Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,048 --> 00:01:31,629
Can I come in now?
2
00:01:31,717 --> 00:01:32,797
No.
3
00:01:35,345 --> 00:01:38,052
Well... I believe that's everything.
4
00:01:38,140 --> 00:01:39,471
I hope so.
5
00:01:39,558 --> 00:01:41,014
Yes, it's a lengthy business.
6
00:01:41,059 --> 00:01:43,425
- You must be tired.
- I'm so excited.
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,262
I wish we could take
the youngster right home with us.
8
00:01:46,356 --> 00:01:47,959
When do you think
we can expect to get him?
9
00:01:47,983 --> 00:01:50,725
Oh, well, it's... oh, just a minute.
10
00:01:50,819 --> 00:01:52,434
I'm afraid I forgot something.
11
00:01:52,529 --> 00:01:55,191
You'll have to sigh these.
12
00:01:55,282 --> 00:01:59,025
These give us permission to check into
every detail of your private life.
13
00:02:11,089 --> 00:02:12,750
- There.
- Thank you.
14
00:02:14,718 --> 00:02:15,718
Thank you.
15
00:02:15,802 --> 00:02:17,633
Well, that does it, I think.
16
00:02:17,721 --> 00:02:19,677
I'm sorry to have kept you so long.
17
00:02:19,765 --> 00:02:22,472
But you understand that
we must be most careful.
18
00:02:22,559 --> 00:02:24,049
After all, it's a child's life.
19
00:02:24,102 --> 00:02:26,468
Our investigation can't be too thorough.
20
00:02:26,563 --> 00:02:27,563
How long will it be?
21
00:02:27,648 --> 00:02:30,060
Well, it all depends.
A matter of months perhaps.
22
00:02:30,108 --> 00:02:31,711
- But we'll keep you posted...
- Thank you very much.
23
00:02:31,735 --> 00:02:33,191
Eve, dear, we'll be late.
24
00:02:33,278 --> 00:02:35,360
- Good-bye, and please hurry.
- Good-bye.
25
00:02:35,447 --> 00:02:37,167
- Good-bye, thank you.
- Good-bye, good-bye.
26
00:03:06,478 --> 00:03:09,811
- Now can I come in?
- Hmm? Oh, yes.
27
00:03:09,898 --> 00:03:12,981
Interview report to the directors.
28
00:03:13,068 --> 00:03:16,151
Names of applicants: Harry and Eve Graham.
29
00:03:16,279 --> 00:03:19,271
She is 32. He's 38.
30
00:03:19,366 --> 00:03:23,905
Occupation: Traveling salesman for
the sutter sales corporation,
31
00:03:23,995 --> 00:03:25,826
dealing in electrical appliances.
32
00:03:26,790 --> 00:03:28,951
The company is owned by the grahams.
33
00:03:29,042 --> 00:03:32,375
It was started about four years ago.
34
00:03:32,462 --> 00:03:34,748
Mrs. Graham appears to be very capable.
35
00:03:34,840 --> 00:03:37,047
She handles the office work.
36
00:03:37,134 --> 00:03:40,843
Mr. Graham covers the Los Angeles area,
37
00:03:40,929 --> 00:03:42,840
where they hold a sales franchise
38
00:03:42,931 --> 00:03:44,421
for a deep-freeze concern.
39
00:03:45,600 --> 00:03:46,931
Their income...
40
00:03:48,645 --> 00:03:50,806
Presently about 20,000.
41
00:03:51,565 --> 00:03:53,351
Married: Eight years.
42
00:03:53,442 --> 00:03:55,148
They...
43
00:03:55,193 --> 00:03:57,809
You don't need to wait for me.
I'll straighten up.
44
00:03:57,904 --> 00:04:00,987
Yeah, I tried that once before.
Nearly lost my job.
45
00:04:01,074 --> 00:04:04,658
You and your cleaning up. Ha!
46
00:04:04,745 --> 00:04:07,987
Well, go on, go on.
You're not disturbing me one bit.
47
00:04:08,081 --> 00:04:11,949
Mrs. Graham is unable to have a family.
48
00:04:12,043 --> 00:04:14,204
Her problem is of undetermined origin.
49
00:04:14,337 --> 00:04:16,043
But will check several physicians
50
00:04:16,131 --> 00:04:18,543
who have examined her
during the past eight years.
51
00:04:19,926 --> 00:04:23,339
They will take an older child,
four or five years,
52
00:04:23,430 --> 00:04:24,966
of either sex.
53
00:04:25,056 --> 00:04:27,172
From the preliminary interview,
54
00:04:27,225 --> 00:04:29,307
it's my opinion that
they would make fit parents.
55
00:04:29,394 --> 00:04:33,307
But something bothers me about Mr. Graham.
56
00:04:33,398 --> 00:04:36,231
He seemed impatient during the interview.
57
00:04:36,359 --> 00:04:39,101
A chip-on-the-shoulder sort of attitude.
58
00:04:39,196 --> 00:04:42,529
He behaved rather strangely
when signing the...
59
00:04:42,616 --> 00:04:44,732
The permission to investigate form.
60
00:04:45,660 --> 00:04:47,696
Perhaps this is my imagination.
61
00:04:47,788 --> 00:04:49,949
I'll report further
when I visit the grahams' home
62
00:04:50,040 --> 00:04:52,702
for the customary inspection next week.
63
00:04:54,252 --> 00:04:56,083
Phew. Well, that's that.
64
00:04:56,171 --> 00:04:57,911
If all the others was like you,
65
00:04:58,006 --> 00:05:01,214
there wouldnt be any babies
given away in this state at all.
66
00:05:01,259 --> 00:05:03,875
Why are you such an old fussbudget, huh?
67
00:05:03,970 --> 00:05:06,712
If you had made a mistake once,
68
00:05:06,807 --> 00:05:09,389
you wouldnt want to ever
let it happen again.
69
00:05:10,977 --> 00:05:13,218
Not where a child is involved.
70
00:05:15,023 --> 00:05:16,103
No...
71
00:05:16,983 --> 00:05:19,690
Well, good-bye, deary.
72
00:05:21,530 --> 00:05:25,864
Yeah... Eve... Graham.
73
00:05:31,081 --> 00:05:32,537
Harry Graham...
74
00:06:00,110 --> 00:06:01,896
Hey!
75
00:06:01,987 --> 00:06:04,945
- What goes on?
- Oh, I couldn't resist him.
76
00:06:05,031 --> 00:06:06,425
He's the beginning of a collection.
77
00:06:06,449 --> 00:06:07,927
There's a whole army that goes with him.
78
00:06:07,951 --> 00:06:09,282
You haven't heard anything yet?
79
00:06:09,327 --> 00:06:11,033
Oh, but we will, you'll see.
80
00:06:11,121 --> 00:06:13,203
Mr. Jordan looks like Santa claus,
81
00:06:13,290 --> 00:06:15,656
just like a man who gives babies away.
82
00:06:15,750 --> 00:06:19,163
And anyway, it's good practice for you,
being awakened by mechanical toys.
83
00:06:19,254 --> 00:06:22,963
Or a Teddy bear in the face,
maybe later on, a football in the tummy.
84
00:06:23,049 --> 00:06:24,334
Oh, you'll learn to love it.
85
00:06:26,928 --> 00:06:29,294
You will love it, won't you?
86
00:06:29,347 --> 00:06:32,680
- Of course I will. Why do you ask?
- Oh...
87
00:06:32,767 --> 00:06:34,598
Then it's just my imagination.
88
00:06:34,686 --> 00:06:36,426
The other day in Mr. Jordan's office,
89
00:06:36,521 --> 00:06:39,433
I thought maybe you were sorry
we'd started the whole thing.
90
00:06:39,524 --> 00:06:43,358
I wasn't sorry. It's just that Santa claus
was such a deliberate old codger,
91
00:06:43,486 --> 00:06:45,351
he got on my nerves, that's all.
92
00:06:45,447 --> 00:06:47,187
How about undoing my blouse?
93
00:06:47,282 --> 00:06:49,022
How about getting yourself
pulled together?
94
00:06:49,117 --> 00:06:50,732
This is Tom Morgan's Saturday with us.
95
00:06:50,827 --> 00:06:52,317
You can do the Caesar salad.
96
00:06:52,370 --> 00:06:55,157
- What else is cooking?
- Oh, everything you hate.
97
00:06:55,248 --> 00:06:57,364
Roast beef, rare. Potatoes, brown.
98
00:06:57,459 --> 00:06:59,245
How does that sound?
99
00:06:59,336 --> 00:07:00,917
Sounds like the perfect wife.
100
00:07:01,004 --> 00:07:02,995
Quick in the office,
great around the house.
101
00:07:04,382 --> 00:07:06,293
I wonder if it will like him.
102
00:07:06,384 --> 00:07:08,875
Well, if it doesn't, I'll keep it myself.
103
00:07:17,395 --> 00:07:19,977
I remember other Saturday afternoons,
104
00:07:20,065 --> 00:07:21,350
when it was always like this.
105
00:07:23,568 --> 00:07:24,899
A long time ago.
106
00:07:40,335 --> 00:07:42,872
You know, this really is
a beautifully planned apartment.
107
00:07:42,963 --> 00:07:44,749
- Yes, we think so.
- Hmm.
108
00:07:46,675 --> 00:07:48,882
Immaculate.
109
00:07:48,969 --> 00:07:51,381
You sure you won't have something? A coke?
110
00:07:51,429 --> 00:07:53,074
Could I have a glass of milk
instead, please?
111
00:07:53,098 --> 00:07:54,098
Yes, sure. Sit down.
112
00:07:54,182 --> 00:07:57,049
Thank you. My stomach, it's my work.
113
00:07:57,143 --> 00:07:58,599
All the tension.
114
00:08:00,730 --> 00:08:02,846
I think you take your work
much too seriously.
115
00:08:02,941 --> 00:08:05,273
- It's not worth it.
- I think it is.
116
00:08:06,903 --> 00:08:10,441
But wait, we've begun
our investigation on you,
117
00:08:10,532 --> 00:08:12,693
oh?
118
00:08:12,784 --> 00:08:16,368
- How's it look?
- Everybody speaks very highly of you.
119
00:08:17,288 --> 00:08:18,288
But?
120
00:08:20,333 --> 00:08:22,449
I've been a salesman too long
not to recognize
121
00:08:22,544 --> 00:08:25,286
sales resistance
when I see it, Mr. Jordan.
122
00:08:25,380 --> 00:08:27,460
I have a feeling you don't
want us to have the child.
123
00:08:28,299 --> 00:08:31,006
Oh! I wouldn't say that.
124
00:08:32,971 --> 00:08:33,971
Thank you.
125
00:08:35,432 --> 00:08:37,343
Well?
126
00:08:37,434 --> 00:08:40,176
- Am I right?
- I don't know whether I do or not.
127
00:08:40,270 --> 00:08:43,103
At least not yet. I understand you spend
128
00:08:43,189 --> 00:08:45,896
a great deal of time
in Los Angeles on business.
129
00:08:45,984 --> 00:08:47,440
Yes, that's right.
130
00:08:47,485 --> 00:08:49,714
Then perhaps you could give me
the names of some of the people
131
00:08:49,738 --> 00:08:51,899
down there with whom you work.
132
00:08:51,990 --> 00:08:53,634
Oh, it's all routine.
Nothing more than that.
133
00:08:53,658 --> 00:08:55,774
Very conscientious,
aren't you, Mr. Jordan?
134
00:08:55,869 --> 00:08:59,737
Well, I'll drop you a line and refer you
to lots of people in Los Angeles.
135
00:08:59,831 --> 00:09:02,163
There's something else about me
I think you should know.
136
00:09:02,250 --> 00:09:04,290
- I have a small mole on my right shoulder.
- Harry?
137
00:09:04,377 --> 00:09:05,787
Would you like to see it?
138
00:09:05,879 --> 00:09:07,835
Oh, Mr. Jordan. I'm sorry I'm late.
139
00:09:07,922 --> 00:09:09,378
That's all right. I was early.
140
00:09:09,466 --> 00:09:10,943
What are you two doing in the kitchen?
141
00:09:10,967 --> 00:09:12,377
Mr. Jordan's been looking us over.
142
00:09:12,469 --> 00:09:13,879
I've seen your home.
143
00:09:13,970 --> 00:09:16,052
It's pleasant, very pleasant, indeed.
144
00:09:16,139 --> 00:09:18,117
- Won't you stay for dinner?
- Oh, thanks, I can't.
145
00:09:18,141 --> 00:09:20,883
I have to get back to the office. Lots
more paperwork to do there.
146
00:09:20,977 --> 00:09:22,933
- I'll see you to the door.
- Oh, thank you.
147
00:09:23,021 --> 00:09:24,386
Good-bye, Mr. Graham.
148
00:09:24,481 --> 00:09:26,062
Thank you, Mrs. Graham. Thank you.
149
00:09:49,089 --> 00:09:51,375
- What happened between you two?
- Oh, I'm sorry.
150
00:09:51,466 --> 00:09:53,252
- I don't know what hit me.
- Sorry?
151
00:09:53,343 --> 00:09:55,425
He said he liked you,
but didn't think you liked him.
152
00:09:55,512 --> 00:09:57,127
Oh? Anything else?
153
00:09:57,222 --> 00:09:58,962
That we could start fixing up that room.
154
00:09:59,057 --> 00:10:00,367
And he thought I'd be a good mother.
155
00:10:00,391 --> 00:10:02,882
Hmm. For once, Mr. Jordan is right.
