All language subtitles for RCTD-409

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:20,420 I've never seen or heard of this game before. 0 00:00:44,269 --> 00:00:46,767 I want to rape RPG mobs character who only say same lines! 0 00:01:28,017 --> 00:01:31,400 What on earth is this place... Maybe im in that game? 0 00:02:30,202 --> 00:02:31,700 Oh,um sorry. 2 00:02:33,860 --> 00:02:34,820 Welcome travelers 3 00:02:35,300 --> 00:02:36,600 This is the beginning of the city. 4 00:02:36,720 --> 00:02:39,620 It's an empty town, but please take your time. 0 00:02:44,700 --> 00:02:49,951 Is it the town of beginning...? 0 00:03:09,701 --> 00:03:10,483 Hu..hu.. 5 00:03:11,030 --> 00:03:16,510 Welcome, traveler. This is the beginning of the city. It's an empty city, but take it easy. 0 00:03:20,483 --> 00:03:26,483 What,what is this guy? Isn't it bit strange..? 0 00:03:29,484 --> 00:03:30,484 No,wait maybe this is it?... 6 00:03:37,234 --> 00:03:42,483 Welcome, traveler. This is the beginning of the city. It's an empty city, but take it easy. 0 00:03:46,735 --> 00:03:47,234 What your name? 7 00:03:48,767 --> 00:03:52,519 Welcome, traveler. This is the beginning of the city. It's an empty city, but take it easy. 0 00:03:56,767 --> 00:03:58,767 What is your favourite food? 8 00:03:54,420 --> 00:03:59,520 Welcome, traveler. This is the beginning of the city. It's an empty city, but take it easy. 0 00:04:01,517 --> 00:04:09,767 Do you have a boy friend? 0 00:04:11,017 --> 00:04:16,017 Maybe this is... 0 00:04:17,271 --> 00:04:20,517 Even if talk to a character in a game,they only repeat the same lines over and over again.. 0 00:04:26,018 --> 00:04:28,020 What are the mobs character that often appear in RPGs? 0 00:04:35,050 --> 00:04:45,051 Does that mean it's okay to do that...? 0 00:04:47,301 --> 00:04:49,301 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 0 00:04:52,051 --> 00:04:53,554 It's an empty town, but take it easy. 0 00:05:03,551 --> 00:05:08,167 As expected! Soft boobs..! 13 00:05:16,050 --> 00:05:18,190 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 14 00:05:18,370 --> 00:05:20,650 It's an empty town, but take it easy. 15 00:05:24,200 --> 00:05:26,950 Even if i play with your breast,it just repeat the same lines and again.... 0 00:05:33,201 --> 00:05:34,207 It's great to able to play all sort of prank on cute mob character!! 16 00:05:49,200 --> 00:05:51,201 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 17 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 It's an empty town, but take it easy. 19 00:06:49,160 --> 00:06:51,960 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 20 00:06:52,940 --> 00:06:55,220 It's an empty town, but take it easy. 21 00:06:55,880 --> 00:06:56,980 I'm going to do it again. 22 00:07:31,960 --> 00:07:35,340 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 23 00:07:35,740 --> 00:07:38,260 It's an empty town, but please take it easy. 24 00:11:08,890 --> 00:11:11,610 Welcome, traveller. This is the beginning of the town. 25 00:11:12,190 --> 00:11:14,650 It's an empty town, but please take it easy. 26 00:11:38,060 --> 00:11:44,640 Welcome, traveler. This is the beginning of the town. It's a quiet town, but please take it easy. 0 00:11:52,701 --> 00:11:57,700 Maybe you feel it a little? 27 00:12:03,720 --> 00:12:11,840 Welcome, traveler. This is the beginning of the town. It's a quiet town, but please take it easy. 28 00:12:11,840 --> 00:12:12,960 Please go slowly. 0 00:12:13,613 --> 00:12:18,613 It would have been nice if she didn't react completely,but it's not bad if she feel it. 29 00:12:19,110 --> 00:12:20,620 Welcome to my town. 30 00:12:21,440 --> 00:12:26,100 This is the beginning of my town. 31 00:12:28,420 --> 00:12:32,020 There is nothing here. 32 00:12:33,140 --> 00:12:34,540 It's just a town. 33 00:12:36,340 --> 00:12:40,900 Please go slowly. 34 00:12:50,612 --> 00:12:59,896 No ways! Can't be! 0 00:13:02,146 --> 00:13:08,147 After all, you can do whatever you want to such a cute girl! 0 00:13:24,396 --> 00:13:31,146 Come to think of it,how do you clear this game? Should you defeat the demon king and save the world? 