Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,218 --> 00:00:10,053
KNIGHT:
Ugh, you got to be kidding me.
2
00:00:10,154 --> 00:00:13,023
Navy Yard security
is backed up again.
3
00:00:13,124 --> 00:00:15,892
Let me guess. You're stuck
at the southeast gate.
4
00:00:15,992 --> 00:00:17,661
KNIGHT:
Yep. It's the worst.
5
00:00:17,761 --> 00:00:19,530
And I even got an early
start this morning.
6
00:00:19,630 --> 00:00:23,167
I noticed.
Where'd you rush off to?
7
00:00:23,267 --> 00:00:25,602
I woke up craving
pain au chocolat.
8
00:00:25,702 --> 00:00:28,772
Now, that's just a fancy way
of saying "chocolate croissant."
9
00:00:28,872 --> 00:00:30,907
Okay, well, don't let Parker
hear you say that.
10
00:00:31,007 --> 00:00:32,809
He's gonna consider
that blasphemy.
11
00:00:32,909 --> 00:00:34,345
Anyway, I'm bringing in a box,
12
00:00:34,445 --> 00:00:36,347
so you better bring
your appetite.
13
00:00:37,448 --> 00:00:38,715
Jimmy?
14
00:00:38,815 --> 00:00:40,984
Jess, I can't wait.
Yeah, I'm starving.
15
00:00:41,084 --> 00:00:44,020
Good, 'cause I got you two.
All right, see you soon.
16
00:00:47,291 --> 00:00:48,659
What the hell?
17
00:00:48,759 --> 00:00:50,761
(honking)
18
00:00:52,463 --> 00:00:53,530
(glass shatters)
(car horn blaring)
19
00:00:53,630 --> 00:00:55,466
(indistinct chatter)
20
00:00:59,270 --> 00:01:01,071
Stay back. I smell gas.
21
00:01:03,840 --> 00:01:05,542
Help, it's stuck!
I can't...
22
00:01:05,642 --> 00:01:06,910
(grunts)
Help!
23
00:01:07,010 --> 00:01:08,044
Okay. I got you.
24
00:01:08,145 --> 00:01:09,580
All right, out.
Hey! Help me.
25
00:01:09,680 --> 00:01:10,881
Grab him.
Keep him back.
26
00:01:10,981 --> 00:01:11,982
KID:
Get my mom!
27
00:01:12,082 --> 00:01:13,250
Yeah, I got her, I got her.
Mom!
28
00:01:13,350 --> 00:01:14,951
Okay. (grunting)
29
00:01:15,051 --> 00:01:16,019
It's stuck.
30
00:01:16,119 --> 00:01:17,821
On three. One, two,
31
00:01:17,921 --> 00:01:19,723
three. Okay,
come on, come on.
32
00:01:19,823 --> 00:01:21,992
Get away. Grab her.
Stay back, and let's...
(yells)
33
00:01:22,092 --> 00:01:23,594
I got him, I got him.
34
00:01:28,332 --> 00:01:29,900
Stay back.
35
00:01:30,601 --> 00:01:32,569
(gasps) Oh!
36
00:01:33,837 --> 00:01:35,872
Hi. Can I borrow this?
37
00:01:35,972 --> 00:01:37,941
Hey, whoa, whoa, whoa,
what are you doing? That's mine.
38
00:01:41,312 --> 00:01:43,547
♪ ♪
39
00:02:11,675 --> 00:02:14,745
KNIGHT: I woke up craving
pain au chocolat.
40
00:02:14,845 --> 00:02:17,881
Now, that's just a fancy way
of saying "chocolate croissant."
41
00:02:17,981 --> 00:02:19,416
Anyway, I'm bringing in a box,
42
00:02:19,516 --> 00:02:22,719
so you better bring
your appetite.
43
00:02:23,854 --> 00:02:27,424
Jimmy?
Jess, I can't wait.
Yeah, I'm starving.
44
00:02:27,524 --> 00:02:29,860
All right, see you soon.
45
00:02:29,960 --> 00:02:32,128
Damn, did Jimmy
just lie to Knight?
46
00:02:32,229 --> 00:02:33,430
Sure sounded like it.
