Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,807 --> 00:00:16,058
¿Debería subirlo un poco?
4
00:00:16,183 --> 00:00:18,018
Bueno, veamos cómo suena.
5
00:00:20,062 --> 00:00:22,523
¡Bugs! Hagamos el ampliphone.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,692
Necesito más factor de ruido.
7
00:00:32,241 --> 00:00:34,034
¿Están listos?
8
00:00:34,785 --> 00:00:37,204
¿Tenemos cinta rodando?
9
00:00:39,957 --> 00:00:41,792
¿Es lo suficientemente rápido, Rick?
10
00:00:43,919 --> 00:00:45,796
Uno, dos, tres.
11
00:01:37,932 --> 00:01:39,475
En este momento en particular,
12
00:01:39,600 --> 00:01:42,353
en este día, este momento de mi vida,
13
00:01:42,478 --> 00:01:45,940
me siento mucho más cómodo siendo yo mismo.
14
00:01:46,065 --> 00:01:48,275
Es música soul. Creo que eso es lo que soy.
15
00:01:48,359 --> 00:01:52,571
Creo que soy cantante de soul,
porque hay que conectar
16
00:01:52,655 --> 00:01:54,490
con tu alma de alguna manera.
17
00:01:58,035 --> 00:02:00,538
Eso es lo que me pasa artísticamente, ¿sabes?
18
00:02:00,663 --> 00:02:02,832
Me siento muy prolífico ahora mismo.
19
00:02:02,957 --> 00:02:04,708
Me siento más como yo.
20
00:02:17,888 --> 00:02:21,225
En 2020 se descubrieron
películas en el archivo de Tom Petty.
21
00:02:21,308 --> 00:02:24,061
Data entre 1993 y 1995 del filmógrafo
Martyn Atkins
22
00:02:24,144 --> 00:02:26,522
en la grabación y gira del álbum Wildflowers.
23
00:02:26,605 --> 00:02:28,858
La mayoría es material nunca antes visto.
24
00:02:36,699 --> 00:02:39,869
Se volvió mi proyecto favorito,
25
00:02:39,952 --> 00:02:42,746
este álbum en solitario, lo disfruto mucho.
26
00:02:42,872 --> 00:02:48,252
Y realmente disfruto
poder tomarme mi tiempo con eso.
27
00:02:55,467 --> 00:02:58,012
Para evitar la política en los Heartbreakers
28
00:02:58,095 --> 00:03:01,849
había que salir del grupo
y decir que este es un disco en solitario.
29
00:03:02,433 --> 00:03:05,311
Porque no quieres quedarte
en un pequeño círculo
30
00:03:05,394 --> 00:03:06,645
todo el tiempo.
31
00:03:06,770 --> 00:03:09,440
Han pasado casi 20 años de Heartbreakers.
32
00:03:09,523 --> 00:03:13,277
Si solo hiciera discos con las mismas
cuatro personas todo el tiempo,
33
00:03:13,360 --> 00:03:16,363
nunca conocería a nadie,
nunca aprendería ni crecería.
34
00:03:21,368 --> 00:03:23,370
Pero realmente necesitaba hacerlo.
35
00:03:23,495 --> 00:03:27,291
He estado en una banda toda mi vida.
36
00:03:27,791 --> 00:03:30,586
Y quería la libertad.
37
00:03:30,711 --> 00:03:33,964
Tenía muchas ganas de liberarme
del proceso democrático.
38
00:03:34,089 --> 00:03:37,259
Era momento de seguir y tratar de encontrar
39
00:03:37,384 --> 00:03:40,930
otro lugar al que ir,
y el resultado fue Wildflowers.
40
00:03:53,484 --> 00:03:55,486
Tuve suerte porque sabía lo que quería
41
00:03:55,569 --> 00:03:57,529
muy temprano en la vida.
42
00:03:58,405 --> 00:04:03,035
Y nunca lo cuestioné. No tuve elección.
43
00:04:03,160 --> 00:04:04,995
Simplemente lo hice, ¿sabes?
44
00:04:05,079 --> 00:04:09,208
Y de haber sabido lo poco que sabía
sobre lo que estaba haciendo,
45
00:04:09,291 --> 00:04:12,336
puede que me haya desanimado,
pero no fue así.
46
00:04:12,419 --> 00:04:14,004
Estaba feliz de hacerlo.
47
00:04:14,129 --> 00:04:18,258
Y ya sabes, si tienes la suerte
48
00:04:18,342 --> 00:04:19,885
de hacer eso, bien por ti.
49
00:04:19,969 --> 00:04:23,180
Me siento muy afortunado
porque todo salió bien.
50
00:04:25,724 --> 00:04:27,810
Tom estaba en MCA Records...
51
00:04:27,935 --> 00:04:31,355
Llamé a la persona que estaba a cargo
de MCA Records y le dije:
52
00:04:31,480 --> 00:04:33,732
"Si alguna vez puedo trabajar con Tom,
53
00:04:33,857 --> 00:04:35,192
me encantaría que pasara".
54
00:04:35,275 --> 00:04:39,446
Y me dijeron que Tom era producido
exclusivamente por Jeff Lynne,
55
00:04:39,571 --> 00:04:42,366
y de ninguna manera podría trabajar con él.
56
00:04:42,449 --> 00:04:44,034
"Está bien, muchas gracias".
57
00:04:44,118 --> 00:04:47,079
Fue un rechazo realmente frío.
58
00:04:47,788 --> 00:04:49,581
Yo quería hacer algo diferente.
59
00:04:49,707 --> 00:04:51,333
Quiero mucho a Jeff Lynne.
60
00:04:51,417 --> 00:04:55,838
Pero pensé que debería hacer otra cosa,
61
00:04:55,963 --> 00:04:58,465
Entonces, Mike Campbell sugirió a Rick.
62
00:04:58,590 --> 00:05:00,509
Él dijo: "Creo que te gustará".
63
00:05:00,592 --> 00:05:02,261
Y simplemente lo llamé.
64
00:05:05,681 --> 00:05:07,516
También podríamos, al terminar,
65
00:05:07,641 --> 00:05:10,894
podemos hacer otro pase a los violonchelos.
66
00:05:10,978 --> 00:05:12,146
Me encanta el final.
67
00:05:12,271 --> 00:05:15,190
Ya sabes, con Rick Rubin...
Rick ama la música.
68
00:05:15,274 --> 00:05:17,818
Por eso decidí trabajar con él.
69
00:05:17,901 --> 00:05:19,486
No por su habilidad técnica.
70
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
No tiene habilidad musical.
71
00:05:21,196 --> 00:05:24,283
No toca ningún instrumento.
Está aprendiendo guitarra.
72
00:05:24,575 --> 00:05:26,160
Le encanta la música.
73
00:05:26,285 --> 00:05:28,120
No es un hombre corporativo.
74
00:05:34,543 --> 00:05:37,463
Lo que tengo que ofrecer es como fan.
75
00:05:37,588 --> 00:05:40,632
Puedo decir lo que me gusta
y lo que no me gusta,
76
00:05:40,716 --> 00:05:43,260
y no necesariamente sé por qué
77
00:05:43,343 --> 00:05:46,221
solo soy fiel a mi propio gusto
78
00:05:46,305 --> 00:05:50,434
y trato de dirigirlo en una dirección
que me resulte natural y agradable.
79
00:05:50,934 --> 00:05:52,561
- ¿Debería tocarlo?
- Sí.
80
00:05:52,686 --> 00:05:54,688
Porque es una parte real.
81
00:05:54,813 --> 00:05:56,440
Rick me pareció muy útil,
82
00:05:56,523 --> 00:05:59,151
y creo que hizo
una gran contribución al álbum.
83
00:05:59,276 --> 00:06:02,821
Y siento que, en cierto modo,
de manera consciente o no,
84
00:06:02,946 --> 00:06:05,908
me guió de regreso a un lugar musical
85
00:06:05,991 --> 00:06:07,743
donde me siento muy a gusto.
86
00:06:26,553 --> 00:06:29,139
Lo bueno de Rick es su entusiasmo.
87
00:06:29,264 --> 00:06:30,891
Sabes, es joven.
88
00:06:31,016 --> 00:06:33,852
Es la primera vez que trabajamos
con un jefe más joven
89
00:06:33,936 --> 00:06:35,062
que nosotros.
90
00:06:35,479 --> 00:06:38,482
No somos buenos
para recibir instrucciones de la gente.
91
00:06:38,565 --> 00:06:40,818
Nunca hemos tenido a alguien
92
00:06:40,901 --> 00:06:42,861
que nos diga qué hacer.
93
00:06:43,487 --> 00:06:46,490
Probemos lo del verso hacia abajo.
¿Está bien?
94
00:06:46,615 --> 00:06:49,243
Pasaremos de un puente
a un verso hacia abajo.
95
00:06:49,368 --> 00:06:50,994
Puente a verso.
96
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
No hay reglas
en lo que estamos haciendo ahora.
97
00:06:55,916 --> 00:06:57,751
Se trata de las canciones.
98
00:07:08,178 --> 00:07:09,179
"SUBE ESA COLINA"
99
00:07:24,111 --> 00:07:26,196
Nunca fui fan de Tom Petty de niño.
100
00:07:26,280 --> 00:07:28,574
Me gustaba la música más agresiva,
101
00:07:28,699 --> 00:07:30,492
punk rock y cosas más duras.
102
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
Era un poco melódico para mi gusto.
103
00:07:32,786 --> 00:07:35,539
Y luego... Salió Full Moon Fever.
104
00:07:38,625 --> 00:07:41,170
Recuerdo comprarlo al escuchar el tercer
105
00:07:41,253 --> 00:07:42,713
o cuarto sencillo.
106
00:07:42,796 --> 00:07:46,675
Y lo escuché, diría, 10.000 veces
107
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
conduciendo en mi auto.
108
00:07:48,802 --> 00:07:52,306
Me había mudado a Los Ángeles hacía poco
desde Nueva York,
109
00:07:52,431 --> 00:07:54,558
y yo manejaba y escuchaba
110
00:07:54,683 --> 00:07:58,270
ese álbum una y otra vez.
111
00:08:00,314 --> 00:08:01,648
Probando uno, dos.
112
00:08:01,773 --> 00:08:03,317
Amaba "Running Down a Dream".
113
00:08:03,442 --> 00:08:05,444
Solíamos cantar "Yer So Bad" y luego...
114
00:08:05,569 --> 00:08:07,529
No importa a dónde fuéramos...
115
00:08:09,239 --> 00:08:10,240
COLABORADOR Y GURÚ
116
00:08:10,324 --> 00:08:13,493
Hacíamos mímica de la parte
de la guitarra acústica.
117
00:08:13,619 --> 00:08:15,162
Probando.
118
00:08:15,287 --> 00:08:19,249
Estaba trabajando con Rick en la compañía
Def American en ese momento.
119
00:08:19,333 --> 00:08:22,669
Y a Tom, por alguna razón, le caí bien.
120
00:08:22,794 --> 00:08:25,547
Creo que me toleraba
y me encontraba divertido.
121
00:08:25,672 --> 00:08:28,300
Y Tom era un héroe, un ídolo.
122
00:08:28,425 --> 00:08:31,470
Damn The Torpedoes, para mí, fue el disco que
123
00:08:31,553 --> 00:08:33,180
realmente cambió mi vida.
124
00:08:58,914 --> 00:09:02,417
Sabía que realmente era
un artesano de canciones,
125
00:09:02,542 --> 00:09:05,754
eso era, pero no me di cuenta
126
00:09:05,837 --> 00:09:07,631
cuántas canciones geniales tiene.
127
00:09:07,714 --> 00:09:10,300
Una sola persona con tantas canciones buenas.
128
00:09:10,384 --> 00:09:13,428
Es increíble, todo lo hizo él.
129
00:09:37,661 --> 00:09:40,998
Creo que después de The Wilburys
e Into The Great Wide Open
130
00:09:41,081 --> 00:09:42,374
y Full Moon Fever,
131
00:09:42,457 --> 00:09:44,793
él se había establecido totalmente.
132
00:09:44,918 --> 00:09:48,213
No había nada más
que tuviera que demostrarle a nadie.
133
00:09:48,338 --> 00:09:50,173
Y ahí estaba él a los 40 años,
134
00:09:50,257 --> 00:09:53,093
todavía muy joven y todavía muy fértil
135
00:09:53,176 --> 00:09:55,262
con canciones y material.
136
00:09:55,387 --> 00:09:57,597
Mi padre en ese momento estaba viendo
137
00:09:57,681 --> 00:09:59,182
a Eddie Vedder y Kurt Cobain.
138
00:09:59,266 --> 00:10:00,475
Decía: "Ese soy yo.