0 00:13:37,396 --> 00:13:43,646 What is this? 0 00:13:46,146 --> 00:13:51,713 ( mobusuke is equipped with the [hero sword and shield of bravery!!] ) 35 00:13:55,770 --> 00:14:00,120 This is a sword and shield granted by the hero. 36 00:14:00,810 --> 00:14:06,040 Hero, recently there are monsters roaming around the city. 37 00:14:08,010 --> 00:14:11,820 Could you please get rid of them? 0 00:14:21,463 --> 00:14:28,714 (fingering pussy) 0 00:14:33,464 --> 00:14:38,179 Before i go exterminate the monster,first i make her cum with my fingers! 38 00:14:55,650 --> 00:15:00,560 Hero, recently there are monsters roaming around the city. 39 00:15:02,810 --> 00:15:06,390 Please, can you exterminate the monsters? 40 00:15:33,800 --> 00:15:41,180 Hero, recently, the monsters are haunting the town. 41 00:15:43,700 --> 00:15:47,020 Please, can you exterminate the monsters? 42 00:16:00,910 --> 00:16:07,350 Hero, recently, the monsters are haunting the town. 43 00:16:10,370 --> 00:16:14,330 Can you please take care of it? 44 00:16:26,190 --> 00:16:28,760 Y-Your Majesty... 45 00:16:29,620 --> 00:16:36,640 Recently, monsters have been haunting the town... 46 00:16:37,050 --> 00:16:41,250 I-I-I'm in trouble... 47 00:16:41,360 --> 00:16:45,810 Please... 48 00:16:45,810 --> 00:16:47,530 Oh, a monster! 49 00:19:59,360 --> 00:20:04,240 Your Majesty, recently monsters have been haunting the town. 50 00:20:06,320 --> 00:20:08,540 Could you please stop them? 51 00:21:44,820 --> 00:21:49,700 Yusha-sama, recently, monsters have been haunting the town. 0 00:20:57,629 --> 00:21:06,131 Are there any items that are useful for exterminating monster? 0 00:21:29,130 --> 00:21:29,880 ( mobusuke got [electric massagers] ) 0 00:21:39,879 --> 00:21:43,880 Let's use this to do more mischief! After that,i can go exterminate the monster! 52 00:21:51,540 --> 00:21:54,140 Could you please get rid of the monsters? 53 00:22:20,260 --> 00:22:27,830 Yusha-sama, recently, monsters have been haunting the town. 54 00:22:32,140 --> 00:22:34,620 Could you please get rid of the monsters? 55 00:22:34,620 --> 00:22:35,240 Can you help me? 56 00:23:15,380 --> 00:23:17,260 Your Majesty... 57 00:23:17,260 --> 00:23:19,180 Recently... 58 00:23:19,660 --> 00:23:22,840 I've been having trouble with the monsters around me. 59 00:23:26,340 --> 00:23:29,040 Majesty... 60 00:23:29,040 --> 00:23:30,180 Can you help me? 61 00:23:42,510 --> 00:23:45,130 Your Majesty... 62 00:23:45,780 --> 00:23:46,900 Recently... 63 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 I've been having trouble with the monsters around me. 64 00:23:49,360 --> 00:23:50,920 I'm in trouble. 65 00:23:53,600 --> 00:23:56,480 Could you let me have my boobs cut? 66 00:24:25,000 --> 00:24:26,360 But... 67 00:24:26,760 --> 00:24:30,730 Lately... 68 00:24:32,790 --> 00:24:34,570 My boobs... 69 00:24:35,030 --> 00:24:38,110 They're all over my head. 70 00:24:42,580 --> 00:24:43,020 I see. 71 00:26:05,460 --> 00:26:06,960 Could you let me have my boobs cut? 72 00:26:56,260 --> 00:27:02,160 I'm in trouble because there are monsters around the city recently. 73 00:27:03,580 --> 00:27:06,140 Can you kill the monsters? 0 00:27:15,080 --> 00:27:27,330 ( yes) 74 00:27:26,770 --> 00:27:28,550 Thank you. 75 00:27:28,930 --> 00:27:37,196 If you go to the guild in the city, you should be able to find out where the monsters are from travelers and bounty hunters. 0 00:27:52,080 --> 00:28:00,312 I see,the guild... 0 00:28:06,063 --> 00:28:11,813 Looks like you I'll be able to meet other cute mob character too. 0 00:28:36,562 --> 00:28:49,063 ( adventure guild ) 76 00:30:09,510 --> 00:30:11,870 This is the Tsunoha Guild of adventurers. 77 00:30:12,950 --> 00:30:15,290 Travelers gather to find friends. 78 00:30:17,370 --> 00:30:20,510 If there is someone you want to make friends with, please raise your voice. 0 00:30:33,897 --> 00:30:36,914 Now,about the mob character that look strong... 79 00:31:24,520 --> 00:31:26,060 You want to make me a friend? 80 00:31:27,080 --> 00:31:29,840 If you give me 10,000 gold, I can think about it. 81 00:31:30,940 --> 00:31:32,660 Gahahahaha! 82 00:31:44,713 --> 00:31:45,380 Shut up! 84 00:32:10,400 --> 00:32:11,180 I fell in love at first sight with her. 85 00:32:11,300 --> 00:32:13,800 Can you turn around? 86 00:32:27,710 --> 00:32:31,010 I fell in love at first sight with her. 87 00:32:31,290 --> 00:32:33,390 Can you turn around? 88 00:32:38,450 --> 00:32:41,590 I fell in love at first sight with her. 89 00:32:42,090 --> 00:32:43,870 Can you turn around? 