156
00:10:02,977 --> 00:10:06,310
Well, the star salesman with the sutter
corporation had better get on his horse.
157
00:10:06,397 --> 00:10:08,167
- What time's your plane?
- 9:15. I've got a date
158
00:10:08,191 --> 00:10:10,086
with the Clark company buyer
first thing in the morning.
159
00:10:10,110 --> 00:10:11,520
If we can only sell that account!
160
00:10:11,569 --> 00:10:13,776
By the time you're a father, just think,
161
00:10:13,863 --> 00:10:16,445
you can hire one salesman,
or even two, the way things are going.
162
00:10:16,533 --> 00:10:19,240
And you can stay home and run the show.
163
00:10:19,327 --> 00:10:21,207
- What's this? Are you resigning?
- Not exactly.
164
00:10:21,246 --> 00:10:22,531
I'll be around to heckle a bit.
165
00:10:22,580 --> 00:10:24,195
That's a woman's privilege.
166
00:10:24,290 --> 00:10:26,155
- Well, I've gotta pack.
- I'll do it for you.
167
00:10:26,251 --> 00:10:28,532
But there's not much to pack.
Everything's in Los Angeles.
168
00:10:28,586 --> 00:10:30,326
Don't you ever get a hole in your sock?
169
00:10:30,421 --> 00:10:33,333
And how do the buttons
manage to stay on your shirts?
170
00:10:33,424 --> 00:10:36,291
- You never bring them home.
- I've found a laundry that does it.
171
00:10:36,386 --> 00:10:38,342
It saves a lot of trouble.
172
00:10:38,429 --> 00:10:40,215
I'll only be a minute packing your bag.
173
00:11:09,919 --> 00:11:13,082
Oh, yes. I know Harry Graham very well.
174
00:11:13,173 --> 00:11:16,631
I like him. He handled our product
for several years until...
175
00:11:16,759 --> 00:11:18,215
Until what?
176
00:11:18,303 --> 00:11:20,364
We didn't fire him, if that's
what you're getting at.
177
00:11:20,388 --> 00:11:21,798
He fired us.
178
00:11:21,890 --> 00:11:24,757
- Got a better deal.
- I see...
179
00:11:24,851 --> 00:11:26,887
I'd give my shirt to get Graham back.
180
00:11:26,978 --> 00:11:28,593
And you can tell him I said so.
181
00:11:29,898 --> 00:11:31,013
Thank you.
182
00:11:35,445 --> 00:11:36,810
Thank you very much.
183
00:11:48,666 --> 00:11:50,748
You see, the grahams
wish to adopt a child.
184
00:11:50,835 --> 00:11:52,746
And we must have certain information.
185
00:11:52,837 --> 00:11:54,748
Well, isn't that nice.
186
00:11:54,839 --> 00:11:56,545
They want to adopt a baby?
187
00:11:56,633 --> 00:11:59,591
How long has Mr. Graham
made his office here?
188
00:11:59,677 --> 00:12:01,668
Oh, I guess about two years.
189
00:12:01,804 --> 00:12:04,261
Where does he live
when he's in Los Angeles?
190
00:12:05,141 --> 00:12:06,506
I guess he just lives around.
191
00:12:06,601 --> 00:12:08,967
Hotels, motels, wherever he can get in.
192
00:12:09,062 --> 00:12:12,145
It's cocktail time, honey.
Are you with me?
193
00:12:12,232 --> 00:12:14,393
Mr. Jordan, this is Roy esterly.
194
00:12:14,484 --> 00:12:17,851
Oh, I'm very please to meet you.
What line are you in?
195
00:12:17,946 --> 00:12:20,904
Mr. Jordan is getting some
information on Harry Graham.
196
00:12:20,990 --> 00:12:24,073
Oh, Harry's not in any trouble.
Mr. Jordan is not a cop.
197
00:12:24,160 --> 00:12:26,617
- I'll tell you later.
- Okay, sweetie.
198
00:12:26,704 --> 00:12:28,569
You fill him in on Mr. exclusive,
199
00:12:28,665 --> 00:12:30,201
and when you get through, come on back
200
00:12:30,291 --> 00:12:32,202
and have a little shot with me, huh?
201
00:12:32,293 --> 00:12:35,330
Excuse me, but couldn't
I ask you a few questions?
202
00:12:35,421 --> 00:12:37,582
Why, sure, sure. Fire away.
203
00:12:37,674 --> 00:12:39,960
What do you know of Mr. Graham?
204
00:12:40,051 --> 00:12:42,337
Oh, he's a good guy.
205
00:12:42,428 --> 00:12:45,215
But you called him... "Mr. exclusive.”
206
00:12:45,306 --> 00:12:47,217
I was kind of kidding, I guess.
207
00:12:47,308 --> 00:12:49,424
See, we never see him,
except here in the office.
208
00:12:49,519 --> 00:12:51,726
And of course, when he's here,
he's buried in work.
209
00:12:51,813 --> 00:12:56,933
You know, I can't understand how a guy can
live without a little... social life.
210
00:12:57,026 --> 00:13:00,939
So, he's not a playboy,
like some cornballs I could mention.
211
00:13:01,030 --> 00:13:03,612
Playboy? He's the original invisible man!
212
00:13:03,700 --> 00:13:05,281
You never see him anywhere.
213
00:13:05,368 --> 00:13:08,110
He's not at the hotels,
restaurants, night clubs.
214
00:13:08,204 --> 00:13:11,662
Man comes to town and just like that,
he disappears.
215
00:13:11,749 --> 00:13:15,742
Mr. Jordan, I have an idea.
I'm sure Harry will be calling in.
216
00:13:15,837 --> 00:13:17,748
You can get everything you want
right from him.
217
00:13:17,839 --> 00:13:19,750
I'll call the hotels for you.
218
00:13:19,882 --> 00:13:21,998
Why don't you just sit
over there at Harry's desk?
219
00:13:22,093 --> 00:13:23,754
Well, thank you, miss.
220
00:13:23,886 --> 00:13:26,298
Maybe I should see Mr. Graham, after all.
221
00:13:27,473 --> 00:13:29,555
Yes, I'll wait. Oh!
222
00:13:29,642 --> 00:13:31,473
As long as you're going
to all the trouble,
223
00:13:31,561 --> 00:13:33,973
can you kindly ask the hotel people
224
00:13:34,063 --> 00:13:36,520
when Mr. Graham was last registered?
225
00:13:36,607 --> 00:13:38,188
Surely, I could do that.
226
00:13:38,276 --> 00:13:40,437
Say, Mr. Jordan,
227
00:13:40,528 --> 00:13:42,985
your throat must get pretty dry
asking all those questions.
228
00:13:43,072 --> 00:13:44,482
How about a little slug?
229
00:13:44,574 --> 00:13:48,237
Oh, very kind of you, but...
230
00:13:49,078 --> 00:13:50,318
No thanks.
231
00:13:50,413 --> 00:13:52,153
Bob Vance never called, did he?
232
00:13:53,333 --> 00:13:55,213
That's good,
'cause I don't want to talk to him.
233
00:13:58,171 --> 00:14:01,129
Hello? No, he's in redlands.
234
00:14:01,215 --> 00:14:02,796
He'll be back the day after tomorrow.
235
00:14:02,925 --> 00:14:04,381
Yes, I'll have him call you.
236
00:14:13,519 --> 00:14:17,011
“Harrison Graham.”
237
00:14:18,066 --> 00:14:19,806
Harry gra...
238
00:14:20,943 --> 00:14:22,558
Harrison Graham!
239
00:14:22,653 --> 00:14:23,688
Good night.
240
00:14:28,910 --> 00:14:32,073
You've really got
Harry Graham on your mind.
241
00:14:32,163 --> 00:14:34,654
I'm sorry it took so long,
but the hotels had to check.
242
00:14:36,292 --> 00:14:39,500
You know, it's funny, but he hasn't
registered any of them for months.
243
00:14:39,587 --> 00:14:41,748
Several of them remember him.
244
00:14:41,839 --> 00:14:43,921
Of course, he could be staying
at a rooming house,
245
00:14:44,008 --> 00:14:46,920
but that doesn't sound like him.
He likes everything nice.
246
00:14:47,011 --> 00:14:51,721
You're very kind.
I'm sorry for all the trouble.
247
00:14:51,808 --> 00:14:56,142
By the way, is Mr. Graham known
by any other name than Harry?
248
00:14:56,229 --> 00:14:58,845
No, his name is Harry.
249
00:14:58,981 --> 00:15:00,812
Look, Mr. Jordan,
250
00:15:00,858 --> 00:15:03,725
he was in yesterday,
and I know I'll be hearing from him soon.
251
00:15:03,820 --> 00:15:05,731
Give me a number,
and I'll have him call you.
252
00:15:05,822 --> 00:15:08,188
Or maybe you've gotten
everything you need, huh?
253
00:15:08,282 --> 00:15:09,943
No, not yet.
254
00:15:11,869 --> 00:15:13,951
Oh, excuse me. It's that board.
255
00:15:14,038 --> 00:15:15,744
Ah, thank you.
256
00:15:19,043 --> 00:15:21,534
Graham, Harrison.
257
00:15:21,629 --> 00:15:25,372
Harrison Graham, 132 brinkman...
258
00:15:43,860 --> 00:15:45,191
Wait for me, please.
259
00:16:05,173 --> 00:16:06,173
Good evening.
260
00:16:06,257 --> 00:16:07,337
Hello.
261
00:16:08,593 --> 00:16:09,953
Aren't you a little off your beat?
262
00:16:10,011 --> 00:16:11,572
Well, I was coming to Los Angeles anyway
263
00:16:11,596 --> 00:16:13,052
for a meeting tomorrow.
264
00:16:13,139 --> 00:16:14,867
I'm reading a paper
at the welfare convention.
265
00:16:14,891 --> 00:16:16,802
- How nice.
- So, while I was here,
266
00:16:19,520 --> 00:16:22,057
tell me, why are you listed
267
00:16:22,148 --> 00:16:25,766
in the telephone book
under “Harrison Graham”?
268
00:16:25,860 --> 00:16:29,398
- Harrison Graham's my real name.
- Oh! You changed it?
269
00:16:29,489 --> 00:16:32,606
Some time ago. I thought it sounded a
little formal, if you know what I mean.
270
00:16:32,700 --> 00:16:35,783
Yeah, but in San Francisco,
you're listed as Harry.
271
00:16:35,870 --> 00:16:38,327
The phone company got it mixed up.
272
00:16:38,414 --> 00:16:42,453
Look, I'm dead on my feet. I just got home
from work a couple of hours ago.
273
00:16:42,543 --> 00:16:44,454
Suppose we meet for lunch tomorrow.
274
00:16:44,545 --> 00:16:46,456
Maybe we can learn to get along.
275
00:16:46,547 --> 00:16:49,084
Well, I'm busy tomorrow, but...
276
00:16:49,175 --> 00:16:52,417
I'm sorry I bothered you,
but after all, it is my job.
277
00:16:52,512 --> 00:16:53,922
- Yes, I understand.
- Yes.
278
00:16:53,971 --> 00:16:55,177
- Good night.
- Good night.
279
00:18:07,044 --> 00:18:10,502
It's all right. All right...
280
00:18:32,737 --> 00:18:34,352
Pay him off, tell him to go.
281
00:18:34,447 --> 00:18:36,403
You'll wake them both up.
My wife's sick too.
282
00:18:36,490 --> 00:18:39,323
Oh, boy...
283
00:18:39,410 --> 00:18:43,073
She's in the other room asleep. She's been
up with the baby two nights in a row.
284
00:19:26,957 --> 00:19:29,619
How long as this double life
of yours been going on?
285
00:19:29,710 --> 00:19:32,497
About... eight months.
286
00:19:32,588 --> 00:19:35,500
And you tried to adopt a child?
287
00:19:38,427 --> 00:19:40,113
- What are you going to do?
- Call the police.
288
00:19:40,137 --> 00:19:41,968
You can't. Not now,
not with it all like this.
289
00:19:42,056 --> 00:19:45,014
Please, I've got to try
to make you understand. Please!
290
00:19:46,102 --> 00:19:48,263
I can't believe it!
291
00:19:48,354 --> 00:19:50,140
I can't, it's...
292
00:19:50,231 --> 00:19:52,472
How could a man like you,
293
00:19:52,566 --> 00:19:54,898
successful, admired,
294
00:19:54,985 --> 00:19:59,024
get into a position as... as vile as this.
295
00:19:59,115 --> 00:20:00,275
How?
296
00:20:01,492 --> 00:20:03,278
I don't know.
297
00:20:04,537 --> 00:20:05,822
I don't know how.
298
00:20:07,164 --> 00:20:09,826
Loneliness, I guess.
299
00:20:09,917 --> 00:20:12,704
Have you ever spent
half your life living in hotel rooms?
300
00:20:12,795 --> 00:20:16,629
Eating in restaurants
with only a newspaper for company.
301
00:20:16,716 --> 00:20:20,049
Walking the streets,
looking for a movie you haven't seen.
302
00:20:20,928 --> 00:20:21,963
Well...
303
00:20:23,472 --> 00:20:25,963
That's the way it was
one Sunday afternoon,
304
00:20:26,058 --> 00:20:28,424
when I was stuck in Los Angeles,
305
00:20:28,519 --> 00:20:30,976
couldn't get home to spend
the weekend with Eve.
306
00:20:32,148 --> 00:20:36,016
I called her, but we didn't talk about us.
