 It's pretty clear now that this guy, Jack Hammond, 1830 01:05:39,015 --> 01:05:40,766 is just toying with the police. 1831 01:05:40,766 --> 01:05:44,218 I hope they put him away for a long time. 1832 01:05:44,218 --> 01:05:45,980 - You are dead serious about going with me? 1833 01:05:45,980 --> 01:05:47,287 - Serious as a heart attack. 1834 01:05:47,287 --> 01:05:49,973 - You are absolutely, positively, 100% sure about this. 1835 01:05:49,973 --> 01:05:51,334 - I have never been more sure about 1836 01:05:51,334 --> 01:05:53,338 anything in my entire life. 1837 01:05:53,338 --> 01:05:55,975 (sirens wailing) 1838 01:05:59,148 --> 01:05:59,947 - We'll be fugitives. 1839 01:05:59,947 --> 01:06:01,670 - Sounds exciting. 1840 01:06:01,670 --> 01:06:03,222 - You won't be Natalie Voss anymore. 1841 01:06:03,222 --> 01:06:04,363 - Who the hell is she anyway? 1842 01:06:04,363 --> 01:06:05,560 - I don't know, I don't know. 1843 01:06:05,560 --> 01:06:07,192 But you're going to give up everything for me? 1844 01:06:07,192 --> 01:06:08,148 - Don't flatter yourself. 1845 01:06:08,148 --> 01:06:09,954 I'm doing it for me too. 1846 01:06:09,954 --> 01:06:11,224 - Of course you are. 1847 01:06:11,224 --> 01:06:13,861 (sirens wailing) 1848 01:06:37,421 --> 01:06:40,219 (tires screeching) 1849 01:06:56,044 --> 01:07:00,839 (guns cocking) (men yelling) 1850 01:07:02,726 --> 01:07:04,245 - [Man] This is it! 1851 01:07:07,315 --> 01:07:09,712 - Let go of the girl, Hammond! 1852 01:07:13,512 --> 01:07:15,015 (gun cocking) 1853 01:07:15,015 --> 01:07:17,652 (men chattering) 1854 01:07:22,305 --> 01:07:24,943 (dramatic music) 1855 01:07:32,156 --> 01:07:33,443 - [Natalie] What are you doing? 1856 01:07:33,443 --> 01:07:35,096 Let's keep going. 1857 01:07:35,096 --> 01:07:36,589 - Look, Natalie, 1858 01:07:36,589 --> 01:07:37,628 if I had things my way, 1859 01:07:37,628 --> 01:07:39,868 you'd be the girl I'd run away to paradise with. 1860 01:07:39,868 --> 01:07:41,827 - But I'm gonna be your hostage. 1861 01:07:41,827 --> 01:07:43,505 - Natalie, it's over. 1862 01:07:45,914 --> 01:07:49,510 I can't let you ruin your life because of me. 1863 01:07:51,285 --> 01:07:54,389 I think it's time for you to go home now. 1864 01:07:54,389 --> 01:07:56,147 - You can't mean that. 1865 01:07:58,280 --> 01:08:00,391 - You know, until yesterday, 1866 01:08:00,391 --> 01:08:02,271 the worst thing I ever did in my whole 1867 01:08:02,271 --> 01:08:04,909 life was cheat on a biology exam. 1868 01:08:05,862 --> 01:08:08,819 And now I'm a car thief, a kidnapper, 1869 01:08:10,957 --> 01:08:13,115 cop-shooter, police-evader. 1870 01:08:15,452 --> 01:08:17,291 I can't do this to you. 1871 01:08:18,537 --> 01:08:21,574 I can't make you part of this anymore. 1872 01:08:24,210 --> 01:08:26,289 I care about you too much. 1873 01:08:28,342 --> 01:08:31,699 Besides, I can't hold you hostage anymore. 