All language subtitles for Sex And Lucía (2001)-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:10,000
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK.
ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:02:15,426 --> 00:02:19,346
ฉันขอโทษ ลอเรนโซ
สำหรับทุกสิ่งที่ฉันพูดเมื่อฉันจากไป
3
00:02:19,514 --> 00:02:22,474
ใช่ แต่คุณพูดถูก
4
00:02:22,642 --> 00:02:25,394
คุณอาศัยอยู่กับคนป่วย
5
00:02:25,562 --> 00:02:28,897
ไม่ นั่นไม่เป็นความจริง
6
00:02:29,065 --> 00:02:30,566
ฉันทำรุนแรงกับคุณเกินไป
7
00:02:30,733 --> 00:02:33,569
ไม่ต้องกังวลลูเซีย
แค่นั้นแหละ.
8
00:02:33,736 --> 00:02:38,574
ฉันอยู่ในหลุม
ฉันพยายามจะออกไปแต่ทำไม่ได้
9
00:02:38,741 --> 00:02:41,368
ฉันหลงทางไปตลอดกาล
10
00:02:41,536 --> 00:02:44,997
ฉันจะหยุดสองสามวัน
และเราจะไปเที่ยวกัน
11
00:02:45,165 --> 00:02:47,082
สู่เกาะของคุณ
12
00:02:47,250 --> 00:02:50,794
คุณสามารถแสดงให้ฉันดู
แล้วไงล่ะ?
13
00:02:50,962 --> 00:02:54,298
เพียงแค่เราสองคน.
ช่วงนี้ของปีมันสงบ
14
00:02:54,465 --> 00:02:57,301
เราจะว่ายน้ำ
และนอนอาบแดด
15
00:02:57,468 --> 00:02:59,595
ฉันไม่ต้องการ
เพื่อไปเกาะ
16
00:03:01,890 --> 00:03:05,267
ฉันไม่เข้าใจคุณ.
คุณอยากกลับไปเสมอ
17
00:03:16,321 --> 00:03:19,072
ผ่อนคลายที่รัก
ไม่ต้องกังวล.
18
00:03:20,992 --> 00:03:25,787
ดูสิ รอฉันด้วย
และบอกฉันคืนนี้
19
00:03:25,955 --> 00:03:28,457
ฉันจะฟังสิ่งที่คุณพูด
20
00:03:34,130 --> 00:03:35,923
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม
คุณเมามากเหรอ?
21
00:03:36,090 --> 00:03:39,218
บางอย่างเกี่ยวกับเกาะเหรอ?
22
00:03:39,385 --> 00:03:42,804
ฉันเสียใจ,
ฉันไม่สามารถบอกคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้
23
00:03:42,972 --> 00:03:45,766
คุณไม่สมควรได้รับสิ่งนี้
คุณไม่ควรรู้
24
00:03:45,934 --> 00:03:47,559
ลูเซีย,
เราถูกกระแทก
25
00:03:48,937 --> 00:03:50,979
ขอโทษ ฉันต้องวางสาย
26
00:03:51,147 --> 00:03:54,942
- เราถูกกระแทก แต่ต่อมา...
- ใช่กระแทก ลาก่อน.
27
00:04:24,180 --> 00:04:26,556
ขอโทษนะแต่ฉันต้องไปแล้ว
ลอเรนโซต้องการฉัน
28
00:04:26,724 --> 00:04:29,601
ฉันคือคุณ
ฉันจะพาเขาไปหดตัว
29
00:04:47,996 --> 00:04:53,959
ลอเรนโซ.
30
00:05:32,206 --> 00:05:33,707
ลอเรนโซ?
31
00:05:33,875 --> 00:05:37,627
- บ้านลอเรนโซ อัลวาเรซ?
- ใช่.
32
00:05:37,795 --> 00:05:40,213
คุณเป็นสมาชิกในครอบครัวหรือไม่?
33
00:05:40,381 --> 00:05:43,050
ฉันเป็นแฟนของเขา
ฉันอาศัยอยู่กับเขา มันคืออะไร?
34
00:05:43,217 --> 00:05:46,803
นี่คือกรมตำรวจ
โทรแจ้งว่า...
35
00:05:46,971 --> 00:05:48,305
ฉันมีข่าวร้ายบางอย่าง
36
00:05:48,473 --> 00:05:50,182
อย่ารอช้า.
37
00:05:50,350 --> 00:05:53,101
ฉันอาจจะไม่กลับมา... เคย
38
00:05:53,269 --> 00:05:54,770
เห็นไหมเขา...
39
00:05:54,937 --> 00:05:57,981
มีรถเข้ามาและ...
40
00:05:58,149 --> 00:06:00,650
ฉันไม่รู้จะไปที่ไหน
แต่อยู่ไกล
41
00:06:00,818 --> 00:06:03,779
ฉันทิ้งคุณทุกอย่าง...
แต่ฉัน.
42
00:06:03,946 --> 00:06:06,490
ยกโทษให้ฉัน.
นั่นเป็นคำขอสุดท้ายของฉัน
43
00:09:40,830 --> 00:09:43,206
ฉันจะอยู่คนเดียว
44
00:09:43,374 --> 00:09:45,292
โดยไม่มีใครอื่น
45
00:09:45,459 --> 00:09:47,627
ฉันไม่ต้องการคน
46
00:09:56,929 --> 00:09:58,513
มันจะเป็นอย่างไร?
47
00:10:51,150 --> 00:10:52,984
ตามลำพัง.
48
00:10:53,152 --> 00:10:54,903
อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด
49
00:10:57,448 --> 00:10:59,115
ไม่
50
00:10:59,283 --> 00:11:02,202
ฉันจะไม่ว่ายน้ำ
ฉันจะอยู่กลางแสงแดด
51
00:11:10,211 --> 00:11:12,045
ตามลำพัง.
52
00:11:12,213 --> 00:11:14,714
อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด
53
00:11:14,882 --> 00:11:17,717
ตามลำพัง.
อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด
54
00:12:34,795 --> 00:12:39,758
เพศ
6 ปีก่อน
55
00:13:42,029 --> 00:13:43,822
เพศสัมพันธ์ที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน
56
00:13:45,783 --> 00:13:47,700
ฉันไม่รู้ชื่อของคุณด้วยซ้ำ
57
00:13:47,868 --> 00:13:50,787
แบบนั้นดีกว่า
ซับซ้อนน้อยลง
58
00:13:54,416 --> 00:13:56,376
ให้คำแนะนำแก่ฉัน
59
00:13:56,544 --> 00:14:00,338
อะไรก็ตาม.
ฉันต้องการสิ่งนั้น
60
00:14:00,506 --> 00:14:04,676
เหมือนเป็นของที่ระลึก
คุณมาจากที่ไหน
61
00:14:04,844 --> 00:14:06,845
มาดริด.
62
00:14:07,012 --> 00:14:08,680
ฉันมาจากบาเลนเซีย
63
00:14:08,848 --> 00:14:11,432
อีกอันหนึ่ง
64
00:14:11,600 --> 00:14:14,435
อีกสองคำใบ้อย่างละ
และเราต่างไปตามทางของเรา
65
00:14:16,689 --> 00:14:19,691
ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่อง Paella
66
00:14:19,859 --> 00:14:23,194
- นั่นเป็นตรรกะ
- ไม่มาก. เก็บไว้ในใจ
67
00:14:23,362 --> 00:14:26,823
ที่คุณเพิ่งระยำ
พ่อครัวระดับโลก
68
00:14:29,451 --> 00:14:31,035
คุณถูก.
69
00:14:31,203 --> 00:14:33,580
ทุกอย่างอร่อย
70
00:14:33,747 --> 00:14:35,290
แน่นอน.
71
00:14:37,626 --> 00:14:38,793
แต่เค็มนิดหน่อย
72
00:14:38,961 --> 00:14:41,045
แล้วคุณล่ะ
73
00:14:41,213 --> 00:14:42,547
แน่นอนมากมาย
74
00:14:42,715 --> 00:14:45,091
- มาฟังกัน
- ฉันเกิดที่กรุงมาดริด
75
00:14:45,259 --> 00:14:47,886
ในวันนี้เอง
76
00:14:48,053 --> 00:14:50,096
ประมาณเวลานี้.
77
00:14:51,682 --> 00:14:54,017
มันคือวันเกิดของคุณ!
78
00:14:54,184 --> 00:14:56,019
ใช่.
79
00:14:56,186 --> 00:14:58,897
เด็กชายวันเกิดของฉันจากมาดริด
80
00:14:59,064 --> 00:15:01,065
ช่างเป็นวิธีการเฉลิมฉลองที่ยอดเยี่ยมจริงๆ!
81
00:15:01,233 --> 00:15:04,027
ฉันเป็นเชฟปาเอญ่าของคุณ
จากบาเลนเซีย
82
00:15:04,194 --> 00:15:06,154
และของขวัญวันเกิดของคุณ
83
00:15:06,322 --> 00:15:08,156
เฮ้ นั่นคือสามสิ่ง!
84
00:15:09,950 --> 00:15:11,868
คุณให้ฉันแค่สองคน
85
00:15:12,036 --> 00:15:15,038
ฉันจะไปหาคนที่สาม
86
00:15:45,444 --> 00:15:48,112
ฉันโทรมาทั้งเช้าแล้ว
87
00:15:48,280 --> 00:15:50,782
ไม่ใช่ความผิดของฉันที่เขายุ่งมาก
88
00:15:50,950 --> 00:15:54,327
- แล้วใครเป็นความผิด?
- มันเป็นความผิดของงานของเขา
89
00:15:54,495 --> 00:15:58,373
บอกให้เขาทำงานน้อยลง
ฉันจะโทรกลับในภายหลัง
90
00:16:19,979 --> 00:16:22,355
เขายังพูดไม่ได้
91
00:16:22,523 --> 00:16:24,232
ฉันสามารถฝากข้อความถึงเขาได้ไหม?
92
00:16:24,400 --> 00:16:27,318
แน่นอน.
ฉันจะส่งต่อ
93
00:16:27,486 --> 00:16:29,070
มาดูกัน.
94
00:16:29,238 --> 00:16:31,447
ฉันท้อง.
95
00:16:31,615 --> 00:16:35,576
เมื่อฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ของเขา
และฉันไม่ต้องการเขา
96
00:16:35,744 --> 00:16:38,204
บอกเขาว่าฉันจะไปหา
พ่อของลูกฉัน
97
00:16:38,372 --> 00:16:40,832
- คุณกำลังจะไปเหรอ?
- ถูกตัอง.
98
00:16:41,000 --> 00:16:44,460
ฉันจะให้คุณทั้งสอง
คำใบ้เล็กน้อย
99
00:16:44,628 --> 00:16:46,754
เขาไม่ได้มาจากบาเลนเซีย
100
00:16:46,922 --> 00:16:50,675
ดี,
อีกหนึ่งคำใบ้
101
00:16:50,843 --> 00:16:54,303
ฉันจะออกเดินทางตอนนี้เพื่อ...
มาดริด.
102
00:16:54,471 --> 00:16:59,434
พวกเขาจะก้าวหน้าให้คุณ 20 เปอร์เซ็นต์
ของสิ่งที่พวกเขาให้คุณครั้งล่าสุด
103
00:16:59,601 --> 00:17:02,812
- ฉันไม่สามารถขออะไรเพิ่มเติมได้
- ไม่เป็นไร. ขอบคุณเปเป้
104
00:17:02,980 --> 00:17:04,605
มันจะพาฉันผ่านฤดูหนาว
105
00:17:04,773 --> 00:17:07,025
ฉันจะเตรียมมันให้พร้อมในฤดูร้อน
106
00:17:07,192 --> 00:17:10,445
จริงหรือ
คุณถูกบล็อกสองปี
107
00:17:13,365 --> 00:17:15,825
ฉันกำลังคิดออก
ถ้าฉันเป็นนักเขียนจริงๆ
108
00:17:17,161 --> 00:17:19,662
คุณ?
นักเขียน?
109
00:17:19,830 --> 00:17:21,789
ไปจนถึงแกนกลาง
110
00:17:26,336 --> 00:17:29,881
แล้วเรื่องอื่นล่ะ?
เรื่องเกาะน่ะ
111
00:17:30,049 --> 00:17:32,592
แล้วสาวบาเลนเซียล่ะ?
112
00:17:32,760 --> 00:17:35,344
อาจจะ.
113
00:17:35,512 --> 00:17:37,055
ฉันจะไปซื้อบุหรี่
114
00:17:38,140 --> 00:17:42,268
ใส่เซ็กส์เข้าไปเยอะๆ
นั่นเป็นสิ่งที่ดีเสมอ
115
00:17:42,436 --> 00:17:44,395
ใช่มาก
116
00:17:47,149 --> 00:17:48,733
ฉันคุยกับคุณได้ไหม?
117
00:17:51,111 --> 00:17:53,946
- ตอนนี้?
- ต่อมาแล้ว.
118
00:17:56,075 --> 00:17:58,284
ฉันอยู่กับเพื่อน
119
00:18:04,541 --> 00:18:06,417
แล้วไงล่ะ?
120
00:18:13,967 --> 00:18:15,551
ดี...
121
00:18:15,719 --> 00:18:17,470
มีอะไรบางอย่างผิดปกติ?
122
00:18:20,557 --> 00:18:21,849
ใช่.
123
00:18:22,017 --> 00:18:23,309
บอกฉัน.
124
00:18:26,647 --> 00:18:28,272
ตอนนี้?
125
00:18:28,440 --> 00:18:30,608
ใช่.
126
00:18:49,169 --> 00:18:51,003
คุณชื่ออะไร?
127
00:18:51,171 --> 00:18:52,296
ลูเซีย.
128
00:18:52,464 --> 00:18:54,006
ฉันลอเรนโซ
129
00:18:54,174 --> 00:18:57,009
ฉันรู้.
ฉันรู้จักคุณ
130
00:18:58,095 --> 00:19:00,680
ฉันอ่านนวนิยายของคุณ
131
00:19:00,848 --> 00:19:03,057
หลายครั้งและ...
132
00:19:03,225 --> 00:19:05,726
ฉันไม่สามารถอ่านสิ่งอื่นได้
133
00:19:05,894 --> 00:19:08,437
มันจับฉันเข้าไปข้างใน
134
00:19:08,605 --> 00:19:10,940
และจะไม่ปล่อยไป
135
00:19:11,108 --> 00:19:12,859
แต่...
136
00:19:13,026 --> 00:19:15,695
ฉันติดตามคุณไปแล้วด้วย
137
00:19:15,863 --> 00:19:17,405
เมื่อฉันได้พบคุณ
138
00:19:17,573 --> 00:19:20,032
ฉันชอบตามไปข้างหลัง
139
00:19:20,200 --> 00:19:23,119
และดูว่าคุณจะไปที่ไหน
เป็นความลับ.
140
00:19:24,413 --> 00:19:27,081
ฉันรู้ว่าคุณอาศัยอยู่ที่ไหน
141
00:19:27,249 --> 00:19:29,417
มันอยู่ใกล้ๆ
142
00:19:29,585 --> 00:19:34,088
และบางครั้งฉันก็เจอคุณที่นี่
คุณจำฉันได้ไหม?