307
00:20:36,110 --> 00:20:40,149
She was in one of her
executive moods. Career woman.
308
00:20:40,197 --> 00:20:43,189
You've never seen her that way.
She's different now.
309
00:20:43,284 --> 00:20:46,651
Anyway, when I got off the phone,
I was twice as lonely.
310
00:20:46,746 --> 00:20:50,739
I felt as if the walls
of the hotel room were closing in on me.
311
00:20:52,835 --> 00:20:55,042
So I decided to go out for a walk.
312
00:20:57,798 --> 00:20:59,880
Some men on the road
escape their loneliness
313
00:20:59,967 --> 00:21:02,754
with women who are easy to get.
314
00:21:02,845 --> 00:21:05,211
But that didn't work with me.
315
00:21:05,306 --> 00:21:06,796
In all the years of my marriage,
316
00:21:06,891 --> 00:21:08,927
I never looked at another woman.
317
00:21:09,018 --> 00:21:10,804
Eve was my whole life.
318
00:21:12,146 --> 00:21:15,183
Yet, sometimes in those years,
319
00:21:15,232 --> 00:21:19,020
I felt a distance between us,
which was more than miles.
320
00:21:20,571 --> 00:21:23,313
When we found out
we couldn't have children,
321
00:21:23,407 --> 00:21:27,195
Eve was bitter, restless.
322
00:21:27,244 --> 00:21:30,327
It was my idea,
her coming into the business.
323
00:21:30,414 --> 00:21:32,780
She caught on fast.
324
00:21:32,875 --> 00:21:35,491
So fast, she doubled our sales in no time.
325
00:21:37,046 --> 00:21:38,252
And our marriage...
326
00:21:39,673 --> 00:21:42,005
Well, it became a business partnership.
327
00:21:43,511 --> 00:21:45,502
So on that particular Sunday...
328
00:21:46,722 --> 00:21:50,260
My aloneness was like a pain.
329
00:21:50,392 --> 00:21:52,132
Visit that fabulous Beverly Hills.
330
00:21:52,228 --> 00:21:54,935
It's only $3.25 including tax.
331
00:21:55,022 --> 00:21:59,106
And it'll give you something to talk about
when you get back to your hometown.
332
00:21:59,193 --> 00:22:02,230
Hey folks, the tour is
just about ready to leave.
333
00:22:02,279 --> 00:22:05,737
See the homes of all of Hollywood's
greatest movie stars.
334
00:22:05,825 --> 00:22:08,237
Visit that fabulous Beverly Hills.
335
00:22:08,285 --> 00:22:11,277
It's only $3.25 including tax.
336
00:22:11,413 --> 00:22:14,746
And it'll give you something to talk about
when you get back to your hometown.
337
00:22:14,834 --> 00:22:19,373
I like movies, though I really
didn't care where Clark gable lived.
338
00:22:19,463 --> 00:22:21,875
But here were people going someplace.
339
00:22:21,966 --> 00:22:23,456
And I went along with them.
340
00:22:31,809 --> 00:22:33,219
Ladies and gentlemen,
341
00:22:33,310 --> 00:22:35,801
this is glamorous Beverly Hills.
342
00:22:35,896 --> 00:22:38,558
Here are the most beautiful
homes in the world,
343
00:22:38,649 --> 00:22:42,608
where your favorite stars
of screen live and play.
344
00:22:49,076 --> 00:22:52,193
Over there, is the home
of a woman who knows Hollywood best.
345
00:22:52,288 --> 00:22:55,246
A lady who shares her secrets
with millions.
346
00:22:55,332 --> 00:22:56,538
Louella Parsons.
347
00:23:10,431 --> 00:23:11,431
Thanks.
348
00:23:12,516 --> 00:23:15,349
Here we are. On your right
349
00:23:15,436 --> 00:23:18,178
is the home of that shy and modest man,
350
00:23:18,272 --> 00:23:21,639
Harvey's friend and yours: Jimmy Stewart.
351
00:23:23,360 --> 00:23:25,066
Now take a look on your left,
352
00:23:25,154 --> 00:23:27,611
and you'll see the home
of that funny, funny man,
353
00:23:27,698 --> 00:23:29,939
Jack “the miser” Benny.
354
00:23:42,338 --> 00:23:44,750
Behind that
big hedge over there, there's a little man
355
00:23:44,840 --> 00:23:46,796
who is Santa claus to the whole world:
356
00:23:46,884 --> 00:23:48,294
Edmund gwenn.
357
00:23:48,385 --> 00:23:51,377
Remember miracle on 34th street?
358
00:23:51,472 --> 00:23:54,555
Oh, that was a wonderful picture.
Did you see it?
359
00:23:54,642 --> 00:23:58,476
- Uh-uh.
- You missed something.
360
00:23:58,562 --> 00:24:02,396
I'd like to know
where my favorite mule Francis is.
361
00:24:03,400 --> 00:24:04,981
What's that?
362
00:24:05,069 --> 00:24:08,106
- Oh, excuse me.
- That's all right.
363
00:24:08,197 --> 00:24:10,279
Haven't you any interest
in how the other half lives?
364
00:24:11,617 --> 00:24:13,608
No, not particularly.
365
00:24:13,702 --> 00:24:15,784
I'm just crazy about bus rides.
366
00:24:15,871 --> 00:24:18,704
Gives me a chance to get off my feet.
367
00:24:18,791 --> 00:24:21,157
And here is the home of a man
who's good with the jokes
368
00:24:21,251 --> 00:24:24,084
and a genius at the piano: Oscar levant.
369
00:24:26,048 --> 00:24:29,211
Oh, I heard him play a gershwin concert
once. He was just great.
370
00:24:30,970 --> 00:24:33,507
What is this, the story of your life?
371
00:24:43,816 --> 00:24:46,273
Were you wondering
where our glamour girls are?
372
00:24:46,360 --> 00:24:47,941
All right, here's your answer.
373
00:24:48,028 --> 00:24:49,939
On the right, you see the home
374
00:24:50,030 --> 00:24:52,817
of that fine actress, Barbara stanwyck.
375
00:24:52,908 --> 00:24:54,648
The white house, also on the right,
376
00:24:54,743 --> 00:24:56,699
is where lovely Jane Wyman lives.
377
00:25:05,212 --> 00:25:08,375
You know, you just like me
for my lighter, that's all.
378
00:25:08,465 --> 00:25:10,001
I could give up smoking.
379
00:25:12,344 --> 00:25:14,209
- Thanks.
- Don't mention it.
380
00:25:18,600 --> 00:25:20,090
If this is a sample of your work,
381
00:25:20,185 --> 00:25:21,846
you're not very good at pickups.
382
00:25:21,937 --> 00:25:23,677
I know.
383
00:25:23,772 --> 00:25:26,479
I havent had very much experience at it.
384
00:25:26,608 --> 00:25:29,475
This is the first time
I ever tried to pickup a girl.
385
00:25:29,570 --> 00:25:31,276
Ah, gee. That's too bad.
386
00:25:32,239 --> 00:25:33,570
I should be better at it.
387
00:25:34,491 --> 00:25:35,981
How's that?
388
00:25:36,076 --> 00:25:37,636
Well, I'm one of those terrible fellows
389
00:25:37,703 --> 00:25:39,543
that frightens
the farmer's daughter, you know?
390
00:25:39,621 --> 00:25:43,079
I'm a traveling salesman,
only a kind of backwards one.
391
00:25:43,167 --> 00:25:46,910
Yeah, you could use a few tips, like...
392
00:25:47,004 --> 00:25:50,496
"I'm sad and lonely,
just want someone to talk to.
393
00:25:50,591 --> 00:25:53,298
Don't know any nice girls
in this great big town.
394
00:25:53,385 --> 00:25:55,171
How about a few laughs?”
395
00:25:55,262 --> 00:25:56,377
You know...
396
00:25:57,598 --> 00:25:59,759
I wanted to say all those things
to you just now,
397
00:25:59,850 --> 00:26:01,306
only on the level.
398
00:26:01,393 --> 00:26:02,849
Thanks, coach.
399
00:26:02,936 --> 00:26:04,847
Do you mind if I sit here?
400
00:26:04,938 --> 00:26:07,145
Well, there's not much
I can do about it, you're here.
401
00:26:10,194 --> 00:26:12,526
You know something,
I was a farmer's daughter once.
402
00:26:12,654 --> 00:26:14,895
- Really?
- Yeah.
403
00:26:14,990 --> 00:26:18,107
I don't know what it is,
but you don't scare me at all.
404
00:26:37,221 --> 00:26:39,633
Well, thanks for the use
of the lighter. Bye.
405
00:26:40,474 --> 00:26:41,474
Oh...
406
00:26:43,102 --> 00:26:44,808
Oh, just a minute.
407
00:26:44,895 --> 00:26:47,557
In case... in case
you ever need a deep freeze,
408
00:26:47,648 --> 00:26:49,513
my name's Harry Graham from San Francisco.
409
00:26:49,566 --> 00:26:51,477
Oh, well, that's nice.
410
00:26:51,568 --> 00:26:53,608
- And mine's Phyllis Martin, from here.
- From here?
411
00:26:53,695 --> 00:26:55,215
This doesn't look like very good farmland.
412
00:26:55,239 --> 00:26:56,674
You told me you were a farmer's daughter.
413
00:26:56,698 --> 00:26:58,279
Yes, well, that was a long time ago.
414
00:26:58,367 --> 00:27:00,073
- Oh.
- Thanks.
415
00:27:00,160 --> 00:27:01,900
Oops. Doesnt work.
416
00:27:01,995 --> 00:27:04,236
Well, remember me to Jack Benny.
417
00:27:04,331 --> 00:27:06,976
And there's something else
you should know about traveling salesmen.
418
00:27:07,000 --> 00:27:09,120
- You kill me.
- They have very large expense accounts
419
00:27:09,211 --> 00:27:11,953
and frequently buy dinner
for pretty girls they meet on buses.
420
00:27:12,047 --> 00:27:14,584
Well, I must say,
your style is improving fast.
421
00:27:14,716 --> 00:27:16,252
But I'm afraid I can't, sorry.
422
00:27:16,343 --> 00:27:17,924
I'm sorry, too.
423
00:27:18,011 --> 00:27:19,376
Yeah, well.
424
00:27:24,184 --> 00:27:25,424
Do you like Chinese cooking?
425
00:27:25,519 --> 00:27:26,599
Sure.
426
00:27:27,563 --> 00:27:29,849
Why? You change your mind?
427
00:27:29,940 --> 00:27:32,043
I know a place that has
the greatest water chestnuts in town,
428
00:27:32,067 --> 00:27:33,603
if you can stand water chestnuts.
429
00:27:33,694 --> 00:27:35,480
- I'm mad about them. Let's go.
- All righty.
430
00:27:44,121 --> 00:27:45,827
Early American Chinese.
431
00:27:45,914 --> 00:27:47,120
You're gonna love it.
432
00:27:57,217 --> 00:27:58,707
Cozy little place, isn't it?
433
00:27:58,802 --> 00:28:00,963
- Do we have to eat here?
- Oh yes, it's a must.
434
00:28:01,054 --> 00:28:03,199
Now why don't you relax
and I'll be back in a few minutes, huh?
435
00:28:03,223 --> 00:28:04,223
Hi, Sam.
436
00:28:04,308 --> 00:28:05,785
Good evening, miss Martin.
Good evening, sir.
437
00:28:05,809 --> 00:28:07,370
Will you take care
of the gentleman for me?
438
00:28:07,394 --> 00:28:08,394
Right this way, sir?
439
00:28:08,478 --> 00:28:10,415
I'll have a drink at the bar
while I'm waiting for the lady.
440
00:28:10,439 --> 00:28:11,599
Good.
441
00:28:16,195 --> 00:28:17,526
Scotch and soda, please.
442
00:28:33,879 --> 00:28:35,319
- Here you are, sir.
- Oh, thank you.
443
00:29:00,989 --> 00:29:02,695
Dinner's ready. Table's over there.
444
00:29:02,783 --> 00:29:05,240
Oh, no. What are we playing, charades?
445
00:29:05,327 --> 00:29:07,659
The outfit came with the job. I work here.
446
00:29:07,704 --> 00:29:10,266
- I don't believe any of this.
- Well, the pain will wear off in a minute.
447
00:29:10,290 --> 00:29:11,530
Just follow me.
448
00:29:15,671 --> 00:29:18,037
Egg soup. Very healing.
449
00:29:18,131 --> 00:29:19,962
I ordered the rest
of the dinner for you, too.
450
00:29:20,050 --> 00:29:21,694
Aren't you allowed
to sit with the customers?
451
00:29:21,718 --> 00:29:22,958
Uh-uh. Maybe later.
452
00:29:23,053 --> 00:29:24,714
Well, go on. Eat your soup.
453
00:29:24,846 --> 00:29:27,337
It's the only genuine
Chinese dish we serve here.
454
00:29:27,432 --> 00:29:30,048
Guy who owns the place
used to run a string of hot dog stands.
455
00:29:30,143 --> 00:29:32,205
- His name's hannigan.
- You sure you can't sit down?
456
00:29:32,229 --> 00:29:33,935
No, I can't. Try it.
457
00:29:36,316 --> 00:29:37,316
How is it?
458
00:29:37,401 --> 00:29:39,608
Hmm. Tastes good.
459
00:29:39,695 --> 00:29:42,232
Say, where are all the people?
460
00:29:42,322 --> 00:29:44,062
Oh, Sundays are quiet.
