Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,086 --> 00:01:35,089
Put your hands up, Gabe.
2
00:01:43,369 --> 00:01:44,369
Throw your gun over here.
3
00:01:54,892 --> 00:01:56,310
Hardie, you're a little late.
4
00:01:58,976 --> 00:01:59,995
Doesn't look that way to me.
5
00:02:00,019 --> 00:02:01,688
You've been following Flaherty
6
00:02:01,798 --> 00:02:04,135
since that last hold up
four days ago, haven't you?
7
00:02:04,260 --> 00:02:06,847
That's right.
Well, he's all mine.
8
00:02:06,974 --> 00:02:08,895
So is that big, juicy,
Wells Fargo reward.
9
00:02:08,978 --> 00:02:13,151
You're playing both sides
of the law now, is that it?
10
00:02:13,283 --> 00:02:16,455
I moved on your side the
last time I got out of jail.
11
00:02:16,541 --> 00:02:18,126
Took up honest work.
12
00:02:18,210 --> 00:02:19,295
Like bounty hunting.
13
00:02:21,345 --> 00:02:23,056
Money must be in the saddlebag.
14
00:02:23,181 --> 00:02:24,559
Look and see.
15
00:02:39,884 --> 00:02:42,054
It ain't here. He must
have stashed it somewhere.
16
00:02:43,059 --> 00:02:44,603
That's too bad.
17
00:02:44,687 --> 00:02:47,107
In that case you don't get
the full reward.
18
00:02:49,405 --> 00:02:52,577
Yeah, but I still get paid off
for bringing in Flaherty.
19
00:02:52,616 --> 00:02:55,120
It said, dead or alive,
with or without the money.
20
00:02:56,905 --> 00:02:57,907
That's right.
21
00:02:59,158 --> 00:03:01,913
You get $500 for murdering him.
22
00:03:01,969 --> 00:03:05,016
Murdering him?
What are you so pious about?
23
00:03:05,099 --> 00:03:07,227
You'd have shot him,
if you had got to him first.
24
00:03:07,348 --> 00:03:09,059
Maybe I would have
if I had had to.
25
00:03:09,143 --> 00:03:10,395
But certainly not for a bounty.
26
00:03:13,285 --> 00:03:15,121
The nearest town
is Blazing Rock.
27
00:03:15,246 --> 00:03:17,458
You bring him in there.
28
00:03:17,586 --> 00:03:19,255
I'll arrange
for your reward then.
29
00:03:33,079 --> 00:03:35,124
I just wanna see what it
looks like in the daylight.
30
00:03:46,678 --> 00:03:47,887
Hi, Mr. Hardie.
31
00:03:48,013 --> 00:03:49,098
Hello there, Libby.
32
00:03:49,181 --> 00:03:50,434
Isn't it just darling? Look.
33
00:03:52,780 --> 00:03:54,991
I never saw a prettier one
outside of a garden party.
34
00:03:55,117 --> 00:03:58,455
I'm going to wear it to one too,
maybe even at Buckingham Palace.
35
00:03:59,623 --> 00:04:01,167
Where's Buckingham Palace?
36
00:04:01,299 --> 00:04:04,012
In England. I'm going
to marry Noel Briggs.
37
00:04:04,137 --> 00:04:06,499
They call him "The Duke" and
we're going to England to live.
38
00:04:07,357 --> 00:04:09,235
Well, congratulations!
39
00:04:09,360 --> 00:04:11,905
Well, he's not really a duke.
40
00:04:12,021 --> 00:04:15,067
But he's an Earl's son and
someday I may be a Countess.
41
00:04:15,192 --> 00:04:16,194
That's an Earl's wife.
42
00:04:18,169 --> 00:04:19,755
Uh, good luck to you, Countess.
43
00:04:19,839 --> 00:04:22,259
And I'm looking forward
to meeting the bridegroom.
44
00:04:22,342 --> 00:04:24,387
First I gotta find your daddy.
Where is he?
45
00:04:24,512 --> 00:04:27,600
Well, daddy is with everybody
over at the saloon.
46
00:04:27,690 --> 00:04:30,236
He'll tell you all about it.
It's so exciting!
47
00:04:30,361 --> 00:04:31,739
I'll see you later, Mr. Hardie.