143
00:19:34,256 --> 00:19:36,215
ไม่
144
00:19:38,302 --> 00:19:42,555
ฉันเป็นพนักงานเสิร์ฟ
ในร้านอาหารนั้น
145
00:19:42,723 --> 00:19:45,975
คุณไม่เคยเข้ามาเลย
146
00:19:48,187 --> 00:19:50,980
เจ้านายของฉันสบายดี
147
00:19:51,148 --> 00:19:54,358
เขาเป็นพ่อครัวที่ดี
148
00:19:54,526 --> 00:19:57,028
แต่เขาอยากอยู่ด้วยกัน
149
00:19:57,196 --> 00:19:58,863
และความจริงก็คือ
150
00:19:59,031 --> 00:20:01,073
ฉันดีใจจริงๆ
151
00:20:01,241 --> 00:20:04,744
เพราะ...
ฉันรู้สึกจำเป็น
152
00:20:04,912 --> 00:20:07,455
และฉันก็ชอบเขาด้วย
153
00:20:07,623 --> 00:20:10,708
ดังนั้น...
154
00:20:10,876 --> 00:20:12,627
ฉันตัดสินใจแล้ว...
155
00:20:15,923 --> 00:20:17,882
อะไร
156
00:20:19,968 --> 00:20:22,887
คนที่ฉันต้องการจริงๆ
ที่จะอยู่ด้วยคือคุณ
157
00:20:23,055 --> 00:20:25,348
ไม่ใช่ว่าคุณเหงา
158
00:20:25,515 --> 00:20:29,101
ฉันหลงรักคุณเข้าแล้ว
159
00:20:29,269 --> 00:20:32,313
บ้าอย่างที่คุณเห็น
160
00:20:37,736 --> 00:20:41,072
- คุณกล้าหาญมาก
- ใช่.
161
00:20:42,157 --> 00:20:45,701
และมันก็จบลงแล้ว
ฉันพยายามแล้ว
162
00:20:47,496 --> 00:20:49,413
คุณสนุกกับมันไหม?
163
00:20:54,670 --> 00:20:57,505
รู้สึกอิสระที่จะออกไป
164
00:21:41,925 --> 00:21:44,010
มีอะไรอีกไหม
คุณต้องการ?
165
00:21:45,095 --> 00:21:46,679
ใช่.
166
00:21:48,307 --> 00:21:52,351
กับเวลา,
อยู่ด้วยกัน,
167
00:21:52,519 --> 00:21:56,105
คุณจะตกหลุมรักในที่สุด
กับฉันแน่นอน
168
00:22:22,132 --> 00:22:24,216
ฉันคิดว่าฉันเพิ่งทำ
169
00:22:30,849 --> 00:22:34,643
ไปดื่มฉลองกันเถอะ
170
00:23:19,398 --> 00:23:24,151
ไฟอะไรสวยจัง
คุณมีที่บ้าน
171
00:23:33,954 --> 00:23:36,705
ฉันมีความสุขมาก.
คุณไม่สามารถจินตนาการได้
172
00:23:40,127 --> 00:23:42,711
ไปข้างหน้า
และเปลื้องผ้าฉัน
173
00:23:50,804 --> 00:23:52,304
ขอโทษนะลอเรนโซ
174
00:23:52,472 --> 00:23:55,433
ฉันไม่ได้ใช้
ไปจนถึงสิ่งต่างๆ ที่กำลังดำเนินไป
175
00:24:10,282 --> 00:24:13,367
ทำสิ่งที่คุณต้องการให้ฉัน
176
00:24:36,433 --> 00:24:40,227
คุณเริ่ม โอเค?
177
00:25:49,214 --> 00:25:52,550
แสงตะวัน...
178
00:25:52,717 --> 00:25:55,135
นำความรักของคุณมาให้ฉัน...
179
00:26:25,292 --> 00:26:29,336
ช้า. ด้วยรัก.
เราเพิ่งเริ่มต้น
180
00:26:33,633 --> 00:26:36,719
เช่นนั้น.
มันจึงกินเวลานานขึ้น
181
00:27:21,890 --> 00:27:24,391
ฉันกำลังจะตาย
ฉันกำลังจะตาย!
182
00:27:26,603 --> 00:27:29,647
ที่รัก!
ผมจะตาย!
183
00:27:50,001 --> 00:27:52,169
มันอร่อย,
ลอเรนโซ.
184
00:27:52,337 --> 00:27:55,130
รอจนกว่าคุณจะลองปลา
185
00:27:56,383 --> 00:27:59,385
ฉันเป็นมาตลอด
รอบพ่อครัวที่ดี
186
00:27:59,552 --> 00:28:01,845
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
187
00:28:02,013 --> 00:28:05,474
แม้ว่าเจ้านายของฉัน
ไม่ได้อยู่ใกล้อีกต่อไป
188
00:28:05,642 --> 00:28:07,267
คุณยายของฉันใช่
189
00:28:07,435 --> 00:28:10,854
กับการทำอาหารที่บ้านของเธอ...
190
00:28:11,022 --> 00:28:12,189
เพียงแค่สำหรับฉัน.
191
00:28:13,233 --> 00:28:15,776
ฉันย้ายมาอยู่กับเธอ
ตอนที่ฉันอายุหกขวบ
192
00:28:15,944 --> 00:28:20,656
เธอบอกว่าพ่อแม่และพี่ชายของฉัน
ได้เปิดแผงหนังสือในสวรรค์
193
00:28:20,824 --> 00:28:23,784
หน้าโรงเรียนนางฟ้า
194
00:28:23,952 --> 00:28:25,369
และร้านหนังสือ
195
00:28:25,537 --> 00:28:28,956
จุดยืนของพวกเขาในหมู่บ้าน
ไม่เคยจ่ายมาก
196
00:28:29,124 --> 00:28:32,793
พวกเขาทั้งสามถูกฆ่าตาย
ในอุบัติเหตุรถชน
197
00:28:32,961 --> 00:28:36,422
และคุณยายผู้น่าสงสารของฉัน
สองปีที่แล้ว...
198
00:28:36,589 --> 00:28:39,091
เล่าเรื่องทั้งหมดให้ฉันฟัง
199
00:28:39,259 --> 00:28:40,759
ฉันยังคงเชื่อมัน
200
00:28:40,927 --> 00:28:44,388
ฉันชอบผู้คนเสมอ
ผู้เล่าเรื่องดีๆ
201
00:28:44,556 --> 00:28:46,306
ฉันเชื่อใจพวกเขา
202
00:28:46,474 --> 00:28:49,309
ทำแม่ของคุณ
สอนทำอาหารเหรอ?
203
00:28:49,477 --> 00:28:52,771
ไม่ เธอทิ้งพ่อของฉันไปอย่างรวดเร็ว
ตอนที่ฉันยังเด็ก
204
00:28:52,939 --> 00:28:54,648
ฉันต้องทำอาหารให้เขา
205
00:28:54,816 --> 00:28:57,943
จนวันหนึ่งเขาโดนแทง
206
00:29:03,366 --> 00:29:08,662
ฉันอาจจะเป็นแม่ครัวห่วยๆ
แต่ฉันเป็นพนักงานเสิร์ฟที่เก่งมาก
207
00:29:09,706 --> 00:29:12,291
ฉันมีกล้อง
208
00:30:23,238 --> 00:30:25,197
แล้วเปลื้องผ้าล่ะ?
209
00:30:28,827 --> 00:30:31,787
ตอนนี้,
โดยไม่ต้องลุกขึ้น
210
00:30:31,955 --> 00:30:35,207
- ถ้าคุณทำอย่างใดอย่างหนึ่งในภายหลัง
- คุณจะไม่
211
00:30:50,265 --> 00:30:52,933
ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
212
00:30:58,565 --> 00:31:01,233
โอ้ ฉันรู้ได้ยังไง...
213
00:31:01,401 --> 00:31:04,027
ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
214
00:31:04,195 --> 00:31:09,032
โอ้ ฉันรู้ได้ยังไง...
ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ
215
00:31:09,200 --> 00:31:11,577
ทั้งหมดนี้ได้รับการดูแล
216
00:31:11,744 --> 00:31:15,080
ฉันจะชำระคะแนน
จดจำ...
217
00:31:15,248 --> 00:31:18,625
- ฉันมีแผนที่แล้ว...
- งดงาม.
218
00:31:18,793 --> 00:31:22,921
...และฉันก็เป็นแค่นังตัวแสบคนหนึ่ง
ฉันกำลังทำมันอยู่
219
00:31:23,089 --> 00:31:27,551
ฉันต้องทำมัน
ฉันไม่อยากจบลงด้วยความยากจน
220
00:31:27,719 --> 00:31:30,345
เท้าของฉันคือตั๋วของฉัน...
221
00:31:30,513 --> 00:31:32,431
ต้องเก่งอะไรสักอย่าง...
222
00:31:32,599 --> 00:31:34,933
ฉันกำลังทำมันอยู่
ฉันกำลังทำมันอยู่
223
00:31:35,101 --> 00:31:37,978
ฉันกำลังทำมันอยู่
224
00:31:38,146 --> 00:31:40,105
ฉันมีไหวพริบนะที่รัก!
225
00:31:40,273 --> 00:31:42,983
คุณทำให้ฉันอารมณ์ดี
น้ำลาย นม และของต่างๆ...
226
00:31:43,151 --> 00:31:45,152
ฉันควบคุมได้
227
00:33:27,213 --> 00:33:29,548
ลอเรนโซ...
228
00:33:29,716 --> 00:33:32,050
ลอเรนโซ ที่รักของฉัน
229
00:33:32,218 --> 00:33:35,303
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
230
00:33:35,471 --> 00:33:37,973
ความรักมากมายจะฆ่าฉัน
231
00:33:48,109 --> 00:33:52,612
ฉันกำลังจะตาย!
232
00:33:56,576 --> 00:33:59,036
อย่ากรีดร้อง,
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่!
233
00:34:04,292 --> 00:34:06,043
ดัน.
234
00:34:06,210 --> 00:34:08,962
แค่นั้นแหละ,
เล็ก ๆ น้อย ๆ.
235
00:34:11,424 --> 00:34:14,634
นี่มันมาแล้ว
เล็ก ๆ น้อย ๆ.
236
00:34:14,802 --> 00:34:17,596
นี่มันมาแล้ว
237
00:34:31,319 --> 00:34:34,321
- ฉันจะไปหาพ่อ
- ใช่ ได้โปรด.
238
00:34:41,454 --> 00:34:45,248
คุณเห็นไหม?
การตะโกนไม่ได้สร้างความแตกต่าง
239
00:34:51,672 --> 00:34:52,923
ไม่มีใครอยู่ตรงนั้น
240
00:34:53,091 --> 00:34:57,052
ไม่เป็นไรนะสาวน้อยของฉัน
จะช่วยฉันตามหาเขา
241
00:34:58,596 --> 00:35:01,723
คุณเคย...
กับผู้หญิงอีกคน...
242
00:35:01,891 --> 00:35:04,059
มีเซ็กส์ดีขึ้นไหม?
243
00:35:04,227 --> 00:35:05,936
ไม่
244
00:35:06,104 --> 00:35:07,813
บอกความจริงกับฉัน.
245
00:35:10,108 --> 00:35:13,360
บางทีในโอกาสที่โดดเดี่ยว
246
00:35:13,528 --> 00:35:16,196
แต่มันแตกต่างออกไป
247
00:35:16,364 --> 00:35:18,698
โดดเดี่ยวบนเกาะใช่ไหม?
248
00:35:20,368 --> 00:35:22,160
ใช่.
249
00:35:24,122 --> 00:35:26,123
ใครสักคนที่บังเอิญ
250
00:35:26,290 --> 00:35:28,083
คนแปลกหน้าโดยสิ้นเชิง
251
00:35:28,251 --> 00:35:30,001
กับพระจันทร์เต็มดวง...
252
00:35:33,464 --> 00:35:37,592
เราควรไปที่เกาะของคุณ
แยกจากกันและพบกันที่นั่น
253
00:35:37,760 --> 00:35:38,969
เหมือนคนแปลกหน้า
254
00:35:39,137 --> 00:35:42,097
เราจะมีเซ็กส์ที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา
255
00:35:52,859 --> 00:35:55,193
คุณชอบอันไหน?
256
00:35:55,361 --> 00:35:59,156
มีเซ็กส์กับคนแปลกหน้าเหรอ?
257
00:35:59,323 --> 00:36:01,616
หรือมีเพศสัมพันธ์กับคนที่คุณรู้จัก
258
00:36:01,784 --> 00:36:03,326
คนที่คุณรัก
259
00:36:03,494 --> 00:36:05,328
แต่ยังดุร้ายด้วยเหรอ?
260
00:36:07,498 --> 00:36:09,708
อะไร
261
00:36:11,127 --> 00:36:13,003
คุณต้องเลือก
262
00:36:13,171 --> 00:36:15,755
มีเซ็กส์กับคนแปลกหน้า
263
00:36:15,923 --> 00:36:19,467
หรือมีเพศสัมพันธ์อย่างดุเดือดกับใครสักคน
264
00:36:19,635 --> 00:36:22,679
ใครคลั่งไคล้คุณ
และคนที่คุณรัก
265
00:36:22,847 --> 00:36:26,057
- เอาเลยตรงไปตรงมา
- กับคุณ.
266
00:36:28,644 --> 00:36:29,936
ในที่สุด.
267
00:36:34,609 --> 00:36:37,611
ฉันไม่เคยจินตนาการเลย
โชคดีมาก
268
00:36:37,778 --> 00:36:41,823
ผู้หญิงชอบคุณ
ไม่เคยชอบผู้ชายอย่างฉัน
269
00:36:47,371 --> 00:36:50,081
คุณคือของขวัญ
270
00:37:14,815 --> 00:37:16,942
ร้านอาหารในกรุงมาดริด
มีชื่อเสียงมากขึ้น
271
00:37:17,109 --> 00:37:20,320
ขอบคุณ Paellas
สร้างโดยสาวเงียบ
272
00:37:20,488 --> 00:37:25,283
เธอยังคงนึกถึงคุณย่าของเธอ
ถูกฝังไว้ที่บ้านกับพ่อแม่ของเธอ
273
00:37:25,451 --> 00:37:29,079
เมื่อถูกถามว่าเธอมาจากไหน
เธอเชี้ยอายมาก
274
00:37:29,247 --> 00:37:31,373
เธอบอกว่าเธอมาจากมอลตา
275
00:37:33,376 --> 00:37:39,172
ชะตากรรมของเธอเปลี่ยนไปในคืนนั้น
เมื่อเธอได้พบกับชาวมอลตาตัวจริง
276
00:37:39,340 --> 00:37:43,009
แสงตะวัน...
277
00:37:43,177 --> 00:37:46,930
นำความรักของคุณมาให้ฉัน...
278
00:37:47,098 --> 00:37:50,892
แสงตะวัน...
279
00:37:51,060 --> 00:37:54,396
ตรงถึงใจ...
280
00:39:31,118 --> 00:39:33,328
- เป็นอย่างไรบ้าง?
- ดี.
281
00:39:33,496 --> 00:39:36,956
ทำความคุ้นเคยกับอากาศบริสุทธิ์ทั้งหมดนี้
282
00:39:37,124 --> 00:39:38,958
ใช่.