90 00:32:46,910 --> 00:32:49,690 I fell in love at first sight with her. 91 00:32:50,090 --> 00:32:52,370 Can you turn around? 92 00:32:55,046 --> 00:32:57,549 I fell in love at first sight with her. 93 00:32:58,046 --> 00:32:59,296 Can you turn around? 94 00:33:01,047 --> 00:33:02,546 I fell in love at first sight with her. 95 00:33:05,547 --> 00:33:13,297 Can you turn around? 96 00:33:14,546 --> 00:33:16,080 I understand the system of this world .. ! 97 00:33:39,540 --> 00:33:41,380 This is a guild where adventurers gather. 99 00:33:42,600 --> 00:33:44,580 Travellers gather to find their friends. 101 00:34:02,160 --> 00:34:08,060 If you want to make friends, you can talk to them. 102 00:34:12,730 --> 00:34:26,200 This is a guild where adventurers gather. 103 00:34:39,940 --> 00:34:43,530 If you want to make friends, you can talk to them. 104 00:34:49,030 --> 00:34:53,150 If you want to join us, you can call out to us. 106 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 This is a guild where adventurers gather. 107 00:35:30,240 --> 00:35:33,820 the travelers will gather to join you. 108 00:35:34,280 --> 00:35:38,040 If you want to make friends, you can talk to them. 109 00:35:38,040 --> 00:35:38,800 It's okay to call me. 110 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 This is the guild of adventurers. 111 00:36:29,400 --> 00:36:31,600 Travellers gather to find their friends. 112 00:36:33,340 --> 00:36:36,640 If you want to make friends, you can call me. 113 00:37:02,710 --> 00:37:04,890 This is the guild of adventurers. 114 00:37:05,590 --> 00:37:08,210 Travellers gather to find their friends. 115 00:37:08,210 --> 00:37:09,630 People are gathering here. 116 00:37:09,870 --> 00:37:12,910 If you want to be a friend, you can call them. 117 00:38:08,940 --> 00:38:10,520 This is the guild of adventurers. 118 00:38:11,900 --> 00:38:15,240 Travellers are gathering here for friends. 119 00:38:15,840 --> 00:38:19,520 If you want to be a friend, you can call them. 120 00:38:19,520 --> 00:38:20,460 You should call them. 121 00:39:36,210 --> 00:39:38,310 This is the guild of adventurers. 122 00:39:39,770 --> 00:39:42,390 Travellers gather here to find their friends. 123 00:39:43,710 --> 00:39:47,190 If you want to make friends, you should call them. 124 00:40:18,500 --> 00:40:20,880 This is the guild of adventurers. 125 00:40:20,880 --> 00:40:21,020 This is the Traveler's Guild. 126 00:40:21,640 --> 00:40:24,440 Travelers gather to find their friends. 127 00:40:26,000 --> 00:40:27,660 If you want to make friends, 128 00:40:28,780 --> 00:40:29,680 you can try calling them. 129 00:41:15,460 --> 00:41:18,120 This is the Adventurer's Guild. 130 00:41:18,860 --> 00:41:21,920 Travelers gather to find their friends. 131 00:41:23,400 --> 00:41:25,050 If you want to make friends, 132 00:41:26,190 --> 00:41:27,570 you can try calling them. 133 00:42:07,460 --> 00:42:08,960 This is an adventurer's guild. 134 00:42:09,900 --> 00:42:13,280 Travelers gather to find friends. 135 00:42:13,940 --> 00:42:17,120 If you want to make friends, you should try talking to them. 137 00:46:50,330 --> 00:46:52,950 This is the Traveler's Gathering Hall. 138 00:46:53,410 --> 00:46:56,990 Travelers gather here to find their friends. 139 00:46:57,830 --> 00:47:00,870 If you want to make friends, you can call them. 140 00:47:33,500 --> 00:47:36,480 This is the Traveler's Gathering Hall. 141 00:47:37,120 --> 00:47:40,080 Travelers gather here to find their friends. 142 00:47:41,700 --> 00:47:43,140 If you want to make friends, 143 00:47:43,140 --> 00:47:46,020 If you want to be a friend, you can call them. 144 00:48:04,670 --> 00:48:07,730 This is the Adventurer's Guild. 145 00:48:08,430 --> 00:48:10,690 Travellers gather to find friends. 146 00:48:12,390 --> 00:48:16,030 If you want to be a friend, you can call them. 147 00:48:41,990 --> 00:48:44,670 This is the Adventurer's Guild. 148 00:48:44,670 --> 00:48:49,590 But the travelers will come to you in search of friends. 149 00:48:51,110 --> 00:48:54,430 If you want to make friends, you can call them. 0 00:49:00,980 --> 00:49:07,481 With a smile on her face,she turn into a slut, and no matter how you look at it,she still look naughty 150 00:50:01,860 --> 00:50:04,280 This is the Traveler's Guild. 