47
00:02:33,530 --> 00:02:34,798
It was more a fib.
48
00:02:34,898 --> 00:02:37,133
First of all,
who uses the word "fib"?
49
00:02:37,234 --> 00:02:38,469
And second of all,
50
00:02:38,569 --> 00:02:41,838
it's just an
old-timey word for "lie."
51
00:02:41,938 --> 00:02:42,673
Who lied?
52
00:02:42,773 --> 00:02:44,308
Jimmy, to Knight.
53
00:02:44,408 --> 00:02:45,676
Ooh. Careful, Palmer.
54
00:02:45,776 --> 00:02:48,044
Lying to a federal agent--
that's a felony.
55
00:02:48,144 --> 00:02:51,248
It also comes with a, uh,
five-year, uh, prison sentence.
56
00:02:51,348 --> 00:02:54,117
Okay, very funny. All I said
was I was hungry.
57
00:02:54,217 --> 00:02:56,920
Oh, I believe the exact word
you used was "starving."
58
00:02:57,020 --> 00:02:59,222
Eh, so, more of a white lie.
59
00:02:59,323 --> 00:03:00,791
Yes, thank you.
60
00:03:00,891 --> 00:03:02,526
Jess said she bought me
some croissants.
61
00:03:02,626 --> 00:03:05,329
And I didn't tell her that I'd
already had three this morning.
62
00:03:05,429 --> 00:03:06,730
I mean, is that so terrible?
63
00:03:06,830 --> 00:03:08,665
I once told Vivian
that I was working late
64
00:03:08,765 --> 00:03:10,701
and went to a Bulls game instead.
65
00:03:11,635 --> 00:03:13,437
We're divorced now.
66
00:03:14,471 --> 00:03:16,740
You know, I once hid a triple
homicide that happened
67
00:03:16,840 --> 00:03:18,442
in the apartment from Delilah.
68
00:03:18,542 --> 00:03:21,412
Ended up doing the dishes by
myself for the next six months.
69
00:03:21,512 --> 00:03:23,013
Wait, triple homicide, seriously?
70
00:03:23,113 --> 00:03:26,750
And that is how Tim learned
not to lie to Delilah.
71
00:03:26,850 --> 00:03:28,719
Maybe I should call
Jess back now.
72
00:03:28,819 --> 00:03:29,720
(explosion in distance)
73
00:03:29,820 --> 00:03:31,588
What the hell was that?
74
00:03:32,723 --> 00:03:34,991
Looks like our
southeast gate.
75
00:03:38,028 --> 00:03:39,796
Says there's a crash
outside the Navy Yard.
76
00:03:39,896 --> 00:03:42,065
(sirens wailing in distance)
77
00:03:43,033 --> 00:03:45,068
(helicopter blades whirring)
78
00:03:47,471 --> 00:03:49,406
PARKER: Isn't that Knight's car?
79
00:03:49,506 --> 00:03:50,874
Jess.
80
00:03:53,744 --> 00:03:55,145
She's not in here.
81
00:03:55,245 --> 00:03:56,713
Jimmy. Parker.
82
00:03:56,813 --> 00:03:58,615
Hey. You okay?
83
00:03:58,715 --> 00:04:00,451
I don't think
the croissants made it.
84
00:04:00,551 --> 00:04:01,585
Your hand.
85
00:04:01,685 --> 00:04:03,153
Yeah, it's fine.
86
00:04:03,253 --> 00:04:04,287
What the hell happened?
87
00:04:04,388 --> 00:04:07,223
Sedan came out of nowhere,
88
00:04:07,324 --> 00:04:08,492
barely missed me and...
89
00:04:08,592 --> 00:04:10,594
Survivors?
90
00:04:10,694 --> 00:04:12,162
Woman and child.
They're with the paramedic.
91
00:04:12,262 --> 00:04:13,597
There was another guy
in the passenger seat
92
00:04:13,697 --> 00:04:15,599
but I didn't get to him in time.
93
00:04:16,367 --> 00:04:17,701
Hey, hey! Hey.
94
00:04:17,801 --> 00:04:19,302
Clear the road, move back.