283
00:39:39,126 --> 00:39:43,546
คุณคุ้นเคยกับทุกสิ่งที่นี่
เกาะนี้มันง่าย
284
00:39:44,548 --> 00:39:49,260
และแน่นอนว่าคุณเป็นมืออาชีพ
คุณมีออกซิเจน
285
00:39:49,428 --> 00:39:52,347
ฉันกำลังเช่าอุปกรณ์ดำน้ำ
ฤดูร้อนนี้.
286
00:39:55,142 --> 00:39:59,729
ฉันกำลังทดสอบมัน
คุณชอบดำน้ำไหม?
287
00:39:59,897 --> 00:40:03,316
ไม่ ไม่ใช่ฉัน
ตรงกันข้ามเลย
288
00:40:03,484 --> 00:40:04,651
ขอโทษ แต่...
289
00:40:04,819 --> 00:40:08,571
ฉันชอบแบบเปิดโล่งมากกว่า
เปิดโล่งและแสงแดด
290
00:40:08,739 --> 00:40:10,907
เลวมาก.
291
00:40:11,075 --> 00:40:13,034
น้ำเหล่านี้มีความพิเศษ
292
00:40:13,202 --> 00:40:15,829
ให้กับแต่ละคนของเขาเอง
293
00:40:26,799 --> 00:40:30,468
ที่นี่ไม่ใช่เกาะจริงๆ
294
00:40:31,637 --> 00:40:33,930
มันไม่ใช่เหรอ?
295
00:40:34,098 --> 00:40:38,435
มันเป็นฝาขนาดยักษ์
แผ่นดินที่ลอยอยู่
296
00:40:38,602 --> 00:40:40,437
เหมือนแพเลย
297
00:40:41,814 --> 00:40:45,150
แต่มันไม่เคลื่อนไหว
298
00:40:47,069 --> 00:40:49,696
ผู้คนเวียนหัวที่นี่
ในช่วงน้ำขึ้น
299
00:40:49,864 --> 00:40:52,615
และไม่มีใครรู้ว่าทำไม
300
00:40:52,783 --> 00:40:54,993
ยกเว้นคุณ.
301
00:40:55,161 --> 00:40:58,580
ฉันดำดิ่งลงไปข้างล่าง
ทั้งเกาะ
302
00:40:58,747 --> 00:41:01,207
มันกลวงไปหมด
303
00:41:01,375 --> 00:41:04,335
ถ้ำนับพันแห่ง
304
00:41:04,503 --> 00:41:06,838
แต่ไม่มีอะไรอื่น
305
00:41:07,006 --> 00:41:11,384
ไม่ใช่หินก้อนเดียว
เชื่อมต่อกับพื้นทะเล
306
00:41:11,552 --> 00:41:13,553
คุณชื่ออะไร?
307
00:41:13,721 --> 00:41:15,597
คาร์ลอส.
308
00:41:15,764 --> 00:41:18,183
ฉันชื่อลูเซีย
309
00:41:18,350 --> 00:41:20,268
เชื่อฉันเถอะลูเซีย
310
00:41:20,436 --> 00:41:21,853
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นสักวันหนึ่ง
311
00:41:22,021 --> 00:41:23,813
ตกลง.
312
00:41:25,024 --> 00:41:26,691
แต่ฉันจะอยู่บนนี้
313
00:41:26,859 --> 00:41:30,445
ใช่. หญิงสาวรออยู่
ในด้านที่สวยงาม
314
00:41:30,613 --> 00:41:32,947
และปู
สำรวจสิ่งที่น่าเกลียด
315
00:41:33,115 --> 00:41:36,576
ด้านหินที่น่ากลัว
316
00:41:45,002 --> 00:41:47,962
คุณต้องการที่จะเห็นสิ่งที่ดี
บนเกาะนี้เหรอ?
317
00:41:50,758 --> 00:41:53,051
ใช่.
318
00:41:53,219 --> 00:41:55,470
ฉันอยากให้คุณพบกับเอเลน่า
319
00:42:18,244 --> 00:42:20,453
สวัสดี ฉันชื่อเอเลน่า
320
00:42:20,621 --> 00:42:21,913
ลูเซีย.
321
00:42:25,459 --> 00:42:28,002
พักทานอาหารเย็นไหม?
322
00:42:29,588 --> 00:42:31,422
ตกลง.
323
00:42:31,590 --> 00:42:32,924
คุณสามารถนอนที่นี่ได้เช่นกัน
324
00:42:33,092 --> 00:42:35,760
มันเป็นเกสต์เฮาส์
325
00:42:35,928 --> 00:42:37,720
คาร์ลอสอยู่คนเดียว
326
00:42:37,888 --> 00:42:41,724
ฉันมีห้องพักฟรี 9 ห้อง
ต้องการที่จะเห็นพวกเขา?
327
00:42:41,892 --> 00:42:44,352
มาเร็ว.
328
00:42:46,939 --> 00:42:49,023
นี่คือห้องของฉัน.
329
00:42:55,447 --> 00:42:59,701
ถัดจากห้องครัว
ฉันจึงทำอาหารออนไลน์ได้
330
00:42:59,868 --> 00:43:02,829
-เข้ามาเลย..
- ไม่ฉันขอโทษ.
331
00:43:02,997 --> 00:43:06,040
ฉันไม่พร้อมที่จะเห็น
คนอื่นอย่างใกล้ชิด
332
00:43:09,753 --> 00:43:12,672
ฉันรู้ว่าห้องไหน
333
00:43:14,800 --> 00:43:19,012
มันสมบูรณ์แบบสำหรับคุณ
มาเร็ว.
334
00:43:20,973 --> 00:43:24,684
ฉันปล่อยให้ชั้นสองว่าง
จนถึงฤดูร้อน
335
00:43:45,164 --> 00:43:49,292
โลว์ซีซั่น วันละ 3,000
แต่คุณสามารถมีได้ในราคา 2,000.
336
00:43:49,460 --> 00:43:51,461
บวก 2,000 หากต้องการบอร์ด
337
00:43:51,629 --> 00:43:55,256
ฉันแนะนำมัน
ฉันเป็นแม่ครัวที่เก่งที่สุด
338
00:43:56,634 --> 00:43:59,886
ฉันสามารถข้ามมื้อเย็นได้ไหม
และค้างคืนนี้เหรอ?
339
00:44:00,054 --> 00:44:02,472
เราจะคุยกันพรุ่งนี้
340
00:44:02,640 --> 00:44:04,307
แน่นอน.
341
00:44:07,895 --> 00:44:11,397
มีบางอย่างเลวร้ายเกิดขึ้น
และฉันต้องวิ่ง
342
00:44:15,194 --> 00:44:17,737
เราจะดูแลคุณที่นี่
343
00:44:22,785 --> 00:44:26,579
แสงตะวัน...
344
00:44:26,747 --> 00:44:29,540
ตรงถึงใจ...
345
00:44:29,708 --> 00:44:33,586
นำความรักของคุณมาให้ฉัน...
346
00:44:33,754 --> 00:44:37,256
ฉันค้นหามานานมาก...
347
00:44:37,424 --> 00:44:39,384
และสุดท้ายมันก็เป็นของฉัน...
348
00:44:39,551 --> 00:44:44,305
ฉันมีแขกใหม่
เธอเป็นนักร้องที่ยอดเยี่ยม
349
00:44:44,473 --> 00:44:46,891
ดังนั้นตั้งแต่นี้เป็นต้นไป
ฉันจะทำอาหารให้ดียิ่งขึ้น
350
00:44:47,059 --> 00:44:48,768
เป็นไปได้นะ
351
00:44:50,229 --> 00:44:53,064
ฉันตั้งชื่อคุณได้ไหม?
352
00:44:53,232 --> 00:44:56,526
ชื่อ?
ใช่แล้ว ลูเซีย
353
00:45:01,573 --> 00:45:03,741
คุณเขียนมันเหรอ?
354
00:45:04,952 --> 00:45:06,577
มันยังไม่ได้ส่ง
355
00:45:07,913 --> 00:45:10,331
คุณสามารถเปลี่ยนชื่อของคุณได้
ถ้าคุณต้องการ.
356
00:45:10,499 --> 00:45:13,000
เราทุกคนใช้ชื่อเล่น
357
00:45:15,295 --> 00:45:18,047
ชื่อของเธอคือลูเซีย
358
00:45:20,175 --> 00:45:22,135
รังสีแห่งแสงแดด
359
00:45:22,302 --> 00:45:24,137
ไม่เป็นไรเหรอ?
360
00:45:25,848 --> 00:45:28,182
มันเยี่ยมมาก
361
00:45:35,065 --> 00:45:36,232
ดู.
362
00:45:36,400 --> 00:45:38,192
นี่ของคุณ.
363
00:45:39,737 --> 00:45:42,071
“ร้องเพลงอะไรสักอย่างสิ
ลูเซีย”
364
00:45:50,122 --> 00:45:52,457
แสงตะวัน...
365
00:45:55,794 --> 00:45:58,504
ตรงสู่หัวใจของฉัน...
366
00:46:02,843 --> 00:46:08,264
“ยินดีต้อนรับ ลูเซีย เพลงไพเราะ”
คุณอยู่ที่ไหน?"
367
00:46:10,642 --> 00:46:14,604
ทุกวันไกลออกไป
ฉันมาจากไหน
368
00:46:14,772 --> 00:46:17,064
ฉันชอบแบบนั้น
369
00:46:19,359 --> 00:46:21,944
คาร์ลอสก็เช่นกัน
เพื่อตัวเขาเอง.
370
00:46:22,112 --> 00:46:24,280
เขาอยู่ที่นี่ได้ 6 เดือนแล้ว
371
00:46:24,448 --> 00:46:26,866
ฉันรู้สึกว่าเขายังถูกมัดอยู่
ไปยังแผ่นดินใหญ่
372
00:46:28,786 --> 00:46:31,913
เขาคือใครสักคน
ที่ได้รับความไว้วางใจจากคุณอย่างง่ายดาย
373
00:46:33,123 --> 00:46:38,628
- มีอะไรระหว่างคุณบ้างไหม?
- ใช่แล้ว เซ็กส์
374
00:46:38,796 --> 00:46:41,672
ทุกๆจากนี้และต่อไป.
375
00:46:41,840 --> 00:46:43,549
ปราศจากความใกล้ชิด.
376
00:46:45,636 --> 00:46:49,722
ฉันชอบมันมากกว่า
วิธีนี้ฉันจะไม่ติด
377
00:46:49,890 --> 00:46:53,726
แค่เซ็กส์ที่ดุร้าย
378
00:46:53,894 --> 00:46:57,313
มันคงจะเป็นเกาะ
379
00:46:57,481 --> 00:47:00,399
ใช่ แต่...
380
00:47:00,567 --> 00:47:04,779
คาร์ลอสมีเจี๊ยวที่ใหญ่ที่สุด
ฉันเคยเห็น.
381
00:47:04,947 --> 00:47:06,948
โชดดีแค่ไหนเนี่ย.
382
00:47:09,368 --> 00:47:12,620
ฉันไม่รู้ว่าเขาได้มันมาจากไหน
มันมหาศาลมาก
383
00:48:13,640 --> 00:48:15,349
คุณอยู่ที่ไหน
384
00:48:15,517 --> 00:48:17,518
ส่วนการทำแท้ง
385
00:48:26,236 --> 00:48:28,321
นั่นเป็นคำใบ้ใช่ไหม?
386
00:48:28,488 --> 00:48:31,824
- ทำไมไม่ไปเดินเล่นล่ะ?
- ฉัน.
387
00:48:31,992 --> 00:48:34,118
บนถนน.
388
00:48:34,286 --> 00:48:36,662
คุณเป็นเหมือนพ่อที่คาดหวัง
389
00:48:36,830 --> 00:48:38,915
อย่างแน่นอน.
390
00:48:40,584 --> 00:48:42,585
และคุณคือแม่
391
00:49:25,712 --> 00:49:30,049
มันเป็นเรื่องเชิงบวกมาก
มีความสุขมากมาย
392
00:49:30,217 --> 00:49:33,094
ฉันเอง. ฉันคาดหวังไว้
บางสิ่งที่น่าเศร้า
393
00:49:33,261 --> 00:49:35,054
เหมือนในนวนิยายเรื่องแรกของคุณ
394
00:49:37,557 --> 00:49:41,310
ฉันควรจะได้อ่านมัน
ขณะที่คุณกำลังเขียน
395
00:49:41,478 --> 00:49:43,396
เพื่อทำความคุ้นเคยกับแนวคิดนี้
396
00:49:45,649 --> 00:49:48,067
ฉันเมาแล้ว
ฉันเสียใจ.
397
00:49:48,235 --> 00:49:50,319
ฉันกำลังไปเดินเล่น
398
00:49:54,032 --> 00:49:56,826
ฉันไม่ได้คว้าหัวใจของคุณ
เวลานี้.
399
00:49:56,994 --> 00:49:59,245
ฉันเดาว่าฉันมีมันแล้ว
400
00:50:11,758 --> 00:50:14,969
จำวันเกิดวันนั้นได้
คุณอยู่บนเกาะเมื่อไหร่?
401
00:50:15,137 --> 00:50:18,472
คุณได้รับของขวัญที่ดีอย่างแน่นอน
402
00:50:18,640 --> 00:50:22,852
เตรียมตัวให้พร้อมเพราะคืนนี้
ฉันมีอีกอันสำหรับคุณ
403
00:50:23,020 --> 00:50:26,439
- จากฉัน.
- คุณกำลังเสนอ?
404
00:50:26,606 --> 00:50:31,402
จำน้องสาวของฉันได้ไหม?
ที่เป็นพยาบาลเหรอ?
405
00:50:31,570 --> 00:50:35,823
เธอก็กลายเป็น
เพื่อนสนิทกับผู้หญิงคนหนึ่ง
406
00:50:35,991 --> 00:50:40,244
ซึ่งเธอได้ช่วยคลอดบุตร
สี่ปีที่แล้ว.
407
00:50:40,412 --> 00:50:42,538
สาวน้อย.
408
00:50:47,836 --> 00:50:50,463
พูดถึงสาวๆ...
409
00:50:50,630 --> 00:50:53,966
นิยายเป็นไงบ้าง?
ทุกการหยุดชะงัก...
410
00:50:54,134 --> 00:50:56,010
ฉันจะบอกอะไรกับบรรณาธิการของฉันได้บ้าง?
411
00:50:56,178 --> 00:50:58,220
คุณมักจะคิดถึงบางสิ่งบางอย่าง
412
00:50:58,388 --> 00:51:02,975
แน่นอนว่านั่นคือเหตุผลที่คุณได้รับ
เรื่องราวทั้งหมดของคุณจากฉัน
413
00:51:04,895 --> 00:51:07,021
เขียนแบบนี้เหมือนเดิม
414
00:51:07,189 --> 00:51:09,190
มันไม่น่าเชื่อเลย
415
00:51:09,357 --> 00:51:10,775
ทำไมเป็นอย่างนั้น?
416
00:51:10,942 --> 00:51:13,569
อนึ่ง,
ไม่ต้องห่วงน้องสาวของฉัน
417
00:51:13,737 --> 00:51:17,490
เธอไม่รู้ว่าเป็นคุณ
หรือแม่ผู้ให้กำเนิด
418
00:51:17,657 --> 00:51:20,034
ฉันไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ
419
00:51:20,202 --> 00:51:22,912
ฉันเก็บคุณไว้เป็นความลับ
420
00:51:23,080 --> 00:51:25,081
ทำไมต้องเป็นความลับ?
