Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,720
* Titelmusik *
2
00:00:03,560 --> 00:00:07,240
Jan Maybach
3
00:00:09,400 --> 00:00:14,320
Kim Nowak
4
00:00:15,320 --> 00:00:19,960
Tom Kowalski
5
00:00:20,840 --> 00:00:25,760
Ina Zimmermann
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,160
* melodramatische Musik *
7
00:00:37,920 --> 00:00:39,440
Guck dir das an.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,840
Passt exakt in die Beschreibung,
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,520
die wir von den Kollegen
aus Syrien bekamen.
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
Mhm, was sagt die Expertise?
11
00:00:50,240 --> 00:00:53,400
Funddatum Mai 2012.
12
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Mhm.
13
00:00:57,800 --> 00:00:58,560
Ist ja sehr praktisch.
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Höchstwahrscheinlich zurückdatiert.
15
00:01:04,400 --> 00:01:05,720
* spannungsvolle Klänge *
16
00:01:12,200 --> 00:01:14,240
Hey.
Hey.
17
00:01:14,320 --> 00:01:17,480
Bis morgen. - Ja. Mach's gut.
Bis morgen.
Hallo.
18
00:01:20,200 --> 00:01:23,200
Wer war das?
Professor Oliver Bergdorf.
19
00:01:23,280 --> 00:01:25,520
'n alter Kollege von mir.
20
00:01:25,960 --> 00:01:29,840
Ich muss die Kiste noch schnell bei
euch in der Asservatenkammer abgeben.
21
00:01:29,920 --> 00:01:32,800
Ist das okay?
Klar.
22
00:01:32,600 --> 00:01:34,800
* Klingelton *
23
00:01:39,920 --> 00:01:42,320
Bist du immer noch sauer
auf deine Mutter?
24
00:01:44,520 --> 00:01:48,640
Wie läuft's auf Arbeit? Sind das
die Stücke im Fall Hausmann?
Mhm.
25
00:01:49,000 --> 00:01:50,760
Die Staatsanwaltschaft hat recht.
26
00:01:50,840 --> 00:01:53,760
Ist viel dabei, das nicht
in den Handel gedurft hätte.
27
00:01:54,800 --> 00:01:56,920
Es wurde ganz geschickt gemacht.
28
00:01:57,400 --> 00:02:00,480
Seit 2003 ist die Ausfuhr
archäologischer Objekte aus dem Irak
29
00:02:00,560 --> 00:02:03,640
und seit 2013 auch aus Syrien
international geächtet.
30
00:02:03,720 --> 00:02:07,800
Stücke mit vorderasiatischer
oder mesopotamischer Provenienz
31
00:02:07,160 --> 00:02:09,880
lassen sich im seriösen Handel
kaum noch absetzen.
32
00:02:09,960 --> 00:02:12,880
Außer man datiert sie zurück.
Mhm, und schwupps,
33
00:02:12,960 --> 00:02:15,200
ist auf einmal alles ganz legal.
34
00:02:16,240 --> 00:02:18,480
Und wohin wollen wir
zum Essen gehen?
35
00:02:19,360 --> 00:02:22,240
Ja, es gibt da so 'n neuen...
Zurück!
36
00:02:22,320 --> 00:02:24,520
Hey. Hey, hey.
Ganz ruhig, ganz ruhig!
37
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
Zurück!
Guck mich an, mach keinen Scheiß!
38
00:02:30,720 --> 00:02:34,160
* Sie sprechen Arabisch. *
39
00:02:34,880 --> 00:02:37,400
Was auch immer es ist,
wir können darüber reden.
40
00:02:38,760 --> 00:02:40,240
* Arabisch *
41
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
* spannende Klänge *
42
00:02:48,800 --> 00:02:50,280
Du bleibst hier. Ruf Ina an.
43
00:02:54,560 --> 00:02:56,400
Scheiße.
44
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
* Motorengeräusch *
45
00:03:02,480 --> 00:03:03,960
Weg!
46
00:03:06,800 --> 00:03:08,280
* dramatische Musik *
47
00:03:15,400 --> 00:03:16,920
* Sie keucht. *
48
00:03:17,000 --> 00:03:20,760
Nowak hier, ich brauch 'ne Fahndung.
Universitätsstraße,
49
00:03:20,840 --> 00:03:24,440
weiße Zugmaschine in Richtung
Bahnhof unterwegs.
50
00:03:24,520 --> 00:03:26,400
Die Person ist bewaffnet.
51
00:03:26,120 --> 00:03:29,600
Es handelt sich um einen Mann
um die 30, dunkle Haare, Vollbart.
52
00:03:29,680 --> 00:03:32,800
Leipziger Kennzeichen,
mehr hab ich nicht.
53
00:03:32,160 --> 00:03:33,680
Scheiße.
54
00:03:35,160 --> 00:03:36,640
Mann.
55
00:03:38,320 --> 00:03:39,800
* Sie keucht. *
56
00:03:41,960 --> 00:03:43,920
Ich hab den Mann noch nie gesehen.
57
00:03:44,160 --> 00:03:46,120
Er dich aber offenbar schon.
58
00:03:46,200 --> 00:03:49,920
Er hat's ja ganz klar auf dich
abgesehen.
Ich weiß, ich war dabei.
59
00:03:51,120 --> 00:03:53,360
Er hat was auf Arabisch
zu dir gesagt.
60
00:03:53,440 --> 00:03:56,560
Das ging alles so schnell.
Was hat er gesagt, Yasim.
61
00:03:57,440 --> 00:03:59,360
Du Hurensohn.
62
00:04:01,680 --> 00:04:04,800
Wer ist der Mann?
Ich weiß es nicht.
63
00:04:05,320 --> 00:04:07,840
Woher wusste er,
dass du ihn verstehst?
64
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Vielleicht hat er mich verwechselt.
65
00:04:12,920 --> 00:04:17,000
Jemand wollte dich erschießen.
Das nimmt dich nicht sonderlich mit.
66
00:04:18,800 --> 00:04:20,000
Ich war für die UNESCO im Irak.
67
00:04:20,800 --> 00:04:22,640
In Laos, in Afghanistan,
ist nicht das erste Mal,
68
00:04:22,720 --> 00:04:25,800
dass mir jemand 'ne Waffe
ins Gesicht hält.
69
00:04:25,160 --> 00:04:27,240
Ich hab gelernt, ruhig zu bleiben.
70
00:04:27,560 --> 00:04:29,400
Mhm.
71
00:04:29,920 --> 00:04:33,480
Der Typ war verrückt.
Oder auf Drogen, was weiß ich.
72
00:04:37,560 --> 00:04:39,400
* dramatische Klänge *
73
00:04:57,800 --> 00:04:58,560
* Arabisch *
74
00:05:06,240 --> 00:05:07,720
Na ja, super.
75
00:05:07,800 --> 00:05:10,920
Okay, versuch mal... die Haare.
76
00:05:11,440 --> 00:05:14,000
Ja, die Augen,
77
00:05:16,200 --> 00:05:17,680
nee, vielleicht die.
78
00:05:19,840 --> 00:05:22,800
Ja, okay.
79
00:05:26,680 --> 00:05:29,120
Nee, die Nase 'n bisschen schmaler.
80
00:05:29,800 --> 00:05:31,720
Nee, 'n bisschen weniger.
81
00:05:32,800 --> 00:05:34,880
Ja, das kommt hin.
82
00:05:34,960 --> 00:05:37,360
Kannst du mir das ausdrucken? Danke.
83
00:05:40,640 --> 00:05:44,400
Frau Nowak, können Sie das nicht
an Ihrem eigenen Rechner machen?
84
00:05:44,480 --> 00:05:47,600
Herr Rettig, nee. Hallo.