1874 01:08:33,078 --> 01:08:34,277 We ate the gun. 1875 01:08:35,610 --> 01:08:38,159 - But you have the real gun. 1876 01:08:38,159 --> 01:08:38,958 - Uh, 1877 01:08:41,630 --> 01:08:43,709 real guns make me nervous. 1878 01:08:49,364 --> 01:08:51,568 I do better with the candy ones. 1879 01:08:51,568 --> 01:08:53,486 - Jack, you're innocent. 1880 01:08:55,517 --> 01:08:57,275 We can make this work. 1881 01:08:59,832 --> 01:09:02,826 (chuckling) 1882 01:09:02,826 --> 01:09:04,419 - You, you're really something. 1883 01:09:04,419 --> 01:09:05,538 You know that? 1884 01:09:08,596 --> 01:09:09,395 Thank you. 1885 01:09:10,766 --> 01:09:11,861 - For what? 1886 01:09:11,861 --> 01:09:13,834 - For believing in me. 1887 01:09:13,834 --> 01:09:16,311 - Let the girl go now, Hammond! 1888 01:09:17,289 --> 01:09:18,286 (exhaling deeply) 1889 01:09:18,286 --> 01:09:21,488 - It's been a hell of a ride, huh, kid? 1890 01:09:21,488 --> 01:09:22,847 What say you, uh, 1891 01:09:24,347 --> 01:09:28,040 step out of the car and walk away from me? 1892 01:09:28,040 --> 01:09:29,791 I'll be fine. 1893 01:09:29,791 --> 01:09:31,406 - You come with me. 1894 01:09:31,406 --> 01:09:32,365 - You first. 1895 01:09:33,544 --> 01:09:35,223 I'm right behind you. 1896 01:10:14,790 --> 01:10:18,146 (police radio chattering) 1897 01:10:23,786 --> 01:10:25,169 - Miss Voss, Miss Voss! 1898 01:10:25,169 --> 01:10:26,182 Okay, stay down. 1899 01:10:26,182 --> 01:10:27,280 Oh, you're a lucky girl. 1900 01:10:27,280 --> 01:10:28,237 You're a lucky girl. 1901 01:10:28,237 --> 01:10:29,424 Just get behind the door there. 1902 01:10:29,424 --> 01:10:31,116 Just get right behind the door there. 1903 01:10:31,116 --> 01:10:31,974 We will take care of him. 1904 01:10:31,974 --> 01:10:32,918 Don't worry. 1905 01:10:32,918 --> 01:10:35,511 Boy, I hope he tries something now. 1906 01:10:35,511 --> 01:10:36,698 - Come on, Hammond. 1907 01:10:36,698 --> 01:10:38,553 Just give me one reason. 1908 01:10:38,553 --> 01:10:42,407 (dramatic piano music) 1909 01:10:42,407 --> 01:10:43,846 - Way to go, Jack. 1910 01:10:46,102 --> 01:10:47,327 Way to go. 1911 01:10:47,327 --> 01:10:48,435 - Come on, Hammond! 1912 01:10:48,435 --> 01:10:50,069 You're in a no-win situation! 1913 01:10:50,069 --> 01:10:53,048 - Put your hands out of the car where I can see them! 1914 01:10:53,048 --> 01:10:57,360 ♪ See you ♪ 1915 01:10:57,360 --> 01:11:02,155 ♪ In your next life ♪ 1916 01:11:02,270 --> 01:11:07,065 ♪ When we'll fly away ♪ 1917 01:11:07,450 --> 01:11:12,245 ♪ For good ♪ 1918 01:11:12,397 --> 01:11:16,658 ♪ Stars ♪ 1919 01:11:16,658 --> 01:11:21,454 ♪ In our own car ♪ 1920 01:11:21,569 --> 01:11:26,364 ♪ We can drive away ♪ 1921 01:11:26,935 --> 01:11:31,730 ♪ From here ♪ 1922 01:11:32,059 --> 