421
00:51:25,248 --> 00:51:29,376
แล้วนะสาวน้อย
เกิดที่นี่ในกรุงมาดริด
422
00:51:29,544 --> 00:51:32,505
แต่เธอก็ตั้งครรภ์
บนชายหาด,
423
00:51:32,672 --> 00:51:34,715
บนเกาะ
424
00:51:34,883 --> 00:51:37,510
คืนเช่นคืนนี้
425
00:51:37,677 --> 00:51:39,512
กับคนแปลกหน้า...
426
00:51:39,679 --> 00:51:41,889
จากมาดริด
427
00:51:42,057 --> 00:51:44,433
มันเป็นวันเกิดของเขา
428
00:51:47,771 --> 00:51:51,065
ถ้าคุณเขียนเรื่องนี้ได้ดี
มันจะเป็นเรื่องราวในชีวิตของคุณ
429
00:51:51,233 --> 00:51:54,026
และของขวัญวันเกิดของฉันให้คุณ
430
00:51:56,113 --> 00:52:01,242
ฉันรู้ว่าจะหาเด็กได้ที่ไหน
ช่วงบ่ายในจัตุรัส
431
00:52:01,409 --> 00:52:03,786
โดยไม่มีแม่.
432
00:52:03,954 --> 00:52:06,705
- เธอชื่ออะไร?
- แม่?
433
00:52:06,873 --> 00:52:08,874
ไม่สิ ลูกสาว..
434
00:52:09,042 --> 00:52:11,252
ลูกสาวของคุณชื่อลูน่า
435
00:52:14,047 --> 00:52:16,132
แน่นอน.
ลูน่า
436
00:53:30,999 --> 00:53:32,625
คุณชื่ออะไร?
437
00:53:32,792 --> 00:53:33,959
ลูน่า
438
00:53:42,219 --> 00:53:44,261
พระอาทิตย์ชื่ออะไรคะ?
439
00:53:47,432 --> 00:53:49,808
- ลอเรนโซ.
- ลอเรนโซ.
440
00:53:51,102 --> 00:53:52,728
เหมือน ๆ กับฉัน.
441
00:53:52,896 --> 00:53:54,813
พระจันทร์ชื่ออะไรคะ?
442
00:53:54,981 --> 00:53:57,233
- คุณต้องการงานไหม?
- ใช่.
443
00:53:57,400 --> 00:53:59,860
แล้วพระจันทร์ก็ชื่อลูน่า
444
00:54:07,953 --> 00:54:11,205
วันนี้เป็นวันสำคัญ
445
00:54:26,054 --> 00:54:30,599
คุณไม่รู้จักพ่อของคุณเหรอ?
คุณไม่เคยเห็นเขาเหรอ?
446
00:54:30,767 --> 00:54:32,559
คุณรู้จักชื่อของเขาไหม?
447
00:54:34,604 --> 00:54:36,188
ไม่
448
00:54:36,356 --> 00:54:39,149
ไม่ต้องกังวล,
ชื่อไม่สำคัญ
449
00:54:42,654 --> 00:54:46,198
คุณต้องการมันไหม...
450
00:54:46,366 --> 00:54:48,659
ถ้าฉันเป็นพ่อของคุณ?
451
00:54:51,830 --> 00:54:56,875
- คุณเป็นได้ไหม?
- ใช่ถ้าคุณต้องการให้ฉันเป็น
452
00:54:57,043 --> 00:54:58,836
แต่ในที่ลับ
453
00:54:59,004 --> 00:55:00,796
พ่อที่แท้จริงของฉันเหรอ?
454
00:55:04,843 --> 00:55:09,888
เขาคิดว่ามันเป็นความลับที่ยิ่งใหญ่มาก
สำหรับสาวน้อยตัวเล็กๆ เช่นนี้
455
00:55:10,056 --> 00:55:11,724
รอยยิ้มของเขาจางหายไป
456
00:55:11,891 --> 00:55:15,769
จากนั้นเขาก็ผ่านไป
และนั่งข้างเธอ
457
00:55:15,937 --> 00:55:19,481
คุณรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
หากมีใครค้นพบความลับ
458
00:55:19,649 --> 00:55:21,942
ระหว่างดวงจันทร์กับดวงอาทิตย์?
459
00:55:25,405 --> 00:55:28,157
น้ำก็จะลด...
460
00:55:28,325 --> 00:55:30,159
และวาง...
461
00:55:30,327 --> 00:55:31,994
ด้วยเสียงเหมือน:
462
00:55:44,507 --> 00:55:46,258
เหมือนภูเขาที่พังทลายลงมา
463
00:55:54,184 --> 00:55:57,686
บางทีสักวันหนึ่ง
เขาจะหาวิธีบอกเธอว่า
464
00:55:57,854 --> 00:56:01,899
ดังนั้นในขณะนี้
เขาทิ้งมันไว้ตรงนั้น
465
00:56:02,067 --> 00:56:04,360
ประเด็นคืออะไร
ของการเป็นพ่อ
466
00:56:04,527 --> 00:56:06,570
ถ้าเธอไม่รู้?
467
00:56:09,366 --> 00:56:12,368
เขารู้แล้วอย่างนั้น
ถ้าเขาบอกเธอ
468
00:56:12,535 --> 00:56:15,245
เธอคงเก็บความลับไว้
469
00:56:17,290 --> 00:56:19,083
ความลับ.
470
00:56:27,008 --> 00:56:29,802
คุณมีลูกสาวไหม?
471
00:56:30,970 --> 00:56:34,390
ลอเรนโซที่รัก
472
00:56:34,557 --> 00:56:37,226
คุณล่ะ?
473
00:56:37,394 --> 00:56:39,144
คุณถามทำไม?
474
00:56:39,312 --> 00:56:41,772
ฉันเห็นมันบนคอมพิวเตอร์ของคุณ
475
00:56:41,940 --> 00:56:43,482
และฉันก็รักมัน
476
00:56:43,650 --> 00:56:45,901
ฉันไม่สามารถเขียนมันต่อไปได้
477
00:56:46,069 --> 00:56:47,236
ทำไมจะไม่ล่ะ?
478
00:56:47,404 --> 00:56:49,446
ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร
เพื่อเป็นพ่อ
479
00:56:49,614 --> 00:56:52,157
จากนั้นจึงแต่งหน้า
480
00:57:07,215 --> 00:57:09,883
ฉันดีใจที่คุณเขียนอีกครั้ง
481
00:57:10,051 --> 00:57:13,303
ฉันรู้สึกผิด
482
00:57:13,471 --> 00:57:15,597
ไม่มีสิ่งใดที่เป็นความผิดของคุณ
483
00:57:25,608 --> 00:57:29,403
ลูน่าไม่รู้จักพ่อของเธอ
484
00:57:29,571 --> 00:57:31,196
เธออาศัยอยู่ตามลำพังกับแม่ของเธอเหรอ?
485
00:57:31,364 --> 00:57:33,740
ไม่สิ กับนักฟุตบอลโง่ๆ
486
00:57:36,619 --> 00:57:39,413
ฉันไม่เคยเห็นพ่อของฉัน
487
00:57:42,208 --> 00:57:44,376
ฉันก็ไม่เหมือนกัน.
488
00:57:46,588 --> 00:57:50,883
แม่ของฉันเป็นนักแสดง
489
00:57:51,050 --> 00:57:52,759
ดาราหนังโป๊.
490
00:57:54,012 --> 00:57:55,429
ฉันชอบแบบนั้น
491
00:57:55,597 --> 00:57:57,723
เธอลาออกเมื่อปีที่แล้ว
492
00:57:57,891 --> 00:58:00,225
เธอได้พบกับผู้ชายที่น่าทึ่งคนนี้
493
00:58:00,393 --> 00:58:03,979
ซึ่งเป็นลูกค้า
และตกหลุมรักเขา
494
00:58:04,147 --> 00:58:06,773
ตอนนี้เราอยู่ด้วยกัน
495
00:58:06,941 --> 00:58:09,193
เขาเกษียณเธอ
496
00:58:09,360 --> 00:58:11,278
เสียงดี.
497
00:58:11,446 --> 00:58:13,989
เขาเป็นคนที่น่ารักที่สุด
498
00:58:14,157 --> 00:58:16,867
เขามีหัวใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา
499
00:58:17,035 --> 00:58:19,203
และเขาก็หล่อ
500
00:58:19,370 --> 00:58:22,372
เขาเซ็กซี่จริงๆ
501
00:58:22,540 --> 00:58:23,749
คุณชอบเขาเหมือนกันเหรอ?
502
00:58:23,917 --> 00:58:25,667
ฉัน?
503
00:58:27,253 --> 00:58:28,837
ทำไม
คุณบอกได้ไหม?
504
00:58:34,010 --> 00:58:36,637
คุณชอบเขามากเหรอ?
505
00:58:36,804 --> 00:58:39,056
โอเค วางมันลง
506
00:58:43,645 --> 00:58:45,395
คุณจะทำเขาไหม?
507
00:58:45,563 --> 00:58:47,564
ไม่!
508
00:58:47,732 --> 00:58:49,816
เขาเป็นคนรักของแม่ฉัน
509
00:58:49,984 --> 00:58:53,987
สิ่งที่น่าสงสาร
เธอมีความรักครั้งหนึ่ง
510
00:58:54,155 --> 00:58:56,323
คุณคิดว่าเขาชอบคุณไหม?
511
00:59:02,330 --> 00:59:06,250
ถ้าเขาเสนอ
แล้วแม่ของคุณไม่เคยรู้เลยเหรอ?
512
00:59:06,417 --> 00:59:08,502
เพียงครั้งเดียวเท่านั้น เพื่อเป็นการทดสอบ
513
00:59:08,670 --> 00:59:11,088
การทดสอบใช่ไหม?
514
00:59:11,256 --> 00:59:14,633
นี่คือระหว่างคุณและฉัน
515
00:59:16,970 --> 00:59:18,512
เพียงครั้งเดียว?
516
00:59:18,680 --> 00:59:22,099
ใช่.
ทำไมจะไม่ล่ะ?
517
00:59:23,893 --> 00:59:25,852
เพราะ.
518
00:59:26,020 --> 00:59:30,440
ฉันไม่รู้...
ฉันหวังว่าฉันจะไม่โดนทดสอบ
519
00:59:32,193 --> 00:59:34,736
แต่เธอก็เอาเขาไปทดสอบ
520
00:59:34,904 --> 00:59:38,949
เช้าวันหนึ่งเมื่อแม่ของเธอ
กำลังช็อปปิ้ง
521
00:59:39,117 --> 00:59:41,868
เธออาบน้ำแล้ว
และเปิดประตูทิ้งไว้
522
01:00:31,711 --> 01:00:33,962
มันเกือบจะเกิดขึ้นแล้ว
523
01:00:34,130 --> 01:00:36,673
อะไรนะ?
524
01:00:36,841 --> 01:00:39,051
บททดสอบกับอันโตนิโอ
525
01:00:42,180 --> 01:00:44,014
บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้
526
01:00:46,100 --> 01:00:49,645
เมื่อคืน,
เมื่อพวกเขาเข้านอน
527
01:00:49,812 --> 01:00:53,523
ฉันใส่หนังเรื่องหนึ่งของแม่ฉันไว้
528
01:00:53,691 --> 01:00:55,859
มันแปลก แต่...
529
01:00:56,027 --> 01:00:59,154
เห็นเธอในการดำเนินการ
ทำให้ฉันร้อน
530
01:00:59,322 --> 01:01:01,448
คุณช่วยตัวเอง
531
01:01:01,616 --> 01:01:03,659
คุณเดาได้เสมอ
532
01:01:05,328 --> 01:01:09,373
ฉันเอาดิลโด้ของเธออันหนึ่งมา
จากห้องของเธอขณะที่พวกเขาหลับอยู่
533
01:01:12,460 --> 01:01:16,296
ฉันนอนเปลือยอยู่บนโซฟา
534
01:01:16,464 --> 01:01:18,090
ในที่มืด,
535
01:01:18,257 --> 01:01:20,300
หน้าทีวี
536
01:01:20,468 --> 01:01:23,303
ฉันเริ่มคัดลอก
ตำแหน่งทางเพศของเธอ
537
01:02:22,739 --> 01:02:25,615
ตัณหาของพวกเขาเกือบจะฆ่าพวกเขาแล้ว
538
01:02:27,702 --> 01:02:31,288
เขาปิดปากของเธอ
ดังนั้นแม่ของเธอจึงไม่ตื่น
539
01:03:01,527 --> 01:03:04,321
เราตัดสินใจไม่บอกแม่
540
01:03:04,489 --> 01:03:07,157
และอย่าทำมันอีกเลย
541
01:03:08,910 --> 01:03:10,619
ฉันสัญญากับอันโตนิโอแล้ว
542
01:03:10,787 --> 01:03:14,831
ฉันคงหาแฟนได้แล้ว
ทันที
543
01:03:14,999 --> 01:03:17,125
ฉันก็เลยมีใครซักคน
เล่นกับ.
544
01:03:19,587 --> 01:03:23,507
นี่ฉันจะให้แม่ของฉันยืมคุณ
สองสามวัน
545
01:03:30,223 --> 01:03:32,557
ฉันช่วยตัวเองเพราะคุณ
546
01:03:32,725 --> 01:03:34,810
แต่สุดท้ายก็คิดถึงเขา
547
01:03:36,270 --> 01:03:38,730
แต่เราไม่ได้ทำ
548
01:03:38,898 --> 01:03:42,651
ฉันไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าฉันเห็นเขา
549
01:03:42,819 --> 01:03:45,237
ฉันเพิ่งรู้สึกถึงเขา
550
01:03:45,404 --> 01:03:47,405
กำลังสอดแนมฉันจากด้านหลัง
551
01:03:47,573 --> 01:03:49,825
อย่างน้อยฉันก็คิดอย่างนั้น
552
01:04:26,571 --> 01:04:28,572
ดีแค่ไหน!
553
01:04:28,739 --> 01:04:31,074
คุณไม่เคยทักทายฉันเลย
ทางนี้อีกต่อไป
554
01:04:34,370 --> 01:04:37,080
ฉันควรกลับบ้านเร็ว
ทุกคืน.
555
01:04:40,001 --> 01:04:41,877
คุณแม่ของคุณดีมาก
556
01:04:42,044 --> 01:04:44,045
เป็นนักแสดงเลยทีเดียว
557
01:04:44,213 --> 01:04:47,048
- คุณออกไปแล้วเหรอ?
- ใช่.
558
01:04:48,759 --> 01:04:51,595
มีเพียงฉันเท่านั้นที่ได้พบคุณ
559
01:04:51,762 --> 01:04:53,847
ผ่านรูในกำแพง
560
01:04:54,015 --> 01:04:56,641
คุณเป็นแฟนของเบเลนหรือเปล่า?
561
01:04:58,936 --> 01:05:00,353
คุณอยากให้เขาเป็นไหม?
562
01:05:00,521 --> 01:05:02,480
ใช่แน่นอน.
563
01:05:02,648 --> 01:05:04,858
แล้วนั่นล่ะ
564
01:05:23,169 --> 01:05:25,754
ฉันต้องนอนแล้ว
คืนนี้ที่ลูน่า
565
01:05:25,922 --> 01:05:29,132
พ่อแม่ของเธอกำลังจะออกไปข้างนอก
566
01:05:31,427 --> 01:05:35,305
ฉันสามารถถามได้ว่าแฟนของฉัน
สามารถมาได้
567
01:05:35,473 --> 01:05:38,642
เธอเจ๋งจริงๆ
568
01:05:38,809 --> 01:05:40,477
เธอชื่ออะไร?