95
00:04:19,403 --> 00:04:22,072
Hey. You sure you're okay?
96
00:04:22,172 --> 00:04:23,239
Yeah.
97
00:04:23,340 --> 00:04:25,576
Hey, Jimmy.
98
00:04:26,410 --> 00:04:28,211
I'm fine, I'm fine.
99
00:04:30,947 --> 00:04:32,616
Hey, dude, move.
You're in my shot.
100
00:04:32,716 --> 00:04:35,285
Dude, get back behind
the line. Come on.
101
00:04:35,386 --> 00:04:36,687
Okay, okay, okay.
102
00:04:36,787 --> 00:04:38,922
Behind the tape.
103
00:04:39,022 --> 00:04:40,524
You see that chick run, uh,
104
00:04:40,624 --> 00:04:42,926
run to the fire like she was
Wonder Woman or something?
105
00:04:43,026 --> 00:04:44,761
Yeah, I got
the whole thing on here.
106
00:04:44,861 --> 00:04:46,930
The whole thing, huh?
Most of it, yeah.
107
00:04:47,030 --> 00:04:48,632
Why?
I'm gonna need
that for evidence.
108
00:04:48,732 --> 00:04:49,766
Hey, whoa, whoa, whoa.
109
00:04:49,866 --> 00:04:51,635
Dude.
I'll get you a receipt.
110
00:04:51,735 --> 00:04:54,304
Can you at least
call me an Uber?
111
00:04:56,006 --> 00:04:56,707
Hey.
112
00:04:56,807 --> 00:04:58,775
You saved us.
113
00:04:58,875 --> 00:04:59,876
You two all right?
114
00:04:59,976 --> 00:05:02,278
Thank you.
Adam is my everything.
115
00:05:02,379 --> 00:05:03,914
If you hadn't come, I...
116
00:05:04,014 --> 00:05:06,417
So you were driving pretty fast.
117
00:05:06,517 --> 00:05:08,485
Like, against-the-law fast.
118
00:05:08,585 --> 00:05:09,486
Where were you going?
119
00:05:09,586 --> 00:05:12,489
I... don't remember.
120
00:05:12,589 --> 00:05:14,124
(siren chirps)
121
00:05:14,224 --> 00:05:16,192
Mom.
122
00:05:17,227 --> 00:05:19,295
The police are here.
123
00:05:20,797 --> 00:05:22,032
(indistinct chatter)
124
00:05:22,132 --> 00:05:23,900
One sec,
I got to radio dispatch.
125
00:05:24,000 --> 00:05:26,069
Keep an eye on the mom.
She might have a concussion.
126
00:05:26,837 --> 00:05:27,938
We need to go.
127
00:05:28,038 --> 00:05:29,573
Whoa, whoa,
you can't leave yet.
128
00:05:29,673 --> 00:05:30,674
He's not done checking you out.
129
00:05:30,774 --> 00:05:32,308
No, we're fine, really.
130
00:05:32,409 --> 00:05:33,510
What about the police?
131
00:05:33,610 --> 00:05:34,678
They'll still have
to question you.
132
00:05:34,778 --> 00:05:35,846
No.
133
00:05:35,946 --> 00:05:37,614
(indistinct chatter)
134
00:05:37,714 --> 00:05:39,115
Please, no police.
135
00:05:39,215 --> 00:05:40,984
Why are you afraid
of the police?
136
00:05:41,084 --> 00:05:43,319
Please, I can't lose my son.
137
00:05:46,523 --> 00:05:48,024
Mom. They're coming.
138
00:06:01,738 --> 00:06:02,806
(siren wailing)
139
00:06:02,906 --> 00:06:04,407
PARKER:
Knight. Where are they heading?
140
00:06:04,508 --> 00:06:06,076
The woman has a concussion.
141
00:06:06,176 --> 00:06:08,545
Paramedics are taking her
to Washington General Hospital.
142
00:06:08,645 --> 00:06:10,146
I guess your team
will have to start
143
00:06:10,246 --> 00:06:11,882
by questioning eyewitnesses.
144
00:06:11,982 --> 00:06:13,116
Thanks.