01:11:36,105 ♪ Far away ♪ 1923 01:11:36,105 --> 01:11:40,900 ♪ We'll go far away ♪ 1924 01:11:41,649 --> 01:11:45,772 ♪ And flog ice creams ♪ 1925 01:11:45,772 --> 01:11:50,567 ♪ Till the company's on its knees ♪ 1926 01:11:51,546 --> 01:11:55,643 ♪ Ahh ahh ♪ 1927 01:11:55,643 --> 01:11:58,639 ♪ Ahh ahh ♪ 1928 01:11:58,639 --> 01:12:03,055 ♪ Ahh ahh ahh ♪ 1929 01:12:03,055 --> 01:12:07,850 ♪ Ahh ahh ahh ♪ 1930 01:12:09,960 --> 01:12:13,316 ♪ Ahh ahh ♪ 1931 01:12:13,316 --> 01:12:17,286 ♪ Ahh ahh ♪ 1932 01:12:17,286 --> 01:12:20,160 ♪ Ahh ahh ahh ♪ 1933 01:12:20,160 --> 01:12:22,558 (guns firing) 1934 01:12:34,205 --> 01:12:35,565 (whooshing) 1935 01:12:35,565 --> 01:12:38,922 (police radio chattering) 1936 01:12:43,370 --> 01:12:44,769 (guns cocking) 1937 01:12:44,769 --> 01:12:45,568 - [Man] Stand up, Hammond! 1938 01:12:45,568 --> 01:12:46,543 - [Figus] Stand up, get up! 1939 01:12:46,543 --> 01:12:47,342 Turn around, turn around! 1940 01:12:47,342 --> 01:12:48,201 Turn around! 1941 01:12:48,201 --> 01:12:49,000 Hands on your head! 1942 01:12:49,000 --> 01:12:49,799 On your head! 1943 01:12:49,799 --> 01:12:50,597 Don't move. 1944 01:12:50,597 --> 01:12:51,396 You know the drill. 1945 01:12:51,396 --> 01:12:52,195 Yeah. 1946 01:12:52,195 --> 01:12:52,994 - [Man] You got him? 1947 01:12:52,994 --> 01:12:53,793 You got him. 1948 01:12:53,793 --> 01:12:55,747 - [Figus] We got you now, my friend. 1949 01:12:55,747 --> 01:12:56,617 Take it nice and easy now. 1950 01:12:56,617 --> 01:12:58,083 - [Cop] Keep your hands up, eyes forward. 1951 01:12:58,083 --> 01:12:58,882 - Nice and easy. 1952 01:12:58,882 --> 01:13:00,080 That hand down! 1953 01:13:01,162 --> 01:13:02,508 Nice and easy. 1954 01:13:02,508 --> 01:13:03,371 - [Man] They're on him! 1955 01:13:03,371 --> 01:13:05,689 - Damn, I'd love to kill you! 1956 01:13:06,834 --> 01:13:08,103 What the-- 1957 01:13:08,103 --> 01:13:09,193 - [Man] You got it? 1958 01:13:09,193 --> 01:13:10,232 - Cigarettes. 1959 01:13:11,918 --> 01:13:12,717 - Ha! 1960 01:13:14,462 --> 01:13:15,821 I wish you'd run. 1961 01:13:16,774 --> 01:13:17,730 I'd love to kill you. 1962 01:13:17,730 --> 01:13:19,227 I would love to kill you. 1963 01:13:19,227 --> 01:13:20,722 But you can't run, 'cause you're busted! 1964 01:13:20,722 --> 01:13:22,710 (helicopter whirring) 1965 01:13:22,710 --> 01:13:23,749 Eyes forward! 1966 01:13:25,855 --> 01:13:27,852 - [Man] I don't like you. 1967 01:13:30,498 --> 01:13:31,497 - [Dobbs] Keep your gun on him! 1968 01:13:31,497 --> 01:13:33,175 Keep your gun on him! 1969 01:13:34,998 --> 01:13:38,834 - [Figus] Ain't nothing gonna help you, Hammond. 