All language subtitles for Sex And Lucía (2001)-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:10,000 {\an8}รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK. ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ 2 00:02:15,426 --> 00:02:19,346 ฉันขอโทษ ลอเรนโซ สำหรับทุกสิ่งที่ฉันพูดเมื่อฉันจากไป 3 00:02:19,514 --> 00:02:22,474 ใช่ แต่คุณพูดถูก 4 00:02:22,642 --> 00:02:25,394 คุณอาศัยอยู่กับคนป่วย 5 00:02:25,562 --> 00:02:28,897 ไม่ นั่นไม่เป็นความจริง 6 00:02:29,065 --> 00:02:30,566 ฉันทำรุนแรงกับคุณเกินไป 7 00:02:30,733 --> 00:02:33,569 ไม่ต้องกังวลลูเซีย แค่นั้นแหละ. 8 00:02:33,736 --> 00:02:38,574 ฉันอยู่ในหลุม ฉันพยายามจะออกไปแต่ทำไม่ได้ 9 00:02:38,741 --> 00:02:41,368 ฉันหลงทางไปตลอดกาล 10 00:02:41,536 --> 00:02:44,997 ฉันจะหยุดสองสามวัน และเราจะไปเที่ยวกัน 11 00:02:45,165 --> 00:02:47,082 สู่เกาะของคุณ 12 00:02:47,250 --> 00:02:50,794 คุณสามารถแสดงให้ฉันดู แล้วไงล่ะ? 13 00:02:50,962 --> 00:02:54,298 เพียงแค่เราสองคน. ช่วงนี้ของปีมันสงบ 14 00:02:54,465 --> 00:02:57,301 เราจะว่ายน้ำ และนอนอาบแดด 15 00:02:57,468 --> 00:02:59,595 ฉันไม่ต้องการ เพื่อไปเกาะ 16 00:03:01,890 --> 00:03:05,267 ฉันไม่เข้าใจคุณ. คุณอยากกลับไปเสมอ 17 00:03:16,321 --> 00:03:19,072 ผ่อนคลายที่รัก ไม่ต้องกังวล. 18 00:03:20,992 --> 00:03:25,787 ดูสิ รอฉันด้วย และบอกฉันคืนนี้ 19 00:03:25,955 --> 00:03:28,457 ฉันจะฟังสิ่งที่คุณพูด 20 00:03:34,130 --> 00:03:35,923 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม คุณเมามากเหรอ? 21 00:03:36,090 --> 00:03:39,218 บางอย่างเกี่ยวกับเกาะเหรอ? 22 00:03:39,385 --> 00:03:42,804 ฉันเสียใจ, ฉันไม่สามารถบอกคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ 23 00:03:42,972 --> 00:03:45,766 คุณไม่สมควรได้รับสิ่งนี้ คุณไม่ควรรู้ 24 00:03:45,934 --> 00:03:47,559 ลูเซีย, เราถูกกระแทก 25 00:03:48,937 --> 00:03:50,979 ขอโทษ ฉันต้องวางสาย 26 00:03:51,147 --> 00:03:54,942 - เราถูกกระแทก แต่ต่อมา... - ใช่กระแทก ลาก่อน. 27 00:04:24,180 --> 00:04:26,556 ขอโทษนะแต่ฉันต้องไปแล้ว ลอเรนโซต้องการฉัน 28 00:04:26,724 --> 00:04:29,601 ฉันคือคุณ ฉันจะพาเขาไปหดตัว 29 00:04:47,996 --> 00:04:53,959 ลอเรนโซ. 30 00:05:32,206 --> 00:05:33,707 ลอเรนโซ? 31 00:05:33,875 --> 00:05:37,627 - บ้านลอเรนโซ อัลวาเรซ? - ใช่. 32 00:05:37,795 --> 00:05:40,213 คุณเป็นสมาชิกในครอบครัวหรือไม่? 33 00:05:40,381 --> 00:05:43,050 ฉันเป็นแฟนของเขา ฉันอาศัยอยู่กับเขา มันคืออะไร? 34 00:05:43,217 --> 00:05:46,803 นี่คือกรมตำรวจ โทรแจ้งว่า... 35 00:05:46,971 --> 00:05:48,305 ฉันมีข่าวร้ายบางอย่าง 36 00:05:48,473 --> 00:05:50,182 อย่ารอช้า. 37 00:05:50,350 --> 00:05:53,101 ฉันอาจจะไม่กลับมา... เคย 38 00:05:53,269 --> 00:05:54,770 เห็นไหมเขา... 39 00:05:54,937 --> 00:05:57,981 มีรถเข้ามาและ... 40 00:05:58,149 --> 00:06:00,650 ฉันไม่รู้จะไปที่ไหน แต่อยู่ไกล 41 00:06:00,818 --> 00:06:03,779 ฉันทิ้งคุณทุกอย่าง... แต่ฉัน. 42 00:06:03,946 --> 00:06:06,490 ยกโทษให้ฉัน. นั่นเป็นคำขอสุดท้ายของฉัน 43 00:09:40,830 --> 00:09:43,206 ฉันจะอยู่คนเดียว 44 00:09:43,374 --> 00:09:45,292 โดยไม่มีใครอื่น 45 00:09:45,459 --> 00:09:47,627 ฉันไม่ต้องการคน 46 00:09:56,929 --> 00:09:58,513 มันจะเป็นอย่างไร? 47 00:10:51,150 --> 00:10:52,984 ตามลำพัง. 48 00:10:53,152 --> 00:10:54,903 อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด 49 00:10:57,448 --> 00:10:59,115 ไม่ 50 00:10:59,283 --> 00:11:02,202 ฉันจะไม่ว่ายน้ำ ฉันจะอยู่กลางแสงแดด 51 00:11:10,211 --> 00:11:12,045 ตามลำพัง. 52 00:11:12,213 --> 00:11:14,714 อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด 53 00:11:14,882 --> 00:11:17,717 ตามลำพัง. อยู่คนเดียวท่ามกลางแสงแดด 54 00:12:34,795 --> 00:12:39,758 เพศ 6 ปีก่อน 55 00:13:42,029 --> 00:13:43,822 เพศสัมพันธ์ที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน 56 00:13:45,783 --> 00:13:47,700 ฉันไม่รู้ชื่อของคุณด้วยซ้ำ 57 00:13:47,868 --> 00:13:50,787 แบบนั้นดีกว่า ซับซ้อนน้อยลง 58 00:13:54,416 --> 00:13:56,376 ให้คำแนะนำแก่ฉัน 59 00:13:56,544 --> 00:14:00,338 อะไรก็ตาม. ฉันต้องการสิ่งนั้น 60 00:14:00,506 --> 00:14:04,676 เหมือนเป็นของที่ระลึก คุณมาจากที่ไหน 61 00:14:04,844 --> 00:14:06,845 มาดริด. 62 00:14:07,012 --> 00:14:08,680 ฉันมาจากบาเลนเซีย 63 00:14:08,848 --> 00:14:11,432 อีกอันหนึ่ง 64 00:14:11,600 --> 00:14:14,435 อีกสองคำใบ้อย่างละ และเราต่างไปตามทางของเรา 65 00:14:16,689 --> 00:14:19,691 ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่อง Paella 66 00:14:19,859 --> 00:14:23,194 - นั่นเป็นตรรกะ - ไม่มาก. เก็บไว้ในใจ 67 00:14:23,362 --> 00:14:26,823 ที่คุณเพิ่งระยำ พ่อครัวระดับโลก 68 00:14:29,451 --> 00:14:31,035 คุณถูก. 69 00:14:31,203 --> 00:14:33,580 ทุกอย่างอร่อย 70 00:14:33,747 --> 00:14:35,290 แน่นอน. 71 00:14:37,626 --> 00:14:38,793 แต่เค็มนิดหน่อย 72 00:14:38,961 --> 00:14:41,045 แล้วคุณล่ะ 73 00:14:41,213 --> 00:14:42,547 แน่นอนมากมาย 74 00:14:42,715 --> 00:14:45,091 - มาฟังกัน - ฉันเกิดที่กรุงมาดริด 75 00:14:45,259 --> 00:14:47,886 ในวันนี้เอง 76 00:14:48,053 --> 00:14:50,096 ประมาณเวลานี้. 77 00:14:51,682 --> 00:14:54,017 มันคือวันเกิดของคุณ! 78 00:14:54,184 --> 00:14:56,019 ใช่. 79 00:14:56,186 --> 00:14:58,897 เด็กชายวันเกิดของฉันจากมาดริด 80 00:14:59,064 --> 00:15:01,065 ช่างเป็นวิธีการเฉลิมฉลองที่ยอดเยี่ยมจริงๆ! 81 00:15:01,233 --> 00:15:04,027 ฉันเป็นเชฟปาเอญ่าของคุณ จากบาเลนเซีย 82 00:15:04,194 --> 00:15:06,154 และของขวัญวันเกิดของคุณ 83 00:15:06,322 --> 00:15:08,156 เฮ้ นั่นคือสามสิ่ง! 84 00:15:09,950 --> 00:15:11,868 คุณให้ฉันแค่สองคน 85 00:15:12,036 --> 00:15:15,038 ฉันจะไปหาคนที่สาม 86 00:15:45,444 --> 00:15:48,112 ฉันโทรมาทั้งเช้าแล้ว 87 00:15:48,280 --> 00:15:50,782 ไม่ใช่ความผิดของฉันที่เขายุ่งมาก 88 00:15:50,950 --> 00:15:54,327 - แล้วใครเป็นความผิด? - มันเป็นความผิดของงานของเขา 89 00:15:54,495 --> 00:15:58,373 บอกให้เขาทำงานน้อยลง ฉันจะโทรกลับในภายหลัง 90 00:16:19,979 --> 00:16:22,355 เขายังพูดไม่ได้ 91 00:16:22,523 --> 00:16:24,232 ฉันสามารถฝากข้อความถึงเขาได้ไหม? 92 00:16:24,400 --> 00:16:27,318 แน่นอน. ฉันจะส่งต่อ 93 00:16:27,486 --> 00:16:29,070 มาดูกัน. 94 00:16:29,238 --> 00:16:31,447 ฉันท้อง. 95 00:16:31,615 --> 00:16:35,576 เมื่อฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ของเขา และฉันไม่ต้องการเขา 96 00:16:35,744 --> 00:16:38,204 บอกเขาว่าฉันจะไปหา พ่อของลูกฉัน 97 00:16:38,372 --> 00:16:40,832 - คุณกำลังจะไปเหรอ? - ถูกตัอง. 98 00:16:41,000 --> 00:16:44,460 ฉันจะให้คุณทั้งสอง คำใบ้เล็กน้อย 99 00:16:44,628 --> 00:16:46,754 เขาไม่ได้มาจากบาเลนเซีย 100 00:16:46,922 --> 00:16:50,675 ดี, อีกหนึ่งคำใบ้ 101 00:16:50,843 --> 00:16:54,303 ฉันจะออกเดินทางตอนนี้เพื่อ... มาดริด. 102 00:16:54,471 --> 00:16:59,434 พวกเขาจะก้าวหน้าให้คุณ 20 เปอร์เซ็นต์ ของสิ่งที่พวกเขาให้คุณครั้งล่าสุด 103 00:16:59,601 --> 00:17:02,812 - ฉันไม่สามารถขออะไรเพิ่มเติมได้ - ไม่เป็นไร. ขอบคุณเปเป้ 104 00:17:02,980 --> 00:17:04,605 มันจะพาฉันผ่านฤดูหนาว 105 00:17:04,773 --> 00:17:07,025 ฉันจะเตรียมมันให้พร้อมในฤดูร้อน 106 00:17:07,192 --> 00:17:10,445 จริงหรือ คุณถูกบล็อกสองปี 107 00:17:13,365 --> 00:17:15,825 ฉันกำลังคิดออก ถ้าฉันเป็นนักเขียนจริงๆ 108 00:17:17,161 --> 00:17:19,662 คุณ? นักเขียน? 109 00:17:19,830 --> 00:17:21,789 ไปจนถึงแกนกลาง 110 00:17:26,336 --> 00:17:29,881 แล้วเรื่องอื่นล่ะ? เรื่องเกาะน่ะ 111 00:17:30,049 --> 00:17:32,592 แล้วสาวบาเลนเซียล่ะ? 112 00:17:32,760 --> 00:17:35,344 อาจจะ. 113 00:17:35,512 --> 00:17:37,055 ฉันจะไปซื้อบุหรี่ 114 00:17:38,140 --> 00:17:42,268 ใส่เซ็กส์เข้าไปเยอะๆ นั่นเป็นสิ่งที่ดีเสมอ 115 00:17:42,436 --> 00:17:44,395 ใช่มาก 116 00:17:47,149 --> 00:17:48,733 ฉันคุยกับคุณได้ไหม? 117 00:17:51,111 --> 00:17:53,946 - ตอนนี้? - ต่อมาแล้ว. 118 00:17:56,075 --> 00:17:58,284 ฉันอยู่กับเพื่อน 119 00:18:04,541 --> 00:18:06,417 แล้วไงล่ะ? 120 00:18:13,967 --> 00:18:15,551 ดี... 121 00:18:15,719 --> 00:18:17,470 มีอะไรบางอย่างผิดปกติ? 122 00:18:20,557 --> 00:18:21,849 ใช่. 123 00:18:22,017 --> 00:18:23,309 บอกฉัน. 124 00:18:26,647 --> 00:18:28,272 ตอนนี้? 125 00:18:28,440 --> 00:18:30,608 ใช่. 126 00:18:49,169 --> 00:18:51,003 คุณชื่ออะไร? 127 00:18:51,171 --> 00:18:52,296 ลูเซีย. 128 00:18:52,464 --> 00:18:54,006 ฉันลอเรนโซ 129 00:18:54,174 --> 00:18:57,009 ฉันรู้. ฉันรู้จักคุณ 130 00:18:58,095 --> 00:19:00,680 ฉันอ่านนวนิยายของคุณ 131 00:19:00,848 --> 00:19:03,057 หลายครั้งและ... 132 00:19:03,225 --> 00:19:05,726 ฉันไม่สามารถอ่านสิ่งอื่นได้ 133 00:19:05,894 --> 00:19:08,437 มันจับฉันเข้าไปข้างใน 134 00:19:08,605 --> 00:19:10,940 และจะไม่ปล่อยไป 135 00:19:11,108 --> 00:19:12,859 แต่... 