Aber Sie können mir gern helfen.
85
00:05:47,680 --> 00:05:52,360
Dieses Logo müsste überprüft werden.
Das war auf 'ner Zugmaschine.
86
00:05:53,600 --> 00:05:56,280
Delaunay-Triangulierung.
Hm?
87
00:05:57,200 --> 00:05:59,240
Sieht aus
wie ein vereinfachter Globus
88
00:05:59,320 --> 00:06:02,360
mit flächendeckenden
Vermessungspunkten.
89
00:06:02,440 --> 00:06:05,360
Könnte auf eine
internationale Spedition hinweisen.
90
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
Herr Rettig.
* Kusslaut *
91
00:06:10,320 --> 00:06:11,800
Hm?
92
00:06:12,720 --> 00:06:16,360
Aber schön zu wissen, dass du dir
immer noch Sorgen um mich machst.
93
00:06:18,520 --> 00:06:20,000
Hey.
94
00:06:20,800 --> 00:06:22,520
Guck mal, was sagst du?
95
00:06:23,800 --> 00:06:26,560
Gut getroffen?
Ja. Kommt einigermaßen hin.
96
00:06:27,440 --> 00:06:31,800
Ähm, soll ich dich vielleicht
zu deinem Apartment fahren?
97
00:06:31,160 --> 00:06:32,680
Nö, lass mal, ich komm klar.
98
00:06:32,760 --> 00:06:36,400
Aber sollen wir heute Abend
unser Essen nachholen?
99
00:06:36,640 --> 00:06:38,360
Okay. Ich ruf dich an.
100
00:06:43,400 --> 00:06:46,920
Ich hab 'n komisches Gefühl
bei der Sache.
Wieso?
101
00:06:47,840 --> 00:06:49,320
Ich glaub ihm nicht.
102
00:06:52,600 --> 00:06:54,480
Warum sollte er uns anlügen?
103
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
* spannungsvolle Musik *
104
00:07:06,160 --> 00:07:07,640
* Arabisch *
105
00:07:08,760 --> 00:07:10,840
Jetzt hör mir doch erst mal zu!
106
00:07:11,520 --> 00:07:14,800
Ein Background-Check
von Kims Vater, ernsthaft?
107
00:07:14,160 --> 00:07:15,920
Das war 'n gezielter Angriff.
108
00:07:16,000 --> 00:07:18,600
Wahrscheinlich kennt Yasim
diesen Typen.
109
00:07:18,680 --> 00:07:21,880
Ich hab das Fahrzeug. In Leipzig
gibt's nur eine Spedition,
110
00:07:21,960 --> 00:07:24,440
die weiße Zugmaschinen
mit diesem Logo fahren.
111
00:07:25,160 --> 00:07:26,680
Streberg International.
112
00:07:26,760 --> 00:07:29,360
Internationale Transporte,
Bundeswehr-Logistik.
113
00:07:29,440 --> 00:07:31,640
Und hier, so sah der aus.
114
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
Ja, natürlich, das ist kein Problem.
115
00:07:36,680 --> 00:07:39,680
Jetzt beruhigen Sie sich,
das kriegen wir schon hin.
116
00:07:41,880 --> 00:07:44,840
Ich muss Schluss machen. Ja.
117
00:07:46,400 --> 00:07:49,360
Überlassen Sie das mir. Tschüss.
118
00:07:51,960 --> 00:07:53,840
Guten Tag.
Guten Tag.
119
00:07:54,480 --> 00:07:56,880
Kann ich Ihnen helfen?
Das hoff ich.
120
00:07:56,960 --> 00:07:58,880
Zimmermann, Kriminalpolizei.
121
00:07:58,960 --> 00:08:01,520
Das ist meine Kollegin, Frau Nowak.
Streberg.
122
00:08:01,600 --> 00:08:03,760
Sind Sie der Geschäftsführer?
Ja.
123
00:08:04,240 --> 00:08:07,760
Geht's um die defekten Mautgeräte?
Das hatte sich doch geklärt.
124
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Wir suchen einen Ihrer Fahrer.
125
00:08:10,880 --> 00:08:14,400
Die Mitarbeiter sind ordentlich
angestellt und sozialversichert.
126
00:08:14,480 --> 00:08:16,960
Gut zu wissen. Hier, es geht um den.
127
00:08:19,400 --> 00:08:20,880
Das ist Mehdi.
128
00:08:25,200 --> 00:08:29,280
Mehdi Zakani, arbeitet seit
zwei Jahren bei uns als Fahrer.
129
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
Was ist passiert,
was hat er angestellt?
130
00:08:32,520 --> 00:08:35,760
Er bedrohte jemanden mit einer Waffe
und floh.
Mehdi?
131
00:08:36,360 --> 00:08:40,360
Das kann nicht sein.
Sie können Ihre
Trucks doch per GPS lokalisieren.
132
00:08:40,720 --> 00:08:43,920
Mehdi ist einer der Besten,
pünktlich, zuverlässig.
133
00:08:44,000 --> 00:08:46,480
Wir haben's 'n bisschen eilig.
Ja, klar.
134
00:08:47,800 --> 00:08:50,520
Er fährt die Zugmaschine 23.
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,600
Kleinen Moment.
136
00:08:55,720 --> 00:08:59,600
Hier, sie steht in der
Leipziger Straße 94 in Borsdorf.
137
00:08:59,680 --> 00:09:01,160
(Beide) Danke.
138
00:09:03,920 --> 00:09:05,400
* bedrohliche Klänge *
139
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Polizei, keine Bewegung!
Polizei, keine Bewegung!
140
00:09:35,760 --> 00:09:37,240
Scheiße.
141
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
* Tüte raschelt. *
142
00:09:42,200 --> 00:09:43,680
Danke.
143
00:09:46,800 --> 00:09:48,920
Hier. Die lag neben dem Sitz.
144
00:09:50,680 --> 00:09:54,800
Ist das die Waffe, mit der er
Yasim bedroht hat?
Ja.
145
00:09:56,120 --> 00:09:57,600
Also, was denkst du?
146
00:09:57,800 --> 00:10:00,600
Die Waffe wurde seitlich
auf den Bauch aufgesetzt.
147
00:10:00,680 --> 00:10:03,800
Der Tote hat eine Ehefrau,
Tatjana Zakani.
148
00:10:03,480 --> 00:10:06,320
Wenn du willst, kann ich
zu ihr fahren.
Ja, mach das.
149
00:10:06,400 --> 00:10:07,880
Ich komm mit.
150
00:10:09,800 --> 00:10:10,560
* dynamische Musik *
151
00:10:25,000 --> 00:10:28,560
Der Typ hat 'n guten Job,
'ne Frau, schicke Bude,
152
00:10:28,880 --> 00:10:32,120
warum rastet der aus
und will meinen Vater erschießen.
153
00:10:32,440 --> 00:10:34,760
Und wird kurz danach
selbst erschossen.
154
00:10:37,560 --> 00:10:39,400
Ph...
155
00:10:39,440 --> 00:10:40,920
* Türklingel *
156
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
Frau Zakani?
Ja.
157
00:10:46,560 --> 00:10:49,120
Maybach, Kripo Leipzig,
meine Kollegin Nowak.
158
00:10:49,200 --> 00:10:51,280
Äh, oh Gott, ist alles okay
mit Mehdi?
159
00:10:51,360 --> 00:10:53,320
Ich erreichte ihn heute nicht.
160
00:10:53,720 --> 00:10:55,760
Können wir vielleicht
kurz reinkommen?
161
00:10:56,240 --> 00:10:57,720
Ja.
162
00:11:02,960 --> 00:11:05,320
Das, das kann nicht sein.