1970 01:13:40,433 --> 01:13:44,310 (suspenseful orchestral music) 1971 01:13:44,310 --> 01:13:46,947 (all chattering) 1972 01:13:51,877 --> 01:13:53,795 - [Cop] Here he is, sir. 1973 01:13:58,734 --> 01:14:02,299 - I'm sorry about all this, Mr. Voss. 1974 01:14:02,299 --> 01:14:04,488 Your daughter is a fine young lady. 1975 01:14:04,488 --> 01:14:07,046 (all murmuring) 1976 01:14:08,821 --> 01:14:10,411 - This is the money shot, Ned. 1977 01:14:10,411 --> 01:14:13,077 The father-daughter reunion. 1978 01:14:13,077 --> 01:14:14,037 Beautiful. 1979 01:14:14,037 --> 01:14:15,305 - He didn't hurt me. 1980 01:14:15,305 --> 01:14:16,395 He's innocent. 1981 01:14:16,395 --> 01:14:17,194 He's innocent! 1982 01:14:17,194 --> 01:14:17,993 - Later. 1983 01:14:18,796 --> 01:14:20,366 - That really was funny. 1984 01:14:20,366 --> 01:14:22,888 That was really funny how that guy smacked you. 1985 01:14:22,888 --> 01:14:24,547 - [Figus] Give him his rights. 1986 01:14:24,547 --> 01:14:25,563 - Now that we're spending 1987 01:14:25,563 --> 01:14:27,235 all this quality time together, 1988 01:14:27,235 --> 01:14:29,133 let me tell you about your rights. 1989 01:14:29,133 --> 01:14:30,660 You have the right to remain silent. 1990 01:14:30,660 --> 01:14:32,098 Anything you say can and will be 1991 01:14:32,098 --> 01:14:33,809 used against you in a court of law. 1992 01:14:33,809 --> 01:14:34,846 If you do not have an attorney, 1993 01:14:34,846 --> 01:14:36,225 one will be assigned to you. 1994 01:14:36,225 --> 01:14:37,024 Do you understand all the rights 1995 01:14:37,024 --> 01:14:38,117 I have read to you right now? 1996 01:14:38,117 --> 01:14:38,959 - [Jack] Yes. 1997 01:14:38,959 --> 01:14:39,757 - [Dobbs] Good boy. 1998 01:14:39,757 --> 01:14:40,556 Now shut up! 1999 01:14:40,556 --> 01:14:41,355 - How's it look? 2000 01:14:41,355 --> 01:14:42,653 How's it look? 2001 01:14:42,653 --> 01:14:43,783 - [Cameraman] It's beautiful. 2002 01:14:43,783 --> 01:14:45,197 - [Dobbs] Know what happens to pretty boys like you 2003 01:14:45,197 --> 01:14:47,256 when they go to prison after the lights go out? 2004 01:14:47,256 --> 01:14:48,524 Oh, girlfriend! 2005 01:14:48,524 --> 01:14:49,688 Oh, girlfriend! 2006 01:14:49,688 --> 01:14:50,865 (Dobbs laughing) 2007 01:14:50,865 --> 01:14:52,795 (gun firing) 2008 01:14:52,795 --> 01:14:54,393 - [Man] Shots fired! 2009 01:14:57,768 --> 01:14:59,153 - Uncuff him now! 2010 01:14:59,153 --> 01:14:59,952 - [Man] What? 2011 01:14:59,952 --> 01:15:00,751 What the hell? 2012 01:15:00,751 --> 01:15:01,550 - What in god's name? 2013 01:15:01,550 --> 01:15:03,765 Have you lost your mind, young lady? 2014 01:15:03,765 --> 01:15:07,141 - I said uncuff Jack Hammond now! 2015 01:15:07,141 --> 01:15:08,348 - Come on, Miss Voss. 2016 01:15:08,348 --> 01:15:09,614 Put the gun down. 2017 01:15:09,614 --> 01:15:10,894 You don't know what you're doing. 