136 00:19:13,026 --> 00:19:15,695 ฉันติดตามคุณไปแล้วด้วย 137 00:19:15,863 --> 00:19:17,405 เมื่อฉันได้พบคุณ 138 00:19:17,573 --> 00:19:20,032 ฉันชอบตามไปข้างหลัง 139 00:19:20,200 --> 00:19:23,119 และดูว่าคุณจะไปที่ไหน เป็นความลับ. 140 00:19:24,413 --> 00:19:27,081 ฉันรู้ว่าคุณอาศัยอยู่ที่ไหน 141 00:19:27,249 --> 00:19:29,417 มันอยู่ใกล้ๆ 142 00:19:29,585 --> 00:19:34,088 และบางครั้งฉันก็เจอคุณที่นี่ คุณจำฉันได้ไหม? 143 00:19:34,256 --> 00:19:36,215 ไม่ 144 00:19:38,302 --> 00:19:42,555 ฉันเป็นพนักงานเสิร์ฟ ในร้านอาหารนั้น 145 00:19:42,723 --> 00:19:45,975 คุณไม่เคยเข้ามาเลย 146 00:19:48,187 --> 00:19:50,980 เจ้านายของฉันสบายดี 147 00:19:51,148 --> 00:19:54,358 เขาเป็นพ่อครัวที่ดี 148 00:19:54,526 --> 00:19:57,028 แต่เขาอยากอยู่ด้วยกัน 149 00:19:57,196 --> 00:19:58,863 และความจริงก็คือ 150 00:19:59,031 --> 00:20:01,073 ฉันดีใจจริงๆ 151 00:20:01,241 --> 00:20:04,744 เพราะ... ฉันรู้สึกจำเป็น 152 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 และฉันก็ชอบเขาด้วย 153 00:20:07,623 --> 00:20:10,708 ดังนั้น... 154 00:20:10,876 --> 00:20:12,627 ฉันตัดสินใจแล้ว... 155 00:20:15,923 --> 00:20:17,882 อะไร 156 00:20:19,968 --> 00:20:22,887 คนที่ฉันต้องการจริงๆ ที่จะอยู่ด้วยคือคุณ 157 00:20:23,055 --> 00:20:25,348 ไม่ใช่ว่าคุณเหงา 158 00:20:25,515 --> 00:20:29,101 ฉันหลงรักคุณเข้าแล้ว 159 00:20:29,269 --> 00:20:32,313 บ้าอย่างที่คุณเห็น 160 00:20:37,736 --> 00:20:41,072 - คุณกล้าหาญมาก - ใช่. 161 00:20:42,157 --> 00:20:45,701 และมันก็จบลงแล้ว ฉันพยายามแล้ว 162 00:20:47,496 --> 00:20:49,413 คุณสนุกกับมันไหม? 163 00:20:54,670 --> 00:20:57,505 รู้สึกอิสระที่จะออกไป 164 00:21:41,925 --> 00:21:44,010 มีอะไรอีกไหม คุณต้องการ? 165 00:21:45,095 --> 00:21:46,679 ใช่. 166 00:21:48,307 --> 00:21:52,351 กับเวลา, อยู่ด้วยกัน, 167 00:21:52,519 --> 00:21:56,105 คุณจะตกหลุมรักในที่สุด กับฉันแน่นอน 168 00:22:22,132 --> 00:22:24,216 ฉันคิดว่าฉันเพิ่งทำ 169 00:22:30,849 --> 00:22:34,643 ไปดื่มฉลองกันเถอะ 170 00:23:19,398 --> 00:23:24,151 ไฟอะไรสวยจัง คุณมีที่บ้าน 171 00:23:33,954 --> 00:23:36,705 ฉันมีความสุขมาก. คุณไม่สามารถจินตนาการได้ 172 00:23:40,127 --> 00:23:42,711 ไปข้างหน้า และเปลื้องผ้าฉัน 173 00:23:50,804 --> 00:23:52,304 ขอโทษนะลอเรนโซ 174 00:23:52,472 --> 00:23:55,433 ฉันไม่ได้ใช้ ไปจนถึงสิ่งต่างๆ ที่กำลังดำเนินไป 175 00:24:10,282 --> 00:24:13,367 ทำสิ่งที่คุณต้องการให้ฉัน 176 00:24:36,433 --> 00:24:40,227 คุณเริ่ม โอเค? 177 00:25:49,214 --> 00:25:52,550 แสงตะวัน... 178 00:25:52,717 --> 00:25:55,135 นำความรักของคุณมาให้ฉัน... 179 00:26:25,292 --> 00:26:29,336 ช้า. ด้วยรัก. เราเพิ่งเริ่มต้น 180 00:26:33,633 --> 00:26:36,719 เช่นนั้น. มันจึงกินเวลานานขึ้น 181 00:27:21,890 --> 00:27:24,391 ฉันกำลังจะตาย ฉันกำลังจะตาย! 182 00:27:26,603 --> 00:27:29,647 ที่รัก! ผมจะตาย! 183 00:27:50,001 --> 00:27:52,169 มันอร่อย, ลอเรนโซ. 184 00:27:52,337 --> 00:27:55,130 รอจนกว่าคุณจะลองปลา 185 00:27:56,383 --> 00:27:59,385 ฉันเป็นมาตลอด รอบพ่อครัวที่ดี 186 00:27:59,552 --> 00:28:01,845 ฉันไม่รู้ว่าทำไม 187 00:28:02,013 --> 00:28:05,474 แม้ว่าเจ้านายของฉัน ไม่ได้อยู่ใกล้อีกต่อไป 188 00:28:05,642 --> 00:28:07,267 คุณยายของฉันใช่ 189 00:28:07,435 --> 00:28:10,854 กับการทำอาหารที่บ้านของเธอ... 190 00:28:11,022 --> 00:28:12,189 เพียงแค่สำหรับฉัน. 191 00:28:13,233 --> 00:28:15,776 ฉันย้ายมาอยู่กับเธอ ตอนที่ฉันอายุหกขวบ 192 00:28:15,944 --> 00:28:20,656 เธอบอกว่าพ่อแม่และพี่ชายของฉัน ได้เปิดแผงหนังสือในสวรรค์ 193 00:28:20,824 --> 00:28:23,784 หน้าโรงเรียนนางฟ้า 194 00:28:23,952 --> 00:28:25,369 และร้านหนังสือ 195 00:28:25,537 --> 00:28:28,956 จุดยืนของพวกเขาในหมู่บ้าน ไม่เคยจ่ายมาก 196 00:28:29,124 --> 00:28:32,793 พวกเขาทั้งสามถูกฆ่าตาย ในอุบัติเหตุรถชน 197 00:28:32,961 --> 00:28:36,422 และคุณยายผู้น่าสงสารของฉัน สองปีที่แล้ว... 198 00:28:36,589 --> 00:28:39,091 เล่าเรื่องทั้งหมดให้ฉันฟัง 199 00:28:39,259 --> 00:28:40,759 ฉันยังคงเชื่อมัน 200 00:28:40,927 --> 00:28:44,388 ฉันชอบผู้คนเสมอ ผู้เล่าเรื่องดีๆ 201 00:28:44,556 --> 00:28:46,306 ฉันเชื่อใจพวกเขา 202 00:28:46,474 --> 00:28:49,309 ทำแม่ของคุณ สอนทำอาหารเหรอ? 203 00:28:49,477 --> 00:28:52,771 ไม่ เธอทิ้งพ่อของฉันไปอย่างรวดเร็ว ตอนที่ฉันยังเด็ก 204 00:28:52,939 --> 00:28:54,648 ฉันต้องทำอาหารให้เขา 205 00:28:54,816 --> 00:28:57,943 จนวันหนึ่งเขาโดนแทง 206 00:29:03,366 --> 00:29:08,662 ฉันอาจจะเป็นแม่ครัวห่วยๆ แต่ฉันเป็นพนักงานเสิร์ฟที่เก่งมาก 207 00:29:09,706 --> 00:29:12,291 ฉันมีกล้อง 208 00:30:23,238 --> 00:30:25,197 แล้วเปลื้องผ้าล่ะ? 209 00:30:28,827 --> 00:30:31,787 ตอนนี้, โดยไม่ต้องลุกขึ้น 210 00:30:31,955 --> 00:30:35,207 - ถ้าคุณทำอย่างใดอย่างหนึ่งในภายหลัง - คุณจะไม่ 211 00:30:50,265 --> 00:30:52,933 ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ 212 00:30:58,565 --> 00:31:01,233 โอ้ ฉันรู้ได้ยังไง... 213 00:31:01,401 --> 00:31:04,027 ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ 214 00:31:04,195 --> 00:31:09,032 โอ้ ฉันรู้ได้ยังไง... ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ 215 00:31:09,200 --> 00:31:11,577 ทั้งหมดนี้ได้รับการดูแล 216 00:31:11,744 --> 00:31:15,080 ฉันจะชำระคะแนน จดจำ... 217 00:31:15,248 --> 00:31:18,625 - ฉันมีแผนที่แล้ว... - งดงาม. 218 00:31:18,793 --> 00:31:22,921 ...และฉันก็เป็นแค่นังตัวแสบคนหนึ่ง ฉันกำลังทำมันอยู่ 219 00:31:23,089 --> 00:31:27,551 ฉันต้องทำมัน ฉันไม่อยากจบลงด้วยความยากจน 220 00:31:27,719 --> 00:31:30,345 เท้าของฉันคือตั๋วของฉัน... 221 00:31:30,513 --> 00:31:32,431 ต้องเก่งอะไรสักอย่าง... 222 00:31:32,599 --> 00:31:34,933 ฉันกำลังทำมันอยู่ ฉันกำลังทำมันอยู่ 223 00:31:35,101 --> 00:31:37,978 ฉันกำลังทำมันอยู่ 224 00:31:38,146 --> 00:31:40,105 ฉันมีไหวพริบนะที่รัก! 225 00:31:40,273 --> 00:31:42,983 คุณทำให้ฉันอารมณ์ดี น้ำลาย นม และของต่างๆ... 226 00:31:43,151 --> 00:31:45,152 ฉันควบคุมได้ 227 00:33:27,213 --> 00:33:29,548 ลอเรนโซ... 228 00:33:29,716 --> 00:33:32,050 ลอเรนโซ ที่รักของฉัน 229 00:33:32,218 --> 00:33:35,303 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 230 00:33:35,471 --> 00:33:37,973 ความรักมากมายจะฆ่าฉัน 231 00:33:48,109 --> 00:33:52,612 ฉันกำลังจะตาย! 232 00:33:56,576 --> 00:33:59,036 อย่ากรีดร้อง, มันไม่ใช่เรื่องใหญ่! 233 00:34:04,292 --> 00:34:06,043 ดัน. 234 00:34:06,210 --> 00:34:08,962 แค่นั้นแหละ, เล็ก ๆ น้อย ๆ. 235 00:34:11,424 --> 00:34:14,634 นี่มันมาแล้ว เล็ก ๆ น้อย ๆ. 236 00:34:14,802 --> 00:34:17,596 นี่มันมาแล้ว 237 00:34:31,319 --> 00:34:34,321 - ฉันจะไปหาพ่อ - ใช่ ได้โปรด. 238 00:34:41,454 --> 00:34:45,248 คุณเห็นไหม? การตะโกนไม่ได้สร้างความแตกต่าง 239 00:34:51,672 --> 00:34:52,923 ไม่มีใครอยู่ตรงนั้น 240 00:34:53,091 --> 00:34:57,052 ไม่เป็นไรนะสาวน้อยของฉัน จะช่วยฉันตามหาเขา 241 00:34:58,596 --> 00:35:01,723 คุณเคย... กับผู้หญิงอีกคน... 242 00:35:01,891 --> 00:35:04,059 มีเซ็กส์ดีขึ้นไหม? 243 00:35:04,227 --> 00:35:05,936 ไม่ 244 00:35:06,104 --> 00:35:07,813 บอกความจริงกับฉัน. 245 00:35:10,108 --> 00:35:13,360 บางทีในโอกาสที่โดดเดี่ยว 246 00:35:13,528 --> 00:35:16,196 แต่มันแตกต่างออกไป 247 00:35:16,364 --> 00:35:18,698 โดดเดี่ยวบนเกาะใช่ไหม? 248 00:35:20,368 --> 00:35:22,160 ใช่. 249 00:35:24,122 --> 00:35:26,123 ใครสักคนที่บังเอิญ 250 00:35:26,290 --> 00:35:28,083 คนแปลกหน้าโดยสิ้นเชิง 251 00:35:28,251 --> 00:35:30,001 กับพระจันทร์เต็มดวง... 252 00:35:33,464 --> 00:35:37,592 เราควรไปที่เกาะของคุณ แยกจากกันและพบกันที่นั่น 253 00:35:37,760 --> 00:35:38,969 เหมือนคนแปลกหน้า 254 00:35:39,137 --> 00:35:42,097 เราจะมีเซ็กส์ที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา 255 00:35:52,859 --> 00:35:55,193 คุณชอบอันไหน? 256 00:35:55,361 --> 00:35:59,156 มีเซ็กส์กับคนแปลกหน้าเหรอ? 257 00:35:59,323 --> 00:36:01,616 หรือมีเพศสัมพันธ์กับคนที่คุณรู้จัก 258 00:36:01,784 --> 00:36:03,326 คนที่คุณรัก 259 00:36:03,494 --> 00:36:05,328 แต่ยังดุร้ายด้วยเหรอ? 260 00:36:07,498 --> 00:36:09,708 อะไร 261 00:36:11,127 --> 00:36:13,003 คุณต้องเลือก 262 00:36:13,171 --> 00:36:15,755 มีเซ็กส์กับคนแปลกหน้า 263 00:36:15,923 --> 00:36:19,467 หรือมีเพศสัมพันธ์อย่างดุเดือดกับใครสักคน 264 00:36:19,635 --> 00:36:22,679 ใครคลั่งไคล้คุณ และคนที่คุณรัก 265 00:36:22,847 --> 00:36:26,057 - เอาเลยตรงไปตรงมา - กับคุณ. 266 00:36:28,644 --> 00:36:29,936 ในที่สุด. 267 00:36:34,609 --> 00:36:37,611 ฉันไม่เคยจินตนาการเลย โชคดีมาก 268 00:36:37,778 --> 00:36:41,823 ผู้หญิงชอบคุณ ไม่เคยชอบผู้ชายอย่างฉัน 269 00:36:47,371 --> 00:36:50,081 คุณคือของขวัญ 270 00:37:14,815 --> 00:37:16,942 ร้านอาหารในกรุงมาดริด มีชื่อเสียงมากขึ้น 271 00:37:17,109 --> 00:37:20,320 ขอบคุณ Paellas สร้างโดยสาวเงียบ 272 00:37:20,488 --> 00:37:25,283 เธอยังคงนึกถึงคุณย่าของเธอ ถูกฝังไว้ที่บ้านกับพ่อแม่ของเธอ 273 00:37:25,451 --> 00:37:29,079 เมื่อถูกถามว่าเธอมาจากไหน เธอเชี้ยอายมาก 274 00:37:29,247 --> 00:37:31,373 เธอบอกว่าเธอมาจากมอลตา 275 00:37:33,376 --> 00:37:39,172 ชะตากรรมของเธอเปลี่ยนไปในคืนนั้น เมื่อเธอได้พบกับชาวมอลตาตัวจริง 276 00:37:39,340 --> 00:37:43,009 แสงตะวัน... 277 00:37:43,177 --> 00:37:46,930 นำความรักของคุณมาให้ฉัน... 278 00:37:47,098 --> 00:37:50,892 แสงตะวัน... 279 00:37:51,060 --> 00:37:54,396 ตรงถึงใจ... 280 00:39:31,118 --> 00:39:33,328 - เป็นอย่างไรบ้าง? - ดี. 