163
00:11:06,280 --> 00:11:07,760
Es tut mir leid.
164
00:11:10,240 --> 00:11:11,720
Aber...
165
00:11:12,400 --> 00:11:14,160
wer?
166
00:11:14,280 --> 00:11:15,760
Wie...
167
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
ist er...
168
00:11:20,480 --> 00:11:22,920
Ihr Mann hat wenige Stunden
vor seinem Tod
169
00:11:23,000 --> 00:11:25,400
eine Person mit einer Waffe bedroht.
Was?
170
00:11:25,640 --> 00:11:28,680
Nein, das,
das würde er nicht machen.
171
00:11:29,880 --> 00:11:32,360
Sagt Ihnen der Name
Yasim Anwar etwas?
172
00:11:32,720 --> 00:11:34,840
Was hat denn Yasim damit zu tun?
173
00:11:36,160 --> 00:11:39,320
Sie kennen sich?
Ja, wir haben zusammen gearbeitet.
174
00:11:42,160 --> 00:11:43,960
Wie, zusammen gearbeitet?
175
00:11:44,400 --> 00:11:46,320
Für die UNESCO, im Nordirak.
176
00:11:47,560 --> 00:11:50,640
Aber das ist Jahre her.
Ich assistierte seinem Kollegen,
177
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
Professor Bergdorf.
178
00:11:54,160 --> 00:11:55,640
Und, äh,
179
00:11:57,880 --> 00:12:00,760
Mehdi, Mehdi war Dolmetscher
180
00:12:01,400 --> 00:12:02,520
fürs Ausgrabungsteam.
181
00:12:03,760 --> 00:12:05,960
Heißt das,
Ihr Mann kannte Dr. Anwar?
182
00:12:07,280 --> 00:12:08,760
Ja, klar.
183
00:12:19,240 --> 00:12:21,000
Verdammt, Yasim.
184
00:12:21,360 --> 00:12:23,280
Warum hast du mich angelogen?
185
00:12:29,320 --> 00:12:32,800
Mehdi hat im Irak
im Gefängnis gesessen.
186
00:12:33,640 --> 00:12:37,400
Wenn ihr ihn festgenommen hättet,
das hätte er nicht ertragen.
187
00:12:38,400 --> 00:12:41,640
Er will dich erschießen
und du machst dir Sorgen um ihn?
188
00:12:44,480 --> 00:12:47,520
Mehdi und ich, wir sind bei Mossul
in eine Straßensperre
189
00:12:47,600 --> 00:12:49,960
der schiitischen Miliz geraten.
190
00:12:50,400 --> 00:12:54,120
Ohne ihn wär ich nicht rausgekommen.
Er hat mir das Leben gerettet.
191
00:12:54,440 --> 00:12:56,120
Ich war ihm was schuldig.
192
00:12:57,800 --> 00:12:58,560
Jetzt ist er tot.
193
00:12:59,720 --> 00:13:01,200
Ja.
194
00:13:02,400 --> 00:13:03,880
* Tür wird geöffnet. *
195
00:13:09,880 --> 00:13:11,760
Verdammt, was ist jetzt?
196
00:13:23,800 --> 00:13:27,240
Was hast du gemacht, nachdem du
heute Mittag hier raus bist?
197
00:13:31,000 --> 00:13:33,520
Du hast ihn angerufen, warum?
198
00:13:34,960 --> 00:13:36,560
Ich wollte mit ihm reden,
199
00:13:38,400 --> 00:13:41,520
herausfinden, warum er
auf mich schießen wollte.
200
00:13:41,600 --> 00:13:43,840
Wolltest du ihn treffen?
Ja.
201
00:13:44,680 --> 00:13:47,600
Aber er ließ mich nicht
zu Wort kommen. Er legte auf.
202
00:13:47,680 --> 00:13:49,720
Er hat nicht einfach aufgelegt.
203
00:13:50,400 --> 00:13:52,320
Das Gespräch dauerte zwei Minuten.
204
00:13:54,760 --> 00:13:56,240
Was hat er gesagt?
205
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
Wirres Zeug.
206
00:13:58,720 --> 00:14:01,160
Und warum?
Ich weiß es nicht.
207
00:14:03,720 --> 00:14:05,560
Frau Nowak?
Hm.
208
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
Danke.
209
00:14:09,280 --> 00:14:11,600
Wenn ich dir gesagt hätte,
wer Mehdi ist,
210
00:14:11,680 --> 00:14:15,600
dann würde er vielleicht noch leben.
Glaubst du, ich weiß das nicht?
211
00:14:19,520 --> 00:14:21,000
Ina.
212
00:14:24,840 --> 00:14:27,680
Ein negativer Schmauchspurentest
heißt nicht,
213
00:14:27,760 --> 00:14:29,360
dass du nicht geschossen hast.
214
00:14:29,440 --> 00:14:31,520
Du könntest Handschuhe
getragen haben.
215
00:14:31,840 --> 00:14:33,960
Worauf wir keine Hinweise haben.
216
00:14:35,120 --> 00:14:36,960
Du kannst jetzt gehen.
217
00:14:37,840 --> 00:14:39,360
Eine Sache noch.
218
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
Ich bräuchte deinen Besucherausweis.
219
00:14:42,200 --> 00:14:43,960
Deine Tätigkeit als Gutachter
220
00:14:44,400 --> 00:14:46,880
ist für die Dauer der Ermittlungen
auf Eis gelegt.
221
00:14:46,960 --> 00:14:48,440
Natürlich.
222
00:14:55,720 --> 00:14:58,240
Wir melden uns,
wenn's was Neues gibt.
223
00:15:04,680 --> 00:15:06,160
Danke.
224
00:15:15,320 --> 00:15:18,560
Also, Mehdi Zakani ist
seit Ende 2017 in Deutschland.
225
00:15:18,640 --> 00:15:21,480
Er gab an, dass er im Irak
in Lebensgefahr schwebt.
226
00:15:21,560 --> 00:15:23,280
Sein Asylantrag wurde anerkannt,
227
00:15:23,360 --> 00:15:25,760
seit letztem Jahr
'ne Aufenthaltserlaubnis.
228
00:15:25,840 --> 00:15:28,520
Seine ehemalige Freundin
und jetzige Frau Tatjana
229
00:15:28,600 --> 00:15:31,240
und ein Professor Bergdorf
haben für ihn gebürgt.
230
00:15:31,320 --> 00:15:33,720
Der war heute Morgen
auch im Institut,
231
00:15:33,800 --> 00:15:36,920
als ich Yasim abgeholt hab.
Wer, Bergdorf?
232
00:15:37,560 --> 00:15:41,560
Ja. Schon irgendwie
'n komischer Zufall, oder?
233
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
Wir reden mal mit ihm.
Okay.
234
00:15:45,120 --> 00:15:48,200
Nee, Kim, du hältst dich
'n bisschen im Hintergrund, ja.
235
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
Es ist immerhin dein Vater.
236
00:15:52,440 --> 00:15:54,280
Den ich kaum kenne.
237
00:15:54,560 --> 00:15:58,400
Trotzdem, du bist befangen.
Im Gegensatz zu dir?
238
00:15:59,800 --> 00:16:02,840
Ich weiß, dass du 'n Background-
Check von Yasim gemacht hast.
239
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
Ja, weil ich vermute,
dass er mich anlügt
240
00:16:06,400 --> 00:16:09,800
und so ist es.
Du hattest ihn gleich im Visier,
241
00:16:09,160 --> 00:16:11,680
hast dich darauf gestürzt.
Kim, ich glaub auch,
242
00:16:11,760 --> 00:16:14,800
es ist besser, wenn du dich
'n bisschen zurückhältst.