461
00:29:44,157 --> 00:29:45,693
And all the rest of the week.
462
00:29:45,742 --> 00:29:48,484
- How long you been working here?
- About six months.
463
00:29:48,578 --> 00:29:51,911
I needed a job. And hannigan needed
someone to liven up the joint.
464
00:29:51,999 --> 00:29:53,660
You can I've been a howling success.
465
00:29:53,750 --> 00:29:55,206
Ah, come on. Sit down, huh?
466
00:29:55,294 --> 00:29:57,535
No, I can't.
467
00:29:57,629 --> 00:29:59,961
Say, where'd you say that farm was?
468
00:30:00,048 --> 00:30:01,254
I didn't.
469
00:30:01,341 --> 00:30:02,956
Little place called Pennsylvania.
470
00:30:03,051 --> 00:30:04,612
How'd you get all the way to Los Angeles?
471
00:30:04,636 --> 00:30:06,217
Well, I wanted to see the world.
472
00:30:06,305 --> 00:30:09,012
- So you started with China, huh?
- That's right.
473
00:30:09,099 --> 00:30:10,635
- You know something...
- Huh?
474
00:30:10,726 --> 00:30:12,887
They've never heard of chop suey in China.
475
00:30:12,978 --> 00:30:14,718
- You don't say.
- That's right.
476
00:30:14,771 --> 00:30:17,888
It's the house specialty here.
And the next course.
477
00:30:17,983 --> 00:30:19,348
If you can stand it.
478
00:30:24,114 --> 00:30:26,070
This isn't as nice as Barbara stanwyck's,
479
00:30:26,158 --> 00:30:27,614
but it's closer to my work.
480
00:30:31,371 --> 00:30:33,737
- Here, let me.
- Oh, thanks.
481
00:30:39,004 --> 00:30:41,416
Well, thanks for a lovely evening.
482
00:30:41,506 --> 00:30:44,088
It was nothing. Drop in again sometime.
483
00:30:45,802 --> 00:30:48,214
- So long.
- You know...
484
00:30:48,305 --> 00:30:49,795
We've been together seven hours
485
00:30:49,890 --> 00:30:51,801
and I still don't know a thing about you,
486
00:30:51,933 --> 00:30:55,642
except that you're the nicest stranger
I ever met on a bus.
487
00:30:55,729 --> 00:30:58,345
Well, I don't know
anything about you either.
488
00:30:58,440 --> 00:31:00,271
- Let's leave it that way, huh?
- All right.
489
00:31:03,070 --> 00:31:04,797
I will tell you one thing
about myself, though.
490
00:31:04,821 --> 00:31:06,186
What's that?
491
00:31:06,281 --> 00:31:09,273
On that bus this afternoon,
I felt just as lonely as you did.
492
00:31:10,202 --> 00:31:11,282
I feel better now.
493
00:31:19,086 --> 00:31:21,919
I guess all traveling salesmen
aren't alike, huh?
494
00:31:22,005 --> 00:31:24,246
Some of us are quite harmless.
495
00:31:24,341 --> 00:31:25,797
Yeah, you're kind of special.
496
00:31:28,637 --> 00:31:29,797
Good night.
497
00:31:33,683 --> 00:31:35,639
I never expected to see Phyllis again.
498
00:31:36,686 --> 00:31:38,927
But I knew I'd remember this day,
499
00:31:39,022 --> 00:31:42,355
when two strangers helped each other
through a lonely Sunday.
500
00:31:43,527 --> 00:31:45,017
I felt good again.
501
00:31:45,112 --> 00:31:46,227
Not very sleepy.
502
00:31:49,699 --> 00:31:51,439
We're ready with your call
to San Francisco.
503
00:31:51,535 --> 00:31:54,948
Yes, thank you, operator. Eve?
504
00:31:55,038 --> 00:31:57,245
My, two calls in one day.
505
00:31:57,332 --> 00:31:59,618
Well, never mind, darling.
This is deductible business.
506
00:31:59,709 --> 00:32:02,416
Monkey business. I cheated on you today.
507
00:32:02,504 --> 00:32:04,711
I thought you should be the first to know.
508
00:32:04,798 --> 00:32:07,289
Haven't you heard?
The wife is always the last to know.
509
00:32:07,384 --> 00:32:10,672
I'm serious. A beautiful brunette,
all curves and soft shoulders.
510
00:32:10,762 --> 00:32:12,502
How wonderful!
511
00:32:12,597 --> 00:32:14,633
I hope you'll be very happy together.
512
00:32:14,724 --> 00:32:16,260
What kind of talk is that?
513
00:32:16,351 --> 00:32:18,091
Aren't you even jealous?
514
00:32:18,186 --> 00:32:20,347
You won't spoil my sleep one bit.
515
00:32:21,565 --> 00:32:23,101
You're mighty sure of me, aren't you?
516
00:32:23,191 --> 00:32:25,523
Hmm. Very sure of you, my darling.
517
00:32:25,610 --> 00:32:30,104
She wasn't really beautiful.
Just nice, kind of a funny little mouse.
518
00:32:30,198 --> 00:32:31,688
Don't you want to know how I met her?
519
00:32:31,783 --> 00:32:33,319
Oh, I forgot. I heard
520
00:32:33,410 --> 00:32:35,366
that duff's may open
three more retail outlets
521
00:32:35,454 --> 00:32:37,160
in Los Angeles county.
522
00:32:37,247 --> 00:32:38,737
Got a pencil handy?
523
00:32:38,832 --> 00:32:40,432
Better write down this name and address.
524
00:32:42,294 --> 00:32:43,409
Are you listening?
525
00:32:43,503 --> 00:32:44,618
Here it is.
526
00:32:44,713 --> 00:32:46,795
He's the merchandise manager.
527
00:32:46,882 --> 00:32:48,918
Yes, I'm listening, Eve. I've got it.
528
00:32:50,177 --> 00:32:51,917
I wish you were here with me right now.
529
00:32:52,721 --> 00:32:54,086
I didn't even touch her.
530
00:32:54,181 --> 00:32:55,671
Touch who?
531
00:32:55,765 --> 00:32:57,380
You know, the funny little mouse.
532
00:32:57,476 --> 00:33:00,092
What a shame. Better luck next time.
533
00:33:00,187 --> 00:33:03,054
Harry, I got a special delivery
from mother today.
534
00:33:03,148 --> 00:33:04,729
Oh? What's the news?
535
00:33:04,816 --> 00:33:06,602
Father's quite ill.
536
00:33:06,693 --> 00:33:09,526
Nothing serious, I suppose.
But I'm a little worried.
537
00:33:09,613 --> 00:33:12,150
I wouldn't worry, darling.
I'm sure he'll be all right.
538
00:33:13,658 --> 00:33:16,274
Eve, I've gotta make the rounds.
539
00:33:16,369 --> 00:33:19,156
I'll call you in a couple of days.
Good night.
540
00:33:19,247 --> 00:33:20,247
Good night.
541
00:33:33,970 --> 00:33:36,586
And in a couple of days, I did get home.
542
00:33:36,681 --> 00:33:41,345
Dead tired and a little bit sick
of the deep freeze business.
543
00:33:41,436 --> 00:33:43,973
I only wanted a weekend with Eve.
544
00:33:44,105 --> 00:33:48,064
But she had other plans. Big plans.
545
00:33:48,151 --> 00:33:50,642
Tom Morgan, our lawyer, was there.
546
00:33:50,737 --> 00:33:55,697
And Carl Forbes,
who was a buyer for the redman chain.
547
00:33:55,784 --> 00:33:57,775
I'd never been able to sell him.
548
00:33:57,869 --> 00:34:01,828
Then Eve decided
she'd try the woman's touch.
549
00:34:01,915 --> 00:34:03,951
Why didn't you ever send
your wife in to sell me?
550
00:34:04,000 --> 00:34:05,285
She packs quite a punch.
551
00:34:05,377 --> 00:34:06,537
Haven't you heard?
552
00:34:06,628 --> 00:34:08,209
Eve's the brains, I'm the brawn.
553
00:34:08,296 --> 00:34:10,252
Oh, don't listen to him.
554
00:34:10,340 --> 00:34:13,503
I'm just Harry's little secretary,
trying to get along.
555
00:34:13,593 --> 00:34:15,363
I was afraid you'd ask me
how the thing worked.
556
00:34:15,387 --> 00:34:17,002
Well, how does it work?
557
00:34:17,138 --> 00:34:19,220
- Would you like some more coffee?
- No thanks.
558
00:34:19,307 --> 00:34:22,014
Now tell us all about the superior
mechanical features.
559
00:34:22,102 --> 00:34:25,265
All right, but stop me
if this gets too complicated for you.
560
00:34:25,355 --> 00:34:27,641
In the home size,
there's a special condenser
561
00:34:27,732 --> 00:34:31,350
that eliminates the fan noise
and the outside moisture.
562
00:34:31,444 --> 00:34:33,025
The single-phase motor
563
00:34:33,113 --> 00:34:35,024
is completely sealed
564
00:34:35,156 --> 00:34:37,021
so it has greater efficiency.
565
00:34:37,117 --> 00:34:39,278
And we can prove to you,
in normal operations,
566
00:34:39,369 --> 00:34:43,578
that our product will save you in
electricity 2.5 cents per hour.
567
00:34:43,665 --> 00:34:45,826
And the lid is counter-balanced.
568
00:34:45,917 --> 00:34:48,533
We just happen to have
a model in the kitchen.
569
00:34:48,628 --> 00:34:52,337
And if you have your combination
Phillips screwdriver handy, Mr. Forbes,
570
00:34:52,424 --> 00:34:55,040
I'd be happy to take
the freezer apart for you.
571
00:34:55,135 --> 00:34:56,591
Any questions?
572
00:34:56,678 --> 00:34:58,043
No, no questions.
573
00:34:58,179 --> 00:35:00,886
And no demonstration, please,
I'm convinced.
574
00:35:00,974 --> 00:35:02,965
Ugh. At least almost...
575
00:35:03,059 --> 00:35:04,265
Perhaps another little Brandy?
576
00:35:05,604 --> 00:35:08,311
Harry, Mr. Forbes
would like some more Brandy.
577
00:35:08,398 --> 00:35:09,398
Harry.
578
00:35:10,775 --> 00:35:12,311
Oh, of course. Sorry.
579
00:35:16,364 --> 00:35:17,524
- Tom?
- No thanks, no more.
580
00:35:17,616 --> 00:35:19,481
How about a little poker?
581
00:35:19,576 --> 00:35:21,692
The evening's so nice,
we might play on the terrace.
582
00:35:21,786 --> 00:35:23,902
- I'm afraid of you, but I'm game.
- Me too.
583
00:35:25,582 --> 00:35:26,582
Oh.
584
00:35:29,210 --> 00:35:30,530
Come on, Harry, let's have at it.
585
00:35:36,092 --> 00:35:38,333
You know, I think we're really on our way.
586
00:35:38,428 --> 00:35:40,009
I'm sure we got Forbes.
587
00:35:40,096 --> 00:35:42,803
It's the power of a woman for you.
588
00:35:42,891 --> 00:35:46,383
Oh, I'm so happy and so sleepy.
Good night, darling.
589
00:35:48,897 --> 00:35:50,728
- Eve.
- Hmm?
590
00:35:50,815 --> 00:35:52,897
- I just figured something out.
- What?
591
00:35:52,984 --> 00:35:56,272
In the last month,
we've been together six days and 14 hours,
592
00:35:56,363 --> 00:35:58,729
not counting when we're asleep.
593
00:35:58,823 --> 00:36:00,108
Doesn't make any sense.
594
00:36:02,535 --> 00:36:03,535
Did you hear me?
595
00:36:03,620 --> 00:36:05,986
Six days and 14 hours.
596
00:36:17,884 --> 00:36:20,717
Eve, let's go away tomorrow.
Doesn't matter where.
597
00:36:20,804 --> 00:36:22,590
Just as long as we're together, huh?
598
00:36:23,682 --> 00:36:26,424
Of course, we'll go away
some time, darling.
599
00:36:26,518 --> 00:36:30,352
We'll go to all those glamorous places
that holiday writes about.
600
00:36:30,438 --> 00:36:32,349
And we'll do it first cabin, too.
601
00:36:32,440 --> 00:36:34,852
Let's not wait, Eve.
602
00:36:34,943 --> 00:36:37,355
Our marriage is the only thing
that really matters.
603
00:36:38,154 --> 00:36:40,315
I love our marriage.
604
00:36:40,407 --> 00:36:41,817
Good night, darling.
605
00:36:50,458 --> 00:36:52,699
So I hit the road again.
606
00:36:52,794 --> 00:36:54,910
And when I got back to Los Angeles,
607
00:36:55,004 --> 00:36:58,246
I found myself dropping in
to the canton cafe.
608
00:36:58,341 --> 00:37:01,959
One tea coming up. Rice cakes
and your fortune free. Shall we go?
609
00:37:02,053 --> 00:37:04,465
The decorations are terrible,
but the service is great.
610
00:37:05,682 --> 00:37:07,638
Ah, come on. Sit down, huh? Just for once.
611
00:37:07,726 --> 00:37:09,387
You want me to lose my job?
612
00:37:15,191 --> 00:37:17,182
What does it say?
“You will travel far.”
613
00:37:17,318 --> 00:37:19,505
Well, that's right on the button
for a traveling salesman.
614
00:37:19,529 --> 00:37:21,941
- Here's another one.
- Huh...