139
00:10:00,559 --> 00:10:03,895
Ese es el espíritu de todo lo que soy".
140
00:10:16,283 --> 00:10:19,911
Y eso es otra cosa interesante
de los tiempos.
141
00:10:20,037 --> 00:10:25,334
Es como si Tom fuera capaz
de gestionar los cambios de estilo
142
00:10:25,417 --> 00:10:29,588
de la música que sucedió,
todavía sonando como Tom Petty,
143
00:10:29,713 --> 00:10:32,799
pero siendo también parte del momento.
144
00:11:09,378 --> 00:11:11,046
¿Sabes qué me gustaría escuchar?
145
00:11:11,171 --> 00:11:12,214
Es fascinante.
146
00:11:12,339 --> 00:11:13,757
- ¿Tengo que hablar?
- Sí.
147
00:11:13,840 --> 00:11:17,344
Tienes que contarme la historia
de cómo conseguiste tu trato.
148
00:11:18,428 --> 00:11:21,556
Toda tu carrera se basa
en una carta de rechazo, ¿no?
149
00:11:22,265 --> 00:11:23,725
Sí.
150
00:11:25,602 --> 00:11:27,938
Dejaré que termine el teléfono.
151
00:11:30,065 --> 00:11:31,400
Ahí está ahora.
152
00:11:31,525 --> 00:11:32,984
Ha cambiado de opinión.
153
00:11:33,652 --> 00:11:37,989
George es un productor y músico
de cierta importancia,
154
00:11:38,115 --> 00:11:42,285
y él siempre estaba cerca de manera amistosa.
155
00:11:42,828 --> 00:11:45,205
Y tocaba cosas de vez en cuando,
156
00:11:45,330 --> 00:11:47,416
aunque nadie puede recordar qué.
157
00:11:47,541 --> 00:11:50,710
Pero tomaba algo
y lo tocaba de vez en cuando,
158
00:11:50,836 --> 00:11:55,507
y llegó a ser una especie de gurú...
George era así.
159
00:11:56,258 --> 00:11:57,801
¿Qué opinas, Mike?
160
00:12:01,346 --> 00:12:04,224
Lo que recuerdo de
nuestro primer encuentro es que
161
00:12:04,307 --> 00:12:09,354
fue en la casa de Mike
y conversábamos en general sobre música.
162
00:12:09,604 --> 00:12:12,649
Le había gustado el disco
que hice con Mick Jagger,
163
00:12:12,732 --> 00:12:13,900
él mencionó eso.
164
00:12:14,025 --> 00:12:19,781
Y escuchamos el demo
165
00:12:19,906 --> 00:12:22,200
de "Good to be King", la única canción
166
00:12:22,742 --> 00:12:26,121
que había escrito para el próximo proyecto,
167
00:12:26,204 --> 00:12:27,831
resultó ser Wildflowers.
168
00:12:29,374 --> 00:12:31,126
Al desarrollar más material,
169
00:12:31,251 --> 00:12:33,837
me llamaba, nos reuníamos y escuchábamos.
170
00:12:33,962 --> 00:12:37,299
Y luego comencé a visitar regularmente
171
00:12:38,967 --> 00:12:40,635
su casa en el Valle.
172
00:12:40,760 --> 00:12:43,597
Y tenía una pequeña sala de música
173
00:12:43,680 --> 00:12:47,976
con una grabadora de casetes
de cuatro u ocho pistas,
174
00:12:48,059 --> 00:12:50,312
y él reproducía demos
175
00:12:50,395 --> 00:12:54,191
o versiones acústicas
de canciones recién escritas.
176
00:12:54,691 --> 00:12:55,901
ES BUENO SER REY
177
00:13:25,472 --> 00:13:29,476
MICHAEL KAMEN
ORQUESTADOR Y DIRECTOR, WILDFLOWERS
178
00:13:31,353 --> 00:13:33,355
Creo que Rick fue bastante preciso
179
00:13:33,438 --> 00:13:36,983
en su evaluación
de lo que estaba tocando con él.
180
00:13:37,526 --> 00:13:40,654
Pero nunca lo contraté,
simplemente seguía regresando.
181
00:13:40,737 --> 00:13:43,740
Y tendríamos otra sesión, y luego pararíamos.
182
00:13:44,032 --> 00:13:45,992
Escribía canciones y lo llamaba,
183
00:13:46,117 --> 00:13:49,538
venía a mi casa, se sentaba
y me daba sus opiniones
184
00:13:49,621 --> 00:13:51,915
de las canciones y lo que podía cambiar.
185
00:13:51,998 --> 00:13:54,417
Y así siguió, ya sabes,
186
00:13:54,543 --> 00:13:56,920
durante aproximadamente un año y medio.
187
00:14:04,928 --> 00:14:10,100
MIKE CAMPBELL - GUITARRISTA, COMPOSITOR,
PRODUCTOR, MIEMBRO DE HEARTBREAKERS
188
00:14:10,267 --> 00:14:12,352
- Hola, Bugs.
- Hola, amigo.
189
00:14:12,477 --> 00:14:13,728
Estoy feliz de verte.
190
00:14:13,853 --> 00:14:16,314
- ¿Estamos de vuelta en la casa club?
- Sí.
191
00:14:16,398 --> 00:14:18,358
Tengo algunas guitarras para que veas.
192
00:14:18,483 --> 00:14:19,859
¿Qué tenemos?
193
00:14:19,985 --> 00:14:24,155
Ya sabes, en el álbum Wildflowers,
usamos algunas
194
00:14:24,281 --> 00:14:25,615
de estas guitarras.
195
00:14:25,740 --> 00:14:27,200
Sí, definitivamente esa.
196
00:14:27,325 --> 00:14:30,787
Esta es una Martin, se usó en una canción
197
00:14:30,870 --> 00:14:33,206
llamada "Don't Fade On Me", que era...
198
00:14:35,125 --> 00:14:37,043
Algo así.
199
00:14:37,502 --> 00:14:41,631
Esta habitación es la casa club
de los Heartbreakers,
200
00:14:41,715 --> 00:14:43,383
éramos una banda de hermanos.
201
00:14:43,466 --> 00:14:46,386
Esto es como nuestro hogar, un hogar musical.
202
00:14:46,469 --> 00:14:48,930
Y pasamos mucho tiempo aquí.
203
00:14:49,472 --> 00:14:54,311
Hemos ensayado mucho, hemos grabado mucho,
204
00:14:54,394 --> 00:14:58,273
muchas risas y vivir en esta habitación
junto con Tom.
205
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
Allí hay una puerta.
206
00:15:00,150 --> 00:15:01,943
Hay una mesa donde la banda
207
00:15:02,068 --> 00:15:03,653
solía sentarse a comer.
208
00:15:03,778 --> 00:15:05,780
Yo estaría sentado y lo vería caminar
209
00:15:05,864 --> 00:15:07,365
a la vuelta de esta esquina.
210
00:15:07,449 --> 00:15:10,535
Y cuando miro,
casi puedo imaginarlo aquí ahora.
211
00:15:21,546 --> 00:15:24,215
Tom tiene algo,
y he trabajado con mucha gente,
212
00:15:24,299 --> 00:15:28,386
muy buenos escritores y grandes cantantes,
213
00:15:28,470 --> 00:15:31,765
pero nunca he visto a nadie
que pudiera hacer eso como él.
214
00:15:31,848 --> 00:15:34,392
Podía lograr algo de la nada.
215
00:15:35,393 --> 00:15:37,145
Tom fue un gran compositor.
216
00:15:37,270 --> 00:15:40,982
Siempre lo había apreciado y sabía que
217
00:15:41,066 --> 00:15:43,151
era increíble estar en esta banda.
218
00:15:43,234 --> 00:15:44,235
TECLADISTA, MIEMBRO
219
00:15:44,319 --> 00:15:47,447
Pero casi das por sentado
220
00:15:47,530 --> 00:15:49,866
que Tom creará una gran canción.
221
00:15:49,991 --> 00:15:53,828
Pero Wildflowers siempre se destacó.
222
00:16:15,141 --> 00:16:18,603
Escribir canciones es lo que más me divierte.
223
00:16:18,812 --> 00:16:22,107
Cuando terminas una, no hay mejor sensación.
224
00:16:22,857 --> 00:16:25,068
Comparado con todo lo que hacemos,
225
00:16:25,151 --> 00:16:26,736
aunque mucho es gratificante,
226
00:16:26,820 --> 00:16:29,823
nada es tan gratificante
como terminar una canción.
227
00:16:30,532 --> 00:16:34,035
A veces es muy difícil escribir una canción.
228
00:16:34,160 --> 00:16:36,496
Las mejores, no siempre,
229
00:16:36,579 --> 00:16:38,415
pero normalmente las mejores son
230
00:16:38,498 --> 00:16:42,794
las que parecen venir un poco rápido
y simplemente se despliegan.
231
00:16:50,635 --> 00:16:52,429
¿Y de dónde vino eso?
232
00:16:53,179 --> 00:16:54,764
Creo que está justo aquí.
233
00:16:55,390 --> 00:16:56,808
- ¿En serio?
- Eso creo.
234
00:18:12,342 --> 00:18:13,885
Aquí está el puente.
235
00:18:25,063 --> 00:18:28,399
"Wildflowers", probablemente sea
solo para las personas
236
00:18:28,483 --> 00:18:29,776
que amas, ¿sabes?
237
00:18:30,276 --> 00:18:33,279
O gente a la que le deseas el bien, ¿sabes?
238
00:18:33,404 --> 00:18:35,198
A las personas que te importan,
239
00:18:35,323 --> 00:18:37,492
¿cómo les deseas lo mejor?
240
00:18:38,117 --> 00:18:39,994
Y esa canción vino a mí.
241
00:18:40,078 --> 00:18:43,164
Es una de las únicas veces
que me ha pasado en mi vida,
242
00:18:43,665 --> 00:18:47,377
simplemente subí
a mi pequeño estudio en casa,
243
00:18:47,460 --> 00:18:52,340
puse el micrófono y toqué toda la canción,
244
00:18:52,841 --> 00:18:55,802
completa de principio a fin con toda la letra
245
00:18:55,927 --> 00:18:59,722
y toda la música, de una sola vez.
246
00:19:10,108 --> 00:19:13,778
Y luego detuve la cinta y la reproduje.
247
00:19:13,862 --> 00:19:17,740
Y realmente estaba un poco confundido.
248
00:19:17,824 --> 00:19:20,368
La reproduje una y otra vez pensando:
249
00:19:21,244 --> 00:19:23,955
"Bueno, ¿en qué trabajamos?
250
00:19:24,080 --> 00:19:25,540
¿Qué cambiaría?".
251
00:19:25,665 --> 00:19:27,208
Y luego: "No la voy a cambiar.
252
00:19:27,333 --> 00:19:31,754
Solo voy a dejarla exactamente
como un flujo de conciencia".
253
00:19:34,090 --> 00:19:35,717
Rick ahora es director de arte.
254
00:19:37,302 --> 00:19:39,053
Sobre la canción "Wildflowers",
255
00:19:39,178 --> 00:19:41,431
si no la analizas, si solo lo piensas,
256
00:19:41,556 --> 00:19:44,225
me parece una canción acústica en solitario.
257
00:19:44,309 --> 00:19:45,810
Tom en la guitarra, cantando.
258
00:19:45,894 --> 00:19:47,645
Eso es esa canción.
259
00:19:48,146 --> 00:19:52,358
Cuando en realidad,
tal vez suceden 50 eventos diferentes
260
00:19:52,483 --> 00:19:54,193
en el transcurso de esa canción.
261
00:19:54,319 --> 00:19:58,907
Y esos pequeños elementos que pasan,
262
00:19:59,574 --> 00:20:01,910
ninguno de ellos llama la atención.
263
00:20:02,035 --> 00:20:06,205
Y si no estás escuchando atentamente,
solo percibes la guitarra.
264
00:20:06,623 --> 00:20:11,252
Pero está reforzada
con estos diferentes colores
265
00:20:11,377 --> 00:20:14,589
que la mantienen muy interesante y agradable.
266
00:20:14,714 --> 00:20:18,051
Y sin saberlo, te dan ganas de escucharla
267
00:20:18,134 --> 00:20:19,135
una y otra vez.
268
00:21:04,681 --> 00:21:06,724
La gente me pregunta qué es diferente
269
00:21:06,808 --> 00:21:08,935
entre Wildflowers y otros discos de Tom.
270
00:21:09,018 --> 00:21:12,397
Digo que no lo sé.
Estuve ahí para Wildflowers,
271
00:21:12,480 --> 00:21:13,898
no para el anterior.