243
00:16:17,720 --> 00:16:19,200
* dramatische Klänge *
244
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
Natürlich ist sie nicht objektiv.
Genauso wenig wie du.
245
00:16:34,800 --> 00:16:36,840
Das ist nicht wahr.
Ach, komm, Ina.
246
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
Du und Anwar,
ihr wart damals zusammen.
247
00:16:39,240 --> 00:16:41,560
Nein, wir hatten 'ne Affäre.
248
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
Und das ist 100 Jahre her.
Ja, ja, genau.
249
00:16:45,120 --> 00:16:47,600
Möchtest du mir vielleicht
irgendwas sagen?
250
00:16:47,880 --> 00:16:52,120
Ja, willst du's hören?
Nützt es, wenn ich Nein sag?
Nee.
251
00:16:53,920 --> 00:16:56,720
Du wärst ganz froh,
wenn Anwar unser Täter wär, hm?
252
00:16:56,800 --> 00:16:59,360
Dann kannst du ihn
und deine Gefühle wegsperren
253
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
und musst dich nicht
damit beschäftigen.
254
00:17:02,400 --> 00:17:05,680
Mhm. Genau das stand heute Morgen
in meinem Horoskop.
255
00:17:05,760 --> 00:17:08,160
Ich weiß, da hab ich's
ja auch gelesen.
256
00:17:09,640 --> 00:17:11,520
Was soll 'n das heißen? Nein!
257
00:17:11,600 --> 00:17:13,520
Nichts wird gut!
258
00:17:13,880 --> 00:17:16,120
Sie können mich nicht
so hängen lassen!
259
00:17:16,200 --> 00:17:18,680
* Anklopfen *
Ich, ruf später...
260
00:17:18,760 --> 00:17:20,920
Ich meld mich später noch mal!
261
00:17:21,680 --> 00:17:23,920
Guten Tag.
Haben wir 'n Termin?
Nein.
262
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
Dann machen Sie bitte einen aus.
263
00:17:26,280 --> 00:17:29,520
Zimmermann, Kriminalpolizei.
Das ist mein Kollege Maybach.
264
00:17:29,600 --> 00:17:31,680
Guten Tag.
Tag.
Stören wir?
265
00:17:31,760 --> 00:17:34,600
Was? Äh, nein. Ja. Ach...
266
00:17:35,920 --> 00:17:38,600
Der Dekan will mir die
Forschungsgelder streichen,
267
00:17:38,680 --> 00:17:41,360
das ist ärgerlich, war aber absehbar.
268
00:17:41,840 --> 00:17:44,400
Sie sind wegen Mehdi hier?
269
00:17:44,200 --> 00:17:45,760
'tschuldigung, das...
270
00:17:46,560 --> 00:17:48,920
Natürlich sind Sie wegen Mehdi hier.
Gott.
271
00:17:49,680 --> 00:17:51,640
Sie haben gehört, was passiert ist?
272
00:17:51,960 --> 00:17:54,760
Ja, seine Frau hat mich angerufen.
273
00:17:54,840 --> 00:17:58,880
Das ist furchtbar, ich kann das
alles überhaupt noch nicht fassen.
274
00:17:59,640 --> 00:18:02,400
Sie kannten Herrn Zakani gut?
Ja, also...
275
00:18:03,000 --> 00:18:04,960
dachte ich zumindest.
276
00:18:05,600 --> 00:18:08,960
Aber kennen, wer kennt schon
'n Menschen wirklich gut?
277
00:18:09,240 --> 00:18:11,240
Ich hätt ihm das nie zugetraut.
278
00:18:11,320 --> 00:18:13,680
Sie haben für ihn gebürgt
und dafür gesorgt,
279
00:18:13,760 --> 00:18:16,520
dass er nach Deutschland
kommen konnte.
Ja,
280
00:18:16,880 --> 00:18:20,840
ich hab getan, was ich konnte, aber
ich versteh das alles noch nicht.
281
00:18:21,200 --> 00:18:24,720
Wieso sollte er den Kollegen Anwar
mit einer Pistole bedrohen?
282
00:18:24,880 --> 00:18:28,240
Wir hofften, dass Sie uns
vielleicht was dazu sagen könnten.
283
00:18:28,320 --> 00:18:30,120
Ich?
Ja, soweit wir wissen,
284
00:18:30,200 --> 00:18:32,240
arbeiteten Sie mit den beiden
im Irak,
285
00:18:32,320 --> 00:18:34,400
in, äh, Hatra und in Mossul.
286
00:18:35,480 --> 00:18:38,280
Ach so, das war für die UNESCO,
287
00:18:38,360 --> 00:18:42,480
da ging es um die Schäden,
die der IS dort hinterlassen hatte.
288
00:18:42,800 --> 00:18:45,240
Ziemlich traurige Angelegenheit
übrigens.
289
00:18:45,320 --> 00:18:48,200
Ist was vorgefallen
zwischen Anwar und Zakani?
290
00:18:48,280 --> 00:18:51,960
Also, irgendwas, was seinen Hass
auf Ihren Kollegen erklären könnte?
291
00:18:52,400 --> 00:18:54,440
Phh... also das...
292
00:18:57,280 --> 00:18:59,280
Das Einzige...
293
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
Wobei, das ist schon
viel zu lange her.
294
00:19:02,560 --> 00:19:04,880
Nein, nein, sagen Sie ruhig.
Was meinen Sie?
295
00:19:06,120 --> 00:19:09,480
Na ja, Kollege Anwar
und Mehdis Frau,
296
00:19:09,560 --> 00:19:11,400
die beiden hatten...
297
00:19:12,240 --> 00:19:17,360
Die beiden waren zusammen?
Nein. Nein, das war nur 'ne Affäre.
298
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
Ah.
Aber das war lange bevor
Tatjana und Mehdi zusammenkamen,
299
00:19:22,800 --> 00:19:24,640
also deswegen,
das ist längst Geschichte.
300
00:19:25,920 --> 00:19:29,520
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass das was damit zu tun hat.
301
00:19:29,840 --> 00:19:31,320
* Handy vibriert. *
302
00:19:31,760 --> 00:19:33,240
'tschuldigung.
303
00:19:34,840 --> 00:19:37,800
Sabine, was gibt's?
304
00:19:37,680 --> 00:19:39,160
Mhm.
305
00:19:40,400 --> 00:19:43,280
Kein Problem. Wir kommen
bei dir vorbei. Ja, bis gleich.
306
00:19:43,360 --> 00:19:44,840
Tschüss.
307
00:19:45,280 --> 00:19:46,760
Alles gut?
308
00:19:49,200 --> 00:19:51,520
Die Narben sind
zwei bis drei Jahre alt.
309
00:19:51,600 --> 00:19:55,200
Er wurde misshandelt.
Über einen längeren Zeitraum.
310
00:19:55,280 --> 00:19:59,200
Deshalb hat er um sein Leben
gefürchtet. Er wurde gefoltert.
311
00:20:02,840 --> 00:20:06,120
Wenn ich Ihnen helfen kann,
rufen Sie mich einfach an.
312
00:20:06,360 --> 00:20:09,400
Danke.
- Ein Anruf und ich bin da.
313
00:20:11,160 --> 00:20:12,640
Herr Streberg.
314
00:20:16,720 --> 00:20:18,200
Gibt's was Neues?
315
00:20:18,800 --> 00:20:22,680
Yasim und ich, das...
war nur 'n bisschen Spaß.
316
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
Er ist auch keiner, in den man sich
ernsthaft verlieben sollte.
317
00:20:27,360 --> 00:20:28,840
Warum nicht?
318
00:20:29,640 --> 00:20:32,000
Ach, er ist einfach zu flatterhaft.