615
00:37:22,031 --> 00:37:24,522
“Money and fortune await you.”
that's better.
616
00:37:24,617 --> 00:37:26,699
And the last one.
617
00:37:26,786 --> 00:37:30,074
Ah! "Dance and the world dances with you.”
618
00:37:30,165 --> 00:37:32,531
Well, things are warming up.
619
00:37:33,293 --> 00:37:34,999
Do you like to dance?
620
00:37:35,086 --> 00:37:37,372
I don't know. It's been a long time.
621
00:37:37,464 --> 00:37:39,580
Well, do you want
to take a chance with me?
622
00:37:39,674 --> 00:37:43,292
All right, when you're finished tonight.
Where will we go?
623
00:37:43,386 --> 00:37:45,923
Oh, why don't we stay here.
It's so romantic.
624
00:37:46,014 --> 00:37:48,426
You're a little character.
625
00:37:48,516 --> 00:37:49,722
Miss Martin?
626
00:37:49,809 --> 00:37:51,674
- Over there.
- Oh, sorry.
627
00:37:52,604 --> 00:37:53,764
See you later.
628
00:37:57,984 --> 00:37:59,394
That night we danced.
629
00:38:01,946 --> 00:38:03,686
There were other evenings
with Phyllis, too.
630
00:38:05,200 --> 00:38:06,815
We asked nothing of each other.
631
00:38:07,869 --> 00:38:09,234
I had never kissed her.
632
00:38:10,497 --> 00:38:12,078
Never touched her.
633
00:38:12,165 --> 00:38:13,905
Just being together was enough.
634
00:38:15,919 --> 00:38:18,626
But all the time,
I suppose we were fooling ourselves.
635
00:38:20,340 --> 00:38:22,251
Ready. Good night, Sam.
636
00:38:22,342 --> 00:38:23,673
- Good night.
- Good night.
637
00:38:26,346 --> 00:38:27,346
Thanks.
638
00:38:31,017 --> 00:38:32,678
- Well.
- Phyllis...
639
00:38:32,769 --> 00:38:34,885
- Yeah?
- Tomorrow's my birthday.
640
00:38:34,979 --> 00:38:37,140
Do you want to have dinner with me?
Help me celebrate?
641
00:38:37,232 --> 00:38:38,563
I'd love to.
642
00:38:38,650 --> 00:38:40,231
And tomorrow's my day off.
643
00:38:40,276 --> 00:38:42,141
I'll pick you up at 7:00.
644
00:38:42,237 --> 00:38:44,193
You sure you haven't
anything better to do?
645
00:38:45,031 --> 00:38:46,692
I'm sure.
646
00:38:46,783 --> 00:38:49,195
- Okay.
- Phyllis.
647
00:39:01,089 --> 00:39:03,671
- Good night, Harry.
- Good night.
648
00:39:09,514 --> 00:39:11,846
- See you tomorrow then, huh?
- At 7:00.
649
00:39:28,533 --> 00:39:31,320
I spent my birthday
trying not to think of Phyllis.
650
00:39:32,412 --> 00:39:35,324
Still, I felt her closeness.
651
00:39:35,456 --> 00:39:39,415
I was finding out I was not
the take-it-and-leave-it kind.
652
00:39:39,502 --> 00:39:41,709
I knew then I couldnt see Phyllis again,
653
00:39:41,796 --> 00:39:43,878
that night or any night.
654
00:39:43,965 --> 00:39:46,752
I felt like someone who walks
away from the edge of a cliff,
655
00:39:46,843 --> 00:39:48,708
back onto solid ground.
656
00:39:49,762 --> 00:39:51,343
I felt pretty low, too,
657
00:39:51,431 --> 00:39:53,547
about walking out on her.
658
00:39:53,641 --> 00:39:56,553
But it was better this way. Much better.
659
00:39:59,272 --> 00:40:00,352
Come in.
660
00:40:03,026 --> 00:40:04,266
Tray's over there.
661
00:40:09,574 --> 00:40:11,280
Not much of a way to spend your birthday.
662
00:40:11,367 --> 00:40:12,948
Phyllis!
663
00:40:13,036 --> 00:40:15,118
- Didn't you get my message?
- Sure, I got it.
664
00:40:15,204 --> 00:40:17,160
That's why I came over. I was worried.
665
00:40:17,248 --> 00:40:19,364
- What's wrong?
- Nothing serious. I think I'll live.
666
00:40:19,459 --> 00:40:21,791
- Just a headache I couldn't shake.
- Yeah?
667
00:40:25,506 --> 00:40:27,872
Feels better. Lots better.
668
00:40:27,967 --> 00:40:30,128
Oh, I brought you a birthday present.
669
00:40:30,219 --> 00:40:33,507
It's nothing much. Just a Cadillac.
670
00:40:33,598 --> 00:40:35,930
- Don't you want to open it?
- Sure, I'll open it.
671
00:40:37,185 --> 00:40:39,346
A bit flashy, I thought you'd like it.
672
00:40:41,105 --> 00:40:43,016
Smells good. I do like it.
673
00:40:43,858 --> 00:40:45,314
Thank you, Phyllis.
674
00:40:45,401 --> 00:40:47,357
I might as well put a gift to work.
675
00:40:48,404 --> 00:40:49,769
Just close your eyes now.
676
00:40:49,864 --> 00:40:51,400
We'll take that headache away.
677
00:40:57,830 --> 00:40:58,990
It's working already.
678
00:41:04,379 --> 00:41:05,915
Many happy returns.
679
00:41:14,138 --> 00:41:15,674
- You know something?
- Uh-uh.
680
00:41:15,765 --> 00:41:17,801
The headache's all gone.
681
00:41:17,892 --> 00:41:19,723
We're gonna have that dinner after all.
682
00:41:19,811 --> 00:41:21,830
No, we're not going anywhere.
You're gonna take it easy.
683
00:41:21,854 --> 00:41:25,142
Lady, you have healing powers
that are miraculous.
684
00:41:25,233 --> 00:41:27,975
I can already hear a soft piano,
champagne corks popping,
685
00:41:28,069 --> 00:41:30,060
and I know just the place we're going to.
686
00:41:30,154 --> 00:41:31,519
We're going to acapulco.
687
00:41:31,614 --> 00:41:33,275
You're crazy.
688
00:41:33,366 --> 00:41:35,106
Yes, and I need a shave too.
689
00:41:35,201 --> 00:41:37,738
Look, I'll go home
and get into something slinky,
690
00:41:37,829 --> 00:41:39,694
then pick me up in 15 minutes, huh?
691
00:41:39,789 --> 00:41:42,405
All right, I'll get into
something real uncomfortable.
692
00:41:46,546 --> 00:41:47,706
You kill me.
693
00:41:50,383 --> 00:41:51,463
See you.
694
00:42:18,369 --> 00:42:20,781
Oh, it's such a lovely night.
695
00:42:20,872 --> 00:42:23,284
This is gonna be even better
than the last bottle.
696
00:42:23,374 --> 00:42:25,660
I'm glad your birthday
only comes once a year.
697
00:42:25,752 --> 00:42:27,242
This once was worth it.
698
00:42:28,421 --> 00:42:31,379
Hmm. Acapulco.
699
00:42:31,466 --> 00:42:33,252
I never thought I'd make it.
700
00:42:33,342 --> 00:42:35,003
And only 30 minutes from downtown.
701
00:42:35,094 --> 00:42:36,459
You know, you fall in love here.
702
00:42:36,512 --> 00:42:38,377
It goes with the check.
703
00:42:38,473 --> 00:42:40,759
- When did you make that up?
- Just now.
704
00:42:40,850 --> 00:42:42,715
Have you ever been in love?
705
00:42:42,810 --> 00:42:44,141
Hmm. I've tried it.
706
00:42:44,228 --> 00:42:46,685
You know what I think?
707
00:42:46,773 --> 00:42:50,857
I think you fell in love once,
got hurt, been running away ever since.
708
00:42:50,943 --> 00:42:53,480
- Am I right?
- I bet you read palms too.
709
00:42:55,490 --> 00:42:58,982
Yeah, he was with
the occupation forces in Germany.
710
00:42:59,077 --> 00:43:00,888
You've heard of those dear John letters,
haven't you?
711
00:43:00,912 --> 00:43:02,277
Yeah, sure.
712
00:43:02,371 --> 00:43:04,111
Well, I got a dear Phyllis.
713
00:43:04,207 --> 00:43:06,072
Seems I lost out to a little fraulein.
714
00:43:06,167 --> 00:43:08,158
I guess all men are no good, huh?
715
00:43:08,252 --> 00:43:10,789
Oh, I don't know.
I think there are one or two nice ones
716
00:43:10,880 --> 00:43:12,165
left in circulation.
717
00:43:13,674 --> 00:43:15,039
Here's looking at you, Phyllis.
718
00:43:16,260 --> 00:43:17,260
Thanks.
719
00:43:21,265 --> 00:43:24,723
The stars were very bright
720
00:43:27,271 --> 00:43:28,681
but it wasn't the stars...
721
00:43:28,773 --> 00:43:31,480
- You know, you're a funny one.
- What?
722
00:43:31,567 --> 00:43:33,853
Don't you wanna know
if there's someone in my life?
723
00:43:33,945 --> 00:43:36,061
Whether I'm married? Divorced?
724
00:43:36,155 --> 00:43:38,066
Whether I have six children?
725
00:43:38,157 --> 00:43:39,943
Whether I've spent any time in jail?
726
00:43:40,743 --> 00:43:43,735
- No.
- Why not?
727
00:43:43,830 --> 00:43:46,492
What good would it do me
if I did know all those things?
728
00:43:47,542 --> 00:43:48,873
I like you as you are.
729
00:43:50,294 --> 00:43:51,329
The way we are.
730
00:43:53,881 --> 00:43:55,667
I don't want anything from you.
731
00:43:57,385 --> 00:43:59,250
And I'm afraid of being in love again.
732
00:43:59,345 --> 00:44:02,929
I touched your hand
733
00:44:03,015 --> 00:44:06,599
the spell you cast
734
00:44:06,686 --> 00:44:10,929
was a magic thing
735
00:44:14,735 --> 00:44:20,071
we watched the moon in flight
736
00:44:21,450 --> 00:44:24,863
but it wasn't the moon
737
00:44:24,954 --> 00:44:28,037
that thrilled me
738
00:44:29,417 --> 00:44:31,874
no, it wasn't the moon
739
00:44:31,961 --> 00:44:38,298
that brought such delight
740
00:44:40,303 --> 00:44:45,548
I felt a thrill so new
741
00:44:45,641 --> 00:44:49,805
the moment I kissed you
742
00:44:49,896 --> 00:44:55,516
the heavens faded from sight
743
00:44:55,610 --> 00:44:59,068
no, it wasn't the stars
744
00:44:59,155 --> 00:45:01,191
and it wasn't the moon...
745
00:45:01,282 --> 00:45:03,614
You know, I'm going away again tomorrow.
746
00:45:06,829 --> 00:45:08,660
Tomorrow's a long time off.
747
00:45:31,854 --> 00:45:32,969
Eve?
748
00:45:35,608 --> 00:45:36,608
Eve?
749
00:45:47,245 --> 00:45:48,405
Eve?
750
00:45:51,874 --> 00:45:54,286
- What's wrong?
- Darling, I'm so glad you're back.
751
00:45:54,377 --> 00:45:56,117
What's the matter?
752
00:45:56,212 --> 00:45:57,952
Father's had a heart attack.
753
00:45:58,047 --> 00:46:00,163
His condition's critical
and I have to go at once.
754
00:46:00,258 --> 00:46:02,499
Oh, poor baby.
755
00:46:02,593 --> 00:46:05,175
I'm sorry. He's such great guy.
756
00:46:05,263 --> 00:46:06,924
Do you want me to go with you?
757
00:46:07,014 --> 00:46:09,346
Thanks, but you better stay here
and take care of things.
758
00:46:09,433 --> 00:46:12,345
Anyway, I got the last seat on the plane.
759
00:46:12,436 --> 00:46:14,267
- What time?
- Ten o'clock.
760
00:46:14,355 --> 00:46:16,687
I change planes at New Orleans for Miami.
761
00:46:16,732 --> 00:46:18,563
- What about money?
- I'm all right.
762
00:46:18,651 --> 00:46:21,688
I cashed a check on the company.
763
00:46:21,737 --> 00:46:24,274
- How was the trip?
- Pretty good. We got the Barlow account,
764
00:46:24,365 --> 00:46:26,481
- but it took some doing.
- Good boy.
765
00:46:26,575 --> 00:46:28,887
Hartnell's in ventura
is complaining about factory deliveries.
766
00:46:28,911 --> 00:46:31,618
- I've got that all straightened out.
- Well, fine.
767
00:46:31,706 --> 00:46:34,243
I'll take care of the office
here until you get back.
768
00:46:34,333 --> 00:46:37,370
If you need any help, call.
I'll hop on a plane.
769
00:46:37,461 --> 00:46:39,247
Maybe he'll pull out of it, huh?
770
00:46:39,338 --> 00:46:41,670
- I hope so.
- 0ooh.
771
00:46:41,757 --> 00:46:43,247
I almost forgot.
772
00:46:46,762 --> 00:46:48,969
- How lovely!
- You like it?
773
00:46:49,056 --> 00:46:51,968
I'm crazy about it!
Put it on for me, will you?
774
00:46:53,144 --> 00:46:55,305
What do I have to thank for this?
775
00:46:55,396 --> 00:46:57,057
All that new work with Barlow's?