569
01:05:40,645 --> 01:05:42,354
เอเลน่า.
570
01:05:43,731 --> 01:05:46,316
ดี,
571
01:05:46,484 --> 01:05:50,612
ฉันอยากเห็นคุณและลูน่ามากกว่า
ไม่มีคนอื่นแล้ว.
572
01:06:00,456 --> 01:06:03,541
ทำไมแฟนล่ะ?
พวกเขารอไม่ไหวเหรอ?
573
01:06:03,709 --> 01:06:06,670
เธอขอฉันเป็นพิเศษ
บางทีพวกเขาอาจจะทำไม่ได้
574
01:06:06,837 --> 01:06:08,713
- พวกเขาจะมีเพศสัมพันธ์
- ดีสำหรับพวกเขา
575
01:06:08,881 --> 01:06:12,258
เราไม่รู้จักเขาด้วยซ้ำ
แล้วบนเตียงเราล่ะ?
576
01:06:13,636 --> 01:06:16,054
คุณเป็นเหมือนสุนัขของคุณ
577
01:06:21,185 --> 01:06:24,521
สวัสดีแฟน
ประตูเปิดอยู่
578
01:06:32,196 --> 01:06:35,281
ทำดีกับเขา
หรือฉันจะให้คุณแก้ไข
579
01:06:35,449 --> 01:06:36,866
เธอได้ยินฉันไหม?
580
01:06:50,840 --> 01:06:54,384
อร่อย.
คุณเป็นแม่ครัวที่เก่งมาก
581
01:06:58,305 --> 01:07:01,599
และคุณจะทำอย่างไร?
582
01:07:10,026 --> 01:07:11,985
คุณจะไม่บอกฉันเหรอ?
583
01:07:19,702 --> 01:07:22,037
ฉันจะทราบในภายหลัง
584
01:07:30,671 --> 01:07:32,756
ฉันอยากได้น้ำ
585
01:07:37,011 --> 01:07:39,763
ก่อนที่ฉันจะได้พบกับลูน่า
ฉันคิดว่าฉันไม่เคยมีลูก
586
01:07:42,433 --> 01:07:45,143
คุณไม่ต้องการเหรอ
ลูกสาวอย่างเธอเหรอ?
587
01:07:48,814 --> 01:07:49,981
แน่นอน.
588
01:07:51,150 --> 01:07:53,359
ถึงฉัน...
589
01:07:53,527 --> 01:07:55,904
คุณจะเป็นคนแรกของฉันเสมอ
590
01:07:56,072 --> 01:07:58,156
และถึงคุณ?
591
01:07:58,324 --> 01:08:01,117
ครั้งแรกและครั้งเดียว
592
01:08:28,604 --> 01:08:30,021
ฉันสามารถดูทีวีได้ไหม?
593
01:08:32,983 --> 01:08:36,027
สายแล้ว,
ไปนอน
594
01:08:36,195 --> 01:08:38,196
lf Lorenzo ดึงฉันเข้าไป
595
01:08:38,364 --> 01:08:41,032
คุณจะต้องแสดงให้ฉันเห็นว่าที่ไหน
596
01:08:45,371 --> 01:08:46,955
แล้วจูบล่ะ?
597
01:09:13,774 --> 01:09:17,861
- คุณเล่าเรื่องได้ไหม?
- แน่นอนว่านั่นคืองานของฉัน
598
01:09:44,221 --> 01:09:47,557
คุณรู้หรือไม่ว่าเกาะนั้น
มีดวงจันทร์ต่ำสุดไหม?
599
01:09:50,019 --> 01:09:54,772
ถูกตัอง. แต่พวกเราเพียงไม่กี่คนเท่านั้น
ในโลกก็รู้เรื่องนี้
600
01:09:54,940 --> 01:09:59,360
นอกจากนี้ยังมีสภาพอากาศที่ดีอีกด้วย
และให้ความปรารถนา
601
01:09:59,528 --> 01:10:02,739
หากคุณต้องการบางสิ่งบางอย่าง
โขดหินใต้ชายฝั่ง
602
01:10:02,907 --> 01:10:05,533
มอบมันให้กับคุณเป็นของขวัญ
603
01:10:05,701 --> 01:10:09,996
แต่ระวังหลุม
ในพื้นดิน
604
01:10:12,291 --> 01:10:16,127
แม้ว่ามันจะไม่สำคัญก็ตาม
เพราะไม่มีใครตายที่นั่น
605
01:10:16,295 --> 01:10:20,757
เช่น ถ้าคุณล้มลง
คุณสามารถเลือกชีวิตใดก็ได้ที่คุณต้องการ
606
01:10:20,925 --> 01:10:23,843
คุณสามารถเป็นปลาที่คุณชื่นชอบได้
607
01:10:49,662 --> 01:10:52,830
ชาวเกาะก็ดีใจ
เมื่อหญิงสาวมาถึง
608
01:10:52,998 --> 01:10:54,874
โดยเฉพาะหิน
ใต้ชายฝั่ง
609
01:10:55,042 --> 01:10:57,418
ดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจ
เพื่อให้บางสิ่งบางอย่างแก่เธอ
610
01:10:57,586 --> 01:10:59,295
แต่อะไร?
611
01:11:00,798 --> 01:11:02,507
แพ.
612
01:11:02,675 --> 01:11:05,051
ใหญ่กว่า
613
01:11:05,219 --> 01:11:09,013
- สุนัข.
- ไม่ บางอย่างที่เธอไม่มี
614
01:11:09,181 --> 01:11:11,432
พ่อของหล่อน.
615
01:11:12,768 --> 01:11:15,353
ตาวัว, ผีเสื้อ
616
01:11:48,512 --> 01:11:51,180
คืนนี้คุณเฝ้าข้างนอก
617
01:11:54,643 --> 01:11:59,397
ทั้งหมดที่เธอต้องทำ
มองหาเขาทุกที่
618
01:11:59,565 --> 01:12:01,524
จนกระทั่งเธอพบเขา
619
01:12:01,692 --> 01:12:05,236
พ่อของเธอก็เป็นได้
ใครก็ตามที่เธอต้องการ
620
01:12:08,032 --> 01:12:11,326
แต่แล้วหญิงสาวก็เกิดความสงสัยว่า
เหมือนทุกคน
621
01:12:11,493 --> 01:12:15,330
เธอจะเลือกผู้ดูแลประภาคารหรือไม่
หรือชาวประมง?
622
01:12:15,497 --> 01:12:18,458
เธอรู้สิ่งหนึ่ง:
สิ่งที่เธอต้องการจริงๆ
623
01:12:18,625 --> 01:12:21,961
คือแม่ของเธอที่จะเป็น
นางเงือกที่สวยงาม
624
01:12:32,097 --> 01:12:34,098
เธอหลับแล้ว
625
01:12:42,399 --> 01:12:45,777
เบเลน ฉันต้องการคุณ
ที่จะรู้บางสิ่งบางอย่าง
626
01:12:47,821 --> 01:12:51,115
ฉันเปลี่ยนเป็นสิ่งนี้
คุณจะรังเกียจไหม?
627
01:16:48,604 --> 01:16:51,022
สวัสดีฉันเอเลน่า
628
01:16:51,189 --> 01:16:53,274
เบเลนอยู่ไหม?
629
01:16:53,442 --> 01:16:55,484
ใช่.
630
01:16:55,652 --> 01:16:58,195
มันคือเอเลน่า
631
01:17:04,995 --> 01:17:06,495
สวัสดี?
632
01:17:06,663 --> 01:17:09,206
- คุณเป็นอย่างไร?
- ดีกว่า.
633
01:17:09,374 --> 01:17:13,544
ฉันกำลังปรับปรุง
และคุณ?
634
01:17:13,712 --> 01:17:17,423
คือฉันไม่ได้ร้องไห้
635
01:17:17,591 --> 01:17:19,967
ฉันทำไม่ได้
ฉันไม่เห็นเธอเลย
636
01:17:20,135 --> 01:17:24,055
พวกเขาบอกฉัน,
แต่ฉันไม่เข้าใจ
637
01:17:24,222 --> 01:17:27,475
ฉันไม่ต้องการที่จะจินตนาการมัน
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมาที่นี่
638
01:17:27,643 --> 01:17:31,103
เพื่อที่จะได้ใกล้ชิดกับเธอมากขึ้น
โดยการว่ายน้ำในทะเล
639
01:17:34,650 --> 01:17:36,150
ร้องไห้นะ เบเลน
640
01:17:36,318 --> 01:17:38,778
ตอนนี้คุณสามารถ
641
01:17:42,658 --> 01:17:45,701
มันช่วยฉันได้
ที่จะได้ยินคุณร้องไห้
642
01:17:48,497 --> 01:17:52,208
แค่นั้นแหละ.
ร้องไห้. ร้องไห้.
643
01:17:52,376 --> 01:17:55,086
คุณต้องร้องไห้
644
01:17:56,922 --> 01:17:59,799
เธอได้ยินคุณเช่นกัน
645
01:17:59,966 --> 01:18:03,552
จูบใหญ่จากทะเล...
646
01:18:03,720 --> 01:18:05,596
จากเราทั้งคู่
647
01:18:15,774 --> 01:18:18,109
ช่วงนี้คุณมักจะอยู่บนเตียง
648
01:18:18,276 --> 01:18:20,111
คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว?
649
01:18:22,197 --> 01:18:25,950
มันเป็นวันที่สวยงาม.
แดดจัดและชัดเจน
650
01:18:27,202 --> 01:18:29,286
และเป็นวันหยุดของฉัน
651
01:18:29,454 --> 01:18:31,997
ลุกขึ้นซะ พวกเชี้ยเกียจ!
652
01:18:35,919 --> 01:18:40,423
คุณต้องการยาเม็ดเหล่านี้ทั้งหมด
แค่นอนเหรอ?
653
01:18:40,590 --> 01:18:43,384
คุณไม่เคยมีปัญหา
นอนก่อน
654
01:18:46,722 --> 01:18:49,056
ลอเรนโซที่รัก
655
01:18:49,224 --> 01:18:53,269
ฉันกังวลเกี่ยวกับคุณ.
คุณซึมเศร้ามาหลายวันแล้ว
656
01:18:53,437 --> 01:18:54,854
มีปัญหากับนวนิยายเหรอ?
657
01:18:56,273 --> 01:18:57,773
นั่นมันเหรอ?
658
01:18:57,941 --> 01:19:01,485
คุณดูแย่มาก
659
01:19:01,653 --> 01:19:03,988
มีบางอย่างเกิดขึ้น
660
01:19:04,156 --> 01:19:06,365
อะไร
661
01:19:09,953 --> 01:19:11,579
คุณกำลังเหงื่อออก
662
01:19:11,747 --> 01:19:15,249
ฉันไปแล้ว
และไม่มีทางกลับมา
663
01:19:15,417 --> 01:19:18,127
ชีวิตของคุณมีความสำคัญมากขึ้น
มากกว่านวนิยายของคุณ
664
01:19:18,295 --> 01:19:19,754
กว่านวนิยายใดๆ
665
01:19:19,921 --> 01:19:23,340
การเขียนเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคุณ
แต่คุณต้องดูแลตัวเอง
666
01:19:23,508 --> 01:19:28,137
คุณเป็นคนดีเกินกว่าจะมองเห็น
เชี้ยที่ฉันมีอยู่ข้างใน
667
01:19:28,305 --> 01:19:30,806
หยุดเถอะ ก็พอแล้ว
ฉันมีเรื่องสารภาพ
668
01:19:30,974 --> 01:19:34,435
แล้วคุณจะเห็นว่าฉันอยู่ใกล้แค่ไหน
669
01:19:34,603 --> 01:19:38,147
ฉันกำลังอ่านนิยายอยู่
ทุกสิ่งที่คุณเขียน
670
01:19:38,315 --> 01:19:42,568
ในเวลากลางคืนเมื่อคุณหลับ
คุณจะรังเกียจไหม?
671
01:19:42,736 --> 01:19:46,489
ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมคุณถึงได้รับผลกระทบขนาดนี้
ทำไมคุณถึงปฏิเสธมัน
672
01:19:46,656 --> 01:19:49,158
และทำไมมันถึงยากสำหรับคุณ
เพื่อไปต่อ
673
01:19:49,326 --> 01:19:51,243
มันไม่ง่ายเลย
อาศัยอยู่ที่นั่น
674
01:19:51,411 --> 01:19:55,289
ในบ้านนั้น
กับความสัมพันธ์อันปั่นป่วนนั้น
675
01:19:55,457 --> 01:20:00,169
ความปรารถนาที่อัดอั้นไว้มากมาย
ไม่สามารถควบคุมได้
676
01:20:00,337 --> 01:20:03,756
เขามาระหว่าง.
แม่และลูกสาวของเธอ
677
01:20:03,924 --> 01:20:06,008
ทำลายความผูกพันอันศักดิ์สิทธิ์
678
01:20:06,176 --> 01:20:08,886
แต่ความหลงใหลก็อยู่ที่นั่นเช่นกัน
ตัณหา.
679
01:20:16,311 --> 01:20:18,062
ฉันรู้จักเธอ
680
01:20:18,230 --> 01:20:20,523
ฉันเข้าใจถูกต้องแล้ว
เธอรู้สึกอย่างไร
681
01:20:20,690 --> 01:20:23,567
รังเกียจ รู้สึกผิด เห็นแก่ตัว...
682
01:20:23,735 --> 01:20:24,944
ความอิจฉาริษยาของแม่...
683
01:20:25,111 --> 01:20:27,404
แต่เธอกลับถูกบังคับให้เลือก
684
01:20:27,572 --> 01:20:29,990
ระหว่างความรักอันเร่าร้อน
สำหรับผู้ชาย
685
01:20:30,158 --> 01:20:31,867
และความรักต่อแม่
686
01:20:32,035 --> 01:20:34,662
ฉันก็เลือกเหมือนกัน
687
01:20:34,830 --> 01:20:38,249
การตัดสินใจดังกล่าว
ถูกสร้างขึ้นโดยสัญชาตญาณของลำไส้
688
01:20:38,416 --> 01:20:39,834
เพศ...
689
01:20:40,001 --> 01:20:42,211
หนา,
ความปรารถนาอันเร่าร้อน
690
01:20:42,379 --> 01:20:43,587
เติมเต็มให้แม่
691
01:20:43,755 --> 01:20:46,507
ผู้ชายและลูกสาว
692
01:20:46,675 --> 01:20:48,384
พวกเขาคลั่งไคล้เรื่องเพศ
693
01:20:48,552 --> 01:20:51,095
กลิ่นอายของเซ็กส์ดิบ...
694
01:20:51,263 --> 01:20:53,556
ทั้งแม่และผู้ชาย
695
01:20:56,852 --> 01:20:58,894
ผู้ชายและลูกสาว
696
01:20:59,062 --> 01:21:00,729
ลูกสาวและผู้ชาย
697
01:21:00,897 --> 01:21:02,189
ความรักอาบยาพิษของผู้ชายทุกคน...
698
01:21:02,357 --> 01:21:05,276
อยู่กับลูกสาวคนเดียว
ลูกสาวและผู้ชาย...