151 00:50:04,980 --> 00:50:08,520 The travelers will come to you in search of friends. 152 00:50:09,300 --> 00:50:13,480 If you want to make friends, you can call them. 153 00:50:30,460 --> 00:50:52,530 This is an adventurer's guild. 154 00:50:53,650 --> 00:50:57,110 Travellers gather here for their friends. 155 00:50:58,670 --> 00:51:02,690 If you want to make friends, you can call them. 156 00:51:33,290 --> 00:51:36,250 This is an adventurer's guild. 157 00:51:37,570 --> 00:51:40,930 Travellers gather here for their friends. 158 00:51:43,110 --> 00:51:47,430 If you want to be my friend, you can call me. 159 00:52:38,750 --> 00:52:41,470 This is a gathering place for adventurers. 160 00:52:42,090 --> 00:52:45,970 Travelers gather here for friends. 161 00:52:46,610 --> 00:52:51,010 If you want to be my friend, you can call me. 162 00:53:26,140 --> 00:53:30,960 This is the guild where adventurers gather. 163 00:53:31,900 --> 00:53:35,520 Travelers gather to find their friends. 164 00:53:38,060 --> 00:53:41,500 If you want to make friends, you can call them. 165 00:53:49,900 --> 00:54:27,400 This is the guild where adventurers gather. 166 00:54:27,400 --> 00:54:32,990 This is a guild. Travellers gather here to find their friends. 167 00:54:37,020 --> 00:54:42,140 If you want to be a friend, you can try this. 168 00:55:21,280 --> 00:55:32,570 This is an adventurer's guild. 169 00:55:33,710 --> 00:55:38,510 Travellers gather here to find their friends. 170 00:55:42,100 --> 00:55:47,020 If you want to make friends, you can call them. 171 00:56:28,430 --> 00:56:32,340 This is a gathering place for adventurers. 172 00:56:33,480 --> 00:56:38,920 Travellers come to gather for friends. 173 00:56:40,900 --> 00:56:43,700 If you want to make friends, 174 00:56:43,700 --> 00:56:48,040 If you have a friend, you can talk to them. 175 00:57:23,740 --> 00:57:27,580 This is a vocation staff guild. 176 00:57:29,020 --> 00:57:33,280 Travellers come here to find friends. 177 00:57:36,670 --> 00:57:40,590 If you want to make friends, you can talk to them. 178 00:57:40,590 --> 00:57:45,620 It's okay if you don't want to. 179 00:58:17,800 --> 00:58:29,170 This is an adventurer's guild. 180 00:58:30,250 --> 00:58:33,570 If a traveler wants to make friends, 181 00:58:34,510 --> 00:58:38,150 If there is someone you want to make friends with, 182 00:58:39,030 --> 00:58:40,730 It's okay if you call them. 183 00:58:40,730 --> 00:58:42,130 It's okay. 184 00:58:50,550 --> 00:58:53,170 I fell in love with her at first sight. 185 00:58:54,610 --> 00:58:56,970 Can't you look at me? 186 00:59:01,600 --> 00:59:04,920 I fell in love with her at first sight. 187 00:59:06,380 --> 00:59:08,100 Can't you look at me? 188 00:59:08,100 --> 00:59:08,240 Can you help me? 189 00:59:10,850 --> 00:59:13,830 This is a guild for adventurers. 190 00:59:14,350 --> 00:59:16,750 Travellers come here for their friends. 191 00:59:19,230 --> 00:59:23,850 If you want to make friends, you can call them. 192 00:59:27,290 --> 00:59:31,550 I fell in love with her at first sight. 193 00:59:32,970 --> 00:59:34,350 Can you help me? 194 00:59:39,550 --> 00:59:43,030 I fell in love at first sight with that girl. 195 00:59:43,890 --> 00:59:45,910 Can't you look at me? 196 01:00:04,300 --> 01:00:07,880 I fell in love at first sight with that girl. 197 01:00:08,900 --> 01:00:10,600 Can't you look at me? 198 01:00:18,250 --> 01:00:21,230 I fell in love with her at first sight. 199 01:00:22,190 --> 01:00:24,550 Can't you turn around? 200 01:00:27,340 --> 01:00:30,400 This is the guild of adventurers. 201 01:00:31,660 --> 01:00:35,680 Travelers gather here for their friends. 202 01:00:36,540 --> 01:00:40,280 If you want to make friends, you can call them. 203 01:00:45,540 --> 01:00:47,880 I fell in love with her at first sight. 204 01:00:49,760 --> 01:00:52,060 Can't you look at me? 205 01:00:55,190 --> 01:00:57,970 I fell in love with her at first sight. 206 01:00:59,050 --> 01:01:01,210 Can't you look at me? 207 01:01:04,250 --> 01:01:13,130 Can't you look at me for a moment? 208 01:01:18,240 --> 01:01:20,740 I fell in love with her at first sight. 209 01:01:21,980 --> 01:01:24,440 Can't you look at me for a moment? 210 01:01:26,830 --> 01:01:29,030 This is the adventurer's village. 211 01:01:29,030 --> 01:01:33,250 Guild, the travelers are gathering for their friends. 