145
00:06:13,216 --> 00:06:15,118
MPD can take over
the investigation.
146
00:06:15,218 --> 00:06:16,953
There's nothing more
for you to do.
147
00:06:17,053 --> 00:06:18,522
Oh, I don't know about that.
148
00:06:18,622 --> 00:06:20,457
The moment that woman saw
the police, she wanted to run.
149
00:06:20,557 --> 00:06:22,459
I mean, I would, too.
Driving like that?
150
00:06:22,559 --> 00:06:24,427
Well, she was going
somewhere in a hurry.
151
00:06:24,528 --> 00:06:26,296
Or running from something.
152
00:06:26,396 --> 00:06:28,832
She was scared the police
were gonna take her kid.
153
00:06:28,932 --> 00:06:30,567
Why?
I don't know.
154
00:06:30,667 --> 00:06:34,170
Hey, Parker, how do you feel
about us ditching the MPD?
155
00:06:34,270 --> 00:06:35,772
I'd like to see
this one through myself.
156
00:06:35,872 --> 00:06:39,109
TORRES: I mean, there is an
argument for jurisdiction.
157
00:06:39,209 --> 00:06:40,511
That wall is on
158
00:06:40,611 --> 00:06:42,078
Navy Yard property.
159
00:06:42,178 --> 00:06:44,280
Okay, sure, they're yours.
160
00:06:44,380 --> 00:06:46,683
Go find out
what spooked 'em.
161
00:06:51,655 --> 00:06:54,424
That's two accidents you've
gotten into this year.
162
00:06:54,525 --> 00:06:55,959
I didn't get
into an accident.
163
00:06:56,059 --> 00:06:57,393
Involved. You were involved.
164
00:06:57,494 --> 00:06:59,162
Without Dolly getting
a single scratch.
165
00:06:59,262 --> 00:07:00,764
Oh, Dolly, that's-that's
your car, right?
166
00:07:00,864 --> 00:07:03,567
I'm just saying Dolly
has pretty bad juju.
167
00:07:03,667 --> 00:07:05,401
It might be time
for her to retire.
168
00:07:05,502 --> 00:07:07,203
I do not need a new car.
169
00:07:07,303 --> 00:07:10,206
I get it. Hard to
let go of Dolly.
170
00:07:10,306 --> 00:07:12,442
Uh, is it just me,
171
00:07:12,543 --> 00:07:14,077
or are people
staring at us?
172
00:07:14,177 --> 00:07:17,648
I do have a guy that can help
you with a brand-new Mini.
173
00:07:18,949 --> 00:07:21,284
No, they are totally
staring at us.
174
00:07:21,384 --> 00:07:22,786
Jess, you can say no.
175
00:07:22,886 --> 00:07:24,521
You don't have to change
the subject.
176
00:07:24,621 --> 00:07:28,391
Uh, I think that guy
just took a selfie with us.
177
00:07:30,360 --> 00:07:33,329
Well, we are two of the most
beautiful people on the planet.
178
00:07:38,969 --> 00:07:40,370
Reyna, Adam,
179
00:07:40,470 --> 00:07:41,805
this is Special
Agent Torres.
180
00:07:41,905 --> 00:07:43,339
I never got a chance
to introduce myself,
181
00:07:43,439 --> 00:07:44,440
but I'm Jess.
182
00:07:44,541 --> 00:07:45,942
You didn't say you were police.
183
00:07:46,042 --> 00:07:48,979
Well, technically, we're not
the regular police.
184
00:07:49,079 --> 00:07:50,981
Regardless, we are here to help.
185
00:07:51,081 --> 00:07:53,183
Adam. Siéntate.
186
00:07:53,283 --> 00:07:56,286
Go listen to your music.
It's okay.
187
00:07:58,855 --> 00:08:00,490
(phone chimes)
188
00:08:07,831 --> 00:08:09,532
His father died a few years ago.
189
00:08:09,633 --> 00:08:12,002
So he thinks it's his job
to protect me.
190
00:08:12,102 --> 00:08:13,536
What is he? Ten?
191
00:08:14,437 --> 00:08:15,806
11.