281 00:39:33,496 --> 00:39:36,956 ทำความคุ้นเคยกับอากาศบริสุทธิ์ทั้งหมดนี้ 282 00:39:37,124 --> 00:39:38,958 ใช่. 283 00:39:39,126 --> 00:39:43,546 คุณคุ้นเคยกับทุกสิ่งที่นี่ เกาะนี้มันง่าย 284 00:39:44,548 --> 00:39:49,260 และแน่นอนว่าคุณเป็นมืออาชีพ คุณมีออกซิเจน 285 00:39:49,428 --> 00:39:52,347 ฉันกำลังเช่าอุปกรณ์ดำน้ำ ฤดูร้อนนี้. 286 00:39:55,142 --> 00:39:59,729 ฉันกำลังทดสอบมัน คุณชอบดำน้ำไหม? 287 00:39:59,897 --> 00:40:03,316 ไม่ ไม่ใช่ฉัน ตรงกันข้ามเลย 288 00:40:03,484 --> 00:40:04,651 ขอโทษ แต่... 289 00:40:04,819 --> 00:40:08,571 ฉันชอบแบบเปิดโล่งมากกว่า เปิดโล่งและแสงแดด 290 00:40:08,739 --> 00:40:10,907 เลวมาก. 291 00:40:11,075 --> 00:40:13,034 น้ำเหล่านี้มีความพิเศษ 292 00:40:13,202 --> 00:40:15,829 ให้กับแต่ละคนของเขาเอง 293 00:40:26,799 --> 00:40:30,468 ที่นี่ไม่ใช่เกาะจริงๆ 294 00:40:31,637 --> 00:40:33,930 มันไม่ใช่เหรอ? 295 00:40:34,098 --> 00:40:38,435 มันเป็นฝาขนาดยักษ์ แผ่นดินที่ลอยอยู่ 296 00:40:38,602 --> 00:40:40,437 เหมือนแพเลย 297 00:40:41,814 --> 00:40:45,150 แต่มันไม่เคลื่อนไหว 298 00:40:47,069 --> 00:40:49,696 ผู้คนเวียนหัวที่นี่ ในช่วงน้ำขึ้น 299 00:40:49,864 --> 00:40:52,615 และไม่มีใครรู้ว่าทำไม 300 00:40:52,783 --> 00:40:54,993 ยกเว้นคุณ. 301 00:40:55,161 --> 00:40:58,580 ฉันดำดิ่งลงไปข้างล่าง ทั้งเกาะ 302 00:40:58,747 --> 00:41:01,207 มันกลวงไปหมด 303 00:41:01,375 --> 00:41:04,335 ถ้ำนับพันแห่ง 304 00:41:04,503 --> 00:41:06,838 แต่ไม่มีอะไรอื่น 305 00:41:07,006 --> 00:41:11,384 ไม่ใช่หินก้อนเดียว เชื่อมต่อกับพื้นทะเล 306 00:41:11,552 --> 00:41:13,553 คุณชื่ออะไร? 307 00:41:13,721 --> 00:41:15,597 คาร์ลอส. 308 00:41:15,764 --> 00:41:18,183 ฉันชื่อลูเซีย 309 00:41:18,350 --> 00:41:20,268 เชื่อฉันเถอะลูเซีย 310 00:41:20,436 --> 00:41:21,853 ฉันจะแสดงให้คุณเห็นสักวันหนึ่ง 311 00:41:22,021 --> 00:41:23,813 ตกลง. 312 00:41:25,024 --> 00:41:26,691 แต่ฉันจะอยู่บนนี้ 313 00:41:26,859 --> 00:41:30,445 ใช่. หญิงสาวรออยู่ ในด้านที่สวยงาม 314 00:41:30,613 --> 00:41:32,947 และปู สำรวจสิ่งที่น่าเกลียด 315 00:41:33,115 --> 00:41:36,576 ด้านหินที่น่ากลัว 316 00:41:45,002 --> 00:41:47,962 คุณต้องการที่จะเห็นสิ่งที่ดี บนเกาะนี้เหรอ? 317 00:41:50,758 --> 00:41:53,051 ใช่. 318 00:41:53,219 --> 00:41:55,470 ฉันอยากให้คุณพบกับเอเลน่า 319 00:42:18,244 --> 00:42:20,453 สวัสดี ฉันชื่อเอเลน่า 320 00:42:20,621 --> 00:42:21,913 ลูเซีย. 321 00:42:25,459 --> 00:42:28,002 พักทานอาหารเย็นไหม? 322 00:42:29,588 --> 00:42:31,422 ตกลง. 323 00:42:31,590 --> 00:42:32,924 คุณสามารถนอนที่นี่ได้เช่นกัน 324 00:42:33,092 --> 00:42:35,760 มันเป็นเกสต์เฮาส์ 325 00:42:35,928 --> 00:42:37,720 คาร์ลอสอยู่คนเดียว 326 00:42:37,888 --> 00:42:41,724 ฉันมีห้องพักฟรี 9 ห้อง ต้องการที่จะเห็นพวกเขา? 327 00:42:41,892 --> 00:42:44,352 มาเร็ว. 328 00:42:46,939 --> 00:42:49,023 นี่คือห้องของฉัน. 329 00:42:55,447 --> 00:42:59,701 ถัดจากห้องครัว ฉันจึงทำอาหารออนไลน์ได้ 330 00:42:59,868 --> 00:43:02,829 -เข้ามาเลย.. - ไม่ฉันขอโทษ. 331 00:43:02,997 --> 00:43:06,040 ฉันไม่พร้อมที่จะเห็น คนอื่นอย่างใกล้ชิด 332 00:43:09,753 --> 00:43:12,672 ฉันรู้ว่าห้องไหน 333 00:43:14,800 --> 00:43:19,012 มันสมบูรณ์แบบสำหรับคุณ มาเร็ว. 334 00:43:20,973 --> 00:43:24,684 ฉันปล่อยให้ชั้นสองว่าง จนถึงฤดูร้อน 335 00:43:45,164 --> 00:43:49,292 โลว์ซีซั่น วันละ 3,000 แต่คุณสามารถมีได้ในราคา 2,000. 336 00:43:49,460 --> 00:43:51,461 บวก 2,000 หากต้องการบอร์ด 337 00:43:51,629 --> 00:43:55,256 ฉันแนะนำมัน ฉันเป็นแม่ครัวที่เก่งที่สุด 338 00:43:56,634 --> 00:43:59,886 ฉันสามารถข้ามมื้อเย็นได้ไหม และค้างคืนนี้เหรอ? 339 00:44:00,054 --> 00:44:02,472 เราจะคุยกันพรุ่งนี้ 340 00:44:02,640 --> 00:44:04,307 แน่นอน. 341 00:44:07,895 --> 00:44:11,397 มีบางอย่างเลวร้ายเกิดขึ้น และฉันต้องวิ่ง 342 00:44:15,194 --> 00:44:17,737 เราจะดูแลคุณที่นี่ 343 00:44:22,785 --> 00:44:26,579 แสงตะวัน... 344 00:44:26,747 --> 00:44:29,540 ตรงถึงใจ... 345 00:44:29,708 --> 00:44:33,586 นำความรักของคุณมาให้ฉัน... 346 00:44:33,754 --> 00:44:37,256 ฉันค้นหามานานมาก... 347 00:44:37,424 --> 00:44:39,384 และสุดท้ายมันก็เป็นของฉัน... 348 00:44:39,551 --> 00:44:44,305 ฉันมีแขกใหม่ เธอเป็นนักร้องที่ยอดเยี่ยม 349 00:44:44,473 --> 00:44:46,891 ดังนั้นตั้งแต่นี้เป็นต้นไป ฉันจะทำอาหารให้ดียิ่งขึ้น 350 00:44:47,059 --> 00:44:48,768 เป็นไปได้นะ 351 00:44:50,229 --> 00:44:53,064 ฉันตั้งชื่อคุณได้ไหม? 352 00:44:53,232 --> 00:44:56,526 ชื่อ? ใช่แล้ว ลูเซีย 353 00:45:01,573 --> 00:45:03,741 คุณเขียนมันเหรอ? 354 00:45:04,952 --> 00:45:06,577 มันยังไม่ได้ส่ง 355 00:45:07,913 --> 00:45:10,331 คุณสามารถเปลี่ยนชื่อของคุณได้ ถ้าคุณต้องการ. 356 00:45:10,499 --> 00:45:13,000 เราทุกคนใช้ชื่อเล่น 357 00:45:15,295 --> 00:45:18,047 ชื่อของเธอคือลูเซีย 358 00:45:20,175 --> 00:45:22,135 รังสีแห่งแสงแดด 359 00:45:22,302 --> 00:45:24,137 ไม่เป็นไรเหรอ? 360 00:45:25,848 --> 00:45:28,182 มันเยี่ยมมาก 361 00:45:35,065 --> 00:45:36,232 ดู. 362 00:45:36,400 --> 00:45:38,192 นี่ของคุณ. 363 00:45:39,737 --> 00:45:42,071 “ร้องเพลงอะไรสักอย่างสิ ลูเซีย” 364 00:45:50,122 --> 00:45:52,457 แสงตะวัน... 365 00:45:55,794 --> 00:45:58,504 ตรงสู่หัวใจของฉัน... 366 00:46:02,843 --> 00:46:08,264 “ยินดีต้อนรับ ลูเซีย เพลงไพเราะ” คุณอยู่ที่ไหน?" 367 00:46:10,642 --> 00:46:14,604 ทุกวันไกลออกไป ฉันมาจากไหน 368 00:46:14,772 --> 00:46:17,064 ฉันชอบแบบนั้น 369 00:46:19,359 --> 00:46:21,944 คาร์ลอสก็เช่นกัน เพื่อตัวเขาเอง. 370 00:46:22,112 --> 00:46:24,280 เขาอยู่ที่นี่ได้ 6 เดือนแล้ว 371 00:46:24,448 --> 00:46:26,866 ฉันรู้สึกว่าเขายังถูกมัดอยู่ ไปยังแผ่นดินใหญ่ 372 00:46:28,786 --> 00:46:31,913 เขาคือใครสักคน ที่ได้รับความไว้วางใจจากคุณอย่างง่ายดาย 373 00:46:33,123 --> 00:46:38,628 - มีอะไรระหว่างคุณบ้างไหม? - ใช่แล้ว เซ็กส์ 374 00:46:38,796 --> 00:46:41,672 ทุกๆจากนี้และต่อไป. 375 00:46:41,840 --> 00:46:43,549 ปราศจากความใกล้ชิด. 376 00:46:45,636 --> 00:46:49,722 ฉันชอบมันมากกว่า วิธีนี้ฉันจะไม่ติด 377 00:46:49,890 --> 00:46:53,726 แค่เซ็กส์ที่ดุร้าย 378 00:46:53,894 --> 00:46:57,313 มันคงจะเป็นเกาะ 379 00:46:57,481 --> 00:47:00,399 ใช่ แต่... 380 00:47:00,567 --> 00:47:04,779 คาร์ลอสมีเจี๊ยวที่ใหญ่ที่สุด ฉันเคยเห็น. 381 00:47:04,947 --> 00:47:06,948 โชดดีแค่ไหนเนี่ย. 382 00:47:09,368 --> 00:47:12,620 ฉันไม่รู้ว่าเขาได้มันมาจากไหน มันมหาศาลมาก 383 00:48:13,640 --> 00:48:15,349 คุณอยู่ที่ไหน 384 00:48:15,517 --> 00:48:17,518 ส่วนการทำแท้ง 385 00:48:26,236 --> 00:48:28,321 นั่นเป็นคำใบ้ใช่ไหม? 386 00:48:28,488 --> 00:48:31,824 - ทำไมไม่ไปเดินเล่นล่ะ? - ฉัน. 387 00:48:31,992 --> 00:48:34,118 บนถนน. 388 00:48:34,286 --> 00:48:36,662 คุณเป็นเหมือนพ่อที่คาดหวัง 389 00:48:36,830 --> 00:48:38,915 อย่างแน่นอน. 390 00:48:40,584 --> 00:48:42,585 และคุณคือแม่ 391 00:49:25,712 --> 00:49:30,049 มันเป็นเรื่องเชิงบวกมาก มีความสุขมากมาย 392 00:49:30,217 --> 00:49:33,094 ฉันเอง. ฉันคาดหวังไว้ บางสิ่งที่น่าเศร้า 393 00:49:33,261 --> 00:49:35,054 เหมือนในนวนิยายเรื่องแรกของคุณ 394 00:49:37,557 --> 00:49:41,310 ฉันควรจะได้อ่านมัน ขณะที่คุณกำลังเขียน 395 00:49:41,478 --> 00:49:43,396 เพื่อทำความคุ้นเคยกับแนวคิดนี้ 396 00:49:45,649 --> 00:49:48,067 ฉันเมาแล้ว ฉันเสียใจ. 397 00:49:48,235 --> 00:49:50,319 ฉันกำลังไปเดินเล่น 398 00:49:54,032 --> 00:49:56,826 ฉันไม่ได้คว้าหัวใจของคุณ เวลานี้. 399 00:49:56,994 --> 00:49:59,245 ฉันเดาว่าฉันมีมันแล้ว 400 00:50:11,758 --> 00:50:14,969 จำวันเกิดวันนั้นได้ คุณอยู่บนเกาะเมื่อไหร่? 401 00:50:15,137 --> 00:50:18,472 คุณได้รับของขวัญที่ดีอย่างแน่นอน 402 00:50:18,640 --> 00:50:22,852 เตรียมตัวให้พร้อมเพราะคืนนี้ ฉันมีอีกอันสำหรับคุณ 403 00:50:23,020 --> 00:50:26,439 - จากฉัน. - คุณกำลังเสนอ? 404 00:50:26,606 --> 00:50:31,402 จำน้องสาวของฉันได้ไหม? ที่เป็นพยาบาลเหรอ? 405 00:50:31,570 --> 00:50:35,823 เธอก็กลายเป็น เพื่อนสนิทกับผู้หญิงคนหนึ่ง 406 00:50:35,991 --> 00:50:40,244 ซึ่งเธอได้ช่วยคลอดบุตร สี่ปีที่แล้ว. 407 00:50:40,412 --> 00:50:42,538 สาวน้อย. 408 00:50:47,836 --> 00:50:50,463 พูดถึงสาวๆ... 409 00:50:50,630 --> 00:50:53,966 นิยายเป็นไงบ้าง? ทุกการหยุดชะงัก... 410 00:50:54,134 --> 00:50:56,010 ฉันจะบอกอะไรกับบรรณาธิการของฉันได้บ้าง? 411 00:50:56,178 --> 00:50:58,220 คุณมักจะคิดถึงบางสิ่งบางอย่าง 412 00:50:58,388 --> 00:51:02,975 แน่นอนว่านั่นคือเหตุผลที่คุณได้รับ เรื่องราวทั้งหมดของคุณจากฉัน 413 00:51:04,895 --> 00:51:07,021 เขียนแบบนี้เหมือนเดิม 414 00:51:07,189 --> 00:51:09,190 มันไม่น่าเชื่อเลย 415 00:51:09,357 --> 00:51:10,775 ทำไมเป็นอย่างนั้น? 416 00:51:10,942 --> 00:51:13,569 อนึ่ง, ไม่ต้องห่วงน้องสาวของฉัน 417 00:51:13,737 --> 00:51:17,490 เธอไม่รู้ว่าเป็นคุณ หรือแม่ผู้ให้กำเนิด 418 00:51:17,657 --> 00:51:20,034 ฉันไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ 419 00:51:20,202 --> 00:51:22,912 ฉันเก็บคุณไว้เป็นความลับ 420 00:51:23,080 --> 00:51:25,081 ทำไมต้องเป็นความลับ? 421 00:51:25,248 --> 00:51:29,376 แล้วนะสาวน้อย เกิดที่นี่ในกรุงมาดริด 422 00:51:29,544 --> 00:51:32,505 แต่เธอก็ตั้งครรภ์ บนชายหาด, 423 00:51:32,672 --> 00:51:34,715 บนเกาะ 424 00:51:34,883 --> 00:51:37,510 คืนเช่นคืนนี้ 425 00:51:37,677 --> 00:51:39,512 กับคนแปลกหน้า... 426 00:51:39,679 --> 00:51:41,889 จากมาดริด 427 00:51:42,057 --> 00:51:44,433 มันเป็นวันเกิดของเขา 428 00:51:47,771 --> 00:51:51,065 ถ้าคุณเขียนเรื่องนี้ได้ดี มันจะเป็นเรื่องราวในชีวิตของคุณ 429 00:51:51,233 --> 00:51:54,026 และของขวัญวันเกิดของฉันให้คุณ 430 00:51:56,113 --> 00:52:01,242 ฉันรู้ว่าจะหาเด็กได้ที่ไหน ช่วงบ่ายในจัตุรัส 431 00:52:01,409 --> 00:52:03,786 โดยไม่มีแม่. 