272
00:21:13,982 --> 00:21:18,903
Entonces... Mike, ¿cómo dirías
que hacer Wildflowers
273
00:21:18,987 --> 00:21:23,825
fue diferente a hacer el álbum Free Fallin'?
274
00:21:24,659 --> 00:21:26,828
El productor es la diferencia principal.
275
00:21:26,911 --> 00:21:29,080
Te estábamos conociendo
276
00:21:29,372 --> 00:21:33,835
y habíamos hecho
algunos discos con Jeff Lynne,
277
00:21:33,918 --> 00:21:37,380
que era un enfoque diferente
a la producción, totalmente.
278
00:21:37,463 --> 00:21:41,259
Y contigo, queríamos volver
a las presentaciones en vivo,
279
00:21:41,384 --> 00:21:44,262
pistas orgánicas y no una cosa a la vez.
280
00:21:44,387 --> 00:21:46,973
Uno, dos, tres, cuatro.
281
00:21:52,520 --> 00:21:54,480
Debemos hacer algo con este sonido.
282
00:21:57,358 --> 00:21:59,569
Me suena acústico mientras lo toco.
283
00:22:01,904 --> 00:22:03,614
Es por tu micrófono.
284
00:22:03,865 --> 00:22:05,658
Muy bien, aquí vamos.
285
00:22:05,742 --> 00:22:09,328
Siempre he creído que el hecho
de que los dos discos
286
00:22:09,412 --> 00:22:12,290
antes de que Jeff produjera Wildflowers
287
00:22:12,373 --> 00:22:17,712
tuvieron un efecto sorprendentemente positivo
en Tom en Wildflowers,
288
00:22:17,837 --> 00:22:22,800
porque estaba tan concentrado
en la composición de canciones,
289
00:22:22,925 --> 00:22:24,927
en la composición concisa.
290
00:22:25,053 --> 00:22:28,556
Y no hubo: "Bueno, la vibra es buena,
así que vamos".
291
00:22:28,681 --> 00:22:30,058
No había nada de eso.
292
00:22:30,183 --> 00:22:31,893
Fue una composición
293
00:22:32,602 --> 00:22:37,565
de estructura pop, y luego la tomamos
294
00:22:37,648 --> 00:22:42,320
y la convertimos en la versión natural
de esas canciones.
295
00:22:42,445 --> 00:22:45,615
A mi parecer, los discos con Jeff eran...
296
00:22:45,740 --> 00:22:48,034
Son hermosos discos de pop hechos a mano.
297
00:22:48,159 --> 00:22:49,786
- Son discos.
- Sí, asombroso.
298
00:22:49,911 --> 00:22:53,498
Y mi participación fue mínima
en ambos discos,
299
00:22:53,623 --> 00:22:56,000
porque Jeff tiene una idea y hay un teclado,
300
00:22:56,125 --> 00:22:58,294
la va a tocar, y eso es genial.
301
00:22:58,377 --> 00:23:02,882
Pero esto es casi como tomar
lo que aprendiste de Jeff
302
00:23:02,965 --> 00:23:07,053
y liberarlo diciendo:
"No lo vamos a construir,
303
00:23:07,178 --> 00:23:09,889
vamos a ver qué pasa si hacemos esto".
304
00:23:09,972 --> 00:23:13,267
Y es muy diferente, pero estaba muy enfocado.
305
00:23:13,392 --> 00:23:17,313
Está muy centrado
en la creación de canciones y discos,
306
00:23:17,438 --> 00:23:18,940
pero también hay libertad.
307
00:23:19,023 --> 00:23:20,775
- Es genial.
- Absolutamente.
308
00:23:20,858 --> 00:23:23,402
Suena bien. Creo que debería ser más rápida.
309
00:24:37,018 --> 00:24:40,771
Creo que la historia de Wildflowers
cuando se estaba creando,
310
00:24:40,855 --> 00:24:43,649
se trataba de muchas personas
que intentaban decir:
311
00:24:43,774 --> 00:24:47,570
"No, quédate en esta jaula
y sigue produciendo éxitos".
312
00:24:47,653 --> 00:24:50,406
Y él pateaba la puerta y decía: "No,
313
00:24:50,531 --> 00:24:52,658
estaré con mis amigos y haré música.
314
00:24:52,742 --> 00:24:55,745
Lo que sea que te dé, estarás bien con eso".
315
00:24:55,870 --> 00:24:58,831
Mi papá siempre estaba peleando
con la productora,
316
00:24:58,956 --> 00:25:02,793
y eso es un hecho muy bien documentado.
317
00:25:02,919 --> 00:25:05,087
Nunca hubo un momento de victoria.
318
00:25:05,213 --> 00:25:08,257
Y él siempre le daba estos preciados discos
319
00:25:08,382 --> 00:25:10,343
al de poder, básicamente.
320
00:25:10,968 --> 00:25:13,846
Pero creo que cuando rechazaron
Full Moon Fever,
321
00:25:13,971 --> 00:25:16,432
envió a mi papá en una trayectoria diferente.
322
00:26:43,185 --> 00:26:45,771
Nunca estuvo feliz con la productora MCA.
323
00:26:45,896 --> 00:26:50,443
Realmente quería estar en Warner Bros.
324
00:26:50,526 --> 00:26:53,446
Y cuando se presentó esa oportunidad,
325
00:26:53,571 --> 00:26:54,905
la tomó.
326
00:26:55,031 --> 00:26:56,532
Sí.
327
00:26:57,074 --> 00:27:00,494
Nos gusta grabar para Warner Bros.
porque saben bien.
328
00:27:02,913 --> 00:27:04,623
Me gusta.
329
00:27:04,749 --> 00:27:05,958
Muy bueno.
330
00:27:09,462 --> 00:27:13,382
Sabíamos que teníamos
una carrera larga en MCA,
331
00:27:13,507 --> 00:27:16,010
y muy exitosa, ¿sabes?
332
00:27:16,093 --> 00:27:18,054
Pero era momento de un cambio.
333
00:27:18,179 --> 00:27:21,265
Me fui a trabajar para gente que conozco
334
00:27:21,349 --> 00:27:23,851
y podría confiar en sus instintos.
335
00:27:33,069 --> 00:27:34,987
Recuerdo estar en Cello Studios
336
00:27:35,071 --> 00:27:36,947
- en el callejón contigo.
- Sí.
337
00:27:37,073 --> 00:27:39,867
Y dijiste que ibas a hacer un disco con Tom.
338
00:27:39,992 --> 00:27:43,120
Y dijiste: "¿Quién es un buen bajista?".
339
00:27:43,245 --> 00:27:44,497
Dije: "Howie".
340
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
Y dijiste: "No, no quiero usar a Howie".
341
00:27:47,291 --> 00:27:50,044
Y te nombré un par de bajistas.
342
00:27:50,169 --> 00:27:52,797
Creo que los probamos en un par de canciones.
343
00:27:52,880 --> 00:27:55,257
Tal vez terminaron en una canción del disco.
344
00:27:55,341 --> 00:27:56,634
Eso es lo que recordaba.
345
00:27:56,717 --> 00:27:59,595
Dijiste que querías hacer algo diferente,
346
00:27:59,678 --> 00:28:01,472
usar un bajista diferente.
347
00:28:01,555 --> 00:28:04,642
Ni siquiera recuerdo si dijiste
un baterista diferente.
348
00:28:04,725 --> 00:28:06,060
Eso fue de Tom.
349
00:28:06,143 --> 00:28:08,687
Como quería que fuera un álbum en solitario,
350
00:28:08,771 --> 00:28:10,272
- no de Heartbreakers.
- Lo sé.
351
00:28:10,398 --> 00:28:12,358
Dijo: "Si Howie y Stanley están ahí,
352
00:28:12,441 --> 00:28:15,778
es un álbum de Heartbreakers,
y quiero que sea en solitario.
353
00:28:15,903 --> 00:28:18,197
No quiero que sea un disco de banda.
354
00:28:18,280 --> 00:28:21,700
Quiero que sea un disco
de cantante compositor".
355
00:28:21,784 --> 00:28:24,203
Y lo interesante es que
consiguió lo que quería
356
00:28:24,286 --> 00:28:25,996
pero se volvió un disco de banda,
357
00:28:26,080 --> 00:28:30,084
porque hasta el final,
miraba a la banda y decía: "Wildflowers
358
00:28:30,209 --> 00:28:32,044
fue nuestro mejor disco".
359
00:28:32,128 --> 00:28:33,045
Vaya.
360
00:28:33,129 --> 00:28:37,758
Tom sabía que quería
que este fuera un disco en solitario.
361
00:28:37,842 --> 00:28:39,635
Y como era un disco en solitario,
362
00:28:39,969 --> 00:28:42,972
creo que se sintió aún más
363
00:28:43,055 --> 00:28:46,183
como si todo estuviera sobre sus hombros.
364
00:28:46,767 --> 00:28:49,520
Creo que se sentía así todo el tiempo.
365
00:28:49,603 --> 00:28:53,441
Pero para los álbumes en solitario,
lo sintió aún más.
366
00:28:53,524 --> 00:28:55,693
En cierto modo, era más personal.
367
00:28:55,776 --> 00:28:57,987
No era una ofrenda de banda.
368
00:28:58,070 --> 00:29:00,531
Era una ofrenda de Tom Petty.
369
00:29:10,791 --> 00:29:12,501
Déjame hacer bien el coro.
370
00:29:40,237 --> 00:29:41,739
Ese estribillo es...
371
00:30:00,216 --> 00:30:03,969
To Find a Friend es una hermosa canción, pero
372
00:30:07,765 --> 00:30:09,391
creo que subconscientemente
373
00:30:09,475 --> 00:30:14,063
probablemente tuvo algo que ver
con mi vida, ya sabes,
374
00:30:14,146 --> 00:30:15,773
porque yo era...
375
00:30:16,482 --> 00:30:19,360
Me estaba desencantando
376
00:30:19,443 --> 00:30:21,904
con mi matrimonio en ese momento.
377
00:30:48,430 --> 00:30:49,848
Muchos acordes.
378
00:30:53,269 --> 00:30:54,687
Creo que lo tengo.
379
00:30:54,770 --> 00:30:57,273
- Lo tienes, nosotros no.
- ¿Hay un puente?
380
00:30:59,483 --> 00:31:00,901
Espero que no.
381
00:31:04,321 --> 00:31:06,073
- ¿El solo de quién?
- Tuyo.
382
00:31:12,037 --> 00:31:13,664
Creo que puedo hacerlo.
383
00:31:14,623 --> 00:31:16,000
Quizás.
384
00:31:20,212 --> 00:31:21,213
¿Cómo empieza?
385
00:31:21,297 --> 00:31:23,424
Pero hay una larga al final, ¿verdad?
386
00:31:23,507 --> 00:31:24,967
Para el final.
387
00:31:27,511 --> 00:31:29,054
Hay como...
388
00:31:29,263 --> 00:31:33,892
Sabes, mi madre y mi padre
tenían un vínculo increíblemente grande.
389
00:31:33,976 --> 00:31:35,603
Y ella siempre estuvo a su lado
390
00:31:35,686 --> 00:31:38,647
animándolo a seguir adelante
y tomar una posición.
391
00:31:38,731 --> 00:31:41,233
Pero hay cosas en este disco
en las que dices:
392
00:31:41,317 --> 00:31:43,360
"un papel en el viento, entiendo".
393
00:31:43,444 --> 00:31:46,614
Nos preparas para el cliché de lo que estás
394
00:31:46,697 --> 00:31:49,700
a punto de pasar para salir de esta relación.
395
00:32:03,505 --> 00:32:05,549
El matrimonio se estaba desmoronando.
396
00:32:05,966 --> 00:32:08,469
Creo que influyó en lo que estaba haciendo.
397
00:32:08,552 --> 00:32:13,766
No creo que estuviera tratando
de conceptualizarlo o hacerlo sobre eso.
398
00:32:13,849 --> 00:32:16,310
Solo quería escribir
una colección de melodías.
399
00:32:16,393 --> 00:32:18,729
No estaba pensando en una línea temática.
400
00:32:18,812 --> 00:32:21,857
Pero cuando lo escucho, puedo ver que
401
00:32:21,940 --> 00:32:24,526
estaba en alguna parte de mi subconsciente.
402
00:32:43,295 --> 00:32:46,340
Hay cosas que son tan indicativas de que
403
00:32:46,423 --> 00:32:48,133
está en un momento de cambio.
404
00:32:48,509 --> 00:32:52,554
Tuvo una especie de escape completo
en la música en ese momento.