212 01:01:34,810 --> 01:01:38,710 If you want to be their friend, you can call them. 213 01:01:50,570 --> 01:02:00,530 This is an adventurer's village, Gildo. 214 01:02:01,190 --> 01:02:04,430 The travelers are gathering for their friends. 215 01:02:05,450 --> 01:02:09,050 If you want to be their friend, you can call them. 216 01:02:10,170 --> 01:03:16,160 It's okay. This is an adventurer's guild. 217 01:03:17,900 --> 01:03:21,820 Travelers are gathering to find friends. 218 01:03:23,070 --> 01:03:26,780 If you want to make friends, you can call them. 219 01:03:40,610 --> 01:03:43,460 This is an adventurer's guild. 220 01:03:43,460 --> 01:03:49,280 But the travelers are gathering for their friends. 221 01:03:52,270 --> 01:03:57,370 If you want to make friends, you should try talking to them. 222 01:04:40,100 --> 01:04:45,410 This is an adventurer's guild. 223 01:04:47,740 --> 01:05:00,620 If you want to make friends, you should try it. 224 01:05:45,510 --> 01:06:11,250 I'm going to put on my makeup. 225 01:06:15,640 --> 01:06:17,080 I'm going to put on my makeup. 226 01:06:18,710 --> 01:06:21,890 I'm going to put on my makeup. 227 01:07:32,360 --> 01:07:38,640 If you don't look this way, the travelers will come looking for you. 228 01:07:39,140 --> 01:07:43,340 If you want to join them, you have to open your mouth and look. 229 01:07:43,480 --> 01:07:43,980 I've fallen in love with that girl. 230 01:07:46,040 --> 01:07:48,360 Please don't look this way. 231 01:07:48,360 --> 01:07:48,560 Can't you see? 232 01:08:08,580 --> 01:08:18,690 This is a guild of adventurers. 233 01:08:19,370 --> 01:08:22,110 They are looking for friends. 234 01:08:23,010 --> 01:08:25,590 They are coming. 235 01:08:26,280 --> 01:08:28,200 If you don't have friends, 236 01:08:28,200 --> 01:08:31,560 If you're there, you can call out to me. 237 01:08:38,730 --> 01:08:53,980 I'm at the Adventurer's Guild. 238 01:08:55,780 --> 01:08:59,620 Travelers are gathering to find friends. 239 01:09:02,160 --> 01:09:06,740 If you want to be friends, you can call out to me. 240 01:10:22,970 --> 01:10:24,990 This is the gate to the adventurers. 241 01:10:28,300 --> 01:10:30,420 Travellers gather here to find their friends. 242 01:10:31,880 --> 01:10:32,180 I'll be back. 243 01:10:34,520 --> 01:10:36,180 If there's anyone you want to be my friend, 244 01:10:36,840 --> 01:10:38,520 If you try calling out to me, 245 01:10:39,860 --> 01:10:41,760 I'll say it. 246 01:11:17,700 --> 01:11:18,160 But, 247 01:11:18,880 --> 01:11:21,940 If a traveler is looking for a friend, 248 01:11:22,660 --> 01:11:24,700 I'll be back. 249 01:11:25,360 --> 01:11:27,160 If there's anyone you want to be my friend, 250 01:11:28,540 --> 01:11:30,230 If you try calling out to me, 251 01:11:32,570 --> 01:11:38,070 It's fine, it's fine, it's fine. 252 01:12:19,430 --> 01:12:21,180 It's fine, it's fine. 253 01:13:30,290 --> 01:13:45,156 I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I 255 01:16:43,510 --> 01:16:43,850 Good morning. 0 01:17:19,784 --> 01:17:38,534 Oh,it made a terrible face. Even mob character make faces like this .... 0 01:17:41,534 --> 01:17:47,833 I wonder if this person's face is also programmed? 0 01:17:48,334 --> 01:17:49,335 Would you like to recreuit a bunny girl? 0 01:17:49,084 --> 01:17:52,084 Would you like to recreuit a bunny girl? (Yes) (No) 0 01:18:02,585 --> 01:18:08,586 If you remain a bunny girl,you won't be useful in battle,so I'll change you to another job 0 01:18:09,833 --> 01:18:15,352 Job:. Cloth: (bunny girl) (Bunny suit) 0 01:18:16,351 --> 01:18:25,101 Even so,why was i able to befriend a bunny girl who normally wouldn't be able to befriend her? 0 01:18:26,600 --> 01:18:33,602 Maybe the program got bugged because i was too excited..? 0 01:18:36,102 --> 01:18:42,402 Job: Cloth: (Bunny girl) (naked) 0 01:18:43,351 --> 01:18:51,434 Well, that's okay. Now, which job i should change to? 0 01:18:53,184 --> 01:18:59,185 Job:(Female swordmen) cloth:(bikin armor) 0 01:19:00,438 --> 01:19:10,936 A female swordman it would be nice too. However,there is something wrong with the swordman 0 01:19:16,685 --> 01:19:18,185 Job:(wizard) cloth:(magician costume) 0 01:19:21,438 --> 01:19:29,370 It seem like using magic,would be more useful!! That right! Change job to [wizard] 0 01:19:36,117 --> 01:19:37,119 That is fine,if i asked her.. 256 01:19:36,826 --> 01:19:38,160 I'll follow you. 0 01:19:45,451 --> 01:19:47,203 By the way,do you know where the monster live? 0 01:19:50,201 --> 01:19:51,200 I'll follow you. 0 01:19:55,703 --> 01:19:57,202 Well are you hear me...? 257 01:19:57,366 --> 01:19:58,700 Leave it to me for recover 0 01:20:02,233 --> 01:20:09,736 I see,it was just a mob character 258 01:20:54,040 --> 01:20:55,580 She wants me to be her friend. 