48
00:04:33,356 --> 00:04:34,525
Good day, Libby.
49
00:04:41,336 --> 00:04:43,381
All right. My last
time, but you're fated.
50
00:04:47,558 --> 00:04:49,519
Duke, you promised me
you'd quit.
51
00:04:49,603 --> 00:04:51,246
Of course, but it wouldn't be
the decent thing
52
00:04:51,270 --> 00:04:53,151
to stop without giving him
a chance to get even.
53
00:04:56,118 --> 00:04:58,497
Seven. Sorry, old chap.
54
00:05:02,593 --> 00:05:04,346
Eh, like they say-
55
00:05:04,429 --> 00:05:06,432
even a monkey
can play like a man.
56
00:05:09,226 --> 00:05:11,479
I'm afraid I'll have to ask
for an apology for that.
57
00:05:11,603 --> 00:05:12,897
Apology?
58
00:05:18,747 --> 00:05:23,378
I don't apologize to any no
good remittance man. Blimey.
59
00:05:23,494 --> 00:05:24,788
Don't do it, Ogden.
60
00:05:30,815 --> 00:05:31,816
Whiskey!
61
00:05:34,108 --> 00:05:35,777
And you pick up
your money, Duke.
62
00:05:38,554 --> 00:05:41,391
Jim Hardie, I want you
to meet the Duke,
63
00:05:41,467 --> 00:05:42,969
my future son-in-law.
64
00:05:43,094 --> 00:05:44,638
How do you do, sir?
65
00:05:44,763 --> 00:05:46,323
I'd say I do wish
he would stop calling me that.
66
00:05:46,347 --> 00:05:48,810
I have no title.
67
00:05:48,935 --> 00:05:52,858
I'm simply Noel Briggs, late lieutenant
in Her Majesty's house-hold cavalry.
68
00:05:52,982 --> 00:05:54,401
Pleased to meet you.
69
00:05:54,484 --> 00:05:56,988
Congratulations on marrying
Libby. Well, thank you.
70
00:05:57,122 --> 00:05:59,125
Happiest man in the world.
71
00:05:59,209 --> 00:06:01,962
Enough money here to settle my
debts and take her home in style.
72
00:06:02,008 --> 00:06:04,470
Jim, you never see
anything like it.
73
00:06:04,554 --> 00:06:07,665
Well, Noel must've stood right here and
threw in thirty straight passes last night.
74
00:06:07,689 --> 00:06:09,668
And he picked up today
right from where he left off.
75
00:06:09,692 --> 00:06:11,862
Won a fortune!
76
00:06:11,938 --> 00:06:14,780
Wouldn't have done if that chap
Flaherty hadn't tried to press his luck.
77
00:06:19,492 --> 00:06:20,911
Flaherty?
78
00:06:20,994 --> 00:06:23,164
Yeah. He must have won
$10,000 just from him.
79
00:06:24,390 --> 00:06:25,726
What's the matter?
80
00:06:25,851 --> 00:06:27,520
Lets go outside.
I want to talk to you.
81
00:06:34,736 --> 00:06:37,991
Did you get the notice that Flaherty
was wanted for robbery and killing?
82
00:06:38,043 --> 00:06:40,588
Well, but,
I didn't have any idea.
83
00:06:41,711 --> 00:06:43,589
Happened four days ago.
84
00:06:43,714 --> 00:06:45,759
Well then.
Then that's the reason.
85
00:06:45,885 --> 00:06:48,264
The stage only comes till here
with the mail once a week. It's...
86
00:06:48,288 --> 00:06:50,667
not due until tomorrow.
87
00:06:50,750 --> 00:06:53,964
Flaherty got away with $10,000
from that robbery.
88
00:06:54,122 --> 00:06:56,125
$10,000? That's right.
89
00:06:59,256 --> 00:07:00,337
That's the Duke's winnings.
90
00:07:01,722 --> 00:07:02,974
Flaherty is coming back now.
91
00:07:08,186 --> 00:07:11,108
That's the bounty hunter that
killed him that's bringing him in.
92
00:07:11,192 --> 00:07:12,444
I'll explain that to you later.
93
00:07:17,997 --> 00:07:19,719
Get Flaherty on over
to the coroners office.
94
00:07:21,139 --> 00:07:22,900
JIM: That's Doc Gammil
right down the street.