432 00:52:03,954 --> 00:52:06,705 - เธอชื่ออะไร? - แม่? 433 00:52:06,873 --> 00:52:08,874 ไม่สิ ลูกสาว.. 434 00:52:09,042 --> 00:52:11,252 ลูกสาวของคุณชื่อลูน่า 435 00:52:14,047 --> 00:52:16,132 แน่นอน. ลูน่า 436 00:53:30,999 --> 00:53:32,625 คุณชื่ออะไร? 437 00:53:32,792 --> 00:53:33,959 ลูน่า 438 00:53:42,219 --> 00:53:44,261 พระอาทิตย์ชื่ออะไรคะ? 439 00:53:47,432 --> 00:53:49,808 - ลอเรนโซ. - ลอเรนโซ. 440 00:53:51,102 --> 00:53:52,728 เหมือน ๆ กับฉัน. 441 00:53:52,896 --> 00:53:54,813 พระจันทร์ชื่ออะไรคะ? 442 00:53:54,981 --> 00:53:57,233 - คุณต้องการงานไหม? - ใช่. 443 00:53:57,400 --> 00:53:59,860 แล้วพระจันทร์ก็ชื่อลูน่า 444 00:54:07,953 --> 00:54:11,205 วันนี้เป็นวันสำคัญ 445 00:54:26,054 --> 00:54:30,599 คุณไม่รู้จักพ่อของคุณเหรอ? คุณไม่เคยเห็นเขาเหรอ? 446 00:54:30,767 --> 00:54:32,559 คุณรู้จักชื่อของเขาไหม? 447 00:54:34,604 --> 00:54:36,188 ไม่ 448 00:54:36,356 --> 00:54:39,149 ไม่ต้องกังวล, ชื่อไม่สำคัญ 449 00:54:42,654 --> 00:54:46,198 คุณต้องการมันไหม... 450 00:54:46,366 --> 00:54:48,659 ถ้าฉันเป็นพ่อของคุณ? 451 00:54:51,830 --> 00:54:56,875 - คุณเป็นได้ไหม? - ใช่ถ้าคุณต้องการให้ฉันเป็น 452 00:54:57,043 --> 00:54:58,836 แต่ในที่ลับ 453 00:54:59,004 --> 00:55:00,796 พ่อที่แท้จริงของฉันเหรอ? 454 00:55:04,843 --> 00:55:09,888 เขาคิดว่ามันเป็นความลับที่ยิ่งใหญ่มาก สำหรับสาวน้อยตัวเล็กๆ เช่นนี้ 455 00:55:10,056 --> 00:55:11,724 รอยยิ้มของเขาจางหายไป 456 00:55:11,891 --> 00:55:15,769 จากนั้นเขาก็ผ่านไป และนั่งข้างเธอ 457 00:55:15,937 --> 00:55:19,481 คุณรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น หากมีใครค้นพบความลับ 458 00:55:19,649 --> 00:55:21,942 ระหว่างดวงจันทร์กับดวงอาทิตย์? 459 00:55:25,405 --> 00:55:28,157 น้ำก็จะลด... 460 00:55:28,325 --> 00:55:30,159 และวาง... 461 00:55:30,327 --> 00:55:31,994 ด้วยเสียงเหมือน: 462 00:55:44,507 --> 00:55:46,258 เหมือนภูเขาที่พังทลายลงมา 463 00:55:54,184 --> 00:55:57,686 บางทีสักวันหนึ่ง เขาจะหาวิธีบอกเธอว่า 464 00:55:57,854 --> 00:56:01,899 ดังนั้นในขณะนี้ เขาทิ้งมันไว้ตรงนั้น 465 00:56:02,067 --> 00:56:04,360 ประเด็นคืออะไร ของการเป็นพ่อ 466 00:56:04,527 --> 00:56:06,570 ถ้าเธอไม่รู้? 467 00:56:09,366 --> 00:56:12,368 เขารู้แล้วอย่างนั้น ถ้าเขาบอกเธอ 468 00:56:12,535 --> 00:56:15,245 เธอคงเก็บความลับไว้ 469 00:56:17,290 --> 00:56:19,083 ความลับ. 470 00:56:27,008 --> 00:56:29,802 คุณมีลูกสาวไหม? 471 00:56:30,970 --> 00:56:34,390 ลอเรนโซที่รัก 472 00:56:34,557 --> 00:56:37,226 คุณล่ะ? 473 00:56:37,394 --> 00:56:39,144 คุณถามทำไม? 474 00:56:39,312 --> 00:56:41,772 ฉันเห็นมันบนคอมพิวเตอร์ของคุณ 475 00:56:41,940 --> 00:56:43,482 และฉันก็รักมัน 476 00:56:43,650 --> 00:56:45,901 ฉันไม่สามารถเขียนมันต่อไปได้ 477 00:56:46,069 --> 00:56:47,236 ทำไมจะไม่ล่ะ? 478 00:56:47,404 --> 00:56:49,446 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร เพื่อเป็นพ่อ 479 00:56:49,614 --> 00:56:52,157 จากนั้นจึงแต่งหน้า 480 00:57:07,215 --> 00:57:09,883 ฉันดีใจที่คุณเขียนอีกครั้ง 481 00:57:10,051 --> 00:57:13,303 ฉันรู้สึกผิด 482 00:57:13,471 --> 00:57:15,597 ไม่มีสิ่งใดที่เป็นความผิดของคุณ 483 00:57:25,608 --> 00:57:29,403 ลูน่าไม่รู้จักพ่อของเธอ 484 00:57:29,571 --> 00:57:31,196 เธออาศัยอยู่ตามลำพังกับแม่ของเธอเหรอ? 485 00:57:31,364 --> 00:57:33,740 ไม่สิ กับนักฟุตบอลโง่ๆ 486 00:57:36,619 --> 00:57:39,413 ฉันไม่เคยเห็นพ่อของฉัน 487 00:57:42,208 --> 00:57:44,376 ฉันก็ไม่เหมือนกัน. 488 00:57:46,588 --> 00:57:50,883 แม่ของฉันเป็นนักแสดง 489 00:57:51,050 --> 00:57:52,759 ดาราหนังโป๊. 490 00:57:54,012 --> 00:57:55,429 ฉันชอบแบบนั้น 491 00:57:55,597 --> 00:57:57,723 เธอลาออกเมื่อปีที่แล้ว 492 00:57:57,891 --> 00:58:00,225 เธอได้พบกับผู้ชายที่น่าทึ่งคนนี้ 493 00:58:00,393 --> 00:58:03,979 ซึ่งเป็นลูกค้า และตกหลุมรักเขา 494 00:58:04,147 --> 00:58:06,773 ตอนนี้เราอยู่ด้วยกัน 495 00:58:06,941 --> 00:58:09,193 เขาเกษียณเธอ 496 00:58:09,360 --> 00:58:11,278 เสียงดี. 497 00:58:11,446 --> 00:58:13,989 เขาเป็นคนที่น่ารักที่สุด 498 00:58:14,157 --> 00:58:16,867 เขามีหัวใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา 499 00:58:17,035 --> 00:58:19,203 และเขาก็หล่อ 500 00:58:19,370 --> 00:58:22,372 เขาเซ็กซี่จริงๆ 501 00:58:22,540 --> 00:58:23,749 คุณชอบเขาเหมือนกันเหรอ? 502 00:58:23,917 --> 00:58:25,667 ฉัน? 503 00:58:27,253 --> 00:58:28,837 ทำไม คุณบอกได้ไหม? 504 00:58:34,010 --> 00:58:36,637 คุณชอบเขามากเหรอ? 505 00:58:36,804 --> 00:58:39,056 โอเค วางมันลง 506 00:58:43,645 --> 00:58:45,395 คุณจะทำเขาไหม? 507 00:58:45,563 --> 00:58:47,564 ไม่! 508 00:58:47,732 --> 00:58:49,816 เขาเป็นคนรักของแม่ฉัน 509 00:58:49,984 --> 00:58:53,987 สิ่งที่น่าสงสาร เธอมีความรักครั้งหนึ่ง 510 00:58:54,155 --> 00:58:56,323 คุณคิดว่าเขาชอบคุณไหม? 511 00:59:02,330 --> 00:59:06,250 ถ้าเขาเสนอ แล้วแม่ของคุณไม่เคยรู้เลยเหรอ? 512 00:59:06,417 --> 00:59:08,502 เพียงครั้งเดียวเท่านั้น เพื่อเป็นการทดสอบ 513 00:59:08,670 --> 00:59:11,088 การทดสอบใช่ไหม? 514 00:59:11,256 --> 00:59:14,633 นี่คือระหว่างคุณและฉัน 515 00:59:16,970 --> 00:59:18,512 เพียงครั้งเดียว? 516 00:59:18,680 --> 00:59:22,099 ใช่. ทำไมจะไม่ล่ะ? 517 00:59:23,893 --> 00:59:25,852 เพราะ. 518 00:59:26,020 --> 00:59:30,440 ฉันไม่รู้... ฉันหวังว่าฉันจะไม่โดนทดสอบ 519 00:59:32,193 --> 00:59:34,736 แต่เธอก็เอาเขาไปทดสอบ 520 00:59:34,904 --> 00:59:38,949 เช้าวันหนึ่งเมื่อแม่ของเธอ กำลังช็อปปิ้ง 521 00:59:39,117 --> 00:59:41,868 เธออาบน้ำแล้ว และเปิดประตูทิ้งไว้ 522 01:00:31,711 --> 01:00:33,962 มันเกือบจะเกิดขึ้นแล้ว 523 01:00:34,130 --> 01:00:36,673 อะไรนะ? 524 01:00:36,841 --> 01:00:39,051 บททดสอบกับอันโตนิโอ 525 01:00:42,180 --> 01:00:44,014 บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ 526 01:00:46,100 --> 01:00:49,645 เมื่อคืน, เมื่อพวกเขาเข้านอน 527 01:00:49,812 --> 01:00:53,523 ฉันใส่หนังเรื่องหนึ่งของแม่ฉันไว้ 528 01:00:53,691 --> 01:00:55,859 มันแปลก แต่... 529 01:00:56,027 --> 01:00:59,154 เห็นเธอในการดำเนินการ ทำให้ฉันร้อน 530 01:00:59,322 --> 01:01:01,448 คุณช่วยตัวเอง 531 01:01:01,616 --> 01:01:03,659 คุณเดาได้เสมอ 532 01:01:05,328 --> 01:01:09,373 ฉันเอาดิลโด้ของเธออันหนึ่งมา จากห้องของเธอขณะที่พวกเขาหลับอยู่ 533 01:01:12,460 --> 01:01:16,296 ฉันนอนเปลือยอยู่บนโซฟา 534 01:01:16,464 --> 01:01:18,090 ในที่มืด, 535 01:01:18,257 --> 01:01:20,300 หน้าทีวี 536 01:01:20,468 --> 01:01:23,303 ฉันเริ่มคัดลอก ตำแหน่งทางเพศของเธอ 537 01:02:22,739 --> 01:02:25,615 ตัณหาของพวกเขาเกือบจะฆ่าพวกเขาแล้ว 538 01:02:27,702 --> 01:02:31,288 เขาปิดปากของเธอ ดังนั้นแม่ของเธอจึงไม่ตื่น 539 01:03:01,527 --> 01:03:04,321 เราตัดสินใจไม่บอกแม่ 540 01:03:04,489 --> 01:03:07,157 และอย่าทำมันอีกเลย 541 01:03:08,910 --> 01:03:10,619 ฉันสัญญากับอันโตนิโอแล้ว 542 01:03:10,787 --> 01:03:14,831 ฉันคงหาแฟนได้แล้ว ทันที 543 01:03:14,999 --> 01:03:17,125 ฉันก็เลยมีใครซักคน เล่นกับ. 544 01:03:19,587 --> 01:03:23,507 นี่ฉันจะให้แม่ของฉันยืมคุณ สองสามวัน 545 01:03:30,223 --> 01:03:32,557 ฉันช่วยตัวเองเพราะคุณ 546 01:03:32,725 --> 01:03:34,810 แต่สุดท้ายก็คิดถึงเขา 547 01:03:36,270 --> 01:03:38,730 แต่เราไม่ได้ทำ 548 01:03:38,898 --> 01:03:42,651 ฉันไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าฉันเห็นเขา 549 01:03:42,819 --> 01:03:45,237 ฉันเพิ่งรู้สึกถึงเขา 550 01:03:45,404 --> 01:03:47,405 กำลังสอดแนมฉันจากด้านหลัง 551 01:03:47,573 --> 01:03:49,825 อย่างน้อยฉันก็คิดอย่างนั้น 552 01:04:26,571 --> 01:04:28,572 ดีแค่ไหน! 553 01:04:28,739 --> 01:04:31,074 คุณไม่เคยทักทายฉันเลย ทางนี้อีกต่อไป 554 01:04:34,370 --> 01:04:37,080 ฉันควรกลับบ้านเร็ว ทุกคืน. 555 01:04:40,001 --> 01:04:41,877 คุณแม่ของคุณดีมาก 556 01:04:42,044 --> 01:04:44,045 เป็นนักแสดงเลยทีเดียว 557 01:04:44,213 --> 01:04:47,048 - คุณออกไปแล้วเหรอ? - ใช่. 