319
00:20:32,680 --> 00:20:34,200
Meine Kollegin und ich...
320
00:20:36,120 --> 00:20:38,720
Was?
Ja, wir hatten mal die Theorie,
321
00:20:38,800 --> 00:20:41,760
dass ihm vor langer Zeit
jemand das Herz gebrochen hat.
322
00:20:45,600 --> 00:20:49,560
Seit wann wusste Ihr Mann denn von
der Sache zwischen Ihnen beiden?
323
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Warum?
War er vielleicht eifersüchtig?
324
00:20:53,800 --> 00:20:57,520
Nein. Mehdi war stolz drauf, dass
ich mich für ihn entschieden hab.
325
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
Er war...
326
00:21:03,440 --> 00:21:04,920
er war...
327
00:21:06,160 --> 00:21:08,320
'n anderer Mann damals, er war...
328
00:21:08,960 --> 00:21:11,560
selbstbewusst, lustig.
329
00:21:14,400 --> 00:21:17,200
Aber die Zeit im irakischen
Gefängnis hat ihn verändert.
330
00:21:18,440 --> 00:21:20,480
Sie haben ihm verboten zu schlafen.
331
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
Sie haben ihn immer wieder verhört,
332
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
ihn geschlagen,
weil er nicht gestehen wollte.
333
00:21:26,200 --> 00:21:28,240
Die hätten ihn getötet,
wenn Bergdorf
334
00:21:28,320 --> 00:21:31,120
nicht alles drangesetzt hätte,
ihn freizukaufen.
335
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
Mehdi war,
336
00:21:36,800 --> 00:21:37,560
war gebrochen.
337
00:21:38,520 --> 00:21:40,000
Ich...
338
00:21:42,600 --> 00:21:45,000
ich hoffte, es wird besser,
wenn er hier ist,
339
00:21:45,800 --> 00:21:46,560
wenn ich bei ihm bin.
340
00:21:48,680 --> 00:21:50,480
Aber es wurde nicht besser?
341
00:21:53,760 --> 00:21:55,280
Am Anfang versuchte er,
342
00:21:55,360 --> 00:21:57,720
als Dolmetscher für Asylbewerber
zu arbeiten,
343
00:21:57,800 --> 00:22:01,680
aber das ging dann nicht mehr,
diese schrecklichen Schicksale.
344
00:22:04,120 --> 00:22:06,480
Zum Glück hat ihm
dann Professor Bergdorf
345
00:22:06,560 --> 00:22:08,840
den Job bei der Spedition besorgt.
346
00:22:09,320 --> 00:22:11,800
Ich weiß nicht,
was wir ohne ihn getan hätten.
347
00:22:11,880 --> 00:22:15,680
Was haben die Iraker
Ihrem Mann damals vorgeworfen?
348
00:22:16,280 --> 00:22:20,400
Raubgrabungen und illegaler Handel
archäologischer Fundstücke.
349
00:22:20,480 --> 00:22:23,400
Völlig absurd.
Sie halten ihn für unschuldig?
350
00:22:23,120 --> 00:22:26,320
Mehdi hätte nie...
es hat ihm das Herz zerrissen,
351
00:22:26,400 --> 00:22:27,920
dass der Krieg und der IS
352
00:22:28,000 --> 00:22:30,440
die Kunstschätze seines Landes
zerstört haben.
353
00:22:30,840 --> 00:22:34,800
Die ganze Geschichte, alles gesprengt
und zu Staub zerschlagen.
354
00:22:34,880 --> 00:22:37,720
Warum wurde er verhaftet?
Er wurde denunziert.
355
00:22:40,320 --> 00:22:41,800
Wissen Sie, von wem?
356
00:22:42,200 --> 00:22:44,800
Nee, das haben wir nie rausgekriegt.
357
00:22:45,200 --> 00:22:48,800
Mehdi glaubte, dass jemand
von sich ablenken wollte.
358
00:22:48,160 --> 00:22:50,480
Und ihn als Sündenbock benutzt hat.
359
00:22:50,720 --> 00:22:52,200
Ja.
360
00:22:52,280 --> 00:22:54,880
Mein Mann wollte rausfinden,
wer ihn verleumdet.
361
00:22:54,960 --> 00:22:58,720
Er hat Leute in Mossul bezahlt,
um vor Ort für ihn zu recherchieren.
362
00:23:07,720 --> 00:23:09,200
Danke.
363
00:23:12,800 --> 00:23:14,920
Können wir das mitnehmen?
Ja.
364
00:23:15,840 --> 00:23:17,520
* spannungsvolle Klänge *
365
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
* Vogelzwitschern *
366
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
Hier warst du früher
schon immer gerne.
367
00:23:40,280 --> 00:23:41,760
* Enten quaken. *
368
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
War 'ne schöne Zeit damals.
369
00:23:46,760 --> 00:23:50,680
Warum sagtest du mir nicht, dass du
was mit Tatjana Zakani hattest?
370
00:23:53,120 --> 00:23:55,360
Wolltest du mich deshalb sprechen?
371
00:23:57,280 --> 00:24:00,520
Die Sache zwischen Tatjana und mir
hatte keine Bedeutung.
372
00:24:02,680 --> 00:24:06,680
Warst du eigentlich dabei, als man
Mehdi Zakani im Irak verhaftet hat?
373
00:24:06,960 --> 00:24:10,160
Ich war an dem Tag im
hellenistischen Tempel von Hatra,
374
00:24:11,640 --> 00:24:14,960
also in dem Trümmerfeld,
das der IS dort hinterlassen hat.
375
00:24:15,280 --> 00:24:19,800
Erfuhr erst von seiner Verhaftung,
als ich zurück im Camp war.
376
00:24:19,400 --> 00:24:22,800
Angeblich hat er
mit Raubkunst gehandelt.
377
00:24:22,640 --> 00:24:26,000
Der Handel mit antiken Fundstücken
ist ein Milliardengeschäft.
378
00:24:26,800 --> 00:24:29,120
Er wär nicht der Erste,
der nicht widerstehen konnte.
379
00:24:32,520 --> 00:24:34,600
Seine Frau sagt,
er war davon überzeugt,
380
00:24:34,680 --> 00:24:37,800
dass ihn jemand
als Sündenbock benutzt hat.
381
00:24:41,800 --> 00:24:45,000
Und du glaubst, er hat ihn gefunden?
Ich weiß nicht. Hat er?
382
00:24:46,880 --> 00:24:48,600
Du hast den Falschen, Ina.
383
00:24:50,160 --> 00:24:51,640
Das hoff ich.
384
00:24:55,800 --> 00:24:56,760
* melodramatische Musik *
385
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
* Tür wird geöffnet. *
386
00:25:25,120 --> 00:25:26,600
* Wasser läuft. *
387
00:25:40,760 --> 00:25:42,240
* Tür quietscht. *
388
00:25:45,160 --> 00:25:46,640
Kimi.
389
00:25:57,640 --> 00:25:59,320
* melodramatische Musik *
390
00:26:05,720 --> 00:26:08,360
* Anklopfen *
Guten Morgen, Herr Becker.
391
00:26:08,440 --> 00:26:11,560
Guten Morgen, ich dachte,
Sie wurden abgezogen?
392
00:26:11,640 --> 00:26:13,160
Ja. Das dacht ich auch.
393
00:26:13,240 --> 00:26:15,640
Aber jetzt brauchen
Ihre Kollegen mich doch.
394
00:26:16,120 --> 00:26:18,240
Ist wie mit meiner Exfrau.
395
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
Einen Tag wollte sie mich
aufn Mond schießen,
396
00:26:20,800 --> 00:26:23,240
am nächsten sollte ich
den Abfluss reparieren.