192
00:08:15,906 --> 00:08:17,841
Yeah, I was a little younger
than him when,
193
00:08:17,941 --> 00:08:19,375
uh, my father left us.
194
00:08:19,475 --> 00:08:21,111
You know, it's not
easy for a kid
195
00:08:21,211 --> 00:08:22,312
to become the man of the house.
196
00:08:22,412 --> 00:08:24,480
He's all I have left.
197
00:08:24,581 --> 00:08:27,050
Reyna, why are you afraid
of the police?
198
00:08:28,719 --> 00:08:31,888
If you don't talk to us,
we can't help you.
199
00:08:31,988 --> 00:08:33,657
I...
200
00:08:35,158 --> 00:08:36,459
don't have papers.
201
00:08:36,559 --> 00:08:38,061
You're undocumented?
202
00:08:40,496 --> 00:08:43,634
And Adam?
I am guessing he was born here?
203
00:08:43,734 --> 00:08:45,636
Yes. And they told me
that they would deport me
204
00:08:45,736 --> 00:08:48,905
and put him in foster care
if I didn't...
205
00:08:49,005 --> 00:08:50,707
Didn't what?
206
00:08:52,008 --> 00:08:52,909
Reyna,
207
00:08:53,009 --> 00:08:54,778
why were you driving so fast?
208
00:08:54,878 --> 00:08:57,513
Daniel. I was...
209
00:08:57,614 --> 00:08:59,349
taking Daniel to the hospital.
210
00:08:59,449 --> 00:09:01,952
The man in the car?
And who's he?
211
00:09:04,187 --> 00:09:05,355
My brother.
212
00:09:05,455 --> 00:09:07,123
How did your brother get hurt?
213
00:09:10,426 --> 00:09:11,795
Time for your MRI, Ms. Vargas.
214
00:09:11,895 --> 00:09:13,096
Uh, we still have
a few more questions.
215
00:09:13,196 --> 00:09:14,430
They'll have to wait.
216
00:09:17,000 --> 00:09:18,902
And I'm afraid your son
will have to wait here.
217
00:09:19,002 --> 00:09:21,271
He can't come...?
Hospital policy.
218
00:09:21,371 --> 00:09:23,473
Um...
219
00:09:24,340 --> 00:09:26,042
You'll watch him? Yes?
220
00:09:26,142 --> 00:09:28,511
She'd love to.
She'd be happy to.
No, I'm-I'm not...
221
00:09:28,611 --> 00:09:30,280
Thank you.
222
00:09:30,380 --> 00:09:31,748
I trust you.
223
00:09:32,949 --> 00:09:34,317
Mi amor.
224
00:09:34,417 --> 00:09:36,552
You stay with Agent Knight.
225
00:09:37,587 --> 00:09:38,855
She will look after you.
226
00:09:38,955 --> 00:09:40,156
Hey.
227
00:09:43,259 --> 00:09:45,028
Yeah?
228
00:09:46,229 --> 00:09:48,464
Thank you.
229
00:09:52,468 --> 00:09:53,704
(sarcastic chuckle)
230
00:09:53,804 --> 00:09:55,005
"She'd be happy to"?
231
00:09:55,105 --> 00:09:57,874
Hey, did you notice
how she hesitated
232
00:09:57,974 --> 00:10:00,010
when I asked her
how her brother got hurt?
233
00:10:00,110 --> 00:10:02,445
Yeah, she's definitely
hiding something.
234
00:10:02,545 --> 00:10:03,613
The question is what?
235
00:10:03,714 --> 00:10:05,916
Yeah, I'll brief Parker.
236
00:10:06,016 --> 00:10:08,785
(phone chimes)
Whoa. 20 texts.
237
00:10:08,885 --> 00:10:11,321
Well, I guess I'm not
the only popular one.
238
00:10:11,421 --> 00:10:13,456
No, actually...
239
00:10:13,556 --> 00:10:14,725
You are.
240
00:10:14,825 --> 00:10:17,794
Your rescue has gone viral.
241
00:10:19,796 --> 00:10:21,431
Stay back.