558 01:04:48,759 --> 01:04:51,595 มีเพียงฉันเท่านั้นที่ได้พบคุณ 559 01:04:51,762 --> 01:04:53,847 ผ่านรูในกำแพง 560 01:04:54,015 --> 01:04:56,641 คุณเป็นแฟนของเบเลนหรือเปล่า? 561 01:04:58,936 --> 01:05:00,353 คุณอยากให้เขาเป็นไหม? 562 01:05:00,521 --> 01:05:02,480 ใช่แน่นอน. 563 01:05:02,648 --> 01:05:04,858 แล้วนั่นล่ะ 564 01:05:23,169 --> 01:05:25,754 ฉันต้องนอนแล้ว คืนนี้ที่ลูน่า 565 01:05:25,922 --> 01:05:29,132 พ่อแม่ของเธอกำลังจะออกไปข้างนอก 566 01:05:31,427 --> 01:05:35,305 ฉันสามารถถามได้ว่าแฟนของฉัน สามารถมาได้ 567 01:05:35,473 --> 01:05:38,642 เธอเจ๋งจริงๆ 568 01:05:38,809 --> 01:05:40,477 เธอชื่ออะไร? 569 01:05:40,645 --> 01:05:42,354 เอเลน่า. 570 01:05:43,731 --> 01:05:46,316 ดี, 571 01:05:46,484 --> 01:05:50,612 ฉันอยากเห็นคุณและลูน่ามากกว่า ไม่มีคนอื่นแล้ว. 572 01:06:00,456 --> 01:06:03,541 ทำไมแฟนล่ะ? พวกเขารอไม่ไหวเหรอ? 573 01:06:03,709 --> 01:06:06,670 เธอขอฉันเป็นพิเศษ บางทีพวกเขาอาจจะทำไม่ได้ 574 01:06:06,837 --> 01:06:08,713 - พวกเขาจะมีเพศสัมพันธ์ - ดีสำหรับพวกเขา 575 01:06:08,881 --> 01:06:12,258 เราไม่รู้จักเขาด้วยซ้ำ แล้วบนเตียงเราล่ะ? 576 01:06:13,636 --> 01:06:16,054 คุณเป็นเหมือนสุนัขของคุณ 577 01:06:21,185 --> 01:06:24,521 สวัสดีแฟน ประตูเปิดอยู่ 578 01:06:32,196 --> 01:06:35,281 ทำดีกับเขา หรือฉันจะให้คุณแก้ไข 579 01:06:35,449 --> 01:06:36,866 เธอได้ยินฉันไหม? 580 01:06:50,840 --> 01:06:54,384 อร่อย. คุณเป็นแม่ครัวที่เก่งมาก 581 01:06:58,305 --> 01:07:01,599 และคุณจะทำอย่างไร? 582 01:07:10,026 --> 01:07:11,985 คุณจะไม่บอกฉันเหรอ? 583 01:07:19,702 --> 01:07:22,037 ฉันจะทราบในภายหลัง 584 01:07:30,671 --> 01:07:32,756 ฉันอยากได้น้ำ 585 01:07:37,011 --> 01:07:39,763 ก่อนที่ฉันจะได้พบกับลูน่า ฉันคิดว่าฉันไม่เคยมีลูก 586 01:07:42,433 --> 01:07:45,143 คุณไม่ต้องการเหรอ ลูกสาวอย่างเธอเหรอ? 587 01:07:48,814 --> 01:07:49,981 แน่นอน. 588 01:07:51,150 --> 01:07:53,359 ถึงฉัน... 589 01:07:53,527 --> 01:07:55,904 คุณจะเป็นคนแรกของฉันเสมอ 590 01:07:56,072 --> 01:07:58,156 และถึงคุณ? 591 01:07:58,324 --> 01:08:01,117 ครั้งแรกและครั้งเดียว 592 01:08:28,604 --> 01:08:30,021 ฉันสามารถดูทีวีได้ไหม? 593 01:08:32,983 --> 01:08:36,027 สายแล้ว, ไปนอน 594 01:08:36,195 --> 01:08:38,196 lf Lorenzo ดึงฉันเข้าไป 595 01:08:38,364 --> 01:08:41,032 คุณจะต้องแสดงให้ฉันเห็นว่าที่ไหน 596 01:08:45,371 --> 01:08:46,955 แล้วจูบล่ะ? 597 01:09:13,774 --> 01:09:17,861 - คุณเล่าเรื่องได้ไหม? - แน่นอนว่านั่นคืองานของฉัน 598 01:09:44,221 --> 01:09:47,557 คุณรู้หรือไม่ว่าเกาะนั้น มีดวงจันทร์ต่ำสุดไหม? 599 01:09:50,019 --> 01:09:54,772 ถูกตัอง. แต่พวกเราเพียงไม่กี่คนเท่านั้น ในโลกก็รู้เรื่องนี้ 600 01:09:54,940 --> 01:09:59,360 นอกจากนี้ยังมีสภาพอากาศที่ดีอีกด้วย และให้ความปรารถนา 601 01:09:59,528 --> 01:10:02,739 หากคุณต้องการบางสิ่งบางอย่าง โขดหินใต้ชายฝั่ง 602 01:10:02,907 --> 01:10:05,533 มอบมันให้กับคุณเป็นของขวัญ 603 01:10:05,701 --> 01:10:09,996 แต่ระวังหลุม ในพื้นดิน 604 01:10:12,291 --> 01:10:16,127 แม้ว่ามันจะไม่สำคัญก็ตาม เพราะไม่มีใครตายที่นั่น 605 01:10:16,295 --> 01:10:20,757 เช่น ถ้าคุณล้มลง คุณสามารถเลือกชีวิตใดก็ได้ที่คุณต้องการ 606 01:10:20,925 --> 01:10:23,843 คุณสามารถเป็นปลาที่คุณชื่นชอบได้ 607 01:10:49,662 --> 01:10:52,830 ชาวเกาะก็ดีใจ เมื่อหญิงสาวมาถึง 608 01:10:52,998 --> 01:10:54,874 โดยเฉพาะหิน ใต้ชายฝั่ง 609 01:10:55,042 --> 01:10:57,418 ดังนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจ เพื่อให้บางสิ่งบางอย่างแก่เธอ 610 01:10:57,586 --> 01:10:59,295 แต่อะไร? 611 01:11:00,798 --> 01:11:02,507 แพ. 612 01:11:02,675 --> 01:11:05,051 ใหญ่กว่า 613 01:11:05,219 --> 01:11:09,013 - สุนัข. - ไม่ บางอย่างที่เธอไม่มี 614 01:11:09,181 --> 01:11:11,432 พ่อของหล่อน. 615 01:11:12,768 --> 01:11:15,353 ตาวัว, ผีเสื้อ 616 01:11:48,512 --> 01:11:51,180 คืนนี้คุณเฝ้าข้างนอก 617 01:11:54,643 --> 01:11:59,397 ทั้งหมดที่เธอต้องทำ มองหาเขาทุกที่ 618 01:11:59,565 --> 01:12:01,524 จนกระทั่งเธอพบเขา 619 01:12:01,692 --> 01:12:05,236 พ่อของเธอก็เป็นได้ ใครก็ตามที่เธอต้องการ 620 01:12:08,032 --> 01:12:11,326 แต่แล้วหญิงสาวก็เกิดความสงสัยว่า เหมือนทุกคน 621 01:12:11,493 --> 01:12:15,330 เธอจะเลือกผู้ดูแลประภาคารหรือไม่ หรือชาวประมง? 622 01:12:15,497 --> 01:12:18,458 เธอรู้สิ่งหนึ่ง: สิ่งที่เธอต้องการจริงๆ 623 01:12:18,625 --> 01:12:21,961 คือแม่ของเธอที่จะเป็น นางเงือกที่สวยงาม 624 01:12:32,097 --> 01:12:34,098 เธอหลับแล้ว 625 01:12:42,399 --> 01:12:45,777 เบเลน ฉันต้องการคุณ ที่จะรู้บางสิ่งบางอย่าง 626 01:12:47,821 --> 01:12:51,115 ฉันเปลี่ยนเป็นสิ่งนี้ คุณจะรังเกียจไหม? 627 01:16:48,604 --> 01:16:51,022 สวัสดีฉันเอเลน่า 628 01:16:51,189 --> 01:16:53,274 เบเลนอยู่ไหม? 629 01:16:53,442 --> 01:16:55,484 ใช่. 630 01:16:55,652 --> 01:16:58,195 มันคือเอเลน่า 631 01:17:04,995 --> 01:17:06,495 สวัสดี? 632 01:17:06,663 --> 01:17:09,206 - คุณเป็นอย่างไร? - ดีกว่า. 633 01:17:09,374 --> 01:17:13,544 ฉันกำลังปรับปรุง และคุณ? 634 01:17:13,712 --> 01:17:17,423 คือฉันไม่ได้ร้องไห้ 635 01:17:17,591 --> 01:17:19,967 ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่เห็นเธอเลย 636 01:17:20,135 --> 01:17:24,055 พวกเขาบอกฉัน, แต่ฉันไม่เข้าใจ 637 01:17:24,222 --> 01:17:27,475 ฉันไม่ต้องการที่จะจินตนาการมัน นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมาที่นี่ 638 01:17:27,643 --> 01:17:31,103 เพื่อที่จะได้ใกล้ชิดกับเธอมากขึ้น โดยการว่ายน้ำในทะเล 639 01:17:34,650 --> 01:17:36,150 ร้องไห้นะ เบเลน 640 01:17:36,318 --> 01:17:38,778 ตอนนี้คุณสามารถ 641 01:17:42,658 --> 01:17:45,701 มันช่วยฉันได้ ที่จะได้ยินคุณร้องไห้ 642 01:17:48,497 --> 01:17:52,208 แค่นั้นแหละ. ร้องไห้. ร้องไห้. 643 01:17:52,376 --> 01:17:55,086 คุณต้องร้องไห้ 644 01:17:56,922 --> 01:17:59,799 เธอได้ยินคุณเช่นกัน 645 01:17:59,966 --> 01:18:03,552 จูบใหญ่จากทะเล... 646 01:18:03,720 --> 01:18:05,596 จากเราทั้งคู่ 647 01:18:15,774 --> 01:18:18,109 ช่วงนี้คุณมักจะอยู่บนเตียง 648 01:18:18,276 --> 01:18:20,111 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? 649 01:18:22,197 --> 01:18:25,950 มันเป็นวันที่สวยงาม. แดดจัดและชัดเจน 650 01:18:27,202 --> 01:18:29,286 และเป็นวันหยุดของฉัน 651 01:18:29,454 --> 01:18:31,997 ลุกขึ้นซะ พวกเชี้ยเกียจ! 652 01:18:35,919 --> 01:18:40,423 คุณต้องการยาเม็ดเหล่านี้ทั้งหมด แค่นอนเหรอ? 653 01:18:40,590 --> 01:18:43,384 คุณไม่เคยมีปัญหา นอนก่อน 654 01:18:46,722 --> 01:18:49,056 ลอเรนโซที่รัก 655 01:18:49,224 --> 01:18:53,269 ฉันกังวลเกี่ยวกับคุณ. คุณซึมเศร้ามาหลายวันแล้ว 656 01:18:53,437 --> 01:18:54,854 มีปัญหากับนวนิยายเหรอ? 657 01:18:56,273 --> 01:18:57,773 นั่นมันเหรอ? 658 01:18:57,941 --> 01:19:01,485 คุณดูแย่มาก 659 01:19:01,653 --> 01:19:03,988 มีบางอย่างเกิดขึ้น 660 01:19:04,156 --> 01:19:06,365 อะไร 661 01:19:09,953 --> 01:19:11,579 คุณกำลังเหงื่อออก 662 01:19:11,747 --> 01:19:15,249 ฉันไปแล้ว และไม่มีทางกลับมา 663 01:19:15,417 --> 01:19:18,127 ชีวิตของคุณมีความสำคัญมากขึ้น มากกว่านวนิยายของคุณ 664 01:19:18,295 --> 01:19:19,754 กว่านวนิยายใดๆ 665 01:19:19,921 --> 01:19:23,340 การเขียนเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคุณ แต่คุณต้องดูแลตัวเอง 666 01:19:23,508 --> 01:19:28,137 คุณเป็นคนดีเกินกว่าจะมองเห็น เชี้ยที่ฉันมีอยู่ข้างใน 667 01:19:28,305 --> 01:19:30,806 หยุดเถอะ ก็พอแล้ว ฉันมีเรื่องสารภาพ 668 01:19:30,974 --> 01:19:34,435 แล้วคุณจะเห็นว่าฉันอยู่ใกล้แค่ไหน 669 01:19:34,603 --> 01:19:38,147 ฉันกำลังอ่านนิยายอยู่ ทุกสิ่งที่คุณเขียน 670 01:19:38,315 --> 01:19:42,568 ในเวลากลางคืนเมื่อคุณหลับ คุณจะรังเกียจไหม? 671 01:19:42,736 --> 01:19:46,489 ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมคุณถึงได้รับผลกระทบขนาดนี้ ทำไมคุณถึงปฏิเสธมัน 672 01:19:46,656 --> 01:19:49,158 และทำไมมันถึงยากสำหรับคุณ เพื่อไปต่อ 673 01:19:49,326 --> 01:19:51,243 มันไม่ง่ายเลย อาศัยอยู่ที่นั่น 674 01:19:51,411 --> 01:19:55,289 ในบ้านนั้น กับความสัมพันธ์อันปั่นป่วนนั้น 675 01:19:55,457 --> 01:20:00,169 ความปรารถนาที่อัดอั้นไว้มากมาย ไม่สามารถควบคุมได้ 676 01:20:00,337 --> 01:20:03,756 เขามาระหว่าง. แม่และลูกสาวของเธอ 677 01:20:03,924 --> 01:20:06,008 ทำลายความผูกพันอันศักดิ์สิทธิ์ 678 01:20:06,176 --> 01:20:08,886 แต่ความหลงใหลก็อยู่ที่นั่นเช่นกัน ตัณหา. 679 01:20:16,311 --> 01:20:18,062 ฉันรู้จักเธอ 680 01:20:18,230 --> 01:20:20,523 ฉันเข้าใจถูกต้องแล้ว เธอรู้สึกอย่างไร 681 01:20:20,690 --> 01:20:23,567 รังเกียจ รู้สึกผิด เห็นแก่ตัว... 682 01:20:23,735 --> 01:20:24,944 ความอิจฉาริษยาของแม่... 683 01:20:25,111 --> 01:20:27,404 แต่เธอกลับถูกบังคับให้เลือก 684 01:20:27,572 --> 01:20:29,990 ระหว่างความรักอันเร่าร้อน สำหรับผู้ชาย 685 01:20:30,158 --> 01:20:31,867 และความรักต่อแม่ 686 01:20:32,035 --> 01:20:34,662 ฉันก็เลือกเหมือนกัน 687 01:20:34,830 --> 01:20:38,249 การตัดสินใจดังกล่าว ถูกสร้างขึ้นโดยสัญชาตญาณของลำไส้ 688 01:20:38,416 --> 01:20:39,834 เพศ... 689 01:20:40,001 --> 01:20:42,211 หนา, ความปรารถนาอันเร่าร้อน 690 01:20:42,379 --> 01:20:43,587 เติมเต็มให้แม่ 691 01:20:43,755 --> 01:20:46,507 ผู้ชายและลูกสาว 692 01:20:46,675 --> 01:20:48,384 พวกเขาคลั่งไคล้เรื่องเพศ 693 01:20:48,552 --> 01:20:51,095 กลิ่นอายของเซ็กส์ดิบ... 694 01:20:51,263 --> 01:20:53,556 ทั้งแม่และผู้ชาย 695 01:20:56,852 --> 01:20:58,894 ผู้ชายและลูกสาว 696 01:20:59,062 --> 01:21:00,729 ลูกสาวและผู้ชาย 697 01:21:00,897 --> 01:21:02,189 ความรักอาบยาพิษของผู้ชายทุกคน... 698 01:21:02,357 --> 01:21:05,276 อยู่กับลูกสาวคนเดียว ลูกสาวและผู้ชาย... 699 01:21:05,443 --> 01:21:09,363 กลิ่นก็หนัก ร้อนเหลือล้น... 700 01:21:09,531 --> 01:21:12,157 อับชื้น...