95
00:07:23,726 --> 00:07:25,395
What about the reward?
96
00:07:25,478 --> 00:07:27,899
I'll wire division headquarters.
You can pick it up there.
97
00:07:28,022 --> 00:07:29,315
Okay, long as I get it.
98
00:07:32,228 --> 00:07:33,229
Remember me, Gabe?
99
00:07:35,066 --> 00:07:36,359
Sure.
100
00:07:36,486 --> 00:07:39,324
Like to buy you a drink
when you got the time.
101
00:07:39,449 --> 00:07:41,118
Thanks. I'll see you
when I'm through.
102
00:07:46,675 --> 00:07:49,305
Yes, of course I can quite see
your predicament, old man.
103
00:07:49,388 --> 00:07:51,516
My predicament? Of course.
104
00:07:51,636 --> 00:07:52,865
Seems to be your job
to get the money back
105
00:07:52,889 --> 00:07:54,367
and the Flaherty fellow
no longer had it.
106
00:07:54,391 --> 00:07:55,810
You can't expect me
to give it up.
107
00:07:55,894 --> 00:07:58,773
But Duke, uh-no!
108
00:07:58,857 --> 00:08:01,362
It's stolen money.
109
00:08:01,499 --> 00:08:03,353
I shall have to take your word
for it, of course,
110
00:08:03,377 --> 00:08:06,048
and Hardie's that it was stolen,
111
00:08:06,180 --> 00:08:07,181
but it isn't any longer.
112
00:08:07,264 --> 00:08:09,852
I came by it quite honestly.
113
00:08:09,936 --> 00:08:13,066
Of course, Wells Fargo can always
sue you to get the money back.
114
00:08:13,155 --> 00:08:17,495
No doubt, but in that case, can Wells
Fargo prove that the exact bills I have
115
00:08:17,543 --> 00:08:20,090
are the stolen
ones? Probably not.
116
00:08:20,215 --> 00:08:23,553
Then who's to say Flaherty didn't
get the money somewhere else?
117
00:08:23,645 --> 00:08:25,063
There isn't a chance
for that, Noel.
118
00:08:26,406 --> 00:08:28,743
You must see
my position, Hardie.
119
00:08:28,827 --> 00:08:31,789
I've always had a weakness
for dice and cards.
120
00:08:31,921 --> 00:08:33,632
Got so heavily in debt
that my Governor
121
00:08:33,757 --> 00:08:36,345
forced me to come out to
America to make my fortune.
122
00:08:36,408 --> 00:08:40,247
I've made it, honestly.
123
00:08:40,330 --> 00:08:42,793
Actually, there's a bit
of a poetic justice in that.
124
00:08:42,963 --> 00:08:46,135
Got into difficulties, gambling
and out the same way.
125
00:08:46,218 --> 00:08:48,096
I'm not so sure you're out, yet.
126
00:08:48,221 --> 00:08:50,599
But you could be, if you turn
that money over to Wells Fargo
127
00:08:50,724 --> 00:08:54,105
and accept the $1,000 reward.
128
00:08:54,238 --> 00:08:58,077
Hmm, it would be rather bad
odds to give up ten for one isn't it?
129
00:08:58,151 --> 00:09:00,113
Besides I need all I've won
to settle my debts.
130
00:09:05,090 --> 00:09:06,771
I've been looking
all over for you darling.
131
00:09:06,834 --> 00:09:09,964
Wait until you see the
three gorgeous hats I bought.
132
00:09:10,048 --> 00:09:12,176
Noel, why are you wearing
that monocle?
133
00:09:12,270 --> 00:09:14,857
Now, you never wear it,
unless something annoys you.
134
00:09:14,982 --> 00:09:19,573
Your father and Mr. Hardie have been
trying to persuade me to delay our journey.
135
00:09:19,690 --> 00:09:22,904
Oh, but my trousseau's
all ready!
136
00:09:22,992 --> 00:09:25,662
Now, there's nothing at all
to worry about darling.
137
00:09:28,167 --> 00:09:31,296
Yes there is. I can tell by the
expression on Daddy's face.
138
00:09:32,677 --> 00:09:34,347
Well, what is it?
139
00:09:34,472 --> 00:09:36,016
Uh, Libby...