397
00:26:23,320 --> 00:26:26,560
Ich vergaß meinen Ausweis im Auto,
bin gleich wieder da.
398
00:26:26,640 --> 00:26:28,360
Nee, nee, ist schon gut.
399
00:26:30,800 --> 00:26:33,600
Einfach nur unterschreiben,
den Rest mach ich nachher. - Danke.
400
00:26:39,600 --> 00:26:41,280
* spannungsvolle Klänge *
401
00:26:49,600 --> 00:26:51,800
* Klappern *
402
00:27:00,400 --> 00:27:02,000
* spannungsvolle Klänge *
403
00:27:21,400 --> 00:27:22,520
Morgen.
404
00:27:23,160 --> 00:27:24,640
Hey.
405
00:27:25,680 --> 00:27:28,800
Ich wollte noch mal mit...
Ina?
Ja?
406
00:27:28,160 --> 00:27:32,800
Ich ließ die Schriftstücke, die uns
Frau Zakani gab, übersetzen.
407
00:27:32,360 --> 00:27:35,440
Das hier ist von
den irakischen Sicherheitsbehörden.
408
00:27:39,880 --> 00:27:42,280
"...konnte der Verdächtige
nach einem Hinweis
409
00:27:42,360 --> 00:27:45,400
von Dr. Yasim Anwar
festgenommen werden."
410
00:27:46,400 --> 00:27:48,360
Dafür muss es 'ne Erklärung geben.
411
00:27:49,200 --> 00:27:53,160
Ja. Er musste von sich ablenken,
weil er sonst aufgeflogen wär.
412
00:27:54,480 --> 00:27:56,520
Ich hol ihn her.
Nein. Das mach ich.
413
00:27:56,600 --> 00:27:59,640
Verdammt, Ina!
Da will ihm jemand was anhängen!
414
00:27:59,720 --> 00:28:02,120
Und du springst drauf an,
damit wir glauben,
415
00:28:02,200 --> 00:28:04,800
er sei dir egal, denkst du,
man checkt das nicht?
416
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Kim, du kennst deinen Vater nicht.
417
00:28:06,960 --> 00:28:09,360
Scheiße, dank dir!
Hört doch mal auf!
418
00:28:09,440 --> 00:28:11,680
Ich fahr zu ihm.
419
00:28:21,680 --> 00:28:23,560
Ich mach Aktenablage.
420
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
Kim, das...
421
00:28:26,960 --> 00:28:29,280
Ich brauch einfach 'n Moment, okay?
422
00:28:37,520 --> 00:28:40,400
Ah, strafversetzt zur Aktenablage?
423
00:28:41,240 --> 00:28:42,720
So was in der Art.
424
00:28:43,920 --> 00:28:47,760
Und, äh, das hier geht
in die Asservatenkammer.
Okay.
425
00:28:57,640 --> 00:29:00,240
Sag mal, war Dr. Anwar hier?
426
00:29:00,320 --> 00:29:03,000
Ja, er wollte noch
'n Beweismittel begutachten.
427
00:29:04,160 --> 00:29:05,640
Scheiße.
428
00:29:05,920 --> 00:29:09,200
Was für einen Ausweis hat er Ihnen
denn gezeigt?
Gar keinen.
429
00:29:09,280 --> 00:29:11,880
Er wollte ihn ausm Auto holen,
aber ich...
430
00:29:11,960 --> 00:29:13,440
Es tut mir leid.
431
00:29:13,560 --> 00:29:15,480
Wir sprechen uns noch.
432
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
Hast du rausgefunden,
was da drin war?
433
00:29:21,920 --> 00:29:24,000
Eine Herkules-Statue.
434
00:29:25,160 --> 00:29:29,240
Herkunft... Bagdad 2002.
435
00:29:30,560 --> 00:29:32,400
Was ist?
436
00:29:32,480 --> 00:29:36,960
Seit 2003 ist die Ausfuhr
archäologischer Objekte verboten.
437
00:29:38,120 --> 00:29:40,640
Deshalb werden illegal
geschmuggelte Artefakte
438
00:29:40,720 --> 00:29:43,600
oft mit falschen Expertisen versehen
und vordatiert.
439
00:29:44,200 --> 00:29:46,120
Du meinst, das ist Raubkunst.
440
00:29:48,120 --> 00:29:50,400
Zumindest möglich, ja, aber...
441
00:29:50,920 --> 00:29:52,520
Das macht alles keinen Sinn.
442
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
Was hat denn diese Statue
mit Mehdi Zakani
443
00:29:55,800 --> 00:29:56,680
und unserem Fall zu tun?
444
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Vielleicht ist sie ein Beweis.
445
00:30:00,800 --> 00:30:02,280
'n Beweis wofür?
446
00:30:03,480 --> 00:30:06,800
Dass Yasim die Expertisen
gefälscht hat.
447
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
Fuck.
448
00:30:14,400 --> 00:30:15,880
Ja, fuck.
449
00:30:16,440 --> 00:30:19,560
Mhm, sind Sie sicher?
Ina!
450
00:30:19,640 --> 00:30:22,400
Danke.
Jan sagt,
er ist nicht zu Hause.
451
00:30:22,120 --> 00:30:24,720
Sie haben sein Handy geortet,
er ist in der Uni.
452
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
Was? Ja, ich komm mit.
453
00:30:27,920 --> 00:30:29,400
* dramatische Musik *
454
00:30:38,800 --> 00:30:39,560
Oliver.
455
00:30:41,800 --> 00:30:43,160
Oliver, ich muss mit dir reden.
456
00:30:44,840 --> 00:30:46,320
* dramatische Musik *
457
00:30:59,920 --> 00:31:01,400
Links rum.
458
00:31:03,800 --> 00:31:05,280
Da.
459
00:31:09,400 --> 00:31:10,520
Ich war...
460
00:31:14,480 --> 00:31:15,960
Weg mit dem Messer.
461
00:31:17,520 --> 00:31:19,000
* Klirren *
462
00:31:22,400 --> 00:31:23,880
Hände hoch.
463
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
Kim...
Stehen bleiben!
464
00:31:40,880 --> 00:31:43,280
Sie sind vorläufig festgenommen.
465
00:31:45,920 --> 00:31:49,560
Alles, was Sie sagen, kann vor
Gericht gegen Sie verwendet werden.
466
00:31:52,600 --> 00:31:54,280
* melodramatische Musik *
467
00:32:22,360 --> 00:32:23,840
* unverständlicher Funk *
468
00:32:37,200 --> 00:32:38,680
* Motor startet. *
469
00:33:00,800 --> 00:33:03,360
Ich wollte sie Oliver
unter die Nase halten.
470
00:33:03,680 --> 00:33:06,240
Ich wollte, dass er zugibt,
was er getan hat.
471
00:33:07,160 --> 00:33:09,800
Wir sollten Hatra,
das Weltkulturerbe, schützen.
472
00:33:09,880 --> 00:33:13,240
Und was macht er? Er verscheuert es
an den Meistbietenden.
473
00:33:14,800 --> 00:33:16,600
Und das beweist die Statue?
474
00:33:17,520 --> 00:33:20,360
Herkules-Statuetten wie diese
sind typisch für Hatra.
475
00:33:20,440 --> 00:33:24,880
Im Gutachten steht, dass sie 2002
in den Handel kam. Das ist gelogen.
476
00:33:25,680 --> 00:33:29,240
Sie denken, es handelt sich
um Raubkunst.
Das weiß ich.
477
00:33:29,320 --> 00:33:33,400
Ich habe diese Statuette
zusammen mit Oliver 2017 gefunden.