259 01:20:57,120 --> 01:20:59,920 If you give me 10,000 gold coins, I'll think about it. 260 01:20:59,920 --> 01:21:00,180 I don't care what you do. 261 01:21:01,260 --> 01:21:03,520 Gahahahahahaha! 262 01:21:19,820 --> 01:21:20,300 You're fast. 263 01:21:20,980 --> 01:21:21,440 You don't have enough gold. 264 01:21:22,880 --> 01:21:25,680 You can't beat the monster in the rainbow cave alone. 0 01:21:35,254 --> 01:21:37,784 Is the monster in the west cave? 0 01:22:19,034 --> 01:22:25,534 West cave 0 01:23:02,034 --> 01:23:04,534 Mobusuke got the [SUSpicious mushroom] 0 01:23:13,035 --> 01:23:16,035 Mobusuke got the [SUSpicious drug] 0 01:23:21,034 --> 01:23:24,560 Hey,what infect does this item have? 265 01:23:25,870 --> 01:23:26,820 I'll follow you. 266 01:23:32,946 --> 01:23:35,030 Leave the recovery to me. 267 01:23:41,850 --> 01:23:43,290 I'll follow you. 0 01:24:02,034 --> 01:24:07,285 Wow It's a monster. 268 01:24:09,663 --> 01:24:10,580 Be careful. 269 01:24:11,160 --> 01:24:11,620 It's a monster. 270 01:24:13,320 --> 01:24:15,260 If you lick it, you will regret it. 0 01:25:13,683 --> 01:25:17,902 Mobusuke use the [suspicious mushroom] 0 01:25:28,650 --> 01:25:33,903 Mobusuke ejaculation volume has increased by 10! 0 01:25:38,402 --> 01:25:39,402 Isn't it a recovery item? What is the amount of ejaculation? 271 01:25:46,180 --> 01:25:47,340 What should I do? 0 01:25:50,422 --> 01:25:55,668 (magic attack) (Recovery with magic) (Recovery with blowjob) 272 01:26:13,056 --> 01:26:14,390 Are you careful? 273 01:26:15,070 --> 01:26:15,910 Are you serious? 274 01:26:19,380 --> 01:26:22,240 If you lick it, you will regret it. 275 01:26:29,460 --> 01:26:30,420 Are you careful? 276 01:26:31,500 --> 01:26:32,100 Are you serious? 277 01:26:33,220 --> 01:26:38,380 If you lick it, you will regret it. 278 01:26:48,780 --> 01:26:49,200 Are you careful? 279 01:26:49,200 --> 01:26:49,420 What are you doing? 280 01:26:50,200 --> 01:26:51,180 What are you doing? 281 01:26:52,700 --> 01:26:53,800 What are you doing? 282 01:26:54,280 --> 01:26:56,100 Do you regret? 283 01:27:10,520 --> 01:27:11,380 Do you regret? 284 01:27:12,320 --> 01:27:13,540 What are you doing? 285 01:27:15,390 --> 01:27:16,510 What are you doing? 286 01:27:18,420 --> 01:27:19,240 Do you regret? 287 01:27:38,760 --> 01:27:39,720 Ouch! 288 01:27:40,760 --> 01:27:41,500 Be careful! 289 01:27:42,300 --> 01:27:43,160 What are you doing? 290 01:27:44,520 --> 01:27:45,780 What are you doing? 291 01:27:46,960 --> 01:27:48,890 Do you regret? 292 01:27:55,590 --> 01:27:58,530 I'm a monster! 293 01:28:03,800 --> 01:28:04,340 I'm a monster! 294 01:28:05,300 --> 01:28:06,770 I'm a monster! 295 01:28:28,660 --> 01:28:31,640 I'm a monster! 296 01:28:42,080 --> 01:28:42,700 I'm a monster! 297 01:28:43,800 --> 01:28:44,100 I'm a monster! 298 01:28:45,160 --> 01:28:46,540 I'm a monster! 299 01:28:47,120 --> 01:28:48,100 I'm a monster! 300 01:28:48,100 --> 01:28:48,520 I'm going to do it again. 301 01:29:00,286 --> 01:29:02,370 I'm going to do it again. 302 01:29:28,690 --> 01:29:29,430 I'm going to do it again. 303 01:29:32,940 --> 01:29:33,640 I'm going to do it again. 304 01:29:50,800 --> 01:29:51,720 I'm going to do it again. 305 01:29:56,650 --> 01:29:58,010 I'm going to do it again. 306 01:29:58,590 --> 01:29:58,950 I'm going to do it again. 307 01:30:00,630 --> 01:30:01,810 I'm going to do it again. 308 01:30:02,710 --> 01:30:03,690 I'm going to go to bed. 309 01:30:08,830 --> 01:30:09,470 I'm going to sleep. 0 01:31:02,433 --> 01:31:12,104 Mobusuke psyhical strength has been fully recoved!! 0 01:32:01,102 --> 01:32:02,153 I won the battle against the monster! 0 01:32:08,651 --> 01:32:12,351 The wizard was exhausted. 0 01:32:24,100 --> 01:32:29,584 I don't know how to revive it. It's a shame,but let's leave it as it is 314 01:33:22,270 --> 01:33:28,150 I'm the princess of this country. I'll give you a reward for defeating the monster. 