NEWSWOMAN: Witnesses recorded
242
00:10:21,531 --> 00:10:25,268
this hero, already being called
Wonder Woman on social media,
243
00:10:25,368 --> 00:10:27,037
rushing to the burning car.
244
00:10:27,137 --> 00:10:29,906
They named her
after a superhero?
245
00:10:30,006 --> 00:10:33,043
Technically,
Wonder Woman is a demigod.
246
00:10:33,143 --> 00:10:34,978
Oh, that's much better.
247
00:10:35,078 --> 00:10:36,713
Knight's gonna have
the press all over her.
248
00:10:36,813 --> 00:10:38,214
Yeah, it's nothing
she can't handle.
249
00:10:38,314 --> 00:10:40,751
No harm in a little celebrity.
250
00:10:40,851 --> 00:10:42,886
Except for how the clamor
for insta fame
251
00:10:42,986 --> 00:10:45,155
is slowly destroying society.
252
00:10:45,255 --> 00:10:46,757
(phone chiming)
253
00:10:50,560 --> 00:10:52,095
Victoria, is everything okay?
254
00:10:52,195 --> 00:10:54,164
No, she's not...
255
00:10:54,264 --> 00:10:55,431
No, I can't bring...
256
00:10:55,531 --> 00:10:57,000
Honey, I'm at work.
257
00:10:57,100 --> 00:10:58,735
We'll talk about
this later, okay?
258
00:10:58,835 --> 00:11:00,636
All right. Love you.
259
00:11:00,737 --> 00:11:01,905
Victoria just wants to know
260
00:11:02,005 --> 00:11:03,406
when I'll pick her up
from school.
261
00:11:03,506 --> 00:11:05,375
And?
And if I'll bring Wonder Woman.
262
00:11:05,475 --> 00:11:07,443
So what do you got for me?
Well, I can tell you this man
263
00:11:07,543 --> 00:11:09,579
did not die in the explosion.
264
00:11:09,679 --> 00:11:12,515
A bullet pierced his liver,
lodged in his spine.
265
00:11:12,615 --> 00:11:13,683
He was shot?
266
00:11:13,784 --> 00:11:14,617
And he was already
bleeding to death
267
00:11:14,717 --> 00:11:15,852
before the accident.
268
00:11:15,952 --> 00:11:17,153
He wouldn't have
made it to the hospital.
269
00:11:17,253 --> 00:11:18,889
Reyna kind of skipped
over the part
270
00:11:18,989 --> 00:11:20,290
where her brother was shot.
271
00:11:20,390 --> 00:11:22,492
Maybe that's 'cause
he wasn't her brother.
272
00:11:22,592 --> 00:11:24,327
Got a hit on his DNA.
273
00:11:24,427 --> 00:11:25,295
That was fast.
274
00:11:25,395 --> 00:11:26,462
That's 'cause it came up
275
00:11:26,562 --> 00:11:28,598
in the federal
employee database.
276
00:11:28,698 --> 00:11:31,634
Victim's name
is Daniel Tanner.
277
00:11:32,068 --> 00:11:34,437
He was a DEA agent.
278
00:11:34,537 --> 00:11:38,108
What was Reyna doing with
a wounded DEA agent in her car?
279
00:11:38,208 --> 00:11:40,543
That's a good question.
A better one...
280
00:11:40,643 --> 00:11:42,578
Why lie about it?
281
00:11:49,786 --> 00:11:51,754
WOMAN (over P.A.):
Dr. Jensen to fourth floor
nurses' station.
282
00:11:51,855 --> 00:11:53,423
I just wanted some chips.
283
00:11:53,523 --> 00:11:54,490
Well, you're a growing boy.
284
00:11:54,590 --> 00:11:55,826
Dig in.
285
00:11:56,793 --> 00:11:59,762
WOMAN (over P.A.):
Physical therapy, dial 3172.
286
00:12:01,431 --> 00:12:03,834
What? He looked hungry.
287
00:12:03,934 --> 00:12:05,668
Oh, so you're not
trying to bribe him?
288
00:12:05,768 --> 00:12:08,604
(laughing): No.
289
00:12:09,672 --> 00:12:11,674
Possibly. But it works.