140
00:09:36,141 --> 00:09:38,771
If you don't mind
I prefer to tell Libby myself.
141
00:09:41,826 --> 00:09:43,162
Come darling.
142
00:09:44,623 --> 00:09:45,833
Tell me what?
143
00:09:47,002 --> 00:09:48,213
NOEL: Libby?
144
00:09:58,904 --> 00:10:01,367
How do you think
she'll feel about it?
145
00:10:01,439 --> 00:10:04,193
She's got her heart set
on going to England.
146
00:10:04,277 --> 00:10:07,532
But no matter what she says, it ain't
gonna be easy to change a Duke's mind.
147
00:10:09,095 --> 00:10:10,806
There's no doubt about that.
148
00:10:10,931 --> 00:10:13,519
You've to admit
he's got a point.
149
00:10:13,578 --> 00:10:15,956
I've got to admit
he's got two points.
150
00:10:16,081 --> 00:10:20,004
For one, he did win the money,
fairly and squarely.
151
00:10:20,143 --> 00:10:23,023
And two, I don't think we'd stand a
chance to prove it was stolen money
152
00:10:23,103 --> 00:10:24,606
if we took him to court.
153
00:10:24,689 --> 00:10:26,066
Well...
154
00:10:26,150 --> 00:10:28,486
looks like you're stuck, Jim.
155
00:10:28,630 --> 00:10:31,217
I also know I have got
to get the money back.
156
00:10:31,277 --> 00:10:33,280
Can't arrest him but
can't take it away from him,
157
00:10:33,363 --> 00:10:34,782
and I've appealed
to his conscience.
158
00:10:37,372 --> 00:10:39,000
There maybe
one other little chance.
159
00:10:39,125 --> 00:10:41,463
When are they getting married?
160
00:10:41,547 --> 00:10:44,927
Tomorrow. Then they leave
on an East-bound stage but...
161
00:10:45,011 --> 00:10:47,097
What's that got to do with it?
162
00:10:47,173 --> 00:10:50,470
I'm not sure yet. But I'm gonna
send a telegram to my company.
163
00:10:51,612 --> 00:10:52,946
I'll be back.
164
00:10:58,665 --> 00:11:02,421
If I'd only nailed Flaherty
before he got into that crap game.
165
00:11:02,526 --> 00:11:04,821
Would you have turned him
in for the reward, Gabe,
166
00:11:04,946 --> 00:11:08,410
or would you maybe be worth
$10,000 more today?
167
00:11:08,528 --> 00:11:11,175
What's the difference? By now
Hardie's gouged it out of the Englishman
168
00:11:11,199 --> 00:11:13,327
and Wells Fargo
saved the price of a reward.
169
00:11:25,223 --> 00:11:27,435
Well, weren't so lucky
after all, were you Duke?
170
00:11:28,805 --> 00:11:30,683
Really? Why not?
171
00:11:30,766 --> 00:11:34,018
Winning it all and then having
Hardie take it away from you.
172
00:11:34,117 --> 00:11:36,661
I'm afraid
you're under a misapprehension.
173
00:11:36,744 --> 00:11:38,995
I came by that money honestly
174
00:11:39,079 --> 00:11:41,622
and Hardie admits
he has no claim to it at all.
175
00:11:43,205 --> 00:11:44,246
You mean you still got it?
176
00:11:44,289 --> 00:11:45,790
Oh, yes.
177
00:11:45,873 --> 00:11:47,125
And I shall keep it.
178
00:11:49,877 --> 00:11:52,296
We were interrupted, Ogden...
179
00:11:52,397 --> 00:11:54,773
before the matter
of your apology.
180
00:12:51,294 --> 00:12:52,836
Goodbye, honey. Goodbye, Daddy.
181
00:12:53,963 --> 00:12:55,381
Well, Noel...
182
00:12:55,465 --> 00:12:56,738
before you go
there's a couple of things
183
00:12:56,762 --> 00:12:58,072
I would like to talk
to you about.
184
00:12:58,096 --> 00:13:00,055
Oh, Daddy. Not that!
185
00:13:00,139 --> 00:13:02,808
Just a little advice from an
old married man to a beginner.