2018 01:15:10,894 --> 01:15:12,069 This guy's brainwashed you. 2019 01:15:12,069 --> 01:15:12,871 Now come on. 2020 01:15:12,871 --> 01:15:15,248 - Ned, get a shot of this! 2021 01:15:15,248 --> 01:15:17,628 - Natalie, stop embarrassing me. 2022 01:15:17,628 --> 01:15:20,528 - Do it, or I'll blow his brains out all over live TV. 2023 01:15:20,528 --> 01:15:21,516 - Miss Voss, don't do it. 2024 01:15:21,516 --> 01:15:22,315 You're confused. 2025 01:15:22,315 --> 01:15:23,599 He's confused you. 2026 01:15:23,599 --> 01:15:25,197 It's very confusing. 2027 01:15:25,197 --> 01:15:26,657 - Don't move! 2028 01:15:26,657 --> 01:15:28,176 I said, don't move! 2029 01:15:29,308 --> 01:15:34,103 (gun firing) (helicopter exploding) 2030 01:15:43,364 --> 01:15:45,111 I mean business. 2031 01:15:45,111 --> 01:15:46,069 - Goddamn it! 2032 01:15:46,069 --> 01:15:47,676 Would you think about what you're doing! 2033 01:15:47,676 --> 01:15:48,676 This guy's a scumbag! 2034 01:15:48,676 --> 01:15:49,829 He doesn't want you! 2035 01:15:49,829 --> 01:15:50,671 He's only using you! 2036 01:15:50,671 --> 01:15:51,470 Come on! 2037 01:15:51,470 --> 01:15:52,475 Put the gun down! 2038 01:15:52,475 --> 01:15:54,553 - Back away from Jack now! 2039 01:15:55,503 --> 01:15:57,821 (rock music) 2040 01:16:05,718 --> 01:16:06,751 - You've gone completely crazy. 2041 01:16:06,751 --> 01:16:07,550 You know that? 2042 01:16:07,550 --> 01:16:09,294 - Thanks for noticing. 2043 01:16:09,294 --> 01:16:12,322 - How do you plan to get us out of this one? 2044 01:16:12,322 --> 01:16:13,921 - Watch me and weep. 2045 01:16:18,509 --> 01:16:20,667 - It takes all kinds, Dalt. 2046 01:16:21,849 --> 01:16:23,140 - Okay, Bill, Wendy, 2047 01:16:23,140 --> 01:16:24,271 I hope you're getting this. 2048 01:16:24,271 --> 01:16:25,593 They are walking directly 2049 01:16:25,593 --> 01:16:27,865 towards the helicopter and they're staring at me 2050 01:16:27,865 --> 01:16:29,675 like a couple of crazed dogs. 2051 01:16:29,675 --> 01:16:30,474 (laughing) 2052 01:16:30,474 --> 01:16:31,400 I'm gonna try to get a word from them if I can. 2053 01:16:31,400 --> 01:16:33,494 This is unbelievable, ladies and gentlemen. 2054 01:16:33,494 --> 01:16:34,293 Oh, my-- 2055 01:16:34,293 --> 01:16:35,114 - [Natalie] Get out of there. 2056 01:16:35,114 --> 01:16:36,180 - Let's go, pal, let's go. 2057 01:16:36,180 --> 01:16:36,979 - I'm being asked-- 2058 01:16:36,979 --> 01:16:38,228 - Come on, go, go! 2059 01:16:38,228 --> 01:16:40,825 (laughing) 2060 01:16:40,825 --> 01:16:43,062 The first margarita's on me. 2061 01:16:44,541 --> 01:16:47,345 ♪ Seeing good and badness all around ♪ 2062 01:16:47,345 --> 01:16:49,263 - [Natalie] Not so fast. 2063 01:16:50,737 --> 01:16:51,535 - Did you get it? 2064 01:16:51,535 --> 01:16:52,352 Did you get it? 2065 01:16:52,352 --> 01:16:53,150 Yes! 2066 01:16:54,464 --> 01:16:55,497 I want big! 2067 01:16:55,497 --> 01:16:57,512 I want cinematic! 