776
00:46:57,148 --> 00:46:59,855
Or that cute little mouse
you told me about?
777
00:46:59,942 --> 00:47:01,603
Did my boy step out of line?
778
00:47:01,694 --> 00:47:04,777
- You thank me.
- Oh, and I do like this.
779
00:47:04,864 --> 00:47:07,071
Oh, Eve.
780
00:47:07,158 --> 00:47:10,776
This last trip,
it's no good being away from each other.
781
00:47:10,870 --> 00:47:13,550
How would you like me to be around all the
time? Could you stand it?
782
00:47:13,581 --> 00:47:14,581
What do you mean?
783
00:47:14,665 --> 00:47:16,101
One of these days soon,
we'll put a man on.
784
00:47:16,125 --> 00:47:17,786
I've got my eye on a fellow.
785
00:47:17,877 --> 00:47:19,959
I think I'm gonna cry!
786
00:47:20,046 --> 00:47:22,332
I should be so happy, if it weren't for...
787
00:47:22,423 --> 00:47:24,459
Finish your packing, darling.
788
00:47:24,550 --> 00:47:26,211
I'll make us a couple of drinks.
789
00:47:42,777 --> 00:47:45,359
- I've been thinking about something.
- What was that?
790
00:47:45,446 --> 00:47:49,155
About your being here
with me all the time.
791
00:47:49,241 --> 00:47:51,903
I didn't realize home
meant that much to you.
792
00:47:51,994 --> 00:47:54,280
I've been so wrapped up
in the business that
793
00:47:54,372 --> 00:47:55,974
I thought you liked things
the way they are,
794
00:47:55,998 --> 00:47:57,829
traveling around and meeting people.
795
00:47:57,917 --> 00:48:00,454
I did, but I've had it.
Now I want to stay put.
796
00:48:00,544 --> 00:48:03,627
- And I was wrong about something else too.
- Wrong?
797
00:48:03,714 --> 00:48:05,420
For nearly four years,
798
00:48:05,508 --> 00:48:07,624
ever since the doctor said no baby,
799
00:48:07,718 --> 00:48:11,210
I've hated myself and you and everybody.
800
00:48:11,305 --> 00:48:14,422
I was resentful when
you suggested adopting one.
801
00:48:14,517 --> 00:48:16,803
I couldn't see taking care
of somebody else's child.
802
00:48:16,852 --> 00:48:20,219
- Remember that?
- Yes, I remember.
803
00:48:20,314 --> 00:48:21,349
I was wrong.
804
00:48:21,440 --> 00:48:24,523
What made you think of it now,
after so much time?
805
00:48:24,610 --> 00:48:27,022
Maybe it was the telegram from home.
806
00:48:27,113 --> 00:48:29,525
I suddenly thought of how much
my family meant to me,
807
00:48:29,615 --> 00:48:32,448
and how much they loved me.
808
00:48:32,535 --> 00:48:36,073
It seems selfish not to pass it
along to a little child that needed it.
809
00:48:36,163 --> 00:48:37,699
Even if it isnt your own?
810
00:48:37,790 --> 00:48:39,826
That doesn't seem to make any difference.
811
00:48:39,875 --> 00:48:42,366
- Do you still want one?
- Yes, of course I do.
812
00:48:42,461 --> 00:48:45,248
Well then, would you see
maybe about getting one while I'm away?
813
00:48:45,339 --> 00:48:48,172
Yes, I will, Eve.
Tomorrow morning, the very first thing.
814
00:48:48,259 --> 00:48:49,819
I thought you'd forgotten all about it,
815
00:48:49,885 --> 00:48:51,967
that the business was our baby.
816
00:48:52,054 --> 00:48:55,091
- Will you forgive me for taking so long?
- Yes, I forgive you.
817
00:48:55,182 --> 00:48:58,800
Announcing the departure
of American airlines flight 516
818
00:48:58,894 --> 00:49:01,806
to Atlanta and New Orleans,
connecting with Miami.
819
00:49:01,897 --> 00:49:03,057
All aboard, please.
820
00:49:03,149 --> 00:49:04,309
Well, that's us.
821
00:49:21,417 --> 00:49:24,909
I called you on the phone,
wanting to know how to start.
822
00:49:25,045 --> 00:49:27,036
We wanted a little boy or a little girl.
823
00:49:27,131 --> 00:49:29,372
It didn't make any difference which.
824
00:49:29,467 --> 00:49:33,585
And we wanted it faster than any child had
ever been adopted before.
825
00:49:33,679 --> 00:49:36,466
But you told me it wasn't
as easy as all that.
826
00:49:36,557 --> 00:49:39,390
- But how right you were.
- Yes.
827
00:49:39,477 --> 00:49:43,766
You wanted to ride roughshod
over all our rules.
828
00:49:43,856 --> 00:49:47,269
Then what changed you?
What happened after that?
829
00:49:49,945 --> 00:49:53,938
I stayed close to the business,
except for three flying trips to Florida.
830
00:49:54,074 --> 00:49:56,030
You see, Eve's father had improved,
831
00:49:56,118 --> 00:49:58,951
but it took a lot out of her mother
and she collapsed.
832
00:49:59,038 --> 00:50:03,372
Went on month after month, there was
nothing Eve could do except stay there.
833
00:50:03,459 --> 00:50:07,247
It had been over three months
since I had seen any of our accounts,
834
00:50:07,338 --> 00:50:08,578
and the business showed it.
835
00:50:09,965 --> 00:50:12,377
I had to make the rounds.
836
00:50:12,468 --> 00:50:15,084
I did my work. I didn't see anybody
837
00:50:15,179 --> 00:50:17,170
but the customers in Los Angeles.
838
00:50:18,557 --> 00:50:20,718
Of course, I thought of Phyllis.
839
00:50:20,809 --> 00:50:22,925
I wanted to see her.
840
00:50:22,978 --> 00:50:25,264
But not the way I saw her the last time.
841
00:50:26,732 --> 00:50:28,973
Anyway, before I left town,
842
00:50:29,068 --> 00:50:31,605
I dropped in at the canton cafe.
843
00:50:40,829 --> 00:50:41,989
Hi, Sam.
844
00:50:42,122 --> 00:50:44,158
Hello, Mr. Graham. We miss you.
845
00:50:44,250 --> 00:50:45,490
Thanks, Sam.
846
00:50:46,460 --> 00:50:48,291
Miss Martin here? Phyllis?
847
00:50:48,379 --> 00:50:50,665
No, she doesn't work here anymore.
848
00:50:50,756 --> 00:50:51,996
When did she leave?
849
00:50:52,132 --> 00:50:54,623
About a month ago, maybe a little more.
850
00:50:54,718 --> 00:50:57,004
- Was anything wrong?
- She said she wasn't well.
851
00:50:57,096 --> 00:50:59,963
- She was going away.
- Where?
852
00:51:00,015 --> 00:51:03,257
She didn't say. Will you have dinner
here tonight, Mr. Graham?
853
00:51:03,352 --> 00:51:04,387
No...
854
00:51:05,354 --> 00:51:06,469
No thank you.
855
00:51:09,942 --> 00:51:11,022
Thanks, Sam.
856
00:51:21,704 --> 00:51:23,740
- Yes?
- Is miss Martin in?
857
00:51:23,831 --> 00:51:25,913
- Miss Phyllis Martin?
- What do you want?
858
00:51:26,000 --> 00:51:28,241
My name's Harry Graham.
I'm an old friend of hers.
859
00:51:28,335 --> 00:51:29,666
Does she still live here?
860
00:51:29,753 --> 00:51:31,539
She still lives here, but...
861
00:51:31,630 --> 00:51:33,837
She isn't feeling well.
She doesn't want to see anyone.
862
00:51:33,924 --> 00:51:35,944
Well, I've gotta see her.
You remember me, don't you?
863
00:51:35,968 --> 00:51:38,630
Mr. Graham? I've spoken to you
on the phone several times.
864
00:51:38,721 --> 00:51:41,053
Oh, yes. Yes, I remember.
865
00:51:41,140 --> 00:51:42,630
- Come in.
- Thank you.
866
00:51:42,725 --> 00:51:44,340
I think she needs you.
867
00:51:44,435 --> 00:51:46,642
Her room is right up there,
first on the left.
868
00:52:00,659 --> 00:52:01,659
Come in.
869
00:52:05,080 --> 00:52:06,490
Harry.
870
00:52:06,582 --> 00:52:07,867
Hello, phyll.
871
00:52:18,594 --> 00:52:20,175
What's the trouble?
872
00:52:20,262 --> 00:52:24,596
Nothing. It's good to see you again.
873
00:52:24,683 --> 00:52:26,298
I just got back from San Francisco.
874
00:52:26,393 --> 00:52:29,305
I've been working there
for the last few months.
875
00:52:29,396 --> 00:52:32,012
I went to the restaurant,
and they told me.
876
00:52:32,107 --> 00:52:34,689
And I had trouble getting past
your guard downstairs.
877
00:52:34,777 --> 00:52:36,859
Well, now that you've found me again,
878
00:52:36,945 --> 00:52:39,027
how are things
in the deep freeze business?
879
00:52:39,114 --> 00:52:42,982
- What was it, hot water heaters?
- Phyll.
880
00:52:43,077 --> 00:52:46,240
What did the landlady mean
just now when she said, “she needs you”?
881
00:52:46,330 --> 00:52:49,288
- I don't know.
- Come on.
882
00:52:50,542 --> 00:52:52,328
Look, I don't need anybody.
883
00:52:53,212 --> 00:52:54,827
I can take care of myself.
884
00:52:55,756 --> 00:52:57,121
I'm a big girl now.
885
00:53:00,928 --> 00:53:03,670
- Phyll...
- Yeah?
886
00:53:03,764 --> 00:53:05,629
Was it that night?
887
00:53:05,724 --> 00:53:08,807
- My birthday?
- It's yours, if that's what you mean.
888
00:53:10,688 --> 00:53:11,894
I know.
889
00:53:13,273 --> 00:53:15,138
Harry.
890
00:53:15,234 --> 00:53:17,350
You don't have to do anything about it.
891
00:53:17,444 --> 00:53:19,651
But I want to do something about it.
892
00:53:19,738 --> 00:53:23,276
No, I don't trap my men this way.
893
00:53:23,367 --> 00:53:25,449
You're free, just as you always were.
894
00:53:25,536 --> 00:53:28,869
Why didn't you want to see me?
What were you afraid of?
895
00:53:29,915 --> 00:53:31,746
I don't know...
896
00:53:31,834 --> 00:53:34,325
I guess maybe I was afraid
you wouldn't want me to have it.
897
00:53:35,671 --> 00:53:37,582
I don't think I could stand that.
898
00:53:39,049 --> 00:53:42,792
You see, I never had anything
of my own, until now.
899
00:53:44,138 --> 00:53:45,878
Don't be afraid, phyll.
900
00:53:45,973 --> 00:53:48,555
Of course I want you to have the baby.
901
00:53:48,642 --> 00:53:50,098
I'll take care of everything.
902
00:53:51,311 --> 00:53:52,426
Don't worry.
903
00:53:53,355 --> 00:53:54,720
Look...
904
00:53:57,526 --> 00:54:01,394
I've got some things to do.
You stay here and rest awhile.
905
00:54:01,488 --> 00:54:04,821
- I'll be back later.
- Good.
906
00:54:04,908 --> 00:54:06,444
And phyll...
907
00:54:08,704 --> 00:54:09,989
I'm glad,
908
00:54:10,080 --> 00:54:12,071
terribly glad I found you.
909
00:54:13,167 --> 00:54:14,532
Soamll.
910
00:54:16,295 --> 00:54:17,580
Come on.
911
00:54:23,010 --> 00:54:24,466
You get some rest.
912
00:54:38,233 --> 00:54:42,567
Mr. Graham? Mr. Graham, this is Dr.
Wallace. He's taking care of Phyllis.
913
00:54:42,654 --> 00:54:45,521
- I was just going up to see her.
- How is she, doctor?
914
00:54:45,616 --> 00:54:47,607
- Could I speak to you for a minute?
- Yeah, sure.
915
00:54:47,701 --> 00:54:49,987
- Excuse me.
- Of course.
916
00:54:50,078 --> 00:54:52,535
I think she's going to be all right.
917
00:54:52,623 --> 00:54:54,864
She's had a rough time of it
this last month.
918
00:54:54,958 --> 00:54:56,744
Two transfusions.
919
00:54:56,835 --> 00:54:59,622
And she's not very strong to start with.
920
00:54:59,713 --> 00:55:02,955
Then there's the mental
and emotional state to contend with.
921
00:55:03,050 --> 00:55:05,257
- You can understand.
- Yes, I understand.
922
00:55:05,344 --> 00:55:08,051
I think things will be better
now that you're here.
923
00:55:08,138 --> 00:55:10,925
I'll take care of everything.
Please give her the best.
924
00:55:11,016 --> 00:55:13,553
I'm glad she means something to you.
925
00:55:13,644 --> 00:55:16,010
She can be hurt, just like the rest of us.
926
00:55:16,104 --> 00:55:19,141
Fooled me at first, with that
flip, hard act of hers.
927
00:55:19,233 --> 00:55:21,098
But that's not the real Phyllis.
928
00:55:21,193 --> 00:55:22,478
You must know that.
929
00:55:33,080 --> 00:55:35,116
How can a man call a woman
930
00:55:35,207 --> 00:55:37,448
his wife for eight years?