699
01:21:05,443 --> 01:21:09,363
กลิ่นก็หนัก
ร้อนเหลือล้น...
700
01:21:09,531 --> 01:21:12,157
อับชื้น...อากาศเหม็นอับ
701
01:21:13,285 --> 01:21:15,202
เหนื่อย.
702
01:21:26,089 --> 01:21:28,507
สีก็ตก
จากมุมห้อง
703
01:21:28,675 --> 01:21:32,303
และกำแพงก็กลายเป็นหิน
704
01:21:32,470 --> 01:21:35,264
เหมือนอยู่ในถ้ำ
705
01:21:35,432 --> 01:21:37,641
ถ้ำสกปรกของ...
706
01:21:39,102 --> 01:21:41,103
ออกไป!
707
01:21:42,272 --> 01:21:43,981
ผ่อนคลาย.
708
01:21:44,149 --> 01:21:47,151
แค่อยากแจ้งให้คุณทราบ
ว่าฉันอยู่ที่นี่
709
01:22:05,921 --> 01:22:08,964
ผู้ชายคนนั้นเห็นแก่ตัว
เป็นคนเชี้ยขลาด.
710
01:22:09,132 --> 01:22:13,552
เขาเกลียดตัวเองอย่างสุดซึ้ง
อย่างเต็มที่
711
01:22:13,720 --> 01:22:16,221
ไม่มีเวลาด้วยซ้ำ
เพื่อการให้อภัย
712
01:22:16,389 --> 01:22:18,432
เวลาแห่งความตายเท่านั้น
713
01:22:18,600 --> 01:22:21,185
ความตาย ความตาย
714
01:22:21,353 --> 01:22:23,354
ความตายความตาย
715
01:22:24,356 --> 01:22:28,192
เบเลนสบายดีนะ
เธออยู่บ้านกับครอบครัว
716
01:22:28,360 --> 01:22:30,194
ลืมเรื่องทั้งหมดซะ
717
01:22:30,362 --> 01:22:31,987
คุณทนทุกข์มามากพอแล้ว
718
01:22:33,365 --> 01:22:35,449
ฉันจะได้อ่านนวนิยายเรื่องนี้ไหม?
719
01:22:35,617 --> 01:22:37,451
แน่นอน.
720
01:22:40,413 --> 01:22:42,706
อีกสิ่งหนึ่งที่.
721
01:22:42,874 --> 01:22:45,376
บอกฉันเกี่ยวกับเอเลน่าด้วย
722
01:22:45,543 --> 01:22:47,378
น้องสาวของฉันเขียนถึงเธอทางออนไลน์
723
01:22:47,545 --> 01:22:50,714
เธออยู่ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
ทำอาหารคุยกันทุกวัน
724
01:22:50,882 --> 01:22:53,133
- ชื่อผู้ใช้ของเธอคือ "อัลซี"
- "อัลซี่"?
725
01:22:53,301 --> 01:22:56,261
A-L-S-l
726
01:22:56,429 --> 01:22:59,181
นั่นมันภาษาสเปน
เพื่อ "เกาะ" ถอยหลัง
727
01:22:59,349 --> 01:23:01,642
สวัสดีอัลซี่
คุณเป็นอย่างไร?
728
01:23:04,646 --> 01:23:06,522
ฉันไม่รู้จักคุณ
729
01:23:06,690 --> 01:23:10,609
แบบนั้นดีกว่า
ฉันมาที่นี่เพื่อช่วย
730
01:23:12,988 --> 01:23:15,572
ชื่อผู้ใช้ของคุณคืออะไร?
ฉันไม่เข้าใจไอคอน
731
01:23:15,740 --> 01:23:18,617
เป็นประภาคารสำหรับเกาะของคุณ
732
01:23:18,785 --> 01:23:20,160
คุณเป็นผู้ดูแลใช่ไหม?
733
01:23:20,328 --> 01:23:22,246
ใช่.
734
01:23:22,414 --> 01:23:26,834
ฉันมีเรื่องราวสำหรับคุณ
มันเต็มไปด้วยข้อดี
735
01:23:27,002 --> 01:23:29,169
ฉันต้องการสิ่งนั้น
736
01:23:31,006 --> 01:23:32,589
ขอบคุณ.
737
01:23:35,010 --> 01:23:38,303
ข้อได้เปรียบประการแรก
อยู่ในตอนท้ายของเรื่อง
738
01:23:38,471 --> 01:23:41,765
มันไม่จบ
มันตกหลุม
739
01:23:44,728 --> 01:23:47,646
และเรื่องราว
เริ่มต้นอีกครั้งครึ่งทาง
740
01:23:48,732 --> 01:23:51,859
ข้อดีอีกอย่างคือ
และที่ใหญ่ที่สุด
741
01:23:52,027 --> 01:23:54,945
คือคุณสามารถเปลี่ยนหลักสูตรได้
ระหว่างทาง...
742
01:23:55,113 --> 01:23:58,240
ถ้าคุณให้ฉัน
ถ้าคุณให้เวลาฉัน
743
01:24:00,618 --> 01:24:04,872
ตลอดเวลาที่คุณต้องการ
744
01:24:05,040 --> 01:24:06,915
กรุณาไปต่อ
745
01:24:41,910 --> 01:24:43,994
ยังมีต่อ.
746
01:24:53,171 --> 01:24:55,506
เกิดอะไรขึ้น
ทำไมคุณถึงสายนัก?
747
01:24:55,673 --> 01:24:57,800
เจ้านายของฉันชวนฉันไปทานอาหารเย็น
748
01:24:57,967 --> 01:25:00,928
เขาอยากให้ฉันลองอาหารจานใหม่
749
01:25:01,096 --> 01:25:02,513
คุณหลอกเขาหรือเปล่า?
750
01:25:02,680 --> 01:25:05,057
อะไร
751
01:25:05,225 --> 01:25:07,684
คุณได้ไปนอนกับเขาไหม?
752
01:25:11,523 --> 01:25:14,858
ถูกตัอง,
คุณเดามัน
753
01:25:19,531 --> 01:25:21,824
แล้วเป็นยังไงบ้าง?
754
01:25:21,991 --> 01:25:24,284
- บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้
- ไม่.
755
01:25:24,452 --> 01:25:28,372
คุณก่อน.
เกิดอะไรขึ้น?
756
01:25:28,540 --> 01:25:30,499
ปัญหาของคุณคืออะไร?
757
01:25:30,667 --> 01:25:32,918
ฉันสูญเสียการติดตามคุณไปนานแล้ว
758
01:25:33,086 --> 01:25:35,212
คุณไม่มีชีวิตอยู่!
759
01:25:36,506 --> 01:25:39,424
เป็นครั้งแรกกับเขาหรือเปล่า?
760
01:25:39,592 --> 01:25:44,513
ที่สอง.
ครั้งแรกก่อนที่เราจะพบกัน
761
01:25:44,681 --> 01:25:46,223
หรือควรจะพูด.
ก่อนที่ฉันจะเสนอ?
762
01:25:46,391 --> 01:25:48,142
มันเลยไม่นับ
763
01:25:51,062 --> 01:25:54,940
คุณน่าจะบอกฉันมาก่อน
764
01:25:55,108 --> 01:25:57,359
ใช่แล้ว ฉันสามารถมีได้
765
01:25:58,611 --> 01:26:01,321
แล้ววันนี้ล่ะ?
766
01:26:01,489 --> 01:26:04,199
ดี...
767
01:26:04,367 --> 01:26:06,118
มันไม่นับเช่นกัน
768
01:26:06,286 --> 01:26:07,870
มันเป็นเรื่องโกหก.
769
01:26:08,037 --> 01:26:09,705
แต่เราเข้ามาใกล้
770
01:26:12,584 --> 01:26:15,002
ใกล้แค่ไหน?
771
01:26:15,170 --> 01:26:16,670
คุณหยุดหรือเขา?
772
01:26:16,838 --> 01:26:19,798
แล้วคุณล่ะหยุดกับฉันไหม?
773
01:26:31,352 --> 01:26:35,606
ลอเรนโซ คุณรักฉันไหม?
774
01:26:35,773 --> 01:26:40,068
ฉันต้องได้ยินคุณพูด
ตอนนี้.
775
01:26:43,531 --> 01:26:47,034
ใช่.
อย่างล้ำลึก.
776
01:26:47,202 --> 01:26:51,205
มากกว่าตัวฉันเอง
แต่ฉันหลงทางแล้ว
777
01:26:51,372 --> 01:26:53,165
แล้วให้ฉันช่วยคุณ.
778
01:26:53,333 --> 01:26:55,125
คุณไม่สมควรได้รับสิ่งนี้
779
01:26:55,293 --> 01:26:58,378
ทำไมจะไม่ล่ะ?
ฉันเป็นแฟนของคุณ
780
01:26:58,546 --> 01:27:00,756
และฉันรักคุณ
มากกว่าตัวฉันเอง
781
01:27:00,924 --> 01:27:03,634
เอาล่ะ มันชัดเจนแล้ว
คุณกำลังทำให้ชีวิตของฉันหมดไป
782
01:27:03,801 --> 01:27:07,387
ฉันกำลังทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อให้ได้กลับมา
และยอมรับตัวเอง
783
01:27:07,555 --> 01:27:09,681
แต่ถ้าฉันทำไม่ได้
784
01:27:09,849 --> 01:27:13,352
อย่ารอฉันเลย
785
01:27:13,519 --> 01:27:16,438
ฉันก็จะไม่เช่นกัน
786
01:27:16,606 --> 01:27:19,691
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
787
01:27:24,614 --> 01:27:27,366
เบเลน นี่เอเลน่า
788
01:27:29,160 --> 01:27:30,953
คุณเป็นอย่างไร?
789
01:27:31,120 --> 01:27:33,163
ที่นี่ร้อนจริงๆ
790
01:27:33,331 --> 01:27:35,874
ทำไมคุณไม่ออกมา?
ทะเลจะทำให้คุณดี
791
01:27:36,042 --> 01:27:39,127
ฉันมีเกสต์เฮาส์
ตลอดฤดูร้อน
792
01:27:39,295 --> 01:27:42,714
ฉันจะมีห้องว่างในเดือนสิงหาคม
ชั้นบน.
793
01:27:42,882 --> 01:27:45,926
ห้องที่ดีที่สุดของฉัน
คุณจะได้ชมพระอาทิตย์ตกดิน
794
01:27:46,094 --> 01:27:48,553
จากเตียงของคุณ
พาใครมาถ้าคุณต้องการ
795
01:27:48,721 --> 01:27:50,138
ดี?
796
01:27:50,306 --> 01:27:54,810
ความจริงคือ,
ฉันอยากไปเที่ยวเกาะ...
797
01:27:54,978 --> 01:27:56,478
กับใครบางคน.
798
01:27:56,646 --> 01:27:59,523
แค่นั้นแหละ.
799
01:27:59,691 --> 01:28:01,692
- มันยากนะเอเลน่า
- ยาก?
800
01:28:01,859 --> 01:28:05,112
ไม่มีอะไรอยู่ที่นี่
สิ่งเลวร้ายก็ทิ้งไว้เบื้องหลัง
801
01:28:05,280 --> 01:28:09,157
- เพียงนำสิ่งดีดีมาด้วย
- ใช่.
802
01:28:09,325 --> 01:28:12,411
สิ่งดีดีที่อยู่ตรงหน้า
803
01:28:12,578 --> 01:28:16,331
ฉันอยากเจอคุณจริงๆ
แต่ที่นี่.
804
01:28:16,499 --> 01:28:18,917
ฉันไม่อยากขาดการติดต่อ
805
01:28:20,003 --> 01:28:22,754
บอกว่าจะมา..
806
01:28:22,922 --> 01:28:24,589
สัญญากับฉัน.
807
01:28:26,551 --> 01:28:28,176
ฉันสัญญา
808
01:28:28,344 --> 01:28:30,345
ฉันจะพยายาม.
809
01:28:30,513 --> 01:28:32,014
ลาก่อน.
810
01:29:04,839 --> 01:29:08,216
ขอโทษนะลูเซีย
ฉันต้องจบเรื่องนี้
811
01:29:09,927 --> 01:29:13,722
ฉันจะฆ่าพวกเขา
ทันทีและตลอดไป
812
01:29:13,890 --> 01:29:15,807
เขาทั้งคู่.
813
01:29:16,851 --> 01:29:18,727
ตอนนี้.
814
01:29:37,663 --> 01:29:40,248
ถ้าคุณเลิกเป็นนักเขียนแล้ว
815
01:29:40,416 --> 01:29:42,376
คุณต้องอธิบายว่าทำไม
816
01:29:43,836 --> 01:29:45,921
คุณกำลังลังเลใจ
817
01:29:51,135 --> 01:29:53,387
ถ้าคุณไม่บอกฉัน
ฉันจะไม่ให้อภัยคุณ!
818
01:29:53,554 --> 01:29:55,138
เธอได้ยินฉันไหม? ไม่เคย!
819
01:29:55,306 --> 01:29:58,934
- ฉันพูดแบบนี้ไม่ได้
- พูดคุย?
820
01:29:59,102 --> 01:30:03,146
คุณคือคนที่ไม่ยอมพูด
821
01:30:03,314 --> 01:30:04,940
คุณเก็บมันทั้งหมดไว้ข้างใน
822
01:30:05,108 --> 01:30:07,192
คุณจะไม่ให้ฉันช่วยคุณ
823
01:30:07,360 --> 01:30:12,072
ทุกอย่างคือคุณ
ฉันยู่ยี่อยู่ที่มุม
824
01:30:12,240 --> 01:30:16,368
ดู.
คุณตั้งใจจะอยู่คนเดียว
825
01:30:16,536 --> 01:30:18,912
และต้องทนทุกข์อยู่คนเดียว
826
01:30:19,080 --> 01:30:20,997
และต้องขับรถเอง
โคตรบ้าเลย
827
01:30:21,165 --> 01:30:23,250
ซึ่งฉันไม่เข้าใจ
828
01:30:23,418 --> 01:30:25,293
คุณป่วยนะ ลอเรนโซ
829
01:30:25,461 --> 01:30:29,214
ป่วยเองนะ
ตามมาตรฐานของคุณเอง
830
01:30:29,382 --> 01:30:30,924
และไม่มีอะไรอื่นอีก
831
01:30:31,092 --> 01:30:32,801
ความลับร่วมเพศของคุณ!
832
01:30:32,969 --> 01:30:35,679
คุณคอยดูแลฉัน
แต่ในความมืด
833
01:30:37,014 --> 01:30:39,474
เพราะข้อร้องเรียนของฉัน
ไม่นับ
834
01:30:39,642 --> 01:30:43,270
เพราะคุณไม่สนหรอก
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
835
01:30:43,438 --> 01:30:45,689
ปัญหาของคุณลึกซึ้งมาก
836
01:30:45,857 --> 01:30:47,441
ฉันโคตรโง่เลย
837
01:30:47,608 --> 01:30:51,445
และทุกสิ่งที่คุณใส่ใจ
คือว่าฉันทำให้เจ้านายของฉันแย่หรือเปล่า
838
01:30:55,700 --> 01:30:58,285
ฉันเหนื่อย.