2068 01:16:57,512 --> 01:16:59,979 I want, I want Pennebaker! 2069 01:16:59,979 --> 01:17:00,778 Get this. 2070 01:17:00,778 --> 01:17:01,606 Get the copter. 2071 01:17:01,606 --> 01:17:03,461 ♪ Till I see her face ♪ 2072 01:17:03,461 --> 01:17:08,238 ♪ Even I can see ♪ 2073 01:17:08,238 --> 01:17:13,033 ♪ The whole world in front of me ♪ 2074 01:17:13,282 --> 01:17:18,077 ♪ And as I drive through sunshine ♪ 2075 01:17:18,322 --> 01:17:19,880 ♪ Radio playing ♪ 2076 01:17:19,880 --> 01:17:23,023 ♪ Now the world's okay ♪ 2077 01:17:23,023 --> 01:17:24,580 ♪ I hold her hand ♪ 2078 01:17:24,580 --> 01:17:26,208 ♪ It's all I want ♪ 2079 01:17:26,208 --> 01:17:28,581 ♪ It's all I need ♪ 2080 01:17:28,581 --> 01:17:33,368 ♪ And I feel all right inside today ♪ 2081 01:17:33,368 --> 01:17:38,082 ♪ Now I can see ♪ 2082 01:17:38,082 --> 01:17:42,859 ♪ The whole world in front of me ♪ 2083 01:17:42,859 --> 01:17:44,156 ♪ Now I ♪ 2084 01:17:44,156 --> 01:17:47,033 (upbeat rock music) 2085 01:18:02,462 --> 01:18:06,081 ♪ If I'd listened to everything that they said to me ♪ 2086 01:18:06,081 --> 01:18:10,204 ♪ I wouldn't be here ♪ 2087 01:18:10,204 --> 01:18:12,068 ♪ And if I took the time to bleed ♪ 2088 01:18:12,068 --> 01:18:14,237 ♪ From all the tiny little arrows shot my way ♪ 2089 01:18:14,237 --> 01:18:18,996 ♪ I wouldn't be here ♪ 2090 01:18:18,996 --> 01:18:21,241 ♪ The ones who don't do anything ♪ 2091 01:18:21,241 --> 01:18:26,036 ♪ Are always the ones who try to put you down ♪ 2092 01:18:27,359 --> 01:18:29,350 ♪ And you could spend your entire life ♪ 2093 01:18:29,350 --> 01:18:34,145 ♪ Walking around in the nowhere land of self-doubt ♪ 2094 01:18:36,173 --> 01:18:38,164 ♪ 'Cause when you start to doubt yourself ♪ 2095 01:18:38,164 --> 01:18:42,320 ♪ The real world will eat you alive ♪ 2096 01:18:48,123 --> 01:18:50,434 ♪ It's time, it's time ♪ 2097 01:18:50,434 --> 01:18:54,178 ♪ It's time to align your body with your mind ♪ 2098 01:18:54,178 --> 01:18:56,696 ♪ It's hero time ♪ 2099 01:18:56,696 --> 01:18:58,962 ♪ It's time, it's time ♪ 2100 01:18:58,962 --> 01:19:02,490 ♪ It's time to align your body with your mind ♪ 2101 01:19:02,490 --> 01:19:05,266 ♪ It's hero time ♪ 2102 01:19:05,266 --> 01:19:07,151 ♪ 'Cause when you start to doubt yourself ♪ 2103 01:19:07,151 --> 01:19:10,804 ♪ The real world will eat you alive ♪ 2104 01:19:10,804 --> 01:19:15,599 ♪ And you know it's true ♪ 2105 01:19:17,462 --> 01:19:20,076 ♪ I'm talking to you ♪ 2106 01:19:20,076 --> 01:19:22,541 ♪ Hero time starts right now ♪ 2107 01:19:22,541 --> 01:19:25,293 ♪ Hey, hero time, yeah ♪ 2108 01:19:25,293 --> 01:19:26,886 ♪ Time to shine ♪ 2109 01:19:26,886 --> 01:19:30,259 ♪ Hey, hero time ♪ 2110 01:19:30,259 --> 01:19:34,269 ♪ If you think you've got 100 years to mess around ♪ 2111 01:19:34,269 --> 01:19:35,936 ♪ You're wrong ♪ 2112 01:19:35,936 --> 01:19:39,518 ♪ This time it's real, your time is now, it's hero time ♪ 2113 01:19:39,518 --> 01:19:41,880 ♪ Yeah, hero time, hey ♪ 2114 01:19:41,880 --> 01:19:43,893 ♪ Time to shine, yeah ♪ 2115 01:19:43,893 --> 01:19:46,866 ♪ Hero time, yeah ♪ 2116 01:19:46,866 --> 01:19:48,802 ♪ Hard times are getting harder ♪ 2117 01:19:48,802 --> 01:19:50,953 ♪ The liars are acting strong ♪ 2118 01:19:50,953 --> 01:19:52,775 ♪ You better get a grip on yourself ♪ 2119 01:19:52,775 --> 01:19:54,757 ♪ Or you won't be around too long ♪ 2120 01:19:54,757 --> 01:19:56,632 ♪ It's hero time, hey ♪ 2121 01:19:56,632 --> 01:19:58,875 ♪ Time to shine, yeah ♪ 2122 01:19:58,875 --> 01:20:01,284 ♪ Hero time, yeah ♪ 2123 01:20:01,284 --> 01:20:05,260 ♪ Hero time, yeah ♪ 2124 01:20:05,260 --> 01:20:07,370 ♪ It's hero time ♪ 2125 01:20:07,370 --> 01:20:08,396 ♪ It's hero time ♪ 2126 01:20:08,396 --> 01:20:09,463 ♪ Time to shine ♪ 2127 01:20:09,463 --> 01:20:13,597 ♪ Shine, shine, shine, shine ♪ 2128 01:20:13,597 --> 01:20:15,442 ♪ Oh, yeah ♪ 2129 01:20:15,442 --> 01:20:17,287 ♪ Oh, yeah ♪ 2130 01:20:17,287 --> 01:20:19,907 ♪ Oh, yeah ♪ 2131 01:20:19,907 --> 01:20:21,665 ♪ Hey ♪ 2132 01:20:24,855 --> 01:20:27,652 (heavy rock music) 2133 01:20:38,000 --> 01:20:40,797 ♪ When you won't go along ♪ 2134 01:20:40,797 --> 01:20:44,273 ♪ Some will feel like you can't find your way ♪ 2135 01:20:44,273 --> 01:20:46,695 ♪ Heaven knows heaven knows ♪ 2136 01:20:46,695 --> 01:20:49,854 ♪ I've seen it all before ♪ 2137 01:20:49,854 --> 01:20:50,928 ♪ Oh ♪ 2138 01:20:50,928 --> 01:20:53,657 ♪ Now don't get me wrong ♪ 2139 01:20:53,657 --> 01:20:56,843 ♪ I've seen many a life gone astray ♪ 2140 01:20:56,843 --> 01:20:59,718 ♪ When someone goes all your bows ♪ 2141 01:20:59,718 --> 01:21:03,603 ♪ Won't make it any better so let it go ♪ 2142 01:21:03,603 --> 01:21:06,797 ♪ Shut up and take it like a man ♪ 2143 01:21:06,797 --> 01:21:09,992 ♪ You need us to get a life ♪ 2144 01:21:09,992 --> 01:21:11,396 ♪ For your own good ♪ 2145 01:21:11,396 --> 01:21:13,122 ♪ Oh, we'll take you by the hand ♪ 2146 01:21:13,122 --> 01:21:16,186 ♪ 'Cause you need a little more ♪ 2147 01:21:16,186 --> 01:21:20,981 ♪ Yi, yi ♪ 2148 01:21:23,431 --> 01:21:26,710 ♪ Maybe no one will say it ♪ 2149 01:21:26,710 --> 01:21:29,452 ♪ Maybe no one's aware it goes on ♪ 2150 01:21:29,452 --> 01:21:32,004 ♪ All I know all I know ♪ 2151 01:21:32,004 --> 01:21:35,136 ♪ It's like going off the deep end ♪ 2152 01:21:35,136 --> 01:21:36,354 ♪ Oh ♪ 2153 01:21:36,354 --> 01:21:39,620 ♪ Could you make a decision ♪ 2154 01:21:39,620 --> 01:21:42,515 ♪ Could you think for yourself and go on ♪ 2155 01:21:42,515 --> 01:21:44,106 ♪ Everyone knows ♪ 2156 01:21:44,106 --> 01:21:45,200 ♪ Everyone knows ♪ 2157 01:21:45,200 --> 01:21:47,566 ♪ You've got to fit into the mainstream ♪ 2158 