อากาศเหม็นอับ 701 01:21:13,285 --> 01:21:15,202 เหนื่อย. 702 01:21:26,089 --> 01:21:28,507 สีก็ตก จากมุมห้อง 703 01:21:28,675 --> 01:21:32,303 และกำแพงก็กลายเป็นหิน 704 01:21:32,470 --> 01:21:35,264 เหมือนอยู่ในถ้ำ 705 01:21:35,432 --> 01:21:37,641 ถ้ำสกปรกของ... 706 01:21:39,102 --> 01:21:41,103 ออกไป! 707 01:21:42,272 --> 01:21:43,981 ผ่อนคลาย. 708 01:21:44,149 --> 01:21:47,151 แค่อยากแจ้งให้คุณทราบ ว่าฉันอยู่ที่นี่ 709 01:22:05,921 --> 01:22:08,964 ผู้ชายคนนั้นเห็นแก่ตัว เป็นคนเชี้ยขลาด. 710 01:22:09,132 --> 01:22:13,552 เขาเกลียดตัวเองอย่างสุดซึ้ง อย่างเต็มที่ 711 01:22:13,720 --> 01:22:16,221 ไม่มีเวลาด้วยซ้ำ เพื่อการให้อภัย 712 01:22:16,389 --> 01:22:18,432 เวลาแห่งความตายเท่านั้น 713 01:22:18,600 --> 01:22:21,185 ความตาย ความตาย 714 01:22:21,353 --> 01:22:23,354 ความตายความตาย 715 01:22:24,356 --> 01:22:28,192 เบเลนสบายดีนะ เธออยู่บ้านกับครอบครัว 716 01:22:28,360 --> 01:22:30,194 ลืมเรื่องทั้งหมดซะ 717 01:22:30,362 --> 01:22:31,987 คุณทนทุกข์มามากพอแล้ว 718 01:22:33,365 --> 01:22:35,449 ฉันจะได้อ่านนวนิยายเรื่องนี้ไหม? 719 01:22:35,617 --> 01:22:37,451 แน่นอน. 720 01:22:40,413 --> 01:22:42,706 อีกสิ่งหนึ่งที่. 721 01:22:42,874 --> 01:22:45,376 บอกฉันเกี่ยวกับเอเลน่าด้วย 722 01:22:45,543 --> 01:22:47,378 น้องสาวของฉันเขียนถึงเธอทางออนไลน์ 723 01:22:47,545 --> 01:22:50,714 เธออยู่ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ทำอาหารคุยกันทุกวัน 724 01:22:50,882 --> 01:22:53,133 - ชื่อผู้ใช้ของเธอคือ "อัลซี" - "อัลซี่"? 725 01:22:53,301 --> 01:22:56,261 A-L-S-l 726 01:22:56,429 --> 01:22:59,181 นั่นมันภาษาสเปน เพื่อ "เกาะ" ถอยหลัง 727 01:22:59,349 --> 01:23:01,642 สวัสดีอัลซี่ คุณเป็นอย่างไร? 728 01:23:04,646 --> 01:23:06,522 ฉันไม่รู้จักคุณ 729 01:23:06,690 --> 01:23:10,609 แบบนั้นดีกว่า ฉันมาที่นี่เพื่อช่วย 730 01:23:12,988 --> 01:23:15,572 ชื่อผู้ใช้ของคุณคืออะไร? ฉันไม่เข้าใจไอคอน 731 01:23:15,740 --> 01:23:18,617 เป็นประภาคารสำหรับเกาะของคุณ 732 01:23:18,785 --> 01:23:20,160 คุณเป็นผู้ดูแลใช่ไหม? 733 01:23:20,328 --> 01:23:22,246 ใช่. 734 01:23:22,414 --> 01:23:26,834 ฉันมีเรื่องราวสำหรับคุณ มันเต็มไปด้วยข้อดี 735 01:23:27,002 --> 01:23:29,169 ฉันต้องการสิ่งนั้น 736 01:23:31,006 --> 01:23:32,589 ขอบคุณ. 737 01:23:35,010 --> 01:23:38,303 ข้อได้เปรียบประการแรก อยู่ในตอนท้ายของเรื่อง 738 01:23:38,471 --> 01:23:41,765 มันไม่จบ มันตกหลุม 739 01:23:44,728 --> 01:23:47,646 และเรื่องราว เริ่มต้นอีกครั้งครึ่งทาง 740 01:23:48,732 --> 01:23:51,859 ข้อดีอีกอย่างคือ และที่ใหญ่ที่สุด 741 01:23:52,027 --> 01:23:54,945 คือคุณสามารถเปลี่ยนหลักสูตรได้ ระหว่างทาง... 742 01:23:55,113 --> 01:23:58,240 ถ้าคุณให้ฉัน ถ้าคุณให้เวลาฉัน 743 01:24:00,618 --> 01:24:04,872 ตลอดเวลาที่คุณต้องการ 744 01:24:05,040 --> 01:24:06,915 กรุณาไปต่อ 745 01:24:41,910 --> 01:24:43,994 ยังมีต่อ. 746 01:24:53,171 --> 01:24:55,506 เกิดอะไรขึ้น ทำไมคุณถึงสายนัก? 747 01:24:55,673 --> 01:24:57,800 เจ้านายของฉันชวนฉันไปทานอาหารเย็น 748 01:24:57,967 --> 01:25:00,928 เขาอยากให้ฉันลองอาหารจานใหม่ 749 01:25:01,096 --> 01:25:02,513 คุณหลอกเขาหรือเปล่า? 750 01:25:02,680 --> 01:25:05,057 อะไร 751 01:25:05,225 --> 01:25:07,684 คุณได้ไปนอนกับเขาไหม? 752 01:25:11,523 --> 01:25:14,858 ถูกตัอง, คุณเดามัน 753 01:25:19,531 --> 01:25:21,824 แล้วเป็นยังไงบ้าง? 754 01:25:21,991 --> 01:25:24,284 - บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ - ไม่. 755 01:25:24,452 --> 01:25:28,372 คุณก่อน. เกิดอะไรขึ้น? 756 01:25:28,540 --> 01:25:30,499 ปัญหาของคุณคืออะไร? 757 01:25:30,667 --> 01:25:32,918 ฉันสูญเสียการติดตามคุณไปนานแล้ว 758 01:25:33,086 --> 01:25:35,212 คุณไม่มีชีวิตอยู่! 759 01:25:36,506 --> 01:25:39,424 เป็นครั้งแรกกับเขาหรือเปล่า? 760 01:25:39,592 --> 01:25:44,513 ที่สอง. ครั้งแรกก่อนที่เราจะพบกัน 761 01:25:44,681 --> 01:25:46,223 หรือควรจะพูด. ก่อนที่ฉันจะเสนอ? 762 01:25:46,391 --> 01:25:48,142 มันเลยไม่นับ 763 01:25:51,062 --> 01:25:54,940 คุณน่าจะบอกฉันมาก่อน 764 01:25:55,108 --> 01:25:57,359 ใช่แล้ว ฉันสามารถมีได้ 765 01:25:58,611 --> 01:26:01,321 แล้ววันนี้ล่ะ? 766 01:26:01,489 --> 01:26:04,199 ดี... 767 01:26:04,367 --> 01:26:06,118 มันไม่นับเช่นกัน 768 01:26:06,286 --> 01:26:07,870 มันเป็นเรื่องโกหก. 769 01:26:08,037 --> 01:26:09,705 แต่เราเข้ามาใกล้ 770 01:26:12,584 --> 01:26:15,002 ใกล้แค่ไหน? 771 01:26:15,170 --> 01:26:16,670 คุณหยุดหรือเขา? 772 01:26:16,838 --> 01:26:19,798 แล้วคุณล่ะหยุดกับฉันไหม? 773 01:26:31,352 --> 01:26:35,606 ลอเรนโซ คุณรักฉันไหม? 774 01:26:35,773 --> 01:26:40,068 ฉันต้องได้ยินคุณพูด ตอนนี้. 775 01:26:43,531 --> 01:26:47,034 ใช่. อย่างล้ำลึก. 776 01:26:47,202 --> 01:26:51,205 มากกว่าตัวฉันเอง แต่ฉันหลงทางแล้ว 777 01:26:51,372 --> 01:26:53,165 แล้วให้ฉันช่วยคุณ. 778 01:26:53,333 --> 01:26:55,125 คุณไม่สมควรได้รับสิ่งนี้ 779 01:26:55,293 --> 01:26:58,378 ทำไมจะไม่ล่ะ? ฉันเป็นแฟนของคุณ 780 01:26:58,546 --> 01:27:00,756 และฉันรักคุณ มากกว่าตัวฉันเอง 781 01:27:00,924 --> 01:27:03,634 เอาล่ะ มันชัดเจนแล้ว คุณกำลังทำให้ชีวิตของฉันหมดไป 782 01:27:03,801 --> 01:27:07,387 ฉันกำลังทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อให้ได้กลับมา และยอมรับตัวเอง 783 01:27:07,555 --> 01:27:09,681 แต่ถ้าฉันทำไม่ได้ 784 01:27:09,849 --> 01:27:13,352 อย่ารอฉันเลย 785 01:27:13,519 --> 01:27:16,438 ฉันก็จะไม่เช่นกัน 786 01:27:16,606 --> 01:27:19,691 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 787 01:27:24,614 --> 01:27:27,366 เบเลน นี่เอเลน่า 788 01:27:29,160 --> 01:27:30,953 คุณเป็นอย่างไร? 789 01:27:31,120 --> 01:27:33,163 ที่นี่ร้อนจริงๆ 790 01:27:33,331 --> 01:27:35,874 ทำไมคุณไม่ออกมา? ทะเลจะทำให้คุณดี 791 01:27:36,042 --> 01:27:39,127 ฉันมีเกสต์เฮาส์ ตลอดฤดูร้อน 792 01:27:39,295 --> 01:27:42,714 ฉันจะมีห้องว่างในเดือนสิงหาคม ชั้นบน. 793 01:27:42,882 --> 01:27:45,926 ห้องที่ดีที่สุดของฉัน คุณจะได้ชมพระอาทิตย์ตกดิน 794 01:27:46,094 --> 01:27:48,553 จากเตียงของคุณ พาใครมาถ้าคุณต้องการ 795 01:27:48,721 --> 01:27:50,138 ดี? 796 01:27:50,306 --> 01:27:54,810 ความจริงคือ, ฉันอยากไปเที่ยวเกาะ... 797 01:27:54,978 --> 01:27:56,478 กับใครบางคน. 798 01:27:56,646 --> 01:27:59,523 แค่นั้นแหละ. 799 01:27:59,691 --> 01:28:01,692 - มันยากนะเอเลน่า - ยาก? 800 01:28:01,859 --> 01:28:05,112 ไม่มีอะไรอยู่ที่นี่ สิ่งเลวร้ายก็ทิ้งไว้เบื้องหลัง 801 01:28:05,280 --> 01:28:09,157 - เพียงนำสิ่งดีดีมาด้วย - ใช่. 802 01:28:09,325 --> 01:28:12,411 สิ่งดีดีที่อยู่ตรงหน้า 803 01:28:12,578 --> 01:28:16,331 ฉันอยากเจอคุณจริงๆ แต่ที่นี่. 804 01:28:16,499 --> 01:28:18,917 ฉันไม่อยากขาดการติดต่อ 805 01:28:20,003 --> 01:28:22,754 บอกว่าจะมา.. 806 01:28:22,922 --> 01:28:24,589 สัญญากับฉัน. 807 01:28:26,551 --> 01:28:28,176 ฉันสัญญา 808 01:28:28,344 --> 01:28:30,345 ฉันจะพยายาม. 809 01:28:30,513 --> 01:28:32,014 ลาก่อน. 810 01:29:04,839 --> 01:29:08,216 ขอโทษนะลูเซีย ฉันต้องจบเรื่องนี้ 811 01:29:09,927 --> 01:29:13,722 ฉันจะฆ่าพวกเขา ทันทีและตลอดไป 812 01:29:13,890 --> 01:29:15,807 เขาทั้งคู่. 813 01:29:16,851 --> 01:29:18,727 ตอนนี้. 814 01:29:37,663 --> 01:29:40,248 ถ้าคุณเลิกเป็นนักเขียนแล้ว 815 01:29:40,416 --> 01:29:42,376 คุณต้องอธิบายว่าทำไม 816 01:29:43,836 --> 01:29:45,921 คุณกำลังลังเลใจ 817 01:29:51,135 --> 01:29:53,387 ถ้าคุณไม่บอกฉัน ฉันจะไม่ให้อภัยคุณ! 818 01:29:53,554 --> 01:29:55,138 เธอได้ยินฉันไหม? ไม่เคย! 819 01:29:55,306 --> 01:29:58,934 - ฉันพูดแบบนี้ไม่ได้ - พูดคุย? 820 01:29:59,102 --> 01:30:03,146 คุณคือคนที่ไม่ยอมพูด 821 01:30:03,314 --> 01:30:04,940 คุณเก็บมันทั้งหมดไว้ข้างใน 822 01:30:05,108 --> 01:30:07,192 คุณจะไม่ให้ฉันช่วยคุณ 823 01:30:07,360 --> 01:30:12,072 ทุกอย่างคือคุณ ฉันยู่ยี่อยู่ที่มุม 824 01:30:12,240 --> 01:30:16,368 ดู. คุณตั้งใจจะอยู่คนเดียว 825 01:30:16,536 --> 01:30:18,912 และต้องทนทุกข์อยู่คนเดียว 826 01:30:19,080 --> 01:30:20,997 และต้องขับรถเอง โคตรบ้าเลย 827 01:30:21,165 --> 01:30:23,250 ซึ่งฉันไม่เข้าใจ 828 01:30:23,418 --> 01:30:25,293 คุณป่วยนะ ลอเรนโซ 829 01:30:25,461 --> 01:30:29,214 ป่วยเองนะ ตามมาตรฐานของคุณเอง 830 01:30:29,382 --> 01:30:30,924 และไม่มีอะไรอื่นอีก 831 01:30:31,092 --> 01:30:32,801 ความลับร่วมเพศของคุณ! 832 01:30:32,969 --> 01:30:35,679 คุณคอยดูแลฉัน แต่ในความมืด 833 01:30:37,014 --> 01:30:39,474 เพราะข้อร้องเรียนของฉัน ไม่นับ 834 01:30:39,642 --> 01:30:43,270 เพราะคุณไม่สนหรอก เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 835 01:30:43,438 --> 01:30:45,689 ปัญหาของคุณลึกซึ้งมาก 836 01:30:45,857 --> 01:30:47,441 ฉันโคตรโง่เลย 837 01:30:47,608 --> 01:30:51,445 และทุกสิ่งที่คุณใส่ใจ คือว่าฉันทำให้เจ้านายของฉันแย่หรือเปล่า 838 01:30:55,700 --> 01:30:58,285 ฉันเหนื่อย. 839 01:30:58,453 --> 01:31:02,289 คุณกำลังทำให้ฉันแทบบ้า ฉันจะไปทำงานสาย 840 01:31:04,792 --> 01:31:08,044 เพลิดเพลินไปกับหลุมของคุณ 841 01:31:08,212 --> 01:31:10,672 สนุกเน่าเปื่อยได้ด้วยตัวเอง 842 01:31:19,265 --> 01:31:23,477 ดูสิฉันไม่เคยไป นี่หมายถึงใครก็ตาม 843 01:31:23,644 --> 01:31:27,063 มันเป็นครั้งสุดท้าย ฉันจะปล่อยให้ตัวเองพูดแบบนี้ 844 01:31:27,231 --> 01:31:30,817 มันสำหรับฉัน, ไม่ใช่คุณ. 845 01:31:32,487 --> 01:31:34,279 ถูกตัอง. 846 01:31:35,698 --> 01:31:38,325 ถึงเวลาคิดถึงตัวเองแล้ว 847 01:31:38,493 --> 01:31:41,077 ตามความต้องการของฉันเอง 848 01:31:41,245 --> 01:31:43,914 เพราะผมเห็น. ไม่มีอนาคตกับคุณ 849 01:32:35,424 --> 01:32:38,009 ลูเซีย! 850 01:32:39,011 --> 01:32:41,555 มาตรงนี้ และนอนอยู่ข้างๆฉัน 851 01:33:14,422 --> 01:33:16,339 ผ่อนคลายนะลูเซีย 852 01:33:16,507 --> 01:33:19,009 ปล่อยให้โคลน ดูดซับสิ่งเลวร้ายทั้งหมด 853 01:33:20,136 --> 01:33:22,721 ต่อมาก็จะล้างออก ในทะเล. 