478
00:33:33,800 --> 00:33:36,280
Eine Woche,
nachdem Mehdi verhaftet wurde.
479
00:33:37,720 --> 00:33:40,440
Zakani kann sie nicht
in den Handel gebracht haben.
480
00:33:40,520 --> 00:33:42,920
Es kann nur Oliver gewesen sein.
Ja.
481
00:33:44,000 --> 00:33:45,480
Oder Sie.
482
00:33:46,400 --> 00:33:48,960
Das Gutachten weist
seine Formulierungen auf.
483
00:33:49,400 --> 00:33:52,480
Das ist Ihre Behauptung.
Er wusste,
ich komme ihm auf die Spur,
484
00:33:52,560 --> 00:33:56,000
ich erkenne seinen Stil.
Darum setzte er Mehdi auf mich an.
485
00:33:56,800 --> 00:33:59,360
Machte ihm vor, dass ich ihn
damals angeschwärzt hätte.
486
00:34:00,560 --> 00:34:04,160
Ihr Name steht in den Unterlagen
der irakischen Sicherheitskräfte.
487
00:34:04,240 --> 00:34:07,480
Nicht der von Bergdorf.
Die Unterlagen hat er gefälscht.
488
00:34:08,200 --> 00:34:13,120
Dafür bräuchte man Helfer im Irak.
Nicht einfach zu organisieren.
489
00:34:13,200 --> 00:34:16,280
Es ging um seine Karriere,
um seine Existenz.
490
00:34:16,560 --> 00:34:19,800
Er hat gehofft, Mehdi tötet mich.
491
00:34:19,520 --> 00:34:22,320
Keiner außer mir hätte erkannt,
was er getan hat.
492
00:34:23,280 --> 00:34:26,400
Und als es misslungen ist,
hat Bergdorf ihn ausgeschaltet.
493
00:34:26,480 --> 00:34:30,280
Nur so konnte er verhindern, dass
Mehdi der Polizei die Wahrheit sagt.
494
00:34:31,760 --> 00:34:33,840
Es gibt da nur 'n kleinen Haken.
495
00:34:34,760 --> 00:34:37,400
Bergdorf konnte Zakani
nicht umgebracht haben.
496
00:34:37,880 --> 00:34:40,120
Er hat zur Tatzeit
ein Seminar gehalten.
497
00:34:40,840 --> 00:34:42,800
Das kann nicht sein.
Doch.
498
00:34:43,440 --> 00:34:46,240
Es gibt über 20 Studenten,
die das bezeugen können.
499
00:34:47,560 --> 00:34:50,400
Und wer hat
Professor Bergdorf umgebracht?
500
00:34:50,480 --> 00:34:52,200
Weiß nicht. Da versucht jemand,
501
00:34:52,280 --> 00:34:55,400
seine lukrativen Geschäfte
zu schützen.
Aber wer?
502
00:34:57,000 --> 00:34:58,680
Sie haben Ihrer Tochter gesagt,
503
00:34:58,760 --> 00:35:01,440
dass Sie als Gutachter
angefragt wurden.
504
00:35:01,520 --> 00:35:04,880
Ich hab mit den Kollegen gesprochen.
Sie haben Kim angelogen.
505
00:35:05,840 --> 00:35:08,400
Sie boten an,
die Beweisstücke zu untersuchen.
506
00:35:08,480 --> 00:35:10,520
Ja, weil ich in Leipzig
bleiben wollte.
507
00:35:10,600 --> 00:35:13,600
Weshalb?
Ich wollte meine Tochter
besser kennenlernen.
508
00:35:13,680 --> 00:35:16,920
Oder Sie wollten nicht, dass jemand
anders die Stücke sieht.
509
00:35:18,800 --> 00:35:20,400
Ihr Plan wurde durchkreuzt,
510
00:35:20,520 --> 00:35:23,360
als Zakani erfahren hat,
was Sie ihm angetan haben.
511
00:35:25,160 --> 00:35:26,960
Sie mussten ihn ausschalten.
512
00:35:27,680 --> 00:35:29,880
Und Sie mussten
die Beweise vernichten.
513
00:35:30,320 --> 00:35:33,400
Deshalb der Einbruch
in der Asservatenkammer. Richtig?
514
00:35:36,400 --> 00:35:38,760
Und Sie mussten
Professor Bergdorf loswerden.
515
00:35:39,400 --> 00:35:42,200
Weil der früher oder später
auf Sie gestoßen wär.
516
00:35:44,240 --> 00:35:45,720
Ist schon interessant,
517
00:35:46,440 --> 00:35:48,640
man verändert eine Variable...
518
00:35:49,600 --> 00:35:51,800
und auf einmal ergibt alles Sinn.
519
00:35:52,120 --> 00:35:54,920
Das macht es noch lange nicht
zur Wahrheit.
520
00:35:58,320 --> 00:35:59,920
* spannungsvolle Musik *
521
00:36:06,400 --> 00:36:07,880
Yasim.
522
00:36:12,600 --> 00:36:14,800
Scheiße.
523
00:36:15,520 --> 00:36:18,760
Als Kimi klein war, hat sie immer
nach ihrem Papa gefragt.
524
00:36:20,320 --> 00:36:22,320
Irgendwann hat sie aufgegeben.
525
00:36:23,240 --> 00:36:26,960
Sie würde es niemals zugeben,
aber sie war so froh,
526
00:36:27,440 --> 00:36:29,840
ihn endlich in ihrem Leben zu haben.
527
00:36:30,720 --> 00:36:32,600
Ja, ich weiß.
528
00:36:38,160 --> 00:36:41,000
Glaubst du, Yasim wäre in der Lage,
jem...
529
00:36:43,560 --> 00:36:45,360
Vergiss es, entschuldige.
530
00:36:50,600 --> 00:36:53,440
Du?
Ich hab keine Ahnung.
531
00:36:55,800 --> 00:36:58,800
Ihr hattet doch immer
so 'ne Verbindung,
532
00:36:58,240 --> 00:37:01,800
gegen die ich nicht ankam.
Wollte es nicht wahrhaben.
533
00:37:01,160 --> 00:37:03,200
Hör auf.
Wenn man euch gesehen hat,
534
00:37:03,280 --> 00:37:06,240
da wusste man, ihr habt euch ja
ohne Worte verstanden.
535
00:37:06,320 --> 00:37:10,600
Also, wenn jemand weiß,
wozu er in der Lage ist, dann du.
536
00:37:10,680 --> 00:37:12,160
Ja.
537
00:37:22,840 --> 00:37:26,120
Ja, Zimmermann, ich bräuchte bitte
eine Bankauskunft.
538
00:37:26,440 --> 00:37:29,960
Der Name ist Dr. Yasim Anwar.
Wohnhaft in Gießen.
539
00:37:30,400 --> 00:37:33,440
Ja, Yasim, vorne mit Ypsilon, mhm.
540
00:37:36,120 --> 00:37:40,360
Und überprüft doch bitte auch noch
einen Professor Oliver Bergdorf.
541
00:37:42,400 --> 00:37:43,920
Nein, hier in Leipzig.
542
00:37:44,160 --> 00:37:45,640
Ja. Danke.
543
00:37:47,960 --> 00:37:50,280
Du glaubst, Bergdorf ist schuldig?
544
00:37:51,160 --> 00:37:54,520
Bergdorf tat alles dafür,
Zakani ausm Gefängnis zu bekommen
545
00:37:54,600 --> 00:37:56,360
und nach Deutschland zu holen.
546
00:37:56,440 --> 00:37:59,280
Die Frage ist, hat er das
aus purem Mitgefühl getan?
547
00:37:59,360 --> 00:38:02,800
Oder aus schlechtem Gewissen,
weil er ihn reingebracht hat?