931
00:55:37,543 --> 00:55:40,626
Someone whom you love, and who loves you,
932
00:55:40,712 --> 00:55:44,830
how can you call her and tell her that
you must have a divorce?
933
00:55:44,925 --> 00:55:48,793
Worse than that, you've been unfaithful.
934
00:55:48,887 --> 00:55:51,299
You're going to be a father.
935
00:55:51,390 --> 00:55:53,631
How can you hurt someone so much?
936
00:56:01,191 --> 00:56:03,807
Hello? Eve?
937
00:56:03,902 --> 00:56:06,689
Oh, Harry, I've been trying to reach you.
938
00:56:06,780 --> 00:56:09,271
What is it, Eve? Your father?
939
00:56:09,324 --> 00:56:10,939
About an hour ago.
940
00:56:13,412 --> 00:56:14,822
I'm sorry, darling.
941
00:56:15,497 --> 00:56:17,704
I'm sorry.
942
00:56:17,791 --> 00:56:21,534
I'll have to stay with mother awhile,
then I'll come home to you.
943
00:56:24,006 --> 00:56:25,121
Can you hear me?
944
00:56:26,049 --> 00:56:28,335
Yes, of course I can hear you.
945
00:56:28,468 --> 00:56:29,833
Are you all right, Harry?
946
00:56:31,430 --> 00:56:33,796
Yes, of course I'm all right, Eve.
947
00:56:33,891 --> 00:56:37,930
Give your mother my love.
And take care of yourself.
948
00:56:38,687 --> 00:56:39,687
Good-bye.
949
00:56:39,771 --> 00:56:40,851
Good-bye.
950
00:57:25,233 --> 00:57:26,348
Hello, phyll.
951
00:57:27,235 --> 00:57:28,395
Hello.
952
00:57:30,030 --> 00:57:31,736
I forgot to ask you something.
953
00:57:33,158 --> 00:57:35,365
Yeah, what was that?
954
00:57:35,410 --> 00:57:36,775
Will you marry me?
955
00:57:38,664 --> 00:57:39,699
No.
956
00:57:40,415 --> 00:57:41,621
Not this way.
957
00:57:42,751 --> 00:57:45,538
- I'm not asking you.
- I'm asking you.
958
00:57:46,922 --> 00:57:48,913
Oh...
959
00:57:50,634 --> 00:57:53,216
I hate to take you
out of circulation like this.
960
00:57:54,888 --> 00:57:56,344
There must be a waiting line.
961
00:57:56,431 --> 00:57:57,841
There's nothing like that.
962
00:57:58,976 --> 00:58:00,432
And no one like you.
963
00:58:02,396 --> 00:58:03,977
Are you sure you want me?
964
00:58:05,148 --> 00:58:06,388
I'm sure.
965
00:58:08,318 --> 00:58:10,149
I do love you, Harry.
966
00:58:13,156 --> 00:58:15,147
And I'm so glad I do.
967
00:58:20,330 --> 00:58:22,616
I stayed with her until she fell asleep.
968
00:58:23,458 --> 00:58:25,414
You may laugh, Mr. Jordan.
969
00:58:25,460 --> 00:58:28,418
But for the first time, I felt needed.
970
00:58:28,463 --> 00:58:32,422
I loved Eve.
But I never felt she needed me.
971
00:58:32,467 --> 00:58:35,049
How did you expect to get away with it?
972
00:58:35,137 --> 00:58:37,219
I didn't.
973
00:58:37,305 --> 00:58:39,796
What did you do when Mrs. Graham came home
974
00:58:39,891 --> 00:58:42,758
a few weeks after your other marriage?
975
00:58:42,853 --> 00:58:44,844
Why didn't you tell her then?
976
00:58:45,856 --> 00:58:47,562
Wasn't that the plan?
977
00:58:47,649 --> 00:58:49,856
Yes, that was the plan.
978
00:58:49,943 --> 00:58:52,810
That was also the time
when you came in again, Mr. Jordan.
979
00:58:57,242 --> 00:59:00,985
- Will you have some cream?
- Oh! It have been away a long time.
980
00:59:01,079 --> 00:59:03,195
I never take cream. Remember me?
981
00:59:03,290 --> 00:59:05,781
I'm sorry, I forgot.
982
00:59:05,876 --> 00:59:08,288
- I have a surprise for you.
- A surprise?
983
00:59:08,378 --> 00:59:11,211
Hmm! A sentimental surprise.
Come on, bring your coffee.
984
00:59:16,511 --> 00:59:20,003
Eve, there's some things
we've gotta talk about.
985
00:59:20,098 --> 00:59:22,305
Father wanted you to have this watch.
986
00:59:22,392 --> 00:59:25,008
It was grandfather's, and then
when father and mother married,
987
00:59:27,189 --> 00:59:29,726
grandfather said that
having a watch and chain
988
00:59:29,816 --> 00:59:31,352
made a man feel more like a man.
989
00:59:31,443 --> 00:59:33,775
Sort of like a mustache cup, I suppose.
990
00:59:33,862 --> 00:59:35,727
I wish I could have thanked him for it.
991
00:59:35,822 --> 00:59:37,967
Well, he told me to tell you
to take very good care of it,
992
00:59:37,991 --> 00:59:40,323
because it should be
passed down to our son.
993
00:59:40,410 --> 00:59:45,029
He said it was a lucky watch
and should be kept in circulation.
994
00:59:45,123 --> 00:59:48,786
Our son... I'm glad
he didn't know how I let you down.
995
00:59:48,877 --> 00:59:51,619
You haven't let me down. You couldn't.
996
00:59:51,713 --> 00:59:55,752
Yes, I did. When I learned
I couldnt have a child.
997
00:59:55,842 --> 00:59:59,926
And that's when I became
the little efficient, white-collared girl.
998
01:00:00,013 --> 01:00:01,969
- I forgot some things.
- You didn't forget.
999
01:00:02,057 --> 01:00:04,013
Maybe I became the absentee husband.
1000
01:00:04,101 --> 01:00:07,309
Wanted to show the business world
we were smarter than the rest.
1001
01:00:07,395 --> 01:00:09,556
- And we did show them.
- Listen, Eve...
1002
01:00:09,648 --> 01:00:12,185
Come on, I've got another
nice surprise for you.
1003
01:00:22,953 --> 01:00:25,569
The light doesn't work.
Leave the door open so we can see.
1004
01:00:25,705 --> 01:00:29,197
I cleaned it up today.
But don't worry about your golf clubs.
1005
01:00:29,292 --> 01:00:32,034
I put all our junk in the closet
and I stored the suitcases.
1006
01:00:32,129 --> 01:00:34,711
Oh, I think it's gonna be very nice
when we get it fixed up.
1007
01:00:34,798 --> 01:00:36,400
Go a little slower, Eve. I'm not with you.
1008
01:00:36,424 --> 01:00:37,755
Remember Mr. Jordan?
1009
01:00:37,843 --> 01:00:39,959
Mr. Jordan...
1010
01:00:40,053 --> 01:00:42,965
When I left for Florida, you said you'd
look into the adoption business,
1011
01:00:43,056 --> 01:00:44,967
and you told me about Mr. Jordan.
1012
01:00:46,059 --> 01:00:48,300
Oh, yes. Now I remember.
1013
01:00:48,395 --> 01:00:49,885
I spoke to him on the phone.
1014
01:00:51,189 --> 01:00:53,896
- What about it?
- Well, that's the surprise!
1015
01:00:53,984 --> 01:00:56,600
I called him this morning.
He said he wanted to see us both
1016
01:00:56,695 --> 01:00:57,980
but he thought he could help us.
1017
01:00:58,071 --> 01:01:00,687
Of course, it may be awhile.
1018
01:01:00,782 --> 01:01:03,694
So you decided to go ahead
and fix the place up?
1019
01:01:03,785 --> 01:01:06,743
Well, I know it was impulsive,
but I couldn't wait.
1020
01:01:06,830 --> 01:01:09,537
I thought we'd put the bed here.
1021
01:01:09,624 --> 01:01:12,036
And the chest of drawers over here.
1022
01:01:12,127 --> 01:01:13,708
And one of those little rubber tubs,
1023
01:01:13,795 --> 01:01:15,877
in case he's too small to use ours.
1024
01:01:16,840 --> 01:01:17,920
Like it?
1025
01:01:20,927 --> 01:01:23,760
You still do want a child, don't you?
1026
01:01:23,847 --> 01:01:27,089
Is adopting a baby
terribly important to you?
1027
01:01:27,184 --> 01:01:31,052
Oh, yes! More important
than I ever knew before.
1028
01:01:31,146 --> 01:01:33,888
Except for you,
it would mean everything to me.
1029
01:01:35,317 --> 01:01:38,559
All right, then.
I guess we'll go see Mr. Jordan.
1030
01:01:44,367 --> 01:01:47,655
So that's how I crossed
your path once more, Mr. Jordan.
1031
01:01:47,787 --> 01:01:50,028
And what was in your mind?
1032
01:01:50,123 --> 01:01:54,116
Did you think you could live
this lie for a lifetime?
1033
01:01:54,211 --> 01:01:56,998
Well, when I realized how much
a child meant to Eve,
1034
01:01:57,088 --> 01:01:59,044
I decided to help her,
1035
01:01:59,132 --> 01:02:02,966
by staying married until
the baby became legally ours.
1036
01:02:03,053 --> 01:02:05,795
Then I'd get out of her life.
1037
01:02:05,889 --> 01:02:09,848
I must say, that was both a
gallant and a foolish scheme.
1038
01:02:23,657 --> 01:02:26,524
Those were months of panic and fear.
1039
01:02:27,953 --> 01:02:30,490
Like the night my son
was born prematurely,
1040
01:02:30,580 --> 01:02:32,320
just as the doctor predicted.
1041
01:02:41,591 --> 01:02:42,797
Mr. Graham.
1042
01:02:50,183 --> 01:02:52,265
Mr. Graham, you have a little boy.
1043
01:02:52,352 --> 01:02:54,388
You can see him
through the window down there.
1044
01:03:22,757 --> 01:03:26,215
The ax began to fall
one day, not so long ago,
1045
01:03:26,303 --> 01:03:29,215
when ID just gotten in
from San Bernardino.
1046
01:03:29,306 --> 01:03:32,548
I had stopped by the office
to clean up my desk.
1047
01:03:32,642 --> 01:03:34,758
It was Eve's and my anniversary.
1048
01:03:34,894 --> 01:03:37,306
I had tried to get home,
but I couldnt make it.
1049
01:03:43,653 --> 01:03:46,395
Is there a man in this joint
that's been married eight years?
1050
01:03:46,489 --> 01:03:47,729
- Eve!
- Don't look so shocked.
1051
01:03:47,782 --> 01:03:49,989
I'm your anniversary present.
1052
01:03:52,287 --> 01:03:55,057
I almost didn't find you. I called all the
hotels you've ever stayed in.
1053
01:03:55,081 --> 01:03:57,072
- Where are you staying?
- Oh...
1054
01:03:57,167 --> 01:04:00,284
I'm not. I just got back from
San Bernardino. Did you get my flowers?
1055
01:04:00,378 --> 01:04:02,118
Oh, I didn't wait for that.
I got your wire
1056
01:04:02,213 --> 01:04:04,078
and decided something
should be done about it.
1057
01:04:04,174 --> 01:04:06,165
- So here I am. Aren't you glad?
- Of course I am.
1058
01:04:06,259 --> 01:04:08,500
- I was just about to call you.
- Oh, never mind that.
1059
01:04:08,595 --> 01:04:11,382
How about closing up the store
and buying me a dinner?
1060
01:04:11,473 --> 01:04:12,473
You bet I will.
1061
01:04:12,557 --> 01:04:15,077
Matter of fact, we're doing so well,
I'll put it on the expense account.
1062
01:04:15,101 --> 01:04:17,342
Let's get started on our ninth year!
1063
01:04:23,401 --> 01:04:26,108
After dinner, Eve wanted to take a walk.
1064
01:04:26,196 --> 01:04:28,232
I was afraid every step of the way.
1065
01:04:28,323 --> 01:04:31,281
Yet, I tried to get
into the holiday spirit for her sake.
1066
01:04:31,368 --> 01:04:34,030
For a moment,
it was like old times, until...
1067
01:04:34,120 --> 01:04:37,533
Mr. Graham! If you're going home,
could you give me a lift?
1068
01:04:39,709 --> 01:04:42,542
Some other time. See you, Ricky.
1069
01:04:46,174 --> 01:04:47,505
Who's he?
1070
01:04:47,592 --> 01:04:48,957
A store executive's son.
1071
01:04:49,052 --> 01:04:51,794
I have dinner at that place now and then.
1072
01:04:51,846 --> 01:04:54,053
What did he mean by “home”?
1073
01:04:54,140 --> 01:04:56,927
Oh, the Chapman park hotel.
1074
01:04:57,018 --> 01:04:59,760
I stayed there awhile back.
They live nearby.
1075
01:05:01,773 --> 01:05:04,355
- How about a nightcap?
- Love it.
1076
01:05:10,365 --> 01:05:13,607
After I put Eve
on the plane for San Francisco,
1077
01:05:13,701 --> 01:05:17,740
I came home to Phyllis and more
of my insane double life.
1078
01:05:17,831 --> 01:05:20,698
I was beginning to act
and think like a criminal,
1079
01:05:20,792 --> 01:05:22,703
afraid to be found out,
1080
01:05:22,794 --> 01:05:25,752
yet sick of deceit and lies.
1081
01:05:29,551 --> 01:05:30,586
Hello, phyll.