405
00:32:52,680 --> 00:32:57,142
No hay ningún otro álbum
que pueda señalar en particular que
406
00:32:57,226 --> 00:33:01,397
reflejara con tanta fuerza
cuál era su estado mental psicológico
407
00:33:01,480 --> 00:33:03,440
en el momento que lo estaba haciendo.
408
00:33:03,857 --> 00:33:06,151
Por ello, creo que es muy personal.
409
00:33:22,251 --> 00:33:24,545
Encontró una manera de revelar las canciones
410
00:33:24,628 --> 00:33:27,423
en lo que parece ser
una manera mucho más personal.
411
00:33:28,507 --> 00:33:31,093
Evolucionó en la composición de canciones.
412
00:33:31,176 --> 00:33:36,765
Había alcanzado algún hito,
un momento decisivo o algo así
413
00:33:36,849 --> 00:33:41,145
en su composición donde había ido
414
00:33:41,270 --> 00:33:43,397
a un lugar emocional diferente
415
00:33:43,480 --> 00:33:45,399
u otra forma de revelar emociones.
416
00:34:08,922 --> 00:34:12,217
En el momento en que se escribía Wildflowers,
417
00:34:13,010 --> 00:34:15,429
iba a ir a terapia por primera vez.
418
00:34:15,554 --> 00:34:19,016
Y creo que esa fue
una puerta de percepción interesante
419
00:34:19,099 --> 00:34:20,434
que se estaba abriendo.
420
00:34:20,559 --> 00:34:25,189
Creo que ese sentimiento de confianza
y autoexamen
421
00:34:25,314 --> 00:34:28,484
que estaba pasando en ese momento
le hizo querer tomar
422
00:34:28,567 --> 00:34:31,528
muchas decisiones diferentes sobre su vida.
423
00:34:31,653 --> 00:34:34,323
Las tomó despacio, metódicamente,
con cuidado,
424
00:34:34,448 --> 00:34:36,575
y fueron dolorosas para él.
425
00:34:49,505 --> 00:34:53,217
No estoy obligado a desnudar mi alma a nadie,
426
00:34:53,300 --> 00:34:54,802
especialmente en público.
427
00:34:54,885 --> 00:34:59,014
Es una cosa difícil,
pero nadie quiere oírte quejarte.
428
00:34:59,139 --> 00:35:02,559
Y aprecio que la gente
esté lo suficientemente interesada
429
00:35:02,643 --> 00:35:06,688
para querer entrevistarme
o querer saber algo sobre mí.
430
00:35:06,772 --> 00:35:07,898
Estoy halagado.
431
00:35:07,981 --> 00:35:13,779
Pero es muy difícil sentarse
y hablar de uno mismo constantemente.
432
00:35:13,904 --> 00:35:17,658
Solo quiero ser músico y tocar música.
433
00:35:37,261 --> 00:35:38,887
Toda su vida estaba cambiando
434
00:35:38,971 --> 00:35:43,308
y no le gustaba el cambio,
y era increíblemente reservado.
435
00:35:43,684 --> 00:35:46,645
Pero sí sabía que este disco decía:
"Después de este disco,
436
00:35:46,770 --> 00:35:48,313
me divorcio de tu madre".
437
00:35:48,397 --> 00:35:52,317
Me di cuenta solo por la letra
de Don't Fade on Me.
438
00:35:52,818 --> 00:35:55,946
Pero estaba orgullosa de él
porque fue valiente de hacer
439
00:35:56,029 --> 00:35:57,990
lo que pensó que lo haría feliz.
440
00:35:58,073 --> 00:36:02,202
Estaba listo para poner su vida en orden.
Se estaba preparando para eso.
441
00:36:02,286 --> 00:36:05,497
Creo que ni siquiera lo supo
hasta haberlo escrito.
442
00:36:15,215 --> 00:36:18,427
Estábamos de viaje
y Mike tenía un estudio en su casa.
443
00:36:18,552 --> 00:36:22,681
Y así comenzaron las sesiones de Wildflowers
de manera muy informal,
444
00:36:22,764 --> 00:36:26,685
yendo a casa de Mike
y tocando todos los días.
445
00:36:26,768 --> 00:36:30,105
Y Stan Lynch... no sé,
tendrías que preguntarle,
446
00:36:30,230 --> 00:36:32,649
pero me pareció que cuando estaba escuchando
447
00:36:32,774 --> 00:36:36,320
lo de Wildflowers, parecía que, ya sabes,
448
00:36:36,445 --> 00:36:38,572
no era realmente algo que sintiera
449
00:36:38,697 --> 00:36:40,782
que pudiera apoyar. Entonces...
450
00:36:56,924 --> 00:36:58,550
Al hacer Wildflowers,
451
00:36:58,675 --> 00:37:01,011
lo que se convirtió en Wildflowers, recuerdo
452
00:37:01,094 --> 00:37:02,888
tocarlas con los Heartbreakers.
453
00:37:03,013 --> 00:37:04,890
Y en realidad no era tan bueno.
454
00:37:05,015 --> 00:37:08,560
Y Stan le dijo a Mike más tarde
que no le gustaba el material.
455
00:37:08,685 --> 00:37:11,271
Pensó que el material era demasiado relajado
456
00:37:11,396 --> 00:37:14,358
y no pensé que fuera
lo que deberíamos estar haciendo.
457
00:37:14,775 --> 00:37:16,610
Creo que eso me dolió.
458
00:37:33,835 --> 00:37:36,296
Es horrible cuando tienes que...
459
00:37:36,380 --> 00:37:39,216
Alguien te muestra una canción
en la que se esforzó.
460
00:37:39,299 --> 00:37:41,677
Y ya sabes... sé que Tom es bueno.
461
00:37:41,802 --> 00:37:45,263
Esto es obvio en mi cabeza.
Yo digo: "Sí, es bueno".
462
00:37:45,389 --> 00:37:46,974
¿Ahora que hago?
463
00:37:47,057 --> 00:37:48,976
Nadie tiene un libro de reglas:
464
00:37:49,059 --> 00:37:51,311
"Página 14. Ahí está tu parte de batería".
465
00:37:51,395 --> 00:37:52,729
Sabes, dices: "Sí.
466
00:37:52,813 --> 00:37:55,273
Debo crear algo aquí que les guste",
467
00:37:55,399 --> 00:37:57,317
y por lo general lo odian.
468
00:37:59,403 --> 00:38:02,364
Odian mi camisa. Odian mi cabello.
Suelen odiar todo.
469
00:38:02,447 --> 00:38:04,866
Entonces, es divertido, ¿sabes?
470
00:38:04,992 --> 00:38:06,576
Ahí está tu desafío.
471
00:38:06,702 --> 00:38:10,330
Con las bandas,
las tensiones pueden aumentar con el tiempo
472
00:38:10,414 --> 00:38:13,458
y llegó a ser incómodo.
473
00:38:13,542 --> 00:38:18,964
Creo que Stan sintió que tal vez lo estaban
presionando demasiado para que tocara
474
00:38:19,047 --> 00:38:22,718
de cierta manera
o tal vez fuimos demasiado duros con él.
475
00:38:22,801 --> 00:38:28,223
Estábamos en un atolladero de discordia
por alguna razón,
476
00:38:28,348 --> 00:38:29,683
como un matrimonio.
477
00:38:34,896 --> 00:38:38,066
Era un muy buen baterista y era concienzudo
478
00:38:38,191 --> 00:38:39,693
y trabajaba muy duro.
479
00:38:39,776 --> 00:38:42,738
Pero tenía una personalidad
realmente explosiva.
480
00:38:42,821 --> 00:38:46,783
Sabes, podría ser muy dulce y muy cariñoso
481
00:38:46,867 --> 00:38:50,495
y luego ser el mayor problema, ¿sabes?
482
00:39:09,306 --> 00:39:11,892
Estuve trabajando intermitentemente
en este álbum
483
00:39:12,809 --> 00:39:17,606
cuando me recordaron
que tenía que hacer dos pistas
484
00:39:17,981 --> 00:39:19,858
para el álbum Greatest Hits.
485
00:39:20,901 --> 00:39:22,903
Muy bien. ¡Buena pista, amigo!
486
00:39:25,864 --> 00:39:29,493
Nos tomamos un descanso
porque teníamos que entregar dos canciones
487
00:39:29,576 --> 00:39:33,663
a MCA para que Tom saliera de su contrato
por el álbum Greatest Hits.
488
00:39:34,206 --> 00:39:36,124
Tom dijo: "Vayamos a otro estudio.
489
00:39:36,249 --> 00:39:38,585
Hagamos una sesión completamente diferente
490
00:39:38,668 --> 00:39:41,797
y no interfiramos con lo que está pasando
con Wildflowers,
491
00:39:41,880 --> 00:39:44,216
porque lo que estamos haciendo es el futuro
492
00:39:44,341 --> 00:39:46,468
y Greatest Hits es parte del pasado".
493
00:39:46,551 --> 00:39:50,138
...todo lo que pueden hacer,
pero ahí hay un problema.
494
00:39:52,849 --> 00:39:55,143
Ya sabes, es política.
495
00:39:55,268 --> 00:39:59,314
Pero sentí que el corazón de Tom
estaba en Wildflowers
496
00:40:00,315 --> 00:40:02,901
y esto era una obligación.
497
00:40:03,026 --> 00:40:06,863
Sabíamos que el propósito de la sesión
era conseguir dos canciones
498
00:40:06,947 --> 00:40:08,990
para el álbum Greatest Hits, y luego
499
00:40:09,074 --> 00:40:11,159
volver a trabajar en Wildflowers,
500
00:40:11,243 --> 00:40:13,411
que era el verdadero trabajo.
501
00:40:13,662 --> 00:40:16,706
Solo recuerda poner la suspensión
en el puente,
502
00:40:16,832 --> 00:40:18,500
o el puente se caerá.
503
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
No se puede tener un puente así,
504
00:40:23,296 --> 00:40:24,673
eso siempre digo.
505
00:40:26,591 --> 00:40:28,802
Así que llamé a los Heartbreakers
506
00:40:28,885 --> 00:40:32,848
y reservamos algo de tiempo.
507
00:40:32,931 --> 00:40:35,433
Y luego dejé de hacer lo que estaba haciendo
508
00:40:35,559 --> 00:40:37,686
y les escribí algunas canciones.
509
00:40:38,436 --> 00:40:40,188
E hicimos esta sesión,
510
00:40:40,272 --> 00:40:43,567
Mary Jane's Last Dance y algunas otras cosas
511
00:40:44,693 --> 00:40:47,863
en un par de semanas, bastante rápido.
512
00:41:49,382 --> 00:41:51,092
Grabamos Mary Jane's Last Dance,
513
00:41:51,176 --> 00:41:53,762
que fue un gran éxito
para nosotros, gigantesco.
514
00:41:53,845 --> 00:41:56,765
Eso fue lo último
que Stanley hizo con nosotros.
515
00:41:58,016 --> 00:42:00,644
Un par de meses después,
Tom me llamó y me dijo:
516
00:42:00,769 --> 00:42:02,604
"Mira, no puedo hacerlo más.
517
00:42:02,729 --> 00:42:06,316
No puedo hacerlo más,
tengo que dejar ir a Stan".
518
00:42:06,441 --> 00:42:09,861
Le dije: "Tienes que hacer
lo que tienes que hacer".
519
00:42:10,862 --> 00:42:13,907
No se puede tener un equipo de fútbol
con imbéciles.
520
00:42:16,868 --> 00:42:18,995
Estoy aquí buscando empezar.
521
00:42:20,830 --> 00:42:24,209
Tienen demasiadas cosas en la cabeza
para jugar al fútbol.
522
00:42:25,460 --> 00:42:28,046
Solo esa maldita música y pajas.
523
00:42:30,924 --> 00:42:36,304
La primera misión realmente fue
averiguar quién entraría en la banda.
524
00:42:36,388 --> 00:42:38,556
Recuerdo que audicionamos a los bateristas.
525
00:42:38,640 --> 00:42:41,601
Entre los bateristas estaba Steve Ferrone.
526
00:42:48,650 --> 00:42:53,947
Vivía en Nueva York y era músico de estudio,
527
00:42:54,072 --> 00:42:57,033
y había un servicio de contestador
llamado Radio Registry
528
00:42:57,117 --> 00:42:59,786
que solía llamar y reservar para sesiones.
529
00:42:59,911 --> 00:43:01,496
Y me llamaron y dijeron:
530
00:43:01,579 --> 00:43:03,456
"¿Puedes venir a Los Ángeles?".
531
00:43:03,581 --> 00:43:06,626
Dije: "Sí, puedo hacerlo. ¿Para quién es?".
532
00:43:06,751 --> 00:43:09,546
Y dijeron: "Es información confidencial".