548
00:38:03,800 --> 00:38:05,400
Gibt es jemanden im Hintergrund?
549
00:38:05,120 --> 00:38:07,720
Einen Auftraggeber,
für den Bergdorf arbeitete.
550
00:38:07,800 --> 00:38:09,280
Yasim hat ja recht,
551
00:38:09,360 --> 00:38:12,200
der Handel mit Raubkunst
ist ein Milliardengeschäft,
552
00:38:12,280 --> 00:38:14,280
das lässt sich keiner kaputt machen.
553
00:38:15,920 --> 00:38:18,240
Ich hab das Gefühl,
da ist noch irgendwas.
554
00:38:19,440 --> 00:38:21,120
* spannungsvolle Klänge *
555
00:38:29,920 --> 00:38:33,960
Das Messer drang hier seitlich ein,
also, hier und hier.
556
00:38:34,400 --> 00:38:37,800
Der Stichbewegung nach zu urteilen,
ein Linkshänder.
557
00:38:38,400 --> 00:38:39,560
Warte mal, Linkshänder?
558
00:38:40,560 --> 00:38:43,880
Hm?
Links?
Höchstwahrscheinlich, ja.
559
00:38:44,720 --> 00:38:47,680
Okay. Danke. Danke, echt. Danke.
560
00:38:48,160 --> 00:38:50,880
Kim, warte mal.
Warte mal, ich mach laut.
561
00:38:51,320 --> 00:38:54,160
Jetzt.
Yasim ist Rechtshänder.
562
00:38:54,640 --> 00:38:58,160
Ja, und?
Der Täter ist Linkshänder,
Yasim war's nicht.
563
00:38:58,240 --> 00:39:00,560
Ja, ich weiß.
Seine Finanzlage ist sauber.
564
00:39:00,640 --> 00:39:02,880
Ganz im Gegensatz zu der
von Bergdorf.
565
00:39:02,960 --> 00:39:06,800
Der hat Bareinzahlungen
auf seinem Konto verbucht.
566
00:39:06,160 --> 00:39:09,280
20.000 Euro hier,
50.000 Euro da.
567
00:39:09,520 --> 00:39:12,840
Versteuert wurden diese Zahlungen
als Honorare für Expertisen,
568
00:39:12,920 --> 00:39:14,760
die er angeblich im Auftrag
569
00:39:14,840 --> 00:39:17,760
internationaler Organisationen
angefertigt hat.
570
00:39:17,840 --> 00:39:21,240
Der Haken dabei ist nur,
diese Aufträge hat's nie gegeben.
571
00:39:21,320 --> 00:39:23,680
'n Hinweis,
woher die Zahlungen stammen?
572
00:39:23,760 --> 00:39:26,960
Nee. Aber Bergdorf
hat in den letzten 12 Monaten
573
00:39:27,400 --> 00:39:29,120
immer wieder eine Nummer angerufen.
574
00:39:29,200 --> 00:39:31,240
Und die gehört
zur Spedition Streberg.
575
00:39:31,320 --> 00:39:35,440
Genau. Und zwar dem Chef persönlich.
Der Linkshänder ist.
576
00:39:36,240 --> 00:39:37,720
Du fährst.
577
00:39:38,000 --> 00:39:40,520
Deswegen war Streberg.
bei Tatjana Zakani.
578
00:39:40,600 --> 00:39:43,400
Der wollte wissen, wie weit
die Ermittlungen sind.
579
00:39:43,440 --> 00:39:46,000
Die Firma liefert für die Bundeswehr
in den Irak.
580
00:39:46,800 --> 00:39:48,480
Bin unterwegs.
Wir auch.
581
00:39:49,640 --> 00:39:51,120
* dramatische Musik *
582
00:39:52,400 --> 00:39:53,560
* Reifen quietschen. *
583
00:39:58,840 --> 00:40:00,320
* Surren *
584
00:40:06,400 --> 00:40:07,520
* Flugzeuglärm *
585
00:40:12,120 --> 00:40:13,600
Scheiße.
586
00:40:15,640 --> 00:40:18,680
* Motorenlärm *
Halt! Stehen bleiben!
587
00:40:19,200 --> 00:40:20,680
* Reifen quietschen. *
588
00:40:22,360 --> 00:40:23,880
* Reifen quietschen. *
589
00:40:24,600 --> 00:40:26,480
Raus aus dem Wagen!
590
00:40:27,400 --> 00:40:29,680
Hände nach oben, weg vom Fahrzeug.
591
00:40:30,560 --> 00:40:33,280
Tickt du noch richtig, hm!
Hör auf! Beruhig dich!
592
00:40:33,360 --> 00:40:35,880
Okay!
Beruhig dich.
Hände auf die Motorhaube.
593
00:40:39,920 --> 00:40:41,760
Alles gut?
Ja.
594
00:40:45,800 --> 00:40:47,280
* dramatische Musik *
595
00:40:56,280 --> 00:40:58,680
Sie benutzten Ihre Fahrten
in den Irak dazu,
596
00:40:58,760 --> 00:41:02,200
archäologische Kunstgegenstände
nach Deutschland zu schmuggeln.
597
00:41:03,480 --> 00:41:05,840
Professor Bergdorf hat Sie gewarnt,
598
00:41:05,920 --> 00:41:08,480
als Dr. Anwar plötzlich
in Leipzig auftauchte
599
00:41:08,840 --> 00:41:12,280
und damit beauftragt wurde,
Ihre Schmuggelware zu untersuchen.
600
00:41:12,640 --> 00:41:16,280
Er wusste, dass er auf Ihre
illegalen Geschäfte stoßen wird.
601
00:41:17,400 --> 00:41:19,480
Sie mussten irgendwas tun.
602
00:41:20,760 --> 00:41:23,240
Sie haben beste Kontakte
in den Nordirak.
603
00:41:23,320 --> 00:41:26,800
Sie fälschten die Dokumente,
damit es aussieht,
604
00:41:26,160 --> 00:41:29,200
als hätte Dr. Anwar
Medhi Zakani denunziert.
605
00:41:30,000 --> 00:41:34,160
Sie haben sowohl ihn als auch
Professor Bergdorf ermordet,
606
00:41:34,840 --> 00:41:37,840
als klar wurde, dass die ganze Sache
aus dem Ruder läuft.
607
00:41:38,840 --> 00:41:41,240
Ich will mit meinem Anwalt sprechen.
608
00:41:41,760 --> 00:41:43,360
Ja, das sollten Sie auch.
609
00:41:44,680 --> 00:41:46,160
Dringend.
610
00:41:50,920 --> 00:41:54,120
* Song "Chasing Cars"
von The Wind And The Wave *
611
00:41:56,320 --> 00:41:59,640
# We'll do it all
612
00:42:01,200 --> 00:42:04,400
Everything
613
00:42:05,760 --> 00:42:09,000
On our own
614
00:42:15,000 --> 00:42:18,800
We don't need #
615
00:42:19,200 --> 00:42:20,680
Hey.
616
00:42:22,000 --> 00:42:23,480
Hey.
617
00:42:24,320 --> 00:42:27,520
# Or anyone
618
00:42:30,120 --> 00:42:32,520
If I lay here
619
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
If I just lay here #
620
00:42:37,520 --> 00:42:39,000
Darf ich?
621
00:42:39,360 --> 00:42:42,760
# Would you lie with me
and just forget the world? #
622
00:42:55,680 --> 00:42:57,160
Danke.
623
00:42:59,240 --> 00:43:01,000
Kein Problem, sind ja genug da.
624
00:43:01,800 --> 00:43:03,280
Ich mein doch nicht...
Ich weiß.
625
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
73128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.