839
01:30:58,453 --> 01:31:02,289
คุณกำลังทำให้ฉันแทบบ้า
ฉันจะไปทำงานสาย
840
01:31:04,792 --> 01:31:08,044
เพลิดเพลินไปกับหลุมของคุณ
841
01:31:08,212 --> 01:31:10,672
สนุกเน่าเปื่อยได้ด้วยตัวเอง
842
01:31:19,265 --> 01:31:23,477
ดูสิฉันไม่เคยไป
นี่หมายถึงใครก็ตาม
843
01:31:23,644 --> 01:31:27,063
มันเป็นครั้งสุดท้าย
ฉันจะปล่อยให้ตัวเองพูดแบบนี้
844
01:31:27,231 --> 01:31:30,817
มันสำหรับฉัน,
ไม่ใช่คุณ.
845
01:31:32,487 --> 01:31:34,279
ถูกตัอง.
846
01:31:35,698 --> 01:31:38,325
ถึงเวลาคิดถึงตัวเองแล้ว
847
01:31:38,493 --> 01:31:41,077
ตามความต้องการของฉันเอง
848
01:31:41,245 --> 01:31:43,914
เพราะผมเห็น.
ไม่มีอนาคตกับคุณ
849
01:32:35,424 --> 01:32:38,009
ลูเซีย!
850
01:32:39,011 --> 01:32:41,555
มาตรงนี้
และนอนอยู่ข้างๆฉัน
851
01:33:14,422 --> 01:33:16,339
ผ่อนคลายนะลูเซีย
852
01:33:16,507 --> 01:33:19,009
ปล่อยให้โคลน
ดูดซับสิ่งเลวร้ายทั้งหมด
853
01:33:20,136 --> 01:33:22,721
ต่อมาก็จะล้างออก
ในทะเล.
854
01:33:58,174 --> 01:34:00,925
ฉันไม่ต้องการมีเซ็กส์
855
01:34:02,011 --> 01:34:04,262
ฉันยังไม่พร้อม
856
01:34:13,356 --> 01:34:15,523
ไม่ต้องกังวล.
857
01:34:17,693 --> 01:34:21,738
เราจะนอนอยู่ที่นี่
858
01:34:21,906 --> 01:34:24,074
ตากแดดให้แห้ง
859
01:34:33,834 --> 01:34:36,544
ใช่,
เขาดูเหมือนคาร์ลอส
860
01:34:43,803 --> 01:34:47,305
“หายไปนาน 6 เดือน”
861
01:34:47,473 --> 01:34:49,724
“มานูเอลา และเบเลน โลซาโน่
แม่และลูกสาว,
862
01:34:49,892 --> 01:34:52,727
และอันโตนิโอ กัสติลโล
ต่างก็อยู่ร่วมกัน
863
01:34:52,895 --> 01:34:57,774
ถ้ามีใครรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน
โปรดติดต่อตำรวจ”
864
01:34:57,942 --> 01:35:00,610
- ตำรวจ?
- ดี...
865
01:35:00,778 --> 01:35:02,696
ทำเหมือนเราไม่ได้เห็นสิ่งนี้
866
01:35:02,863 --> 01:35:05,198
เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
867
01:35:10,454 --> 01:35:12,330
เรารู้ว่าเขามีชีวิตอยู่
กับผู้หญิงสองคน
868
01:35:12,498 --> 01:35:14,249
แม่และลูกสาว.
869
01:35:14,417 --> 01:35:16,459
ใช่,
และลูกสาว...
870
01:35:18,421 --> 01:35:20,004
อะไร
871
01:35:21,215 --> 01:35:24,592
ลูกสาว
กำลังดูแล...
872
01:35:24,760 --> 01:35:26,761
ลูกสาวของฉัน.
873
01:35:37,231 --> 01:35:39,524
พวกเขาเงียบ ๆ
ทิ้งไว้โดยไม่มีเขา
874
01:35:39,692 --> 01:35:42,277
โดยไม่บอกลา
875
01:35:42,445 --> 01:35:45,655
ขณะที่เขานอนหลับ
เหมือนอยู่ในความฝัน
876
01:35:45,823 --> 01:35:49,701
เมื่อเขาตื่นขึ้น
เขารู้สึกถึงผู้หญิงสองคนที่ไร้ชีวิต
877
01:35:49,869 --> 01:35:51,995
ยังอยู่กับเขา
878
01:35:52,163 --> 01:35:55,498
เหมือนทุกเช้า
ในชั่วโมงนั้น
879
01:35:55,666 --> 01:35:58,460
และเขาก็นอนนิ่งอยู่
ปรารถนาชีวิตของเขา
880
01:35:58,627 --> 01:36:02,172
ก็จะทิ้งเขาไปเช่นกัน
ผ่านทางเลือดของเขา
881
01:36:02,339 --> 01:36:04,591
ตอนนี้เลือดของเขามีประโยชน์อะไร?
882
01:36:04,759 --> 01:36:09,137
เขาปรารถนามันเบา ๆ
โดยไม่มีเจตนาที่แท้จริง
883
01:36:09,305 --> 01:36:12,807
และเขาเลือกที่จะหลบหนี
เพื่อเริ่มต้นใหม่เพื่อเป็นคนใหม่
884
01:36:12,975 --> 01:36:15,268
เพื่อเปลี่ยนเลือดของเขา
885
01:36:15,436 --> 01:36:19,606
เขาจึงบอกลา
และซ้าย.
886
01:36:22,318 --> 01:36:25,195
เราควรให้โอกาสเขา
887
01:36:26,906 --> 01:36:29,365
เราทุกคนไม่สมควรได้รับมันใช่ไหม?
888
01:36:31,243 --> 01:36:33,995
ในกรณีที่
หากมีข้อสงสัย,
889
01:36:34,163 --> 01:36:36,623
เชื่อใจคนอื่นไม่ดีกว่าเหรอ?
890
01:36:36,791 --> 01:36:38,416
ใช่?
891
01:36:41,253 --> 01:36:44,631
ดังนั้นเมื่อเขากลับมา
เราจะขอให้เขาอธิบาย
892
01:36:44,799 --> 01:36:46,925
วิธีนี้ดีกว่า
893
01:36:47,092 --> 01:36:49,928
- โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับคุณ.
- สำหรับฉัน?
894
01:36:50,095 --> 01:36:53,056
ฉันแค่อยากจะลืม
895
01:36:53,224 --> 01:36:55,183
คุณไม่สามารถ
ลืมบางสิ่ง
896
01:36:55,351 --> 01:36:58,603
ในบ้านนี้คุณก็ทำได้
นั่นเป็นเหตุผลที่เราอยู่ที่นี่
897
01:37:00,231 --> 01:37:02,649
ถ้าอย่างนั้นก็สายเกินไป
898
01:37:02,817 --> 01:37:06,361
ฉันควรจะมาก่อน
899
01:37:06,529 --> 01:37:08,613
เมื่อมีเวลา...
900
01:37:11,408 --> 01:37:13,409
สำหรับลอเรนโซ
901
01:37:15,371 --> 01:37:18,206
ฉันต้องการเขา
เพื่อพาฉันไปดูเกาะ
902
01:37:18,374 --> 01:37:21,751
ฉันขอให้เขาทำ
แต่เขาจะไม่ทำ
903
01:37:24,255 --> 01:37:26,548
มันคงจะเป็นเช่นนั้น
วันเกิดของเขาเร็ว ๆ นี้
904
01:37:32,137 --> 01:37:35,390
- วันอะไร?
- วันที่ 23.
905
01:37:45,359 --> 01:37:47,569
เดือนพฤษภาคม?
906
01:37:52,867 --> 01:37:56,160
เราอาจเฉลิมฉลองได้
ที่นี่บนเกาะ
907
01:37:56,328 --> 01:37:59,163
อาจจะอยู่กับคุณด้วยซ้ำ
908
01:37:59,331 --> 01:38:02,208
ใครจะรู้
หากเราได้พบกันใช่ไหม?
909
01:38:02,376 --> 01:38:04,460
ใช่.
910
01:38:06,797 --> 01:38:09,966
ลอเรนโซมาที่นี่เมื่อไหร่?
911
01:38:10,134 --> 01:38:12,886
กระโน้น.
912
01:38:13,053 --> 01:38:15,889
- ก่อนที่เราจะพบกัน
- นานแค่ไหนแล้ว?
913
01:38:16,056 --> 01:38:19,100
ประมาณหกปีที่แล้ว
914
01:38:21,103 --> 01:38:23,938
ใช่.
ฉันคิดว่าเขาอายุ 25 ที่นี่
915
01:38:25,482 --> 01:38:27,358
ลูเซีย...
916
01:38:28,527 --> 01:38:31,279
มันคืออะไร?
917
01:38:31,447 --> 01:38:33,364
ฉันรู้สึกตื้นตันใจ...
918
01:38:33,532 --> 01:38:36,492
แต่ฉันร้องไห้ไม่ได้
919
01:38:36,660 --> 01:38:40,246
ไม่ต้องกังวล.
คุณไม่จำเป็นต้อง
920
01:38:40,414 --> 01:38:42,582
ฉันเป็นที่หนึ่ง
ใครควรจะร้องไห้เพราะเขา
921
01:38:51,342 --> 01:38:53,760
ฉันจะเป็นลมแล้ว
922
01:38:54,929 --> 01:38:58,806
มันคือทะเล
จะต้องเป็นช่วงน้ำขึ้น
923
01:39:10,110 --> 01:39:12,111
ฉันจะไม่ร้องไห้อีกต่อไป
924
01:39:16,492 --> 01:39:18,201
ฉันจะไปที่เตียง.
925
01:39:27,962 --> 01:39:30,004
เกิดอะไรขึ้น?
926
01:40:16,844 --> 01:40:20,346
“ลูน่า
ฤดูใบไม้ผลิปี 1988"
927
01:40:24,935 --> 01:40:27,061
ลูน่า
928
01:40:37,948 --> 01:40:40,950
“ทำไมถึงเป็นพ่อคนล่ะ.
929
01:40:41,118 --> 01:40:42,910
ถ้าเธอไม่รู้?”
930
01:40:44,663 --> 01:40:47,540
เขารู้แล้ว
ว่าถ้าเขาบอกเธอ
931
01:40:47,708 --> 01:40:50,668
เธอคงเก็บความลับไว้
932
01:40:55,549 --> 01:40:58,259
ลูเซีย อย่าคุยกับฉันเลย
เกี่ยวกับเรื่องนี้.
933
01:40:58,427 --> 01:41:00,428
ฉันไม่อยากได้ยินมัน
934
01:41:13,067 --> 01:41:14,901
ฉันก็ทำ
935
01:42:16,505 --> 01:42:18,631
เขาออกไปดำน้ำ
936
01:42:19,675 --> 01:42:21,634
ใต้เกาะ.
937
01:42:24,429 --> 01:42:25,888
คุณชอบคาร์ลอสไหม?
938
01:42:27,683 --> 01:42:31,310
ฉันทำไม่ได้อีกต่อไป
939
01:42:31,478 --> 01:42:34,063
เอาเลยเขาเป็นของคุณทั้งหมด
ฉันจะไม่อิจฉาด้วยซ้ำ
940
01:42:39,027 --> 01:42:41,028
คุณกำลังทำอะไร?
941
01:42:42,281 --> 01:42:44,198
การขอคำแนะนำจากเพื่อน
942
01:42:44,366 --> 01:42:48,077
ฉันไม่รู้จักเขา
แต่ฉันเริ่มจะชอบเขาแล้ว
943
01:42:53,500 --> 01:42:56,627
เขากำลังเขียนถึงฉัน
ตั้งแต่ฉันมาที่นี่
944
01:42:56,795 --> 01:43:00,381
เขาแต่งขึ้น
เรื่องราวอันแสนหวานที่จะช่วยฉัน
945
01:43:00,549 --> 01:43:04,302
เขาสอนให้ฉันลืม
และเพื่อหลีกหนีจากความเจ็บปวด
946
01:43:07,222 --> 01:43:09,265
อยากอ่านมั้ย?
947
01:43:09,433 --> 01:43:10,933
คุณสามารถเข้าไปได้
948
01:43:11,101 --> 01:43:14,770
เต็มไปด้วยข้อดี
949
01:43:14,938 --> 01:43:19,942
เพราะสุดท้ายแล้ว
มีรูให้ลอดผ่านได้
950
01:43:25,991 --> 01:43:29,118
กลับมาตรงกลาง.
951
01:43:29,286 --> 01:43:32,580
หากต้องการเปลี่ยนหลักสูตร
952
01:43:32,748 --> 01:43:34,874
ถ้าคุณต้องการ.
953
01:43:41,089 --> 01:43:44,508
นั่นคือไอคอนของเขา
มันเป็นประภาคาร
954
01:43:46,386 --> 01:43:49,263
แต่ไม่มีผู้ดูแล
955
01:43:49,431 --> 01:43:53,142
มันจะต้องเป็นคอมพิวเตอร์
956
01:43:53,310 --> 01:43:55,811
อาจจะเป็นของเขา
957
01:44:01,735 --> 01:44:05,571
คุณจะได้พบกับลูกสาวของฉัน
958
01:44:09,910 --> 01:44:12,078
ฉันไม่สามารถอ่านสิ่งนี้ได้
959
01:44:12,246 --> 01:44:13,996
ทำไมจะไม่ล่ะ?
960
01:44:17,542 --> 01:44:20,336
มันจะจับฉัน.
961
01:44:20,504 --> 01:44:22,004
และจะไม่ปล่อยไป
962
01:44:22,172 --> 01:44:25,466
ดีแล้ว.
963
01:44:25,634 --> 01:44:27,093
ในที่สุดคุณก็ทำได้ใช่ไหม?
964
01:44:27,261 --> 01:44:28,469
ทำอะไร?
965
01:44:28,637 --> 01:44:30,263
เปลี่ยนหลักสูตร?
966
01:44:32,015 --> 01:44:35,685
ไม่ใช่ทั้งหมด
ไม่มีเวลา
967
01:44:35,852 --> 01:44:37,853
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเขียนถึงเขา
968
01:44:39,690 --> 01:44:42,733
ผู้รักษาประตูอยู่ที่ไหน?
969
01:44:43,860 --> 01:44:45,778
อย่าเขียนถึงเขา
970
01:44:48,615 --> 01:44:51,909
ไม่มีอะไรที่เขาสามารถทำได้อีกแล้ว
971
01:45:00,168 --> 01:45:03,713
เขาเขียนถึงคุณหรือเปล่า
ตั้งแต่ฉันมาที่นี่ครั้งแรกเหรอ?
972
01:46:11,365 --> 01:46:16,118
สวัสดีลอเรนโซ
คุณเป็นอย่างไร?
973
01:46:16,286 --> 01:46:17,953
ใบหน้าของคุณบอกทุกอย่าง
974
01:46:18,121 --> 01:46:20,456
ก็โทรมาบอกว่า
คุณตื่นตัวมากขึ้น
975
01:46:23,960 --> 01:46:26,670
คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร?
976
01:46:26,838 --> 01:46:28,881
เปเป้
977
01:46:29,049 --> 01:46:31,050
ขอบคุณพระเจ้า.
978
01:46:33,178 --> 01:46:36,847
ดีใจที่คุณกลับมา
คุณจะเขียนในเวลาไม่นาน
979
01:46:38,725 --> 01:46:40,726
ลูเซียอยู่ไหน?
980
01:46:44,773 --> 01:46:46,732
มันบอกไว้ตรงนี้ว่า...