533
00:43:10,171 --> 00:43:13,216
Habíamos reunido una banda en el estudio.
534
00:43:14,050 --> 00:43:17,846
Y los bateristas iban y venían
cada dos horas.
535
00:43:17,929 --> 00:43:19,889
Traería un baterista y tocábamos
536
00:43:20,015 --> 00:43:23,226
la canción una vez, y yo decía, "No".
537
00:43:27,397 --> 00:43:30,233
Estaba saliendo la batería de Kenny Aranoff,
538
00:43:30,317 --> 00:43:34,487
lo cual todavía no era inusual
porque a veces los contratan
539
00:43:34,571 --> 00:43:36,239
para una canción del álbum,
540
00:43:36,323 --> 00:43:40,201
o el productor piensa
que debería tocar tales canciones,
541
00:43:40,285 --> 00:43:42,620
dividir un álbum con otro baterista, etc.
542
00:43:42,746 --> 00:43:46,708
Y entré en la sala de control,
y allí estaban Mike Campbell y Tom Petty.
543
00:43:47,000 --> 00:43:48,418
Dije...
544
00:43:49,586 --> 00:43:50,587
¡Oye!
545
00:43:50,670 --> 00:43:52,505
Dime, ¿ese es el baterista?
546
00:43:53,506 --> 00:43:56,718
Dime, hombre, ¿de qué estás hablando?
547
00:43:56,801 --> 00:43:59,137
- ¿A eso lo llamas baterista?
- ¡No!
548
00:43:59,262 --> 00:44:01,139
Eso es un técnico de ritmo.
549
00:44:02,557 --> 00:44:03,641
¡Sí!
550
00:44:06,686 --> 00:44:08,229
¡Oh, sí!
551
00:44:09,356 --> 00:44:10,523
¡Oye!
552
00:44:11,232 --> 00:44:13,693
Cuando entró Steve Ferrone, recuerdo que tú,
553
00:44:13,818 --> 00:44:16,738
Mike y Tom se miraron diciendo:
554
00:44:17,489 --> 00:44:18,782
"Es el indicado".
555
00:44:18,907 --> 00:44:21,659
Y Steve tenía una actitud tan alegre.
556
00:44:21,785 --> 00:44:23,036
Sí.
557
00:44:23,370 --> 00:44:25,121
- Y era nuevo.
- Por cierto,
558
00:44:25,205 --> 00:44:27,540
- yo llevé a Steve.
- Así es, lo hiciste.
559
00:44:27,624 --> 00:44:30,335
Y fue una gran idea
cambiar la sección de ritmo,
560
00:44:30,460 --> 00:44:32,379
porque cambió todo.
561
00:44:32,504 --> 00:44:35,215
Porque Steve y Stan tocan muy diferente,
562
00:44:35,340 --> 00:44:39,010
y por lo tanto,
no sonaba como los Heartbreakers.
563
00:44:39,135 --> 00:44:41,012
No sonaba como los Heartbreakers
564
00:44:41,137 --> 00:44:43,681
pero la vibra era realmente buena.
565
00:44:43,807 --> 00:44:45,767
Y tocó la pista una vez
566
00:44:45,892 --> 00:44:49,104
sin escucharlo, y obtuvimos una toma.
567
00:44:49,646 --> 00:44:51,356
¿Estamos listos? ¿Otra vez?
568
00:44:51,481 --> 00:44:53,149
Estamos listos. Hagámoslo.
569
00:44:53,274 --> 00:44:56,194
Steve Ferrone vino desde Nueva York.
570
00:44:56,277 --> 00:44:58,613
Es genial estar con ustedes hoy. Gracias.
571
00:45:13,169 --> 00:45:15,004
You Don't Know How It Feels,
572
00:45:15,088 --> 00:45:16,631
había algo diferente,
573
00:45:16,714 --> 00:45:20,510
no era el enfoque habitual de Tom Petty
para una canción.
574
00:45:20,593 --> 00:45:22,762
Y Rick lo entendió.
575
00:45:22,846 --> 00:45:25,598
Rick entendió que estaba buscando Tom,
576
00:45:25,682 --> 00:45:28,143
a dónde iba este álbum.
577
00:45:28,476 --> 00:45:33,231
Diría que el hecho
de que vengo de un entorno hip-hop
578
00:45:33,314 --> 00:45:36,234
me hizo prestar especial atención
579
00:45:36,317 --> 00:45:40,488
a los ritmos de una manera
que tal vez no había sucedido en el pasado.
580
00:46:06,139 --> 00:46:08,725
Y hubo una discusión sobre...
581
00:46:08,808 --> 00:46:10,602
Con Rick, Tom y yo, como:
582
00:46:10,685 --> 00:46:13,563
"No sé si tenemos un éxito en este disco".
583
00:46:13,646 --> 00:46:16,941
Y alguien dijo: "Bueno,
¿cómo suena un éxito en la radio?".
584
00:46:17,066 --> 00:46:19,527
"Esa canción de Steve Miller, The Joker".
585
00:46:19,986 --> 00:46:23,656
Tom se fue a casa con esa idea
y volvió con la canción.
586
00:46:23,781 --> 00:46:29,537
Y fue solo... ese ritmo de tambor
fue realmente el ímpetu para escribirlo,
587
00:46:29,621 --> 00:46:33,666
y nunca hemos intentado como tal
escribir un éxito,
588
00:46:33,791 --> 00:46:35,793
pero le fue bien, ¿sabes?
589
00:46:36,127 --> 00:46:40,048
Ferrone es la clave para descifrar el código
590
00:46:40,131 --> 00:46:41,966
de cómo hacerlo diferente.
591
00:46:42,050 --> 00:46:45,637
Podía ver a los Heartbreakers
tocando todas estas canciones
592
00:46:45,720 --> 00:46:48,389
pero no habría sonado así.
593
00:46:48,932 --> 00:46:52,185
Sonaría genial, pero no habría sonado así.
594
00:47:04,072 --> 00:47:07,450
Y dije: "Eso es
lo que estoy buscando, ¿sabes?".
595
00:47:07,534 --> 00:47:09,452
Tocó instintivamente.
596
00:47:09,536 --> 00:47:12,247
Tocó perfecto la primera vez.
597
00:47:13,456 --> 00:47:15,250
Y me agradaba.
598
00:47:30,932 --> 00:47:36,229
Wildflowers realmente no es
un álbum en solitario en el sentido
599
00:47:36,312 --> 00:47:38,565
que dirías "me fui y lo hice sin la banda".
600
00:47:38,648 --> 00:47:42,694
Porque... Especialmente ahora
que Stan se ha ido, es la banda.
601
00:47:42,819 --> 00:47:45,029
Todos los demás estaban allí,
602
00:47:46,030 --> 00:47:47,907
lo que sucedió poco a poco.
603
00:47:47,991 --> 00:47:51,327
Mike iba a estar allí
y luego Ben iba a estar allí.
604
00:47:51,411 --> 00:47:54,497
Y luego: "¿Con quién voy a cantar?
605
00:47:54,581 --> 00:47:56,499
Quiero cantar con Howie".
606
00:48:15,101 --> 00:48:16,519
Tom y yo nos llevamos bien.
607
00:48:16,603 --> 00:48:19,856
Nunca he tenido un momento extraño con él.
608
00:48:19,939 --> 00:48:22,150
Al trabajar en situaciones cercanas
609
00:48:22,233 --> 00:48:24,152
o en algo creativo, podrías...
610
00:48:24,235 --> 00:48:25,236
BAJISTA
611
00:48:25,320 --> 00:48:27,697
...enojarte bastante con alguien.
612
00:48:27,822 --> 00:48:29,949
Pero no, nos llevamos muy bien.
613
00:48:30,658 --> 00:48:33,953
Es simplemente un gran cantante
de alta armonía.
614
00:48:34,037 --> 00:48:37,248
Su voz suena muy parecida a la mía
cuando cantamos juntos.
615
00:48:38,082 --> 00:48:40,835
Creo que es un tipo muy talentoso, ¿sabes?
616
00:48:40,918 --> 00:48:46,174
Y realmente aprecio que sea mi amigo
de muchas maneras,
617
00:48:46,257 --> 00:48:50,345
porque es difícil encontrar personas
como Howie en el mundo
618
00:48:50,428 --> 00:48:53,306
que son tan puros de espíritu.
619
00:48:59,771 --> 00:49:02,315
Uno, dos, tres, cuatro.
620
00:49:27,632 --> 00:49:29,550
- Only a broken heart.
- Sí.
621
00:49:29,676 --> 00:49:34,889
Hicimos esas guitarras primero, para...
622
00:49:34,972 --> 00:49:36,265
No hacer clic,
623
00:49:36,349 --> 00:49:38,142
para que Steve tocara un charles.
624
00:49:38,226 --> 00:49:41,312
Cuando solíamos usar bucles
en el segundo álbum,
625
00:49:41,396 --> 00:49:45,108
los bucles, creo, serían Stan o Tom o alguien
626
00:49:45,191 --> 00:49:47,318
- tocando a tempo con el periódico.
- Sí.
627
00:49:47,402 --> 00:49:49,320
Un bucle con un sentimiento humano.
628
00:49:49,404 --> 00:49:51,155
Y eso es algo diferente.
629
00:49:51,239 --> 00:49:52,490
Completamente diferente.
630
00:49:52,573 --> 00:49:55,243
Only Broken Hearts es
una de mis canciones favoritas.
631
00:51:09,442 --> 00:51:10,985
- Es hermoso.
- Me encanta.
632
00:51:11,068 --> 00:51:14,405
Creo que es una de las mejores cosas
de Wildflowers,
633
00:51:14,489 --> 00:51:16,282
es que es orgánico.
634
00:51:16,365 --> 00:51:19,410
Todas las pistas son realizadas
por seres humanos.
635
00:51:19,494 --> 00:51:22,872
No usamos cajas de ritmos
ni clics ni nada de eso.
636
00:51:22,955 --> 00:51:24,749
- Y se nota.
- Sí.
637
00:51:25,416 --> 00:51:27,001
¡Pero sí muchos acordes!
638
00:51:29,921 --> 00:51:31,297
Se escucha la madera
639
00:51:31,380 --> 00:51:32,799
de las guitarras acústicas
640
00:51:32,882 --> 00:51:34,175
o lo que sea.
641
00:51:34,300 --> 00:51:36,427
La batería era... todo era natural.
642
00:51:36,511 --> 00:51:40,389
Sabes, era muy terrenal y natural, sin duda.
643
00:51:41,474 --> 00:51:45,144
Ahora tocaremos algo de música acústica
por un tiempo.
644
00:51:50,483 --> 00:51:53,194
Hay muchas canciones
que quisiera poder cantar
645
00:51:53,277 --> 00:51:54,904
esta noche.
646
00:51:55,822 --> 00:51:57,949
¡Tenemos un largo camino por recorrer!
647
00:51:59,033 --> 00:52:00,284
Creo que por mucho tiempo
648
00:52:00,368 --> 00:52:04,622
Tom ha estado grabando discos
con muchas guitarras,
649
00:52:04,747 --> 00:52:06,791
pero son guitarras en capas.
650
00:52:06,874 --> 00:52:11,379
Y si tienes seis o doce guitarras
tocando lo mismo,
651
00:52:11,462 --> 00:52:13,881
deja de sonar como un tipo
tocando la guitarra
652
00:52:13,965 --> 00:52:15,383
y más como guitarra.
653
00:52:15,466 --> 00:52:18,928
A lo que estamos tratando de llegar ahora
es alejarnos de la idea
654
00:52:19,011 --> 00:52:21,556
de guitarra como base
655
00:52:21,639 --> 00:52:26,018
y más como un instrumento destacado
tocado por una persona
656
00:52:26,102 --> 00:52:27,895
con sonidos de cuerdas
657
00:52:27,979 --> 00:52:31,774
y la personalidad de un sujeto
tocando la guitarra
658
00:52:31,858 --> 00:52:33,776
en vez del sonido de una guitarra.
659
00:53:05,182 --> 00:53:09,562
Me encanta la súper edificante belleza
y simplicidad de esa canción,
660
00:53:10,229 --> 00:53:11,606
pero tiene un significado
661
00:53:11,689 --> 00:53:14,942
porque California es donde se reinventó.
662
00:53:15,026 --> 00:53:17,320
Es donde dejó atrás a un padre abusivo.
663
00:53:17,403 --> 00:53:20,448
Donde comenzó su propia familia
rodeado de amigos.
664
00:53:20,531 --> 00:53:22,575
Donde tuvo un gran éxito.
665
00:53:22,658 --> 00:53:25,953
Y él y mi mamá eran
lo suficientemente tenaces y locos
666
00:53:26,037 --> 00:53:29,081
para tener éxito aquí y hacer que funcione.