186
00:13:09,739 --> 00:13:11,540
Well, when you get
all settled down over there
187
00:13:11,630 --> 00:13:14,090
and you become
a full-fledged Countess
188
00:13:14,215 --> 00:13:16,259
maybe I'll stop by
and pay you a visit one day.
189
00:13:16,426 --> 00:13:18,637
Well, you don't have to wait
that long.
190
00:13:18,762 --> 00:13:19,762
You're welcome anytime.
191
00:13:20,763 --> 00:13:22,473
Thank you.
192
00:13:22,549 --> 00:13:25,009
Think it may be sooner
than you expect.
193
00:13:25,092 --> 00:13:27,470
Now this came in the mail
in today's stage.
194
00:13:31,616 --> 00:13:36,036
"Wanted for robbery of $10,000
and murder. Tim Flaherty.
195
00:13:36,119 --> 00:13:38,746
$1,500 reward for capture
and recovery of money.
196
00:13:38,827 --> 00:13:41,662
$500 for apprehension
of Flaherty, dead or alive."
197
00:13:43,000 --> 00:13:44,668
I never doubted your word, Dan.
198
00:13:44,794 --> 00:13:46,294
You didn't have to show me this.
199
00:13:46,372 --> 00:13:48,625
Well...
200
00:13:48,708 --> 00:13:51,877
You won over $3000 more than
Flaherty's money, now didn't you know?
201
00:13:53,760 --> 00:13:55,303
Very nearly, yes.
202
00:13:55,387 --> 00:13:58,389
Well, along with the reward
that'd be $4000.
203
00:13:59,632 --> 00:14:00,793
That's an awful lot of money.
204
00:14:02,158 --> 00:14:03,785
I don't want to be difficult,
205
00:14:03,868 --> 00:14:06,079
but I think I've made
my position clear.
206
00:14:07,459 --> 00:14:09,252
Yeah, sure.
207
00:14:11,086 --> 00:14:13,130
Well let's-
let's just forget it, huh?
208
00:14:18,669 --> 00:14:19,795
No!
209
00:14:19,879 --> 00:14:21,338
You're wearing your monocle.
210
00:14:21,386 --> 00:14:23,387
Hmm? Oh! That means nothing.
211
00:14:23,512 --> 00:14:27,056
Just habit. Goodbye, Dan.
Goodbye, Hardie.
212
00:14:27,191 --> 00:14:31,528
Bye. The Countess there invited me
over to visit you in England sometime.
213
00:14:31,610 --> 00:14:33,695
By all means. Anytime you like.
214
00:14:33,821 --> 00:14:35,112
Thank you. Good bye.
215
00:14:36,744 --> 00:14:38,746
Good luck, honey.
216
00:14:38,872 --> 00:14:40,747
Don't worry. Everything's
gonna be all right.
217
00:14:42,121 --> 00:14:43,539
Now, take it away Wally.
218
00:14:43,664 --> 00:14:44,664
Hyah!
219
00:14:55,808 --> 00:14:57,767
Well, I take it he said no.
220
00:14:57,901 --> 00:14:58,944
Yeah.
221
00:14:59,027 --> 00:15:00,736
Well, that's what I expected.
222
00:15:00,862 --> 00:15:02,738
But I believe it's
beginning to work on him.
223
00:15:02,866 --> 00:15:04,075
But not fact enough.
224
00:15:04,199 --> 00:15:06,118
Well, that'll be up to me.
225
00:15:06,201 --> 00:15:08,281
I've got a hunch, by the
time he gets to Boulder City
226
00:15:08,329 --> 00:15:10,707
his nest egg's gonna be
about $10,000 light.
227
00:15:12,385 --> 00:15:13,385
See ya.
228
00:15:38,391 --> 00:15:39,601
Hold it.
229
00:15:44,232 --> 00:15:45,858
I'll been riding with you all.
230
00:15:45,941 --> 00:15:46,941
HORSEMAN: Hop on boy.
231
00:15:49,723 --> 00:15:50,723
Hardie!
232
00:15:51,733 --> 00:15:52,733
What in the world!
233
00:15:53,859 --> 00:15:55,569
Surprised to see me, ah?
234
00:15:55,694 --> 00:15:57,821
Well, the boss figured out
I had a vacation coming
235
00:15:57,910 --> 00:15:59,136
and I might as well take it now.