315 01:33:30,350 --> 01:33:32,250 Now, take it. 0 01:33:33,250 --> 01:33:33,502 (receive) (Dont receive) 0 01:33:47,001 --> 01:33:48,500 Mobusuke got 100.000G! 316 01:34:01,750 --> 01:34:06,070 The demon king awoke from his thousand-year sleep, and the monster's movements have become active. 317 01:34:07,770 --> 01:34:11,110 Please, with your holy power, save this country. 318 01:34:11,190 --> 01:34:11,650 I want you to save this country. 0 01:34:14,767 --> 01:34:15,551 What should i do...i wonder... 319 01:34:23,410 --> 01:34:27,210 I believed that a brave young man like you would appear. 320 01:34:35,760 --> 01:34:38,920 I believed that a brave young man like you would appear. 321 01:34:51,970 --> 01:34:57,310 From the sleep of a thousand years, the Demon King has awakened and the movement of the monster has become active. 322 01:34:58,750 --> 01:35:01,050 I want you to save this country with your holy power. 0 01:35:08,802 --> 01:35:14,585 If you let me use the princess pussy,can i think about it? 323 01:35:54,160 --> 01:35:57,240 I am the princess of this country. 324 01:35:58,340 --> 01:36:00,740 Please, with your holy power, 325 01:36:01,380 --> 01:36:01,860 save this country. 326 01:36:30,860 --> 01:36:33,080 The demon king awoke from a thousand years of sleep, 327 01:36:33,260 --> 01:36:34,820 and the monster's movements 328 01:36:34,820 --> 01:36:36,020 have become active. 329 01:36:37,920 --> 01:36:38,400 Please, 330 01:36:38,880 --> 01:36:40,480 with your holy power, 331 01:36:41,200 --> 01:36:42,520 save this country. 332 01:37:12,380 --> 01:37:13,960 I am the princess of this country. 333 01:37:13,960 --> 01:37:16,660 I am the queen of this country. 334 01:37:16,760 --> 01:37:20,500 Please save this country with your holy power. 335 01:38:10,020 --> 01:38:12,400 Hero, well said. 336 01:38:13,150 --> 01:38:14,810 I am the queen of this country. 337 01:38:15,790 --> 01:38:19,150 Please save this country with your holy power. 338 01:38:50,460 --> 01:38:52,960 Hero, well said. 339 01:38:53,540 --> 01:38:55,160 I am the queen of this country. 340 01:38:56,780 --> 01:38:59,000 Please, with your holy power, 341 01:38:59,460 --> 01:39:00,160 save this country. 342 01:39:34,090 --> 01:39:35,890 Hero, well said. 343 01:39:36,630 --> 01:39:38,130 I am the queen of this country. 344 01:39:39,250 --> 01:39:41,630 Please, with your holy power, 345 01:39:42,470 --> 01:39:43,350 save this country. 346 01:40:28,740 --> 01:40:31,040 Hero, well said. 347 01:40:32,120 --> 01:40:33,660 I am the queen of this country. 348 01:40:34,800 --> 01:40:37,780 Please, with your holy power, 349 01:40:37,780 --> 01:40:40,460 I want you to save this country with your holy power. 350 01:41:59,280 --> 01:42:01,440 Hero, I'm glad you came. 351 01:42:02,170 --> 01:42:03,930 I am the princess of this country. 352 01:42:05,050 --> 01:42:08,250 I want you to save this country with your holy power. 353 01:42:35,800 --> 01:42:38,040 Hero, I'm glad you came. 354 01:42:38,880 --> 01:42:40,320 I am the princess of this country. 355 01:42:41,540 --> 01:42:44,320 I want you to save this country with your holy power. 356 01:43:27,170 --> 01:43:29,960 I am the queen of this country. 357 01:43:31,000 --> 01:43:33,920 Please save this country with your holy power. 358 01:44:17,100 --> 01:44:19,920 I am the queen of this country. 359 01:44:21,040 --> 01:44:25,010 Please save this country with your holy power. 360 01:45:14,670 --> 01:45:18,680 I am the queen of this country. 361 01:45:18,680 --> 01:45:20,000 I'm the queen of this country. 362 01:45:21,180 --> 01:45:22,800 I have a strange power. 363 01:45:23,700 --> 01:45:25,380 I want this country to be proud of me. 364 01:45:31,530 --> 01:45:31,930 What's wrong? 365 01:45:33,210 --> 01:45:36,180 I'm the queen of this country. 366 01:45:38,240 --> 01:45:40,260 I have a strange power. 367 01:45:41,350 --> 01:45:43,250 I want this country to be proud of me. 368 01:45:48,180 --> 01:45:48,720 What's wrong? 369 01:45:49,480 --> 01:45:51,370 I'm the princess of this country. 370 01:45:55,290 --> 01:45:56,830 I have a strange power. 371 01:45:56,830 --> 01:46:00,160 I want to save this country with your holy power. 372 01:47:20,190 --> 01:47:24,450 Hero, I'm glad you came. I'm the princess of this country. 