667
00:53:29,165 --> 00:53:33,169
Y creo que apreciaba mucho
ser residente aquí,
668
00:53:33,252 --> 00:53:37,673
se sentía muy afortunado
de que Los Ángeles existiera
669
00:53:37,757 --> 00:53:40,635
y sin embargo, solo la idea de que él canta:
670
00:53:40,718 --> 00:53:42,803
"A veces tienes que salvarte a ti mismo".
671
00:54:13,960 --> 00:54:16,921
Creo que ese era su propósito,
curarse a sí mismo,
672
00:54:17,004 --> 00:54:19,173
ese era el propósito del trabajo para él.
673
00:54:19,256 --> 00:54:21,926
Tom y yo nunca analizamos sus letras juntos.
674
00:54:22,009 --> 00:54:23,135
"¿Qué quieres decir?".
675
00:54:23,219 --> 00:54:26,013
La terapia era el trabajo y hacer la música,
676
00:54:26,097 --> 00:54:28,265
así fue como lo resolvió.
677
00:55:25,865 --> 00:55:27,742
REPÚBLICA DE CALIFORNIA
678
00:55:31,620 --> 00:55:34,373
Ha pasado mucho tiempo escribiendo.
679
00:55:34,457 --> 00:55:36,876
Distribuimos la grabación
en un largo período,
680
00:55:36,959 --> 00:55:40,921
lo que realmente le da al álbum,
creo, cierta profundidad.
681
00:55:41,005 --> 00:55:45,801
Si estás haciendo el tipo de discos que
solo capturan un momento en el tiempo,
682
00:55:45,885 --> 00:55:48,804
cuanto más dispersos estén
esos momentos de tiempo,
683
00:55:48,888 --> 00:55:51,307
más interesantes suenan cuando se juntan.
684
00:55:51,390 --> 00:55:54,435
Ya hemos grabado unas 15 canciones
685
00:55:54,518 --> 00:55:57,897
que la mayoría de los artistas dirían:
686
00:55:58,022 --> 00:56:00,316
"Está terminado, tenemos 15 canciones.
687
00:56:00,399 --> 00:56:02,610
Elije las 12 mejores y lánzalo".
688
00:56:02,693 --> 00:56:05,488
Pero probablemente vamos a grabar
689
00:56:05,571 --> 00:56:10,159
alrededor de otras 15
y tener lo mejor para elegir,
690
00:56:10,242 --> 00:56:12,828
o quién sabe, tal vez
termine siendo un álbum doble,
691
00:56:12,912 --> 00:56:15,956
lo que sería genial para mí.
692
00:56:16,707 --> 00:56:19,126
Ven la próxima semana para álbumes dobles
693
00:56:19,210 --> 00:56:20,836
que han fracasado.
694
00:56:21,921 --> 00:56:24,173
Por qué los álbumes dobles no funcionan.
695
00:56:24,298 --> 00:56:26,592
¿Sabemos que estamos haciendo un hito,
696
00:56:26,675 --> 00:56:28,010
algo increíble y eterno?
697
00:56:28,094 --> 00:56:31,180
Lo haces todos los días
porque es muy divertido, ¿sabes?
698
00:56:35,434 --> 00:56:37,394
Bugs es el único que lo sabía, ¿sabes?
699
00:56:37,478 --> 00:56:40,481
Yo diría que Bugs es Oracle o Yoda.
700
00:56:40,564 --> 00:56:44,360
Es curioso, podrías hacerle una pregunta
a Tom, a Mike o a Ben
701
00:56:44,443 --> 00:56:45,486
y te respondería.
702
00:56:45,569 --> 00:56:48,072
Y luego Bugs diría: "En realidad, eso no es".
703
00:56:48,197 --> 00:56:51,700
Lo corregiría porque sabía,
conocía sus vidas,
704
00:56:51,826 --> 00:56:53,202
ya sabes, mejor que nadie.
705
00:56:53,285 --> 00:56:55,454
Y se sabía cada canción.
706
00:56:55,538 --> 00:56:58,874
Incluso cuando pasaron por cambios de título,
707
00:56:58,958 --> 00:57:01,418
todo fluyó a través de él en algún momento.
708
00:57:01,502 --> 00:57:04,088
Así que tocó todo.
709
00:57:04,171 --> 00:57:07,341
Cuando tenían suficientes canciones,
decidieron hacerlo
710
00:57:07,424 --> 00:57:10,094
un álbum doble,
e hicimos un seguimiento de todo
711
00:57:10,219 --> 00:57:12,721
con este gráfico, ellos enlistaron
712
00:57:12,805 --> 00:57:15,099
todas las canciones aquí.
713
00:57:15,766 --> 00:57:19,186
Y en la parte superior, hay una lista
de cosas que deben hacerse,
714
00:57:19,270 --> 00:57:22,439
como comenzar con la pista si se hizo o no,
715
00:57:22,523 --> 00:57:26,443
si hay palabras,
si hay que hacer modificaciones,
716
00:57:26,527 --> 00:57:28,612
los instrumentos que debían estar ahí.
717
00:57:28,696 --> 00:57:31,866
Y cuando estuviera listo para mezclar,
lo marcarían aquí.
718
00:57:31,949 --> 00:57:34,076
Y la final fue...
719
00:57:34,160 --> 00:57:37,079
La columna "Al diablo" de George Drakoulias.
720
00:57:37,454 --> 00:57:39,415
Lo que significaba algo estúpido.
721
00:57:39,498 --> 00:57:40,916
¿Quién sabe? Cualquier cosa,
722
00:57:41,000 --> 00:57:43,043
algún sonido loco o algo raro,
723
00:57:43,127 --> 00:57:44,378
algo estúpido que hacer.
724
00:57:44,461 --> 00:57:46,422
Y teníamos el gráfico gigante.
725
00:57:46,505 --> 00:57:49,842
Y luego, cuantas más canciones se grabaron,
726
00:57:49,925 --> 00:57:52,344
más grande se hizo este gráfico.
727
00:57:52,428 --> 00:57:55,556
Ese sería el documento histórico
que siempre buscarías
728
00:57:55,639 --> 00:57:57,224
para saber cómo va la canción.
729
00:57:57,308 --> 00:58:00,394
A ver, Leave Virginia Alone, bien.
730
00:58:00,477 --> 00:58:02,438
Terminamos las guitarras. ¿Qué sigue?
731
00:58:02,563 --> 00:58:05,441
Algo estúpido. Probemos esto.
732
00:58:05,524 --> 00:58:07,568
Era el manual de instrucciones.
733
00:58:08,527 --> 00:58:10,863
La esencia del disco Wildflowers es que
734
00:58:10,946 --> 00:58:15,701
Tom escribió una asombrosa
cantidad de canciones.
735
00:58:15,784 --> 00:58:18,204
- Absolutamente.
- Demasiadas para un disco.
736
00:58:18,287 --> 00:58:21,373
Sí. Pero recuerdo que disfruté nuestro tiempo
737
00:58:21,457 --> 00:58:23,542
en el estudio todos los días.
738
00:58:23,626 --> 00:58:26,795
Y recuerdo que tomó...
definitivamente tomó mucho tiempo,
739
00:58:26,879 --> 00:58:30,132
pero me encantaba lo que estaba pasando.
740
00:58:30,216 --> 00:58:31,759
Trabajábamos todo el día
741
00:58:31,842 --> 00:58:34,637
para solo una pequeña sobregrabación
de piano,
742
00:58:34,720 --> 00:58:36,472
pero era la correcta.
743
00:58:36,555 --> 00:58:37,890
- Era la correcta.
- Sí.
744
00:58:38,307 --> 00:58:41,644
Era una vibra de, ¿qué vamos a escuchar hoy?
745
00:58:41,727 --> 00:58:44,271
Voy a ir a tocar con mis amigos.
746
00:58:44,355 --> 00:58:48,692
Mi amigo Rick estará allí y dirá: "Al puente,
747
00:58:48,817 --> 00:58:50,110
creo que es perfecto.
748
00:58:50,194 --> 00:58:53,072
Necesitamos reescribir ese puente
y tocar menos".
749
00:58:53,155 --> 00:58:57,117
Yo pensaba: "Está bien, confío en Rick.
Bien, amigo, hagámoslo".
750
00:58:57,201 --> 00:58:59,703
Creo que estuve muy feliz
durante esas sesiones.
751
00:58:59,787 --> 00:59:00,996
- Fue divertido.
- Algo
752
00:59:01,080 --> 00:59:03,624
que era especial sobre este disco
753
00:59:03,707 --> 00:59:07,586
con Rick, Tom y yo como productores,
754
00:59:07,670 --> 00:59:11,632
y Ben como colaborador.
755
00:59:11,715 --> 00:59:13,509
- Un holgazán.
- Perezoso.
756
00:59:13,592 --> 00:59:16,553
Pero lo que Rick tenía, que Tom y yo teníamos
757
00:59:16,679 --> 00:59:21,141
y realmente extraño esto sobre él,
cualquier disco que estuviéramos haciendo,
758
00:59:21,225 --> 00:59:23,060
quienquiera que fuera el productor,
759
00:59:23,143 --> 00:59:26,313
llegábamos y buscábamos la grandeza.
760
00:59:26,397 --> 00:59:28,691
No lo sé, escribí esta canción hoy.
761
00:59:28,774 --> 00:59:30,693
No será tan buena como American Girl
762
00:59:30,776 --> 00:59:33,153
pero nos vamos a sentar aquí y la haremos
763
00:59:33,237 --> 00:59:34,863
mejor que todo lo anterior.
764
00:59:34,947 --> 00:59:39,076
Al día siguiente, esta nueva canción,
que sea la mejor que hemos hecho.
765
00:59:39,159 --> 00:59:40,577
Y Tom era realmente así.
766
00:59:40,661 --> 00:59:44,164
Cada canción tenía que ser lo mejor posible
767
00:59:44,248 --> 00:59:46,375
y haríamos todo para lograrlo.
768
00:59:54,967 --> 00:59:55,968
Eso es correcto.
769
01:00:05,060 --> 01:00:06,228
Vamos, sí.
770
01:01:20,677 --> 01:01:22,221
No estábamos diciendo:
771
01:01:22,304 --> 01:01:24,723
"Estamos haciendo una obra maestra acústica
772
01:01:24,807 --> 01:01:27,601
que es la antítesis
de todo lo que Tom Petty ha hecho".
773
01:01:27,726 --> 01:01:29,103
Nada de eso.
774
01:01:29,228 --> 01:01:31,980
Estábamos haciendo el disco
que estábamos haciendo.
775
01:01:32,106 --> 01:01:33,982
E hicimos lo mismo de siempre,
776
01:01:34,066 --> 01:01:39,196
esforzarnos mucho
para hacerlo realmente bien.
777
01:01:55,170 --> 01:01:59,299
Todos nos sentiríamos avergonzados
si no estuviéramos mejorando.
778
01:01:59,425 --> 01:02:02,553
Para mí es una búsqueda continua,
porque creo que siempre
779
01:02:02,636 --> 01:02:04,888
me he considerado no muy bueno.
780
01:02:05,013 --> 01:02:06,682
Entonces...
781
01:02:06,890 --> 01:02:09,810
Constantemente sigo tratando de mejorar.
782
01:02:23,699 --> 01:02:26,118
Si tienes una canción como
Crawling Back To You,
783
01:02:26,243 --> 01:02:27,828
la música tiene un ánimo.
784
01:02:28,495 --> 01:02:30,289
Tiene un estado de ánimo.
785
01:02:30,664 --> 01:02:33,417
Y como tal, te conectas.
786
01:02:33,542 --> 01:02:35,252
Recuerdo mis manos en el piano,
787
01:02:35,377 --> 01:02:36,503
ver mis manos tocar.
788
01:02:37,421 --> 01:02:41,216
Recuerdo grabar los sonidos allí,
el comienzo.
789
01:02:41,341 --> 01:02:45,220
Realmente no recuerdo haber tocado la toma,
790
01:02:47,222 --> 01:02:48,682
y esa es una buena señal.
791
01:02:50,184 --> 01:02:54,146
Si te desmayas, sobrio como una piedra,
durante una toma,
792
01:02:54,271 --> 01:02:55,981
estás embelesado en la música.
793
01:02:56,398 --> 01:02:59,193
Y para mí, es una de las mejores cosas
que hay.
794
01:02:59,318 --> 01:03:01,987
Esa es una de mis cosas favoritas
que hicimos.
795
01:03:37,397 --> 01:03:40,067
Sí, estaba muy contento con eso
796
01:03:40,150 --> 01:03:44,488
porque ese soy yo,
entrando sigilosamente en esta canción.