1082
01:05:35,557 --> 01:05:38,014
- Danny asleep?
- That's right.
1083
01:05:40,603 --> 01:05:42,389
All right, phyll. Out with it.
1084
01:05:42,480 --> 01:05:44,721
- Surprised you came back.
- What do you mean?
1085
01:05:45,859 --> 01:05:47,520
Let it go.
1086
01:05:47,610 --> 01:05:49,601
No, phyll. It won't let it go.
1087
01:05:49,696 --> 01:05:53,609
- I want you to tell me.
- All right.
1088
01:05:53,700 --> 01:05:56,032
If you must know,
I'm feeling a little cheap, that's all.
1089
01:05:58,455 --> 01:05:59,865
Ricky.
1090
01:05:59,914 --> 01:06:01,745
Worse than that, Ricky's mother.
1091
01:06:01,833 --> 01:06:04,290
Oh, she couldn't wait to
phone me all the grisly details.
1092
01:06:04,377 --> 01:06:05,992
Made a wonderful story out of it.
1093
01:06:06,087 --> 01:06:08,373
You know, just like the Sunday papers.
1094
01:06:08,465 --> 01:06:10,251
Husband's supposed to be out of town,
1095
01:06:10,341 --> 01:06:12,002
secretly meets another woman.
1096
01:06:12,093 --> 01:06:14,049
Secretly.
1097
01:06:14,137 --> 01:06:16,344
You might have done
a neater job of it, Harry.
1098
01:06:16,431 --> 01:06:18,888
Yes. Yes, you're right.
1099
01:06:20,643 --> 01:06:23,385
Getting awfully excited
over one, aren't I?
1100
01:06:23,480 --> 01:06:26,267
- There must have been others.
- No, no others.
1101
01:06:26,357 --> 01:06:27,642
Well, that's a comfort.
1102
01:06:29,694 --> 01:06:31,184
I'm behaving like a fool.
1103
01:06:32,280 --> 01:06:34,020
After all, I dragged you
into this marriage.
1104
01:06:34,115 --> 01:06:36,322
Stop it, don't say that.
It's not true and you know it.
1105
01:06:36,409 --> 01:06:39,776
- Leave me alone, will you?
- Listen to me.
1106
01:06:39,871 --> 01:06:41,953
There's something I've got to tell you.
1107
01:06:42,081 --> 01:06:44,868
Please. Just leave me alone.
1108
01:06:44,959 --> 01:06:46,699
Phyll. Phyll! You must listen.
1109
01:06:46,794 --> 01:06:48,955
Harry. Get out, will you?
1110
01:06:50,423 --> 01:06:52,584
- Phyll!
- Get out.
1111
01:07:23,456 --> 01:07:25,321
I stayed at a hotel that night.
1112
01:07:25,416 --> 01:07:28,499
And made a date to see Phyllis
the next day.
1113
01:07:28,586 --> 01:07:31,168
There were things we had to talk about.
1114
01:07:31,256 --> 01:07:33,872
She said shed meet me
in the park near the house.
1115
01:07:35,343 --> 01:07:37,959
It's hard to explain
my thoughts as I sat there.
1116
01:07:38,012 --> 01:07:40,173
I had my way out.
1117
01:07:40,265 --> 01:07:43,257
Now I could put an end to this nightmare.
1118
01:07:43,351 --> 01:07:45,137
I love Phyllis and that child.
1119
01:07:45,228 --> 01:07:46,934
I didn't want to lose them.
1120
01:07:47,021 --> 01:07:49,182
And I hated to bring them pain.
1121
01:08:01,119 --> 01:08:02,325
Hello, Phyllis.
1122
01:08:02,996 --> 01:08:03,996
Hi.
1123
01:08:07,333 --> 01:08:09,824
- Cigarette?
- No thanks.
1124
01:08:12,130 --> 01:08:14,041
How's Danny?
1125
01:08:14,173 --> 01:08:18,041
He's fine. I had miss Higgins
come over and sit with him.
1126
01:08:18,845 --> 01:08:22,508
- You look tired.
- Yeah?
1127
01:08:22,599 --> 01:08:24,635
Well, I didn't sleep too well last night.
1128
01:08:25,852 --> 01:08:27,012
Neither did I.
1129
01:08:30,398 --> 01:08:32,354
What did you want to talk about, Harry?
1130
01:08:33,901 --> 01:08:37,610
I've been thinking.
I could manage $85 a week.
1131
01:08:37,697 --> 01:08:41,315
- Can you and Danny make it?
- Sure.
1132
01:08:41,409 --> 01:08:44,367
You can get the divorce
and all that and I'll pay for everything.
1133
01:08:44,454 --> 01:08:47,696
I'm sorry it had to happen
this way, I never meant to hurt you.
1134
01:08:51,044 --> 01:08:53,080
I'll come around later and get my things.
1135
01:08:53,880 --> 01:08:55,745
Okay. Any time.
1136
01:09:01,179 --> 01:09:02,544
Good-bye, phyll.
1137
01:09:03,681 --> 01:09:04,716
Good-bye.
1138
01:09:08,561 --> 01:09:09,767
Harry!
1139
01:09:13,566 --> 01:09:17,058
This is crazy. I can't go through with it.
1140
01:09:18,529 --> 01:09:21,316
I guess you just gave my ego a kick.
1141
01:09:21,407 --> 01:09:24,865
Will you forgive me? I do love you so,
1142
01:09:24,952 --> 01:09:27,193
you big lug.
1143
01:09:27,288 --> 01:09:29,904
You know why I didn't sleep last night?
1144
01:09:29,999 --> 01:09:32,081
I kept thinking about our marriage.
1145
01:09:32,126 --> 01:09:33,957
You know, the way we got into it.
1146
01:09:34,045 --> 01:09:35,626
It wasn't fair to you.
1147
01:09:35,713 --> 01:09:38,500
Don't say that, phyll.
Never. Do you hear me?
1148
01:09:38,591 --> 01:09:41,754
Please. Take me home, will you?
1149
01:09:44,138 --> 01:09:46,629
- You really want me to?
- Oh, yes.
1150
01:09:47,517 --> 01:09:48,802
We need you.
1151
01:09:49,727 --> 01:09:50,842
Come on.
1152
01:10:05,576 --> 01:10:08,943
So you had your out and couldn't take it.
1153
01:10:09,038 --> 01:10:11,575
And yet, all the time
you knew it had to end this way.
1154
01:10:12,875 --> 01:10:15,287
Now you're gonna call the police?
1155
01:10:15,378 --> 01:10:17,835
Well, maybe I ought to thank you.
1156
01:10:22,510 --> 01:10:25,627
I'd like a taxi
at 132 brinkman street, please.
1157
01:10:26,389 --> 01:10:27,629
That's right, thank you.
1158
01:10:30,309 --> 01:10:32,174
I'm not a policeman.
1159
01:10:32,311 --> 01:10:34,051
It's not my duty to do anything,
1160
01:10:34,147 --> 01:10:37,856
but see that the juvenile wards
of the state of California
1161
01:10:37,942 --> 01:10:39,682
are given decent homes.
1162
01:10:40,862 --> 01:10:42,727
I'll pick up my taxi outside.
1163
01:10:50,705 --> 01:10:53,367
I can't figure out
my feelings towards you.
1164
01:10:55,001 --> 01:10:59,210
I despise you. And I pity you.
1165
01:10:59,338 --> 01:11:02,205
I don't even want
to shake your hand, and yet...
1166
01:11:04,343 --> 01:11:06,299
I almost wish you luck.
1167
01:12:09,200 --> 01:12:11,566
Dearest Phyllis,
1168
01:12:11,661 --> 01:12:15,529
just a moment ago,
I watched your sweet face as you slept,
1169
01:12:15,623 --> 01:12:18,410
knowing I had to hurt you again.
1170
01:12:18,501 --> 01:12:23,871
When I tried to say good-bye to Danny,
it was almost unbearable.
1171
01:12:23,965 --> 01:12:27,298
I cannot expect you to understand what
I'm about to tell you.
1172
01:13:05,506 --> 01:13:07,963
Darling! Oh, wonderful, you're here!
1173
01:13:08,050 --> 01:13:09,961
- Why didn't you tell me?
- I couldn't.
1174
01:13:10,052 --> 01:13:11,917
- I have to go away.
- Go away? Where?
1175
01:13:12,013 --> 01:13:13,719
I can't explain now. There isn't time.
1176
01:13:13,806 --> 01:13:15,526
There isn't time,
what do you mean? Tell me.
1177
01:13:15,600 --> 01:13:17,327
I wanted to tell you,
that's why I came back.
1178
01:13:17,351 --> 01:13:19,967
But now there are people
waiting for me downstairs.
1179
01:13:20,062 --> 01:13:21,802
People? What are you saying?
1180
01:13:21,898 --> 01:13:24,184
All it can do is pray
that one day you'll forgive me.
1181
01:13:24,275 --> 01:13:26,687
Try to remember one thing: I love you.
1182
01:13:26,777 --> 01:13:28,642
I've always loved you.
1183
01:13:28,738 --> 01:13:31,229
But you can't go away like this.
I love you too!
1184
01:13:31,324 --> 01:13:33,815
Dearest, it's the only way.
Tom Morgan will call you.
1185
01:13:33,910 --> 01:13:35,366
He knows all about it.
1186
01:13:39,040 --> 01:13:40,120
Harry!
1187
01:14:24,043 --> 01:14:25,749
Harry...
1188
01:14:47,692 --> 01:14:49,228
- Hello?
- Eve? It's Tom.
1189
01:14:49,318 --> 01:14:51,684
Yes, Tom. Tell me now.
1190
01:15:42,038 --> 01:15:45,496
Harry Graham is in no sense
a hero, certainly.
1191
01:15:45,624 --> 01:15:47,285
But neither is he a monster.
1192
01:15:47,376 --> 01:15:49,207
He's an ordinary man,
1193
01:15:49,295 --> 01:15:52,833
that made one terrible mistake.
1194
01:15:57,011 --> 01:15:59,127
If Harry Graham
1195
01:15:59,221 --> 01:16:02,008
had taken Phyllis Martin as his mistress,
1196
01:16:02,099 --> 01:16:04,181
some people would have winked an eye
1197
01:16:04,268 --> 01:16:06,509
and turned their head.
1198
01:16:06,604 --> 01:16:10,688
But because he gave her
and the child she bore him
1199
01:16:10,775 --> 01:16:14,484
his name and an honorable place
in the community...
1200
01:16:15,654 --> 01:16:18,145
He must be utterly destroyed.
1201
01:16:18,240 --> 01:16:23,109
Now, I don't deny that the defendant
should be punished.
1202
01:16:24,288 --> 01:16:27,530
But I do believe that, in this case,
1203
01:16:27,625 --> 01:16:31,163
punishment might well
be tempered with mercy.
1204
01:16:32,838 --> 01:16:33,918
Thank you.
1205
01:16:37,927 --> 01:16:40,134
As the prosecutor has pointed out,
1206
01:16:40,221 --> 01:16:41,631
there are many bigamous marriages
1207
01:16:41,722 --> 01:16:43,508
going on that nobody knows about.
1208
01:16:45,101 --> 01:16:48,264
The prosecutor
is also quite correct in observing
1209
01:16:48,354 --> 01:16:51,642
that this is a condition which strikes at
the very roots of our society.
1210
01:16:51,732 --> 01:16:55,270
Please, stop it! I'm guilty.
Why go on talking about it?
1211
01:16:55,361 --> 01:16:58,899
As the counsel for the defense
has brought out,
1212
01:16:58,989 --> 01:17:02,231
there's irony in this case, tragic irony.
1213
01:17:02,326 --> 01:17:06,945
I suspect that the defendant
may have even loved both these women.
1214
01:17:07,039 --> 01:17:09,997
Perhaps he even needed them both.
1215
01:17:10,084 --> 01:17:12,325
I also suspect that
1216
01:17:12,419 --> 01:17:16,003
he may now have lost them both.
1217
01:17:16,090 --> 01:17:18,046
When he's once more a free man,
1218
01:17:18,134 --> 01:17:22,252
it won't be a question of
which woman he'll go back to,
1219
01:17:22,346 --> 01:17:25,304
but rather, which woman
will take him back.
1220
01:17:25,391 --> 01:17:27,427
That decision is theirs.
1221
01:17:28,352 --> 01:17:30,684
Under any circumstances,
1222
01:17:30,771 --> 01:17:34,309
he forced to continue
to support them both.
1223
01:17:34,400 --> 01:17:39,269
And he will legalize the status
of his son by naming him in his will.
1224
01:17:43,075 --> 01:17:45,566
These are decent women, Mr. Graham.
1225
01:17:45,619 --> 01:17:49,328
You're basically a decent man,
and that's the whole point.
1226
01:17:49,415 --> 01:17:52,828
When a man, even with the best intentions,
1227
01:17:52,918 --> 01:17:57,036
breaks the moral laws we live by,
1228
01:17:57,131 --> 01:18:00,715
we really don't need
man-made laws to punish him.
1229
01:18:00,801 --> 01:18:03,417
He'll find out that
the penalty of the court
1230
01:18:03,512 --> 01:18:05,844
is always the smallest punishment.
1231
01:18:08,392 --> 01:18:10,053
Sentence will be passed by this court
1232
01:18:10,144 --> 01:18:12,601
one week from this day at 11:00 A.M.
1233
01:18:12,646 --> 01:18:14,261
The court is adjourned.
89068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.