854 01:33:58,174 --> 01:34:00,925 ฉันไม่ต้องการมีเซ็กส์ 855 01:34:02,011 --> 01:34:04,262 ฉันยังไม่พร้อม 856 01:34:13,356 --> 01:34:15,523 ไม่ต้องกังวล. 857 01:34:17,693 --> 01:34:21,738 เราจะนอนอยู่ที่นี่ 858 01:34:21,906 --> 01:34:24,074 ตากแดดให้แห้ง 859 01:34:33,834 --> 01:34:36,544 ใช่, เขาดูเหมือนคาร์ลอส 860 01:34:43,803 --> 01:34:47,305 “หายไปนาน 6 เดือน” 861 01:34:47,473 --> 01:34:49,724 “มานูเอลา และเบเลน โลซาโน่ แม่และลูกสาว, 862 01:34:49,892 --> 01:34:52,727 และอันโตนิโอ กัสติลโล ต่างก็อยู่ร่วมกัน 863 01:34:52,895 --> 01:34:57,774 ถ้ามีใครรู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน โปรดติดต่อตำรวจ” 864 01:34:57,942 --> 01:35:00,610 - ตำรวจ? - ดี... 865 01:35:00,778 --> 01:35:02,696 ทำเหมือนเราไม่ได้เห็นสิ่งนี้ 866 01:35:02,863 --> 01:35:05,198 เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น 867 01:35:10,454 --> 01:35:12,330 เรารู้ว่าเขามีชีวิตอยู่ กับผู้หญิงสองคน 868 01:35:12,498 --> 01:35:14,249 แม่และลูกสาว. 869 01:35:14,417 --> 01:35:16,459 ใช่, และลูกสาว... 870 01:35:18,421 --> 01:35:20,004 อะไร 871 01:35:21,215 --> 01:35:24,592 ลูกสาว กำลังดูแล... 872 01:35:24,760 --> 01:35:26,761 ลูกสาวของฉัน. 873 01:35:37,231 --> 01:35:39,524 พวกเขาเงียบ ๆ ทิ้งไว้โดยไม่มีเขา 874 01:35:39,692 --> 01:35:42,277 โดยไม่บอกลา 875 01:35:42,445 --> 01:35:45,655 ขณะที่เขานอนหลับ เหมือนอยู่ในความฝัน 876 01:35:45,823 --> 01:35:49,701 เมื่อเขาตื่นขึ้น เขารู้สึกถึงผู้หญิงสองคนที่ไร้ชีวิต 877 01:35:49,869 --> 01:35:51,995 ยังอยู่กับเขา 878 01:35:52,163 --> 01:35:55,498 เหมือนทุกเช้า ในชั่วโมงนั้น 879 01:35:55,666 --> 01:35:58,460 และเขาก็นอนนิ่งอยู่ ปรารถนาชีวิตของเขา 880 01:35:58,627 --> 01:36:02,172 ก็จะทิ้งเขาไปเช่นกัน ผ่านทางเลือดของเขา 881 01:36:02,339 --> 01:36:04,591 ตอนนี้เลือดของเขามีประโยชน์อะไร? 882 01:36:04,759 --> 01:36:09,137 เขาปรารถนามันเบา ๆ โดยไม่มีเจตนาที่แท้จริง 883 01:36:09,305 --> 01:36:12,807 และเขาเลือกที่จะหลบหนี เพื่อเริ่มต้นใหม่เพื่อเป็นคนใหม่ 884 01:36:12,975 --> 01:36:15,268 เพื่อเปลี่ยนเลือดของเขา 885 01:36:15,436 --> 01:36:19,606 เขาจึงบอกลา และซ้าย. 886 01:36:22,318 --> 01:36:25,195 เราควรให้โอกาสเขา 887 01:36:26,906 --> 01:36:29,365 เราทุกคนไม่สมควรได้รับมันใช่ไหม? 888 01:36:31,243 --> 01:36:33,995 ในกรณีที่ หากมีข้อสงสัย, 889 01:36:34,163 --> 01:36:36,623 เชื่อใจคนอื่นไม่ดีกว่าเหรอ? 890 01:36:36,791 --> 01:36:38,416 ใช่? 891 01:36:41,253 --> 01:36:44,631 ดังนั้นเมื่อเขากลับมา เราจะขอให้เขาอธิบาย 892 01:36:44,799 --> 01:36:46,925 วิธีนี้ดีกว่า 893 01:36:47,092 --> 01:36:49,928 - โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับคุณ. - สำหรับฉัน? 894 01:36:50,095 --> 01:36:53,056 ฉันแค่อยากจะลืม 895 01:36:53,224 --> 01:36:55,183 คุณไม่สามารถ ลืมบางสิ่ง 896 01:36:55,351 --> 01:36:58,603 ในบ้านนี้คุณก็ทำได้ นั่นเป็นเหตุผลที่เราอยู่ที่นี่ 897 01:37:00,231 --> 01:37:02,649 ถ้าอย่างนั้นก็สายเกินไป 898 01:37:02,817 --> 01:37:06,361 ฉันควรจะมาก่อน 899 01:37:06,529 --> 01:37:08,613 เมื่อมีเวลา... 900 01:37:11,408 --> 01:37:13,409 สำหรับลอเรนโซ 901 01:37:15,371 --> 01:37:18,206 ฉันต้องการเขา เพื่อพาฉันไปดูเกาะ 902 01:37:18,374 --> 01:37:21,751 ฉันขอให้เขาทำ แต่เขาจะไม่ทำ 903 01:37:24,255 --> 01:37:26,548 มันคงจะเป็นเช่นนั้น วันเกิดของเขาเร็ว ๆ นี้ 904 01:37:32,137 --> 01:37:35,390 - วันอะไร? - วันที่ 23. 905 01:37:45,359 --> 01:37:47,569 เดือนพฤษภาคม? 906 01:37:52,867 --> 01:37:56,160 เราอาจเฉลิมฉลองได้ ที่นี่บนเกาะ 907 01:37:56,328 --> 01:37:59,163 อาจจะอยู่กับคุณด้วยซ้ำ 908 01:37:59,331 --> 01:38:02,208 ใครจะรู้ หากเราได้พบกันใช่ไหม? 909 01:38:02,376 --> 01:38:04,460 ใช่. 910 01:38:06,797 --> 01:38:09,966 ลอเรนโซมาที่นี่เมื่อไหร่? 911 01:38:10,134 --> 01:38:12,886 กระโน้น. 912 01:38:13,053 --> 01:38:15,889 - ก่อนที่เราจะพบกัน - นานแค่ไหนแล้ว? 913 01:38:16,056 --> 01:38:19,100 ประมาณหกปีที่แล้ว 914 01:38:21,103 --> 01:38:23,938 ใช่. ฉันคิดว่าเขาอายุ 25 ที่นี่ 915 01:38:25,482 --> 01:38:27,358 ลูเซีย... 916 01:38:28,527 --> 01:38:31,279 มันคืออะไร? 917 01:38:31,447 --> 01:38:33,364 ฉันรู้สึกตื้นตันใจ... 918 01:38:33,532 --> 01:38:36,492 แต่ฉันร้องไห้ไม่ได้ 919 01:38:36,660 --> 01:38:40,246 ไม่ต้องกังวล. คุณไม่จำเป็นต้อง 920 01:38:40,414 --> 01:38:42,582 ฉันเป็นที่หนึ่ง ใครควรจะร้องไห้เพราะเขา 921 01:38:51,342 --> 01:38:53,760 ฉันจะเป็นลมแล้ว 922 01:38:54,929 --> 01:38:58,806 มันคือทะเล จะต้องเป็นช่วงน้ำขึ้น 923 01:39:10,110 --> 01:39:12,111 ฉันจะไม่ร้องไห้อีกต่อไป 924 01:39:16,492 --> 01:39:18,201 ฉันจะไปที่เตียง. 925 01:39:27,962 --> 01:39:30,004 เกิดอะไรขึ้น? 926 01:40:16,844 --> 01:40:20,346 “ลูน่า ฤดูใบไม้ผลิปี 1988" 927 01:40:24,935 --> 01:40:27,061 ลูน่า 928 01:40:37,948 --> 01:40:40,950 “ทำไมถึงเป็นพ่อคนล่ะ. 929 01:40:41,118 --> 01:40:42,910 ถ้าเธอไม่รู้?” 930 01:40:44,663 --> 01:40:47,540 เขารู้แล้ว ว่าถ้าเขาบอกเธอ 931 01:40:47,708 --> 01:40:50,668 เธอคงเก็บความลับไว้ 932 01:40:55,549 --> 01:40:58,259 ลูเซีย อย่าคุยกับฉันเลย เกี่ยวกับเรื่องนี้. 933 01:40:58,427 --> 01:41:00,428 ฉันไม่อยากได้ยินมัน 934 01:41:13,067 --> 01:41:14,901 ฉันก็ทำ 935 01:42:16,505 --> 01:42:18,631 เขาออกไปดำน้ำ 936 01:42:19,675 --> 01:42:21,634 ใต้เกาะ. 937 01:42:24,429 --> 01:42:25,888 คุณชอบคาร์ลอสไหม? 938 01:42:27,683 --> 01:42:31,310 ฉันทำไม่ได้อีกต่อไป 939 01:42:31,478 --> 01:42:34,063 เอาเลยเขาเป็นของคุณทั้งหมด ฉันจะไม่อิจฉาด้วยซ้ำ 940 01:42:39,027 --> 01:42:41,028 คุณกำลังทำอะไร? 941 01:42:42,281 --> 01:42:44,198 การขอคำแนะนำจากเพื่อน 942 01:42:44,366 --> 01:42:48,077 ฉันไม่รู้จักเขา แต่ฉันเริ่มจะชอบเขาแล้ว 943 01:42:53,500 --> 01:42:56,627 เขากำลังเขียนถึงฉัน ตั้งแต่ฉันมาที่นี่ 944 01:42:56,795 --> 01:43:00,381 เขาแต่งขึ้น เรื่องราวอันแสนหวานที่จะช่วยฉัน 945 01:43:00,549 --> 01:43:04,302 เขาสอนให้ฉันลืม และเพื่อหลีกหนีจากความเจ็บปวด 946 01:43:07,222 --> 01:43:09,265 อยากอ่านมั้ย? 947 01:43:09,433 --> 01:43:10,933 คุณสามารถเข้าไปได้ 948 01:43:11,101 --> 01:43:14,770 เต็มไปด้วยข้อดี 949 01:43:14,938 --> 01:43:19,942 เพราะสุดท้ายแล้ว มีรูให้ลอดผ่านได้ 950 01:43:25,991 --> 01:43:29,118 กลับมาตรงกลาง. 951 01:43:29,286 --> 01:43:32,580 หากต้องการเปลี่ยนหลักสูตร 952 01:43:32,748 --> 01:43:34,874 ถ้าคุณต้องการ. 953 01:43:41,089 --> 01:43:44,508 นั่นคือไอคอนของเขา มันเป็นประภาคาร 954 01:43:46,386 --> 01:43:49,263 แต่ไม่มีผู้ดูแล 955 01:43:49,431 --> 01:43:53,142 มันจะต้องเป็นคอมพิวเตอร์ 956 01:43:53,310 --> 01:43:55,811 อาจจะเป็นของเขา 957 01:44:01,735 --> 01:44:05,571 คุณจะได้พบกับลูกสาวของฉัน 958 01:44:09,910 --> 01:44:12,078 ฉันไม่สามารถอ่านสิ่งนี้ได้ 959 01:44:12,246 --> 01:44:13,996 ทำไมจะไม่ล่ะ? 960 01:44:17,542 --> 01:44:20,336 มันจะจับฉัน. 961 01:44:20,504 --> 01:44:22,004 และจะไม่ปล่อยไป 962 01:44:22,172 --> 01:44:25,466 ดีแล้ว. 963 01:44:25,634 --> 01:44:27,093 ในที่สุดคุณก็ทำได้ใช่ไหม? 964 01:44:27,261 --> 01:44:28,469 ทำอะไร? 965 01:44:28,637 --> 01:44:30,263 เปลี่ยนหลักสูตร? 966 01:44:32,015 --> 01:44:35,685 ไม่ใช่ทั้งหมด ไม่มีเวลา 967 01:44:35,852 --> 01:44:37,853 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเขียนถึงเขา 968 01:44:39,690 --> 01:44:42,733 ผู้รักษาประตูอยู่ที่ไหน? 969 01:44:43,860 --> 01:44:45,778 อย่าเขียนถึงเขา 970 01:44:48,615 --> 01:44:51,909 ไม่มีอะไรที่เขาสามารถทำได้อีกแล้ว 971 01:45:00,168 --> 01:45:03,713 เขาเขียนถึงคุณหรือเปล่า ตั้งแต่ฉันมาที่นี่ครั้งแรกเหรอ? 