797
01:03:45,697 --> 01:03:46,698
Ese soy yo.
798
01:03:46,782 --> 01:03:50,661
Me preocupo tanto por todo y luego,
cuando comencé a pensar,
799
01:03:50,744 --> 01:03:53,288
casi todo, si haces una lista
800
01:03:54,665 --> 01:03:57,084
de todo lo que te preocupa, nunca sucede.
801
01:03:57,334 --> 01:04:00,379
Esa línea conectó conmigo por alguna razón,
802
01:04:00,462 --> 01:04:03,006
y me vi aterrado por muchas cosas diferentes
803
01:04:03,090 --> 01:04:05,259
que realmente jamás pasaron.
804
01:04:05,634 --> 01:04:09,513
Y cuando Tom falleció,
decidí tatuarme eso en el brazo.
805
01:04:10,389 --> 01:04:11,473
Sí.
806
01:04:12,307 --> 01:04:15,519
Creo que migró
de You Don't Know How It Feels.
807
01:04:15,602 --> 01:04:17,729
Creo que estaba en ese demo.
808
01:04:18,397 --> 01:04:22,484
Y realmente no encajaba,
pero encajaba, realmente encajaba
809
01:04:22,568 --> 01:04:24,236
en Crawling Back To You.
810
01:04:44,047 --> 01:04:46,341
A veces empiezo canciones
811
01:04:46,425 --> 01:04:49,428
y pasan por una gran transición
cuando llegan al estudio.
812
01:04:49,553 --> 01:04:50,596
Como esta.
813
01:05:11,283 --> 01:05:13,368
Esa comenzó así.
814
01:05:14,494 --> 01:05:17,706
Siempre hubo una alegría en Tom,
815
01:05:17,789 --> 01:05:22,961
y se podía escuchar una letra
muy seria y emotiva.
816
01:05:23,086 --> 01:05:26,340
Y luego, de repente, habría una...
817
01:05:27,591 --> 01:05:29,635
Yo no lo llamaría una letra jocosa
818
01:05:29,718 --> 01:05:33,930
pero tal vez una letra sarcástica
se asomaría,
819
01:05:34,014 --> 01:05:36,016
más como él en la vida real.
820
01:05:36,099 --> 01:05:38,644
Tenía un gran sentido del humor.
821
01:05:41,438 --> 01:05:42,564
¿Qué piensas?
822
01:05:43,190 --> 01:05:45,442
- ¿Sobre que?
- Sobre todo esto.
823
01:05:47,402 --> 01:05:49,613
Es una buena manera de que estos jóvenes
824
01:05:49,696 --> 01:05:51,198
se diviertan.
825
01:05:51,531 --> 01:05:54,201
Los mantiene lejos de los problemas.
826
01:05:55,786 --> 01:05:59,873
Y la única pregunta que tengo es:
"¿Por qué el maldito cabello?".
827
01:06:01,750 --> 01:06:05,295
Tienes algo bueno aquí,
mucho talento en la sala,
828
01:06:06,129 --> 01:06:08,840
¿De verdad necesitas el cabello?
Eso me pregunto.
829
01:06:09,216 --> 01:06:11,885
Creo que su sentido del humor vino de...
830
01:06:11,968 --> 01:06:15,222
En primer lugar, era muy inteligente
y leía mucho.
831
01:06:15,347 --> 01:06:18,058
Y una vez me dijo:
"Me encanta el idioma inglés.
832
01:06:18,141 --> 01:06:19,267
Amo las palabras.
833
01:06:19,393 --> 01:06:20,852
Amo jugar con las palabras.
834
01:06:20,936 --> 01:06:22,229
Me gusta mezclarlas
835
01:06:22,312 --> 01:06:26,400
y usar las palabras como una herramienta
como podría usar las notas".
836
01:06:26,525 --> 01:06:31,488
Y sé que probablemente
tenía una biblioteca de cosas
837
01:06:31,571 --> 01:06:34,199
que podía hablar de lo que sea
porque era un culto
838
01:06:34,282 --> 01:06:36,243
y vio muchas películas antiguas,
839
01:06:36,326 --> 01:06:38,829
y probablemente aprendió
muchas líneas de eso.
840
01:06:39,246 --> 01:06:43,959
Y él parecía ser capaz
de contar un chiste chistoso
841
01:06:44,042 --> 01:06:45,127
cuando quisiera.
842
01:07:04,730 --> 01:07:07,691
Y muchas veces,
si solo estuviéramos improvisando,
843
01:07:07,816 --> 01:07:10,777
haciendo el tonto,
la letra sería muy divertida.
844
01:07:10,861 --> 01:07:13,655
Todo el mundo dejaba de tocar a veces
845
01:07:13,739 --> 01:07:15,282
porque se le ocurrió algo
846
01:07:15,407 --> 01:07:18,660
que era tan gracioso
que ni siquiera podíamos tocar.
847
01:07:41,016 --> 01:07:43,310
Todo es gratis, gracias.
848
01:07:44,144 --> 01:07:47,147
Mi papá me dijo que, cuando era muy pequeño,
849
01:07:48,273 --> 01:07:52,903
tenía una memoria increíble
para las canciones infantiles
850
01:07:53,028 --> 01:07:54,571
y cuentos de hadas.
851
01:07:54,696 --> 01:07:57,657
Fue solo en retrospectiva que volví
y leí poetas
852
01:07:57,741 --> 01:08:01,661
y gente que supuestamente
es buena escribiendo, ¿sabes?
853
01:08:01,745 --> 01:08:04,664
Todavía lo veo como
si estuviéramos escribiendo rock
854
01:08:04,748 --> 01:08:07,417
y no debe tomarse demasiado en serio.
855
01:09:08,770 --> 01:09:10,689
Es divertido sumergirse en todo eso.
856
01:09:10,814 --> 01:09:13,108
Y la alegría de Honey Bee
857
01:09:13,233 --> 01:09:16,027
el puro rock and roll en Cabin Down Below,
858
01:09:16,945 --> 01:09:20,949
el arte en You Wreck Me
y solo la tontería de...
859
01:09:22,492 --> 01:09:24,411
I'll be the boy in corduroy pants,
860
01:09:24,494 --> 01:09:26,538
todo es simplemente maravilloso.
861
01:09:26,621 --> 01:09:30,000
La nostalgia, el humor,
862
01:09:30,125 --> 01:09:34,087
la tristeza, la pérdida,
863
01:09:34,212 --> 01:09:37,549
y todo lo que dice
864
01:09:37,632 --> 01:09:39,384
que también es bastante divertido.
865
01:10:06,953 --> 01:10:08,163
Solo la primera línea,
866
01:10:08,246 --> 01:10:10,790
no puedes perder
después de una línea como esa.
867
01:10:10,916 --> 01:10:12,500
"Una chica que usaba LSD".
868
01:10:12,626 --> 01:10:14,628
Bien, ¿a dónde vamos con esta idea?
869
01:10:14,961 --> 01:10:17,631
Todo el mundo entiende eso y quiere saber
870
01:10:17,714 --> 01:10:18,882
qué va a pasar.
871
01:10:19,007 --> 01:10:20,467
¿Por qué? ¿Qué está haciendo?
872
01:10:20,592 --> 01:10:22,510
¿Qué vas a hacer al respecto, sabes?
873
01:10:48,036 --> 01:10:51,289
Lo que pasaba con mi padre era como...
era una ceremonia.
874
01:10:51,414 --> 01:10:53,041
"Te han invitado a entrar.
875
01:10:53,166 --> 01:10:56,211
Siéntate y escucha durante mucho tiempo".
876
01:10:56,336 --> 01:10:59,297
Y mi primera impresión de Wildflowers
fue como: "Vaya,
877
01:10:59,381 --> 01:11:01,549
esta música es increíble.
878
01:11:01,675 --> 01:11:03,343
Bailamos por los personajes.
879
01:11:03,468 --> 01:11:06,888
Bailamos en estos diferentes lugares
de tu mente.
880
01:11:07,013 --> 01:11:09,265
Y todo sucede aquí.
881
01:11:09,391 --> 01:11:10,767
Esto es increíble".
882
01:11:53,393 --> 01:11:56,479
Recuerdo que me frustré
porque no querían un álbum doble.
883
01:11:56,604 --> 01:11:58,148
- ¿Qué hacemos?
- Yo también.
884
01:11:58,273 --> 01:12:01,234
Y creo que sobre todo tú y Tom lo redujeron
885
01:12:01,484 --> 01:12:04,112
- a un álbum.
- Yo estaba en shock
886
01:12:04,195 --> 01:12:07,032
que Tom estuvo de acuerdo
con la idea de un solo álbum.
887
01:12:07,407 --> 01:12:08,742
Me quedé impactado.
888
01:12:08,867 --> 01:12:14,289
Yo estaba... Bueno, no sorprendido,
pero él solo quería que sucediera.
889
01:12:14,414 --> 01:12:18,460
Pero fue difícil, porque no empezamos
haciendo un álbum doble.
890
01:12:18,543 --> 01:12:20,795
Con todo, pensamos: "No cabe en un disco.
891
01:12:20,879 --> 01:12:22,547
¿Qué hacemos? Un álbum doble".
892
01:12:22,630 --> 01:12:25,050
Y la discográfica dijo:
"No, no venderán nada".
893
01:12:25,133 --> 01:12:27,844
Y luego supongo que nos asustamos
o lo que sea.
894
01:12:27,969 --> 01:12:29,596
Pero fue difícil reducirlo.
895
01:12:29,721 --> 01:12:31,306
No tuve mucho que ver con eso.
896
01:12:31,431 --> 01:12:33,516
Creo que Tom y tú lo lograron.
897
01:12:33,641 --> 01:12:36,061
- Creo que fue más Tom.
- Fue mayormente él.
898
01:12:36,186 --> 01:12:38,521
Contribuiría, pero más él.
899
01:12:38,646 --> 01:12:41,775
Tom siempre tenía la última palabra
sobre la secuenciación.
900
01:12:41,858 --> 01:12:44,819
Luchó con él y trabajó en él día y noche.
901
01:12:47,489 --> 01:12:50,241
Intento hacer una película, estás molestando.
902
01:12:50,325 --> 01:12:53,369
Vienes aquí, maldices y regañas a la gente.
903
01:12:56,706 --> 01:12:58,083
Dice muchas groserías.
904
01:12:58,208 --> 01:12:59,417
Así es.
905
01:13:00,502 --> 01:13:01,628
Sin duda.
906
01:13:02,921 --> 01:13:04,339
Realmente es trampa.
907
01:13:04,464 --> 01:13:06,716
Bueno, George, es bueno a corto plazo.
908
01:13:07,300 --> 01:13:09,219
Es bueno a corto plazo.
909
01:13:09,344 --> 01:13:10,887
Agotamiento profesional.
910
01:13:14,307 --> 01:13:17,769
Fueron dos CD mucho más tarde,
911
01:13:17,852 --> 01:13:20,355
cuando estaba listo
y lo estábamos escuchando.
912
01:13:20,480 --> 01:13:24,400
Pensé: "Es muy largo", ¿sabes?
913
01:13:26,444 --> 01:13:28,905
Pero Rick pensó que era genial.
914
01:13:29,030 --> 01:13:31,533
Comprarlo hubiera sido extremadamente caro
915
01:13:31,616 --> 01:13:33,493
debido a los dos CD,
916
01:13:34,410 --> 01:13:37,664
así que saquemos diez y...
917
01:13:40,125 --> 01:13:42,585
Entonces, ya sabes, fue una decisión difícil.
918
01:13:42,710 --> 01:13:44,295
Probablemente tomó tres meses
919
01:13:44,420 --> 01:13:47,799
averiguar qué se quita y qué se queda.
920
01:13:47,924 --> 01:13:50,885
Y había una canción llamada
Hung Up and Overdue
921
01:13:50,969 --> 01:13:54,639
que hice con Ringo en la batería.
922
01:13:54,722 --> 01:13:59,102
Y uno de mis cantantes favoritos
fue Carl Wilson
923
01:13:59,185 --> 01:14:00,603
de los Beach Boys.
924
01:14:01,271 --> 01:14:06,609
Y Carl nos puso estas hermosas armonías,
925
01:14:06,693 --> 01:14:08,570
es un gran trabajo,
926
01:14:08,653 --> 01:14:12,407
pero es una pieza fuera de lo común
927
01:14:12,490 --> 01:14:16,119
y duraba unos seis minutos, así que...
Y era muy lenta.
928
01:14:16,786 --> 01:14:21,332
No podemos tener tantas canciones lentas,
así que algo tenía que irse.