236
00:15:59,160 --> 00:16:01,370
So... Yes.
237
00:16:01,405 --> 00:16:04,740
So I thought I'd just take you up on that
invitation of going to England with you.
238
00:16:04,866 --> 00:16:05,866
Leave right now.
239
00:16:09,786 --> 00:16:11,870
Well, certainly.
240
00:16:11,920 --> 00:16:14,255
I'll just tie my horse up
behind there.
241
00:16:23,649 --> 00:16:26,903
Oh, no, it's our honeymoon!
242
00:16:27,031 --> 00:16:28,032
That's not good.
243
00:16:29,700 --> 00:16:31,200
I say. What?
244
00:16:32,457 --> 00:16:33,618
He might have an idea that...
245
00:16:36,550 --> 00:16:37,550
Nothing.
246
00:16:47,395 --> 00:16:49,313
Rice.
247
00:16:49,438 --> 00:16:51,523
This is gonna be the
best vacation I ever had.
248
00:16:51,609 --> 00:16:52,929
We're gonna have
a wonderful time.
249
00:16:55,779 --> 00:16:57,154
Okay, Walt?
250
00:17:05,666 --> 00:17:07,126
HORSEMAN: Hip! Hyah!
251
00:17:23,311 --> 00:17:24,896
HORSEMAN: Hip! Hyah!
252
00:17:54,142 --> 00:17:56,353
Aw!
253
00:17:56,486 --> 00:17:59,488
Mr. Hardie, couldn't we go on
to the next town?
254
00:17:59,613 --> 00:18:04,075
I'm afraid not. The road's
a little too muddy.
255
00:18:04,177 --> 00:18:08,681
However this beats the three of us
trying to spend the night in that coach.
256
00:18:08,843 --> 00:18:11,595
I'll go on out and put
the horses into the barn.
257
00:18:11,687 --> 00:18:12,813
I'll be back in a minute.
258
00:18:14,481 --> 00:18:17,233
This is not much
of a honeymoon cottage but...
259
00:18:17,361 --> 00:18:19,880
three of us will be snug as
a bug in a rug, in no time at all.
260
00:18:22,173 --> 00:18:24,216
The three of us?
261
00:18:24,341 --> 00:18:25,676
Oh, no.
262
00:18:25,801 --> 00:18:27,969
Its as if we were hounded
by bad luck.
263
00:18:29,244 --> 00:18:31,578
First Mr. Hardie
has to come along and-
264
00:18:31,669 --> 00:18:34,005
and now this storm!
265
00:18:34,088 --> 00:18:36,065
My dear, I'm perfectly
confident to deal with anything
266
00:18:36,089 --> 00:18:38,008
that Mr. Hardie
may have in mind.
267
00:18:38,132 --> 00:18:41,342
As to the storm, well it is
the rainy season, you know.
268
00:19:23,905 --> 00:19:25,113
Ugh!
269
00:19:25,238 --> 00:19:26,782
Mind if we come in
out of the rain?
270
00:19:26,906 --> 00:19:29,240
Uh, no. Don't let them.
Its just getting worse!
271
00:19:32,341 --> 00:19:33,425
Put your hands up.
272
00:19:33,550 --> 00:19:34,426
Hardie!
273
00:19:34,551 --> 00:19:36,219
How did you get here?
274
00:19:36,341 --> 00:19:40,136
I was just about to ask
you the same thing. Walt!
275
00:19:40,219 --> 00:19:42,721
We're riding east. When the
storm broke we headed for shelter,
276
00:19:42,853 --> 00:19:44,396
same as these folks.
277
00:19:44,521 --> 00:19:45,521
Get their guns, Noel.
278
00:19:51,577 --> 00:19:54,080
Take them out to the barn.
Sleep there tonight.
279
00:19:54,204 --> 00:19:55,525
All right, Jim.
Come on, let's go.
280
00:20:07,108 --> 00:20:09,151
They're after the money,
aren't they Mr. Hardie?
281
00:20:09,276 --> 00:20:11,444
Probably, but they are not
the only ones.
282
00:20:11,541 --> 00:20:13,335
You're after the money too,
aren't you?
283
00:20:13,418 --> 00:20:15,669
You didn't come along just
to go to England, did you?
284
00:20:15,753 --> 00:20:17,630
That's right.