373 01:47:25,830 --> 01:47:30,330 I want you to save this country with your holy power. 374 01:48:20,820 --> 01:48:24,520 Hero, I'm glad you came. I'm the princess of this country. 375 01:48:25,660 --> 01:48:28,480 I want you to save this country with your holy power. 376 01:49:01,540 --> 01:49:03,480 Hero, I'm glad you came. 377 01:49:04,750 --> 01:49:05,750 I am the queen of this country. 378 01:49:06,930 --> 01:49:10,810 Please, with your holy power, save this country. 379 01:49:43,710 --> 01:49:47,550 Hero, I'm glad you came. I am the princess of this country. 0 01:49:50,335 --> 01:49:54,333 Please, with your holy power, save this country. 0 01:50:10,490 --> 01:50:14,156 The princess is so relaxed... 0 01:50:16,656 --> 01:50:22,406 Look,look your pussy is getting pounded all over the place!? 380 01:50:22,640 --> 01:50:26,280 Hero, I'm glad you came. I am the princess of this country. 381 01:50:27,260 --> 01:50:31,780 Please, with your holy power, save this country. 382 01:50:31,780 --> 01:50:32,120 I want you to save this country. 0 01:50:34,942 --> 01:50:42,440 Damn it! Make your voice sound a little bit more comfortable! 383 01:51:03,380 --> 01:51:05,580 The Demon King has awakened from his thousand-year sleep. 384 01:51:05,980 --> 01:51:08,300 The monsters' movements have become more vigorous. 385 01:51:09,820 --> 01:51:12,160 I want you to save this country with your holy power. 386 01:51:40,980 --> 01:51:42,940 Hero, well said. 387 01:51:43,660 --> 01:51:45,400 I am the princess of this country. 388 01:51:46,500 --> 01:51:49,600 I want you to save this country with your holy power. 389 01:51:59,700 --> 01:52:08,360 Hero, I am the princess of this country. Please save this country with your holy power. 0 01:52:31,184 --> 01:52:37,117 It's nice to be ignored this much because it feel like you can do whatever you want. 0 01:52:38,617 --> 01:52:45,404 I'll will do whatever with the body of a princess. 0 01:52:52,522 --> 01:52:58,523 Mobusuke used a [suspicious drug] 0 01:53:05,273 --> 01:53:11,056 The princess sensitivity has increased by 194 point! 390 01:53:11,190 --> 01:53:23,770 Hero, I am the princess of this country. 391 01:53:23,770 --> 01:53:32,150 Please, with your holy power, save this country. 0 01:53:57,933 --> 01:54:04,685 Are you feeling it? Princess! Even in front of the king,you have no shame of 392 01:54:24,322 --> 01:54:26,324 I believe that a brave young man like you will appear. 393 01:54:27,130 --> 01:54:28,170 I believe in you. 394 01:54:42,410 --> 01:54:43,370 Hero, 395 01:54:43,910 --> 01:54:45,110 the king said, 396 01:54:45,880 --> 01:54:47,400 I am the princess of this country. 397 01:54:48,800 --> 01:54:49,220 Please, 398 01:54:49,420 --> 01:54:53,370 with your holy power, 399 01:54:56,820 --> 01:54:57,720 save me. 400 01:55:02,640 --> 01:55:03,600 I believe 401 01:55:03,600 --> 01:55:06,280 that a brave young woman like you 402 01:55:06,280 --> 01:55:06,840 will appear. 403 01:55:46,580 --> 01:55:47,060 Hero, 404 01:55:50,760 --> 01:55:51,240 I 405 01:55:51,240 --> 01:56:00,840 I want you to save this country with your holy power. 406 01:56:55,140 --> 01:56:59,140 The magic has awakened from a thousand years of sleep. 407 01:57:00,340 --> 01:57:04,230 The monster's movements are becoming more intense. 408 01:57:06,170 --> 01:57:10,870 I want you to save this country with your holy power. 409 01:57:14,490 --> 01:57:56,210 Ah! Hero! I'm sorry! I'm the princess of this country! 410 01:57:57,610 --> 01:58:44,860 Ah! With this holy power, I want you to kill me! 411 01:58:45,380 --> 01:58:51,920 Ah! Hero! Ah! Hero! Ah! Ah! Ah! 412 01:58:51,920 --> 01:58:54,653 From the top of the mountain! Ah! Ah! Ah! 413 01:58:55,820 --> 01:59:00,570 Hero! Ah! Ah! Ah! The movement is active! 414 01:59:01,890 --> 01:59:21,580 Ah! Ah! I'm the princess of this country! Ah! 415 02:00:48,630 --> 02:00:51,250 Since the dawn of a thousand years ago, the Demon King has awakened 416 02:00:51,250 --> 02:00:54,630 and the monsters' movements have become more active. 417 02:00:56,230 --> 02:00:58,850 I hope you will save this country with your holy power. 418 02:01:30,880 --> 02:01:32,440 I hope you will save this country with your holy power. 0 02:01:12,940 --> 02:01:15,226 I throughly enjoyed it... Let's go save the world!35516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.