981
01:46:46,900 --> 01:46:49,819
ห้อกะโหลกของคุณ
ลดลงแล้ว
982
01:46:49,986 --> 01:46:54,323
และรอยฟกช้ำที่เหลือของคุณ
เป็นประวัติศาสตร์
983
01:46:55,367 --> 01:46:57,118
ลูเซียอยู่ไหน?
984
01:47:00,664 --> 01:47:04,291
คุณอยู่ในสภาพที่ไม่ดี
985
01:47:04,459 --> 01:47:07,002
เราไม่คิดว่าคุณจะทำสำเร็จ
986
01:47:09,005 --> 01:47:10,965
ฉันอยู่ที่นี่มานานเท่าไหร่แล้ว?
987
01:47:11,133 --> 01:47:13,426
ดี...
988
01:47:13,593 --> 01:47:15,970
หนึ่งสัปดาห์ในอาการโคม่า
989
01:47:16,138 --> 01:47:18,848
กับเครื่องช่วยหายใจอันน่าสยดสยองนี้...
990
01:47:19,015 --> 01:47:21,225
และอีกสองสัปดาห์
991
01:47:21,393 --> 01:47:25,271
หายใจด้วยตัวเอง
แต่หมดสติ
992
01:47:25,439 --> 01:47:29,984
และในห้องนี้
ตั้งแต่สี่หรือห้าวันที่แล้ว
993
01:47:30,152 --> 01:47:32,945
พูดพล่ามในการนอนหลับของคุณ
994
01:47:33,113 --> 01:47:36,365
และเมื่อคุณตื่นขึ้นมา
คุณออกจากมันแล้ว
995
01:47:41,413 --> 01:47:44,331
เราไม่ได้ยินข่าวคราวจากลูเซียเลย
ในช่วงสี่สัปดาห์ที่ผ่านมา
996
01:47:44,499 --> 01:47:47,001
ฉันมองไปทุกที่
997
01:47:47,169 --> 01:47:49,670
เธอไม่ได้ไปที่บ้านของคุณ
หรือร้านอาหาร
998
01:47:49,838 --> 01:47:52,423
ตั้งแต่เมื่อคืน
จากอุบัติเหตุของคุณ
999
01:48:00,599 --> 01:48:02,975
ลอเรนโซ.
1000
01:48:03,143 --> 01:48:07,688
ฉันคิดว่าลูเซีย
เชื่อว่าคุณตายแล้ว
1001
01:48:07,856 --> 01:48:11,108
นั่นเป็นเหตุผลที่เธอจากไป
ฉันคุยกับรถพยาบาลแล้ว
1002
01:48:11,276 --> 01:48:15,696
เขาบอกว่ามีตำรวจโทรหาคุณที่บ้าน
และพูดคุยกับเธอ
1003
01:48:15,864 --> 01:48:18,157
เขากล่าวถึงรถ.
1004
01:48:18,325 --> 01:48:20,826
และเธอก็วางสายไป
1005
01:48:20,994 --> 01:48:23,329
เขาพยายามโทรกลับ
1006
01:48:23,497 --> 01:48:25,664
แต่เธอไม่ยอมตอบ
1007
01:48:26,958 --> 01:48:29,210
ฉันต้องฉี่
1008
01:48:29,377 --> 01:48:33,297
- ทำตรงนั้นในกระทะ
- ไม่มีทาง!
1009
01:48:33,465 --> 01:48:34,965
รอรอ
1010
01:48:35,133 --> 01:48:37,760
ขอบคุณเปเป้
แต่ฉันจัดการได้
1011
01:48:40,138 --> 01:48:42,306
เสียทัศนคติ.
1012
01:48:42,474 --> 01:48:45,100
ฉันช่วยคุณมาทั้งสัปดาห์แล้ว
1013
01:48:45,268 --> 01:48:47,186
คุณแค่จำไม่ได้
1014
01:49:05,330 --> 01:49:07,665
ฉันรู้ว่าเธออาจจะอยู่ที่ไหน
1015
01:49:09,626 --> 01:49:12,044
คุณมาโดยรถยนต์เหรอ?
1016
01:49:12,212 --> 01:49:14,004
ทันทีที่พวกเขาโทรมา
1017
01:49:40,407 --> 01:49:43,033
สวัสดีตอนเช้า.
1018
01:49:43,201 --> 01:49:46,245
บอกฉันตอนนี้
ทำไมคุณถึงมาที่นี่แต่เบเลนไม่อยู่
1019
01:49:48,081 --> 01:49:49,748
คุณเห็นไหม?
1020
01:49:49,916 --> 01:49:53,419
ฉันไม่ต้องการที่จะลืมอีกต่อไป
ขอบคุณคุณที่รัก
1021
01:49:56,006 --> 01:49:57,089
ดี?
1022
01:49:57,257 --> 01:50:00,342
คุณจะไม่ตอบฉันเหรอ?
1023
01:50:00,510 --> 01:50:04,847
ถึงเวลาที่จะแสดงให้คุณเห็น
ฉันเป็นใครจริงๆ ไม่มีเรื่องราวอีกต่อไป
1024
01:50:05,015 --> 01:50:09,059
คุณอยู่ที่นั่นกับเบเลนหรือเปล่า
ในห้องของฉัน...
1025
01:50:11,187 --> 01:50:14,356
เมื่อสุนัขเวรนั่น
ฆ่าลูกสาวของฉันเหรอ?
1026
01:50:15,609 --> 01:50:17,443
- ไม่ใช่ฉัน.
- ไม่ใช่เหรอ?
1027
01:50:17,611 --> 01:50:20,696
แล้วทำไมตำรวจ.
กำลังมองหาคุณอยู่ใช่ไหม?
1028
01:50:24,367 --> 01:50:26,201
เบเลนอยู่กับผู้ชายคนหนึ่ง
1029
01:50:26,369 --> 01:50:29,538
ที่พบเธอในสวนสาธารณะ
กับลูกสาวของคุณ
1030
01:50:30,665 --> 01:50:34,168
แต่เขาหายไป
หลังจากคืนนั้น
1031
01:50:44,846 --> 01:50:46,263
แล้วเบเลนล่ะ?
1032
01:50:46,431 --> 01:50:50,142
เธออยู่ที่ไหน?
เนื่องจากคุณรู้ทุกอย่าง
1033
01:50:50,310 --> 01:50:54,772
เธอจากไปพร้อมกับแม่ของเธอ
แต่ไม่ได้บอกว่าที่ไหน
1034
01:50:54,939 --> 01:50:58,233
เธอเปลี่ยนไปในที่สุด
และเลือกแม่ของเธอมากกว่าฉัน
1035
01:51:03,531 --> 01:51:05,282
ไม่สามารถตำหนิเธอได้
1036
01:51:05,450 --> 01:51:09,578
แม่ต้องมาก่อนเสมอ
1037
01:51:11,164 --> 01:51:16,293
ฉันไม่ไว้ใจคุณอีกต่อไป
อันโตนิโอ...
1038
01:51:16,461 --> 01:51:19,213
ฉันจะไม่ถามคุณ
มีคำถามเพิ่มเติมอีก
1039
01:51:19,381 --> 01:51:21,590
ฉันจะปล่อยให้ตำรวจ
1040
01:51:21,758 --> 01:51:24,760
กำลังโกหกพวกเขา
จะไม่ง่ายนัก
1041
01:51:24,928 --> 01:51:27,471
ดูสิว่าฉันกล้าแค่ไหน
ในทันที.
1042
01:51:27,639 --> 01:51:29,682
รอ.
1043
01:51:29,849 --> 01:51:33,727
กรุณาอย่าโทรหาตำรวจ.
1044
01:51:33,895 --> 01:51:35,562
ทำไมจะไม่ล่ะ?
1045
01:51:35,730 --> 01:51:38,524
คุณกำลังลังเล
มีอะไรอีกไหม?
1046
01:51:41,361 --> 01:51:44,988
ฉันไม่เหลือใครแล้ว
ฉันไว้ใจใครได้บ้าง
1047
01:51:46,700 --> 01:51:48,117
คุณกำลังจะไปไหน
1048
01:51:48,284 --> 01:51:52,079
หลบหนี?
พวกเขาจะติดตามคุณ!
1049
01:51:53,331 --> 01:51:55,624
ถ้าคุณโทรหาตำรวจ
1050
01:51:55,792 --> 01:51:57,209
ฉันก็จะไปเหมือนกัน
1051
01:51:57,377 --> 01:51:58,836
คุณโง่เหรอ?
1052
01:51:59,003 --> 01:52:01,004
ใช่.
1053
01:53:00,732 --> 01:53:02,691
คุณกำลังจะไปไหน
1054
01:53:02,859 --> 01:53:04,651
ฉันไม่เข้าใจ
1055
01:53:04,819 --> 01:53:08,238
ฉันเชื่อใจคาร์ลอส และฉันก็เชื่อเขา
ฉันต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติม
1056
01:53:08,406 --> 01:53:10,699
นั่นเป็นส่วนที่ง่าย
1057
01:53:10,867 --> 01:53:14,077
เชื่อในสิ่งที่คุณต้องการ
อะไรทำให้คุณพอใจ.
1058
01:53:14,245 --> 01:53:16,371
ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน
ถึงคืนนี้.
1059
01:53:16,539 --> 01:53:19,124
ฉันจะไล่ตามใครก็ได้โปรด!
1060
01:53:19,292 --> 01:53:21,960
ผู้ชายมีความสำคัญ
น้อยลงสำหรับฉัน
1061
01:53:22,128 --> 01:53:25,464
นั่นเป็นจำนวนมากของฉัน
พวกเขาไม่เคยให้อะไรฉันเลย
1062
01:53:25,632 --> 01:53:26,882
ยกเว้นเรื่องเพศ
1063
01:53:27,050 --> 01:53:30,052
ไม่?
แล้วผู้รักษาประตูล่ะ?
1064
01:53:31,763 --> 01:53:34,556
อะไร
นอกจากเซ็กส์สุดเหวี่ยงและลูกสาวแล้ว?
1065
01:53:36,309 --> 01:53:39,311
อย่าลืมเรื่องราวนั้น
เต็มไปด้วยข้อดี
1066
01:53:39,479 --> 01:53:40,562
ที่เขาเขียนเพื่อคุณโดยเฉพาะ!
1067
01:53:40,730 --> 01:53:43,524
ถูกตัอง.
1068
01:53:43,691 --> 01:53:46,360
บางทีแฟนของคุณ
เป็นคนดีคนสุดท้ายในโลก
1069
01:53:46,528 --> 01:53:48,529
ไม่ เขาไม่ได้
1070
01:53:48,696 --> 01:53:52,074
คุณผิด,
แต่นั่นคือธุรกิจของฉัน
1071
01:53:52,242 --> 01:53:55,828
และฉันคิดว่าคาร์ลอส
ก็เป็นธุรกิจของคุณเช่นกัน
1072
01:53:55,995 --> 01:53:57,621
ของคุณคนเดียว
1073
01:53:57,789 --> 01:54:01,124
คุณเป็นคนเดียวที่ไล่ตามเขา
1074
01:54:01,292 --> 01:54:03,085
ใช่.
1075
01:54:03,253 --> 01:54:04,878
ลองคิดดูว่า
1076
01:54:05,046 --> 01:54:08,090
ฉันมักจะไล่ตามผู้ชายเสมอ
เมื่อฉันชอบพวกเขา
1077
01:54:08,258 --> 01:54:10,926
ให้กับแต่ละคนของเขาเอง
ใช่?
1078
01:54:14,013 --> 01:54:16,014
เขาจะอยู่ที่ไหน?
1079
01:54:17,016 --> 01:54:19,810
ฉันไม่รู้
ฉันจะกลับบ้าน.
1080
01:54:19,978 --> 01:54:22,020
พวกคุณทำอาหารคืนนี้
1081
01:57:38,676 --> 01:57:41,553
ฉันขอโทษ.
1082
01:58:59,340 --> 01:59:01,258
คาร์ลอส!
ฉันเอง ลูเซีย
1083
01:59:01,425 --> 01:59:03,969
ฉันอยากลงมา
โปรด.
1084
01:59:05,096 --> 01:59:06,763
มาช่วยฉันด้วย
1085
01:59:06,931 --> 01:59:09,933
ฉันรู้วิธีดำน้ำเหมือนกัน
คุณคิดอะไร?
1086
01:59:16,065 --> 01:59:18,275
ลูเซีย.
ฉันเองเอเลน่า
1087
01:59:29,954 --> 01:59:33,039
- คาร์ลอสอยู่ที่ไหน?
- ข้างล่างนั่น.
1088
01:59:33,207 --> 01:59:34,833
เขาหนีเหรอ?
1089
01:59:37,128 --> 01:59:39,004
บางทีเขาอาจจะตายไปแล้ว
1090
01:59:42,258 --> 01:59:46,428
ถ้าเขาปรากฏตัวขึ้นมา
เราต้องเชื่อเขา โอเค?
1091
01:59:46,596 --> 01:59:48,597
สิ่งที่คุณต้องการ
1092
01:59:48,764 --> 01:59:51,016
ถูกตัอง.
1093
01:59:51,184 --> 01:59:53,393
เขาเป็นปู
1094
01:59:55,980 --> 01:59:57,105
กลับบ้าน.
1095
01:59:57,273 --> 01:59:59,733
- เพื่ออะไร?
- กิน.
1096
01:59:59,901 --> 02:00:01,735
เช้าจังเลย?
1097
02:00:01,903 --> 02:00:03,486
ฉันไม่หิว.
1098
02:00:03,654 --> 02:00:08,074
ยาก. มันขึ้นอยู่กับเวลา
คุณช่วยฉันทำอาหาร
1099
02:00:08,242 --> 02:00:13,997
เราจะทำอาหารมื้อพิเศษ
และเราจะอยู่ด้วยกันและสนุก
1100
02:00:30,348 --> 02:00:33,558
คุณคือของขวัญให้กับโลกใบนี้
1101
02:00:34,727 --> 02:00:37,896
เอเลน่า.
คุณกำลังร้องไห้
1102
02:00:41,275 --> 02:00:44,778
น้ำตาแห่งความสุข,
ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันเป็นจากนี้ไป
1103
02:00:44,946 --> 02:00:47,072
ยอดเยี่ยม.
ฉันหวังว่ามันจะติดต่อได้
1104
02:00:47,240 --> 02:00:49,282
ชิ้นส่วนของเค้ก
ไปกันเถอะ.
1105
02:03:57,930 --> 02:04:01,433
ข้อได้เปรียบประการแรก
อยู่ในตอนท้ายของเรื่อง
1106
02:04:01,600 --> 02:04:04,978
มันไม่จบ
มันตกหลุม
1107
02:04:09,108 --> 02:04:11,484
และเรื่องราว
เริ่มต้นอีกครั้งครึ่งทาง
1108
02:04:13,028 --> 02:04:16,531
ข้อดีอีกอย่างคือ
และที่ใหญ่ที่สุด
1109
02:04:16,699 --> 02:04:19,784
คือคุณสามารถเปลี่ยนหลักสูตรได้
ระหว่างทาง...
1110
02:04:19,952 --> 02:04:23,329
ถ้าคุณให้ฉัน
ถ้าคุณให้เวลาฉัน
1111
02:05:07,374 --> 02:05:10,919
แสงตะวัน...
124326