285
00:20:17,766 --> 00:20:19,534
But I'm only trying to keep
you from making a mistake
286
00:20:19,558 --> 00:20:21,310
that you'll be sorry for
later on.
287
00:20:21,446 --> 00:20:23,656
Oh, but we've nothing to fear.
We've got their guns.
288
00:20:23,781 --> 00:20:25,866
I'm not talking about them.
289
00:20:25,950 --> 00:20:28,910
I don't know what your family
and friends are like back in England.
290
00:20:28,952 --> 00:20:31,690
But I'm quite sure you're not gonna wanna
tell that you're paying off your debts
291
00:20:31,714 --> 00:20:32,714
with stolen money.
292
00:20:34,551 --> 00:20:37,177
I-I have no reason
to reproach myself.
293
00:20:39,348 --> 00:20:41,028
Well, then what are you
going to tell them?
294
00:20:46,115 --> 00:20:47,616
Rest easy.
295
00:20:47,697 --> 00:20:49,115
That's what we're here for.
296
00:20:52,477 --> 00:20:53,854
There's a rifle on my horse.
297
00:21:08,953 --> 00:21:11,038
Perhaps he had a concealed gun.
298
00:21:11,122 --> 00:21:12,623
You're better than that, Walt.
299
00:21:15,834 --> 00:21:17,514
Shoot the first one
through the cabin door.
300
00:21:24,016 --> 00:21:26,416
Oh, this is all our fault, thinking
we could take that money.
301
00:21:35,161 --> 00:21:36,162
Libby!
302
00:21:39,531 --> 00:21:40,740
JIM: Hold this on there.
303
00:21:46,752 --> 00:21:47,752
Keep that tight.
304
00:23:47,081 --> 00:23:49,541
Ten thousand less one thousand.
305
00:23:49,625 --> 00:23:53,670
That's awfully decent of you. Hardly
deserve it after the trouble I put you to.
306
00:23:53,760 --> 00:23:55,928
You deserve it all right.
307
00:23:56,011 --> 00:23:58,972
Company didn't have any copies
of the serial numbers on those bills.
308
00:23:59,071 --> 00:24:01,813
We couldn't have gotten 'em back if
you hadn't given 'em up voluntarily.
309
00:24:01,837 --> 00:24:04,398
Yeah, wouldn't have seen the
light of it, if it hadn't been for you.
310
00:24:04,422 --> 00:24:07,758
And Libby, I must say, she's been awfully
sporting about putting off our journey.
311
00:24:07,840 --> 00:24:09,801
Well, couldn't you go anyway?
312
00:24:09,926 --> 00:24:11,301
No, I'm afraid not.
313
00:24:11,441 --> 00:24:13,503
Not until I have made enough
to pay off all my debts.
314
00:24:13,527 --> 00:24:15,236
And how do you intend
to do that?
315
00:24:17,611 --> 00:24:20,321
Well, when a chap's as lucky
at dice as I am...
316
00:24:23,283 --> 00:24:24,408
Seven.
317
00:24:24,491 --> 00:24:25,951
DAN: Now, listen Noel...
318
00:24:26,076 --> 00:24:27,702
No, no, no. I'm
just pulling your leg.
319
00:24:27,786 --> 00:24:30,497
I intend investing
my capital soundly.
320
00:24:30,622 --> 00:24:32,623
Well, America is the land
of opportunity isn't it?
321
00:24:32,713 --> 00:24:35,383
I'm sure I'll make up
the 10,000 in no time at all.
322
00:24:36,639 --> 00:24:39,350
Libby!
323
00:24:39,475 --> 00:24:41,400
Didn't Noel tell you?
There's a bazaar at the church
324
00:24:41,424 --> 00:24:44,093
and I'm certainly not going to
let these clothes go to waste.
325
00:24:47,524 --> 00:24:50,985
You know Dan, maybe there's
something to this gambling business.
326
00:24:52,154 --> 00:24:54,280
Snake eyes.
327
00:24:54,363 --> 00:24:57,490
Well, you've ended the shortest
career in gambling I ever saw.
328
00:24:57,572 --> 00:24:58,489
Good day, Dan.
329
00:24:58,573 --> 00:24:59,657
I'll see you, Jim.25095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.