929
01:15:04,500 --> 01:15:06,294
Ringo tocó una pequeña batería,
930
01:15:06,419 --> 01:15:09,631
y tocó los tambores con bastante delicadeza.
931
01:15:09,714 --> 01:15:11,883
Y este gran sonido llenó la habitación.
932
01:15:11,966 --> 01:15:14,552
Fue algo increíble de ver.
933
01:15:14,886 --> 01:15:16,930
Tocó diferente a otras personas.
934
01:15:17,013 --> 01:15:21,100
Y sonó diferente, y resonó
de una manera diferente,
935
01:15:21,184 --> 01:15:22,936
y giró de una manera diferente.
936
01:15:29,817 --> 01:15:33,279
Creo que se dio permiso
a sí mismo con este disco
937
01:15:33,363 --> 01:15:36,324
para estar en el mejor ambiente
938
01:15:36,407 --> 01:15:40,453
y con los mejores artistas
que pudo encontrar, ya sabes,
939
01:15:40,536 --> 01:15:43,623
recuerdo muchas discusiones y mucha emoción
940
01:15:43,748 --> 01:15:48,461
y muchos: "Dios, se siente tan bien
941
01:15:48,544 --> 01:15:51,130
trabajar en este entorno".
942
01:15:51,256 --> 01:15:54,175
Cuando miras las imágenes,
puedes ver lo feliz que está.
943
01:16:18,700 --> 01:16:20,868
Pero realmente disfruté todo el proceso.
944
01:16:20,952 --> 01:16:25,415
Creo que estuve mucho más cerca de este álbum
que muchos de los que he hecho.
945
01:16:25,498 --> 01:16:27,709
Le tomé mucho cariño
946
01:16:28,251 --> 01:16:31,379
y no tenía prisa por terminarlo, de verdad.
947
01:17:23,473 --> 01:17:25,808
A Mike Campbell
se le ocurrieron estos acordes
948
01:17:25,892 --> 01:17:28,978
que me recordaron a los discos
que solíamos hacer.
949
01:17:29,270 --> 01:17:33,232
Lo que traté de hacer fue
un disco de Heartbreakers
950
01:17:33,316 --> 01:17:34,484
de los años 70.
951
01:17:35,443 --> 01:17:37,236
Lo que creo que funciona, ¿sabes?
952
01:17:37,403 --> 01:17:42,033
Líricamente, la idea detrás de esa canción
era que este debía ser el momento
953
01:17:42,116 --> 01:17:45,787
donde retrocedes en el tiempo,
nostalgia, de verdad.
954
01:18:12,563 --> 01:18:13,648
¡Muy bien!
955
01:18:26,702 --> 01:18:28,329
Y me destrozó.
956
01:18:28,579 --> 01:18:30,289
Pensé que debería ser divertido.
957
01:18:30,373 --> 01:18:33,334
Es muy rock and roll, una especie de...
958
01:18:33,584 --> 01:18:34,627
No sé qué es.
959
01:18:35,586 --> 01:18:37,338
Es uno de mis favoritos, de verdad.
960
01:18:38,131 --> 01:18:40,425
¿Muchachos? ¿Pueden entrar, por favor,
961
01:18:40,508 --> 01:18:42,135
y escuchar la pista?
962
01:18:42,844 --> 01:18:44,220
¿Están todos aquí?
963
01:18:46,097 --> 01:18:47,223
¿Quieres que ponga...?
964
01:18:47,348 --> 01:18:48,558
¿Qué pongo primero?
965
01:18:48,641 --> 01:18:51,436
Primero su propia pista,
para que puedan ver...
966
01:18:53,479 --> 01:18:54,814
Ciertas notas se apagan.
967
01:19:03,865 --> 01:19:06,951
Hay algo en el trabajo del artista
968
01:19:07,660 --> 01:19:12,039
que se parece un poco a un diario,
969
01:19:12,874 --> 01:19:15,710
el trabajo refleja un momento
en la vida de alguien.
970
01:19:22,258 --> 01:19:26,971
Que no siempre era consciente de dónde venía.
971
01:19:28,264 --> 01:19:31,476
Me dijo que Wildflowers lo asusta
972
01:19:31,893 --> 01:19:35,897
porque no está realmente seguro
de por qué es tan bueno.
973
01:19:36,230 --> 01:19:40,276
Así que tiene este sentimiento
de angustia por él.
974
01:19:40,735 --> 01:19:42,570
Quería hacer un relanzamiento.
975
01:19:42,695 --> 01:19:45,239
Pensó que era importante porque el legado
976
01:19:45,364 --> 01:19:48,868
del álbum Wildflowers tuvo
un gran protagonismo en su carrera.
977
01:19:49,327 --> 01:19:52,705
Y sabía que la segunda mitad de Wildflowers
978
01:19:52,788 --> 01:19:54,332
era algo importante.
979
01:20:13,726 --> 01:20:17,688
¿Quieres venir o empezar de nuevo?
980
01:20:23,486 --> 01:20:25,613
El charles suena muy duro aquí.
981
01:20:25,696 --> 01:20:26,906
¿Se supone que debería?
982
01:20:29,659 --> 01:20:31,077
Lo siento, no te escucho.
983
01:20:33,246 --> 01:20:35,748
No tenía control
sobre lo que escribí esta vez.
984
01:20:35,831 --> 01:20:38,793
No me edité y no guardé nada.
985
01:20:39,210 --> 01:20:41,170
Dejé que saliera, ¿sabes?
986
01:20:41,295 --> 01:20:46,384
Entonces, no, hay otro lote de trabajo
que saldrá más tarde, supongo.
987
01:20:47,301 --> 01:20:51,180
Pero ya sabes, pensé:
"Deberíamos escribir un final para esto",
988
01:20:51,264 --> 01:20:55,142
y Wake Up Time es una especie de final.
989
01:20:55,977 --> 01:21:00,648
Wake Up Time es una canción
realmente hermosa, pensé.
990
01:21:00,731 --> 01:21:04,068
Y la forma en que se grabó,
991
01:21:04,151 --> 01:21:07,530
Tom estaba sentado al piano
992
01:21:08,531 --> 01:21:10,992
y solo tocó el piano y la cantó.
993
01:21:11,075 --> 01:21:15,329
Y me pidió que solo tocara un charles
994
01:21:15,413 --> 01:21:17,039
solo para mantenerlo en tempo.
995
01:21:17,582 --> 01:21:19,750
Pero hay una respiración que sucede,
996
01:21:19,834 --> 01:21:22,795
la canción respira.
997
01:21:23,170 --> 01:21:26,424
Uno, dos, tres... Uno, dos, tres.
998
01:21:57,413 --> 01:21:58,873
Se trata de las canciones.
999
01:21:58,956 --> 01:22:01,917
Esta es una canción,
trabajemos lo que estamos,
1000
01:22:02,001 --> 01:22:03,628
hagamos esta canción.
1001
01:22:04,211 --> 01:22:08,007
No se interponga en su camino,
hagan que funcione.
1002
01:22:08,549 --> 01:22:11,510
Y Wildflowers era igual, ¿sabes?
1003
01:22:11,594 --> 01:22:15,222
Hacer que las canciones funcionen,
sacar lo mejor de las canciones
1004
01:22:15,640 --> 01:22:17,850
y diviértete mucho mientras lo haces.
1005
01:22:18,142 --> 01:22:20,603
Todos disfrutamos mucho ese disco.
1006
01:22:21,270 --> 01:22:23,522
Nunca hubo negatividad ni peleas.
1007
01:22:23,606 --> 01:22:27,485
Pensamos: "¿Tenemos que parar?
1008
01:22:27,568 --> 01:22:30,237
Tenemos un álbum doble,
hay que parar ahora, ¿no?
1009
01:22:30,321 --> 01:22:31,572
¿Qué hacemos ahora?".
1010
01:22:31,656 --> 01:22:33,783
Podríamos haber seguido haciéndolo.
1011
01:22:34,158 --> 01:22:39,455
Y pensé que era muy importante que
lo termináramos con una nota esperanzadora.
1012
01:22:39,997 --> 01:22:43,542
Algunos de los temas de este álbum
son francamente oscuros.
1013
01:22:45,419 --> 01:22:49,799
Y estoy seguro de que he pasado
por esos períodos francamente oscuros
1014
01:22:51,425 --> 01:22:54,512
pero siempre es solo creer que hay
1015
01:22:54,637 --> 01:22:58,015
algo redentor para los seres humanos.
1016
01:22:58,474 --> 01:23:02,269
Eso es lo que me ayuda a superar
los tiempos más difíciles.
1017
01:23:02,937 --> 01:23:03,979
Es un unicornio.
1018
01:23:04,063 --> 01:23:06,440
Es un ser humano único en este planeta
1019
01:23:06,524 --> 01:23:08,109
que vino para traer alegría.
1020
01:23:08,776 --> 01:23:11,570
Y es como, ya sabes, ese era su propósito.
1021
01:23:29,088 --> 01:23:32,508
Pero perder a Tom
cambió la forma en que lo escucho.
1022
01:23:32,591 --> 01:23:34,093
Pasa con muchos artistas.
1023
01:23:34,176 --> 01:23:37,263
Cuando los pierdes, los aprecias más.
1024
01:23:37,596 --> 01:23:39,140
Vuelves y echas un vistazo.
1025
01:23:39,473 --> 01:23:42,476
Y hemos estado volviendo mucho
1026
01:23:42,560 --> 01:23:44,895
y echando un vistazo desde que Tom falleció.
1027
01:23:50,860 --> 01:23:53,112
Fue emocionalmente duro a veces
1028
01:23:53,195 --> 01:23:56,574
escuchar canciones de tu amigo
que ya no está.
1029
01:23:56,657 --> 01:23:57,992
Fue emotivo.
1030
01:23:58,367 --> 01:23:59,827
A veces, es alegre.
1031
01:23:59,910 --> 01:24:02,329
"Gracias a Dios lo hicimos.
Estuvimos muy bien".
1032
01:24:02,413 --> 01:24:05,916
Ya sabes, y entonces es una plétora completa
1033
01:24:06,542 --> 01:24:08,294
de experiencias en este disco.
1034
01:24:13,674 --> 01:24:16,385
Creo que todos los miembros
de los Heartbreakers
1035
01:24:16,677 --> 01:24:19,764
están felices de que los deseos
de Tom se hayan cumplido.
1036
01:24:20,306 --> 01:24:23,225
Somos su banda y queríamos lo que quería Tom.
1037
01:24:23,768 --> 01:24:26,687
Quería lanzar este disco
y que la gente lo escuchara.
1038
01:24:27,062 --> 01:24:28,564
Recibió lo que quería.
1039
01:24:28,939 --> 01:24:30,983
Por lo general, así era.
1040
01:24:32,067 --> 01:24:33,694
Tenía maneras de lograrlo.
1041
01:25:16,070 --> 01:25:17,404
Estoy contento con esa,
1042
01:25:17,488 --> 01:25:20,157
una de las mejores canciones que he hecho.
1043
01:25:20,616 --> 01:25:24,411
Y siempre me gustó esa línea que dice...
1044
01:25:24,495 --> 01:25:25,663
¿Cómo es?
1045
01:25:26,038 --> 01:25:28,624
"Va a estar bien, solo va a tomar tiempo".
1046
01:25:29,333 --> 01:25:33,295
Y esa era la idea detrás de esto,
era solo para decir
1047
01:25:33,379 --> 01:25:35,256
que todos la hemos pasado mal,
1048
01:25:35,339 --> 01:25:39,844
pero debes tener
algún tipo de fe en ti mismo,
1049
01:25:40,928 --> 01:25:43,180
y que probablemente estarás bien.
1050
01:26:38,110 --> 01:26:40,279
¡Gracias! ¡Dios te bendiga, buenas noches!
1051
01:26:48,579 --> 01:26:51,457
Wildflowers de Tom Petty
fue su álbum más vendido,
1052
01:26:51,540 --> 01:26:55,044
obtuvo triple platino solo 9 meses
tras su lanzamiento en 1994.
1053
01:26:55,127 --> 01:26:57,046
Petty dijo que era el mejor disco
1054
01:26:57,129 --> 01:26:58,756
que hizo en su vida.
1055
01:26:59,048 --> 01:27:01,342
En octubre de 2020,
según los deseos de Petty,
1056
01:27:01,425 --> 01:27:03,344
se lanzó Wildflowers & All The Rest.
1057
01:27:03,427 --> 01:27:06,430
La colección se agotó en una semana
por las canciones
1058
01:27:06,513 --> 01:27:08,223
que quedaron fuera del original,
1059
01:27:08,307 --> 01:27:10,768
demostró que los álbumes dobles
no siempre fallan.
78773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.