01:21:47,566 --> 01:21:49,147 ♪ So save your woes ♪ 2159 01:21:49,147 --> 01:21:52,102 ♪ Shut up and take it like a man ♪ 2160 01:21:52,102 --> 01:21:55,479 ♪ You need us to get a life ♪ 2161 01:21:55,479 --> 01:21:56,959 ♪ For your own good ♪ 2162 01:21:56,959 --> 01:21:58,507 ♪ Oh, we'll take you by the hand ♪ 2163 01:21:58,507 --> 01:22:02,343 ♪ 'Cause you need a little more ♪ 2164 01:22:12,334 --> 01:22:15,211 (upbeat rock music) 2165 01:22:30,518 --> 01:22:31,798 ♪ We wrote this song ♪ 2166 01:22:31,798 --> 01:22:34,463 ♪ It's not too short, it's not too long ♪ 2167 01:22:34,463 --> 01:22:38,800 ♪ It's got backup vocals in just the right places ♪ 2168 01:22:38,800 --> 01:22:40,852 ♪ It's got a few oohs and ahhs ♪ 2169 01:22:40,852 --> 01:22:42,749 ♪ And it takes a little pause ♪ 2170 01:22:42,749 --> 01:22:47,544 ♪ Just before I sing the F word ♪ 2171 01:22:48,727 --> 01:22:52,717 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2172 01:22:52,717 --> 01:22:54,653 ♪ Almost every line is sung in time ♪ 2173 01:22:54,653 --> 01:22:57,595 ♪ And almost every verse ends in a rhym ♪ 2174 01:22:57,595 --> 01:23:01,283 ♪ The only problem we had was writing enough words ♪ 2175 01:23:01,283 --> 01:23:04,870 ♪ Ooh ahh ♪ 2176 01:23:04,870 --> 01:23:08,658 ♪ But that's okay because the chorus is coming up again now ♪ 2177 01:23:08,658 --> 01:23:12,794 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2178 01:23:12,794 --> 01:23:17,030 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2179 01:23:24,893 --> 01:23:29,189 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2180 01:23:29,189 --> 01:23:33,159 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2181 01:23:33,159 --> 01:23:37,072 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2182 01:23:37,072 --> 01:23:41,430 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2183 01:23:41,430 --> 01:23:45,245 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2184 01:23:45,245 --> 01:23:49,481 ♪ Please play this song on the radio ♪ 2185 01:23:52,622 --> 01:23:55,002 (helicopter whirring) 2186 01:23:55,002 --> 01:23:56,808 - You smell that? 2187 01:23:56,808 --> 01:23:58,415 Do you smell that? 2188 01:23:58,415 --> 01:24:01,196 Nothing else in the world smells like that, son. 2189 01:24:01,196 --> 01:24:03,538 I love the smell of napalm in the morning. 2190 01:24:03,538 --> 01:24:05,610 You know one day we had a hill bombed. 2191 01:24:05,610 --> 01:24:07,094 When I walked out, we didn't find one of them. 2192 01:24:07,094 --> 01:24:08,752 Not one stinking dink body. 2193 01:24:08,752 --> 01:24:09,859 But that smell. 2194 01:24:09,859 --> 01:24:11,427 That gasoline smell. 2195 01:24:11,427 --> 01:24:12,975 The whole hill. 2196 01:24:12,975 --> 01:24:14,893 It smelled like victory. 140723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.