972 01:46:11,365 --> 01:46:16,118 สวัสดีลอเรนโซ คุณเป็นอย่างไร? 973 01:46:16,286 --> 01:46:17,953 ใบหน้าของคุณบอกทุกอย่าง 974 01:46:18,121 --> 01:46:20,456 ก็โทรมาบอกว่า คุณตื่นตัวมากขึ้น 975 01:46:23,960 --> 01:46:26,670 คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร? 976 01:46:26,838 --> 01:46:28,881 เปเป้ 977 01:46:29,049 --> 01:46:31,050 ขอบคุณพระเจ้า. 978 01:46:33,178 --> 01:46:36,847 ดีใจที่คุณกลับมา คุณจะเขียนในเวลาไม่นาน 979 01:46:38,725 --> 01:46:40,726 ลูเซียอยู่ไหน? 980 01:46:44,773 --> 01:46:46,732 มันบอกไว้ตรงนี้ว่า... 981 01:46:46,900 --> 01:46:49,819 ห้อกะโหลกของคุณ ลดลงแล้ว 982 01:46:49,986 --> 01:46:54,323 และรอยฟกช้ำที่เหลือของคุณ เป็นประวัติศาสตร์ 983 01:46:55,367 --> 01:46:57,118 ลูเซียอยู่ไหน? 984 01:47:00,664 --> 01:47:04,291 คุณอยู่ในสภาพที่ไม่ดี 985 01:47:04,459 --> 01:47:07,002 เราไม่คิดว่าคุณจะทำสำเร็จ 986 01:47:09,005 --> 01:47:10,965 ฉันอยู่ที่นี่มานานเท่าไหร่แล้ว? 987 01:47:11,133 --> 01:47:13,426 ดี... 988 01:47:13,593 --> 01:47:15,970 หนึ่งสัปดาห์ในอาการโคม่า 989 01:47:16,138 --> 01:47:18,848 กับเครื่องช่วยหายใจอันน่าสยดสยองนี้... 990 01:47:19,015 --> 01:47:21,225 และอีกสองสัปดาห์ 991 01:47:21,393 --> 01:47:25,271 หายใจด้วยตัวเอง แต่หมดสติ 992 01:47:25,439 --> 01:47:29,984 และในห้องนี้ ตั้งแต่สี่หรือห้าวันที่แล้ว 993 01:47:30,152 --> 01:47:32,945 พูดพล่ามในการนอนหลับของคุณ 994 01:47:33,113 --> 01:47:36,365 และเมื่อคุณตื่นขึ้นมา คุณออกจากมันแล้ว 995 01:47:41,413 --> 01:47:44,331 เราไม่ได้ยินข่าวคราวจากลูเซียเลย ในช่วงสี่สัปดาห์ที่ผ่านมา 996 01:47:44,499 --> 01:47:47,001 ฉันมองไปทุกที่ 997 01:47:47,169 --> 01:47:49,670 เธอไม่ได้ไปที่บ้านของคุณ หรือร้านอาหาร 998 01:47:49,838 --> 01:47:52,423 ตั้งแต่เมื่อคืน จากอุบัติเหตุของคุณ 999 01:48:00,599 --> 01:48:02,975 ลอเรนโซ. 1000 01:48:03,143 --> 01:48:07,688 ฉันคิดว่าลูเซีย เชื่อว่าคุณตายแล้ว 1001 01:48:07,856 --> 01:48:11,108 นั่นเป็นเหตุผลที่เธอจากไป ฉันคุยกับรถพยาบาลแล้ว 1002 01:48:11,276 --> 01:48:15,696 เขาบอกว่ามีตำรวจโทรหาคุณที่บ้าน และพูดคุยกับเธอ 1003 01:48:15,864 --> 01:48:18,157 เขากล่าวถึงรถ. 1004 01:48:18,325 --> 01:48:20,826 และเธอก็วางสายไป 1005 01:48:20,994 --> 01:48:23,329 เขาพยายามโทรกลับ 1006 01:48:23,497 --> 01:48:25,664 แต่เธอไม่ยอมตอบ 1007 01:48:26,958 --> 01:48:29,210 ฉันต้องฉี่ 1008 01:48:29,377 --> 01:48:33,297 - ทำตรงนั้นในกระทะ - ไม่มีทาง! 1009 01:48:33,465 --> 01:48:34,965 รอรอ 1010 01:48:35,133 --> 01:48:37,760 ขอบคุณเปเป้ แต่ฉันจัดการได้ 1011 01:48:40,138 --> 01:48:42,306 เสียทัศนคติ. 1012 01:48:42,474 --> 01:48:45,100 ฉันช่วยคุณมาทั้งสัปดาห์แล้ว 1013 01:48:45,268 --> 01:48:47,186 คุณแค่จำไม่ได้ 1014 01:49:05,330 --> 01:49:07,665 ฉันรู้ว่าเธออาจจะอยู่ที่ไหน 1015 01:49:09,626 --> 01:49:12,044 คุณมาโดยรถยนต์เหรอ? 1016 01:49:12,212 --> 01:49:14,004 ทันทีที่พวกเขาโทรมา 1017 01:49:40,407 --> 01:49:43,033 สวัสดีตอนเช้า. 1018 01:49:43,201 --> 01:49:46,245 บอกฉันตอนนี้ ทำไมคุณถึงมาที่นี่แต่เบเลนไม่อยู่ 1019 01:49:48,081 --> 01:49:49,748 คุณเห็นไหม? 1020 01:49:49,916 --> 01:49:53,419 ฉันไม่ต้องการที่จะลืมอีกต่อไป ขอบคุณคุณที่รัก 1021 01:49:56,006 --> 01:49:57,089 ดี? 1022 01:49:57,257 --> 01:50:00,342 คุณจะไม่ตอบฉันเหรอ? 1023 01:50:00,510 --> 01:50:04,847 ถึงเวลาที่จะแสดงให้คุณเห็น ฉันเป็นใครจริงๆ ไม่มีเรื่องราวอีกต่อไป 1024 01:50:05,015 --> 01:50:09,059 คุณอยู่ที่นั่นกับเบเลนหรือเปล่า ในห้องของฉัน... 1025 01:50:11,187 --> 01:50:14,356 เมื่อสุนัขเวรนั่น ฆ่าลูกสาวของฉันเหรอ? 1026 01:50:15,609 --> 01:50:17,443 - ไม่ใช่ฉัน. - ไม่ใช่เหรอ? 1027 01:50:17,611 --> 01:50:20,696 แล้วทำไมตำรวจ. กำลังมองหาคุณอยู่ใช่ไหม? 1028 01:50:24,367 --> 01:50:26,201 เบเลนอยู่กับผู้ชายคนหนึ่ง 1029 01:50:26,369 --> 01:50:29,538 ที่พบเธอในสวนสาธารณะ กับลูกสาวของคุณ 1030 01:50:30,665 --> 01:50:34,168 แต่เขาหายไป หลังจากคืนนั้น 1031 01:50:44,846 --> 01:50:46,263 แล้วเบเลนล่ะ? 1032 01:50:46,431 --> 01:50:50,142 เธออยู่ที่ไหน? เนื่องจากคุณรู้ทุกอย่าง 1033 01:50:50,310 --> 01:50:54,772 เธอจากไปพร้อมกับแม่ของเธอ แต่ไม่ได้บอกว่าที่ไหน 1034 01:50:54,939 --> 01:50:58,233 เธอเปลี่ยนไปในที่สุด และเลือกแม่ของเธอมากกว่าฉัน 1035 01:51:03,531 --> 01:51:05,282 ไม่สามารถตำหนิเธอได้ 1036 01:51:05,450 --> 01:51:09,578 แม่ต้องมาก่อนเสมอ 1037 01:51:11,164 --> 01:51:16,293 ฉันไม่ไว้ใจคุณอีกต่อไป อันโตนิโอ... 1038 01:51:16,461 --> 01:51:19,213 ฉันจะไม่ถามคุณ มีคำถามเพิ่มเติมอีก 1039 01:51:19,381 --> 01:51:21,590 ฉันจะปล่อยให้ตำรวจ 1040 01:51:21,758 --> 01:51:24,760 กำลังโกหกพวกเขา จะไม่ง่ายนัก 1041 01:51:24,928 --> 01:51:27,471 ดูสิว่าฉันกล้าแค่ไหน ในทันที. 1042 01:51:27,639 --> 01:51:29,682 รอ. 1043 01:51:29,849 --> 01:51:33,727 กรุณาอย่าโทรหาตำรวจ. 1044 01:51:33,895 --> 01:51:35,562 ทำไมจะไม่ล่ะ? 1045 01:51:35,730 --> 01:51:38,524 คุณกำลังลังเล มีอะไรอีกไหม? 1046 01:51:41,361 --> 01:51:44,988 ฉันไม่เหลือใครแล้ว ฉันไว้ใจใครได้บ้าง 1047 01:51:46,700 --> 01:51:48,117 คุณกำลังจะไปไหน 1048 01:51:48,284 --> 01:51:52,079 หลบหนี? พวกเขาจะติดตามคุณ! 1049 01:51:53,331 --> 01:51:55,624 ถ้าคุณโทรหาตำรวจ 1050 01:51:55,792 --> 01:51:57,209 ฉันก็จะไปเหมือนกัน 1051 01:51:57,377 --> 01:51:58,836 คุณโง่เหรอ? 1052 01:51:59,003 --> 01:52:01,004 ใช่. 1053 01:53:00,732 --> 01:53:02,691 คุณกำลังจะไปไหน 1054 01:53:02,859 --> 01:53:04,651 ฉันไม่เข้าใจ 1055 01:53:04,819 --> 01:53:08,238 ฉันเชื่อใจคาร์ลอส และฉันก็เชื่อเขา ฉันต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติม 1056 01:53:08,406 --> 01:53:10,699 นั่นเป็นส่วนที่ง่าย 1057 01:53:10,867 --> 01:53:14,077 เชื่อในสิ่งที่คุณต้องการ อะไรทำให้คุณพอใจ. 1058 01:53:14,245 --> 01:53:16,371 ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน ถึงคืนนี้. 1059 01:53:16,539 --> 01:53:19,124 ฉันจะไล่ตามใครก็ได้โปรด! 1060 01:53:19,292 --> 01:53:21,960 ผู้ชายมีความสำคัญ น้อยลงสำหรับฉัน 1061 01:53:22,128 --> 01:53:25,464 นั่นเป็นจำนวนมากของฉัน พวกเขาไม่เคยให้อะไรฉันเลย 1062 01:53:25,632 --> 01:53:26,882 ยกเว้นเรื่องเพศ 1063 01:53:27,050 --> 01:53:30,052 ไม่? แล้วผู้รักษาประตูล่ะ? 1064 01:53:31,763 --> 01:53:34,556 อะไร นอกจากเซ็กส์สุดเหวี่ยงและลูกสาวแล้ว? 1065 01:53:36,309 --> 01:53:39,311 อย่าลืมเรื่องราวนั้น เต็มไปด้วยข้อดี 1066 01:53:39,479 --> 01:53:40,562 ที่เขาเขียนเพื่อคุณโดยเฉพาะ! 1067 01:53:40,730 --> 01:53:43,524 ถูกตัอง. 1068 01:53:43,691 --> 01:53:46,360 บางทีแฟนของคุณ เป็นคนดีคนสุดท้ายในโลก 1069 01:53:46,528 --> 01:53:48,529 ไม่ เขาไม่ได้ 1070 01:53:48,696 --> 01:53:52,074 คุณผิด, แต่นั่นคือธุรกิจของฉัน 1071 01:53:52,242 --> 01:53:55,828 และฉันคิดว่าคาร์ลอส ก็เป็นธุรกิจของคุณเช่นกัน 1072 01:53:55,995 --> 01:53:57,621 ของคุณคนเดียว 1073 01:53:57,789 --> 01:54:01,124 คุณเป็นคนเดียวที่ไล่ตามเขา 1074 01:54:01,292 --> 01:54:03,085 ใช่. 1075 01:54:03,253 --> 01:54:04,878 ลองคิดดูว่า 1076 01:54:05,046 --> 01:54:08,090 ฉันมักจะไล่ตามผู้ชายเสมอ เมื่อฉันชอบพวกเขา 1077 01:54:08,258 --> 01:54:10,926 ให้กับแต่ละคนของเขาเอง ใช่? 1078 01:54:14,013 --> 01:54:16,014 เขาจะอยู่ที่ไหน? 1079 01:54:17,016 --> 01:54:19,810 ฉันไม่รู้ ฉันจะกลับบ้าน. 1080 01:54:19,978 --> 01:54:22,020 พวกคุณทำอาหารคืนนี้ 1081 01:57:38,676 --> 01:57:41,553 ฉันขอโทษ. 1082 01:58:59,340 --> 01:59:01,258 คาร์ลอส! ฉันเอง ลูเซีย 1083 01:59:01,425 --> 01:59:03,969 ฉันอยากลงมา โปรด. 1084 01:59:05,096 --> 01:59:06,763 มาช่วยฉันด้วย 1085 01:59:06,931 --> 01:59:09,933 ฉันรู้วิธีดำน้ำเหมือนกัน คุณคิดอะไร? 1086 01:59:16,065 --> 01:59:18,275 ลูเซีย. ฉันเองเอเลน่า 1087 01:59:29,954 --> 01:59:33,039 - คาร์ลอสอยู่ที่ไหน? - ข้างล่างนั่น. 1088 01:59:33,207 --> 01:59:34,833 เขาหนีเหรอ? 1089 01:59:37,128 --> 01:59:39,004 บางทีเขาอาจจะตายไปแล้ว 1090 01:59:42,258 --> 01:59:46,428 ถ้าเขาปรากฏตัวขึ้นมา เราต้องเชื่อเขา โอเค? 1091 01:59:46,596 --> 01:59:48,597 สิ่งที่คุณต้องการ 1092 01:59:48,764 --> 01:59:51,016 ถูกตัอง. 1093 01:59:51,184 --> 01:59:53,393 เขาเป็นปู 1094 01:59:55,980 --> 01:59:57,105 กลับบ้าน. 1095 01:59:57,273 --> 01:59:59,733 - เพื่ออะไร? - กิน. 1096 01:59:59,901 --> 02:00:01,735 เช้าจังเลย? 1097 02:00:01,903 --> 02:00:03,486 ฉันไม่หิว. 1098 02:00:03,654 --> 02:00:08,074 ยาก. มันขึ้นอยู่กับเวลา คุณช่วยฉันทำอาหาร 1099 02:00:08,242 --> 02:00:13,997 เราจะทำอาหารมื้อพิเศษ และเราจะอยู่ด้วยกันและสนุก 1100 02:00:30,348 --> 02:00:33,558 คุณคือของขวัญให้กับโลกใบนี้ 1101 02:00:34,727 --> 02:00:37,896 เอเลน่า. คุณกำลังร้องไห้ 1102 02:00:41,275 --> 02:00:44,778 น้ำตาแห่งความสุข, ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันเป็นจากนี้ไป 1103 02:00:44,946 --> 02:00:47,072 ยอดเยี่ยม. ฉันหวังว่ามันจะติดต่อได้ 1104 02:00:47,240 --> 02:00:49,282 ชิ้นส่วนของเค้ก ไปกันเถอะ. 1105 02:03:57,930 --> 02:04:01,433 ข้อได้เปรียบประการแรก อยู่ในตอนท้ายของเรื่อง 1106 02:04:01,600 --> 02:04:04,978 มันไม่จบ มันตกหลุม 1107 02:04:09,108 --> 02:04:11,484 และเรื่องราว เริ่มต้นอีกครั้งครึ่งทาง 1108 02:04:13,028 --> 02:04:16,531 ข้อดีอีกอย่างคือ และที่ใหญ่ที่สุด 1109 02:04:16,699 --> 02:04:19,784 คือคุณสามารถเปลี่ยนหลักสูตรได้ ระหว่างทาง... 1110 02:04:19,952 --> 02:04:23,329 ถ้าคุณให้ฉัน ถ้าคุณให้เวลาฉัน 1111 02:05:07,374 --> 02:05:10,919 แสงตะวัน... 124326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.