290
00:12:11,774 --> 00:12:13,109
I'm just letting you know
that this is why
291
00:12:13,209 --> 00:12:14,845
Victoria likes
hanging out with me.
292
00:12:14,945 --> 00:12:16,847
You know that's not
the only reason.
293
00:12:16,947 --> 00:12:18,882
She actually likes you.
294
00:12:18,982 --> 00:12:20,350
I know.
295
00:12:20,450 --> 00:12:22,318
I think. Maybe.
296
00:12:22,418 --> 00:12:25,088
It's just, Victoria is like
a little mini Jimmy Palmer.
297
00:12:25,188 --> 00:12:26,622
And it is in their DNA
298
00:12:26,722 --> 00:12:28,524
to like everyone.
299
00:12:28,624 --> 00:12:30,326
Mm-hmm. Not a lot of kids
are like that.
300
00:12:30,426 --> 00:12:32,228
I know. Most kids hate me.
301
00:12:32,328 --> 00:12:34,597
Okay, that is a bit extreme.
302
00:12:34,697 --> 00:12:36,232
(phones chiming)
303
00:12:38,468 --> 00:12:40,270
It's Parker.
304
00:12:40,370 --> 00:12:42,038
Oh, we got a problem.
305
00:12:42,138 --> 00:12:45,241
MAN (over P.A.): Code Green.
North building, third floor.
306
00:12:45,341 --> 00:12:46,709
Okay, Adam, we got to go.
307
00:12:46,809 --> 00:12:48,711
North building, third floor.
308
00:12:48,811 --> 00:12:50,480
TORRES:
Hey, nurse.
309
00:12:50,580 --> 00:12:51,781
Excuse me.
310
00:12:51,882 --> 00:12:53,683
What's Code Green?
311
00:12:53,783 --> 00:12:55,418
Missing patient.
312
00:12:55,518 --> 00:12:56,686
North building, third floor.
313
00:12:56,786 --> 00:12:58,488
TORRES:
Isn't that Reyna's nurse?
314
00:12:58,588 --> 00:12:59,990
Uh...
315
00:13:00,090 --> 00:13:01,992
Will you watch him?
Yeah, I got him, yeah.
316
00:13:02,092 --> 00:13:03,793
What happened? Where's Reyna?
317
00:13:03,894 --> 00:13:05,361
She just attacked me.
318
00:13:05,461 --> 00:13:06,863
I couldn't stop her.
319
00:13:06,963 --> 00:13:08,664
Where is she?
I don't know.
320
00:13:08,764 --> 00:13:10,466
She just ran off.
321
00:13:10,566 --> 00:13:11,834
She's gone.
322
00:13:11,935 --> 00:13:15,705
Code Green.
North building, third floor.
323
00:13:23,746 --> 00:13:25,648
According to the nurse,
as soon as they got to the MRI,
324
00:13:25,748 --> 00:13:28,184
Reyna knocked her out
and ran off.
325
00:13:28,284 --> 00:13:29,819
Well, security is
combing the building,
326
00:13:29,920 --> 00:13:31,054
but still no sign.
327
00:13:31,154 --> 00:13:32,588
I knew she wanted to run
after the crash,
328
00:13:32,688 --> 00:13:34,457
but I thought it was because
she was undocumented.
329
00:13:34,557 --> 00:13:38,661
Surprise, it was the dying DEA
agent in her passenger seat.
330
00:13:38,761 --> 00:13:39,729
But I don't get it.
331
00:13:39,829 --> 00:13:41,064
Reyna flipped out
when she thought
332
00:13:41,164 --> 00:13:42,365
Adam was gonna be
taken away from her.
333
00:13:42,465 --> 00:13:45,235
So, how could she just
leave him behind?
334
00:13:45,335 --> 00:13:48,271
We're missing something.
335
00:13:48,371 --> 00:13:50,473
We're gonna have
to talk to the kid.
336
00:13:52,308 --> 00:13:53,843
Where's my mom?
337
00:13:53,944 --> 00:13:55,211
We don't know yet, Adam.
338
00:13:55,311 --> 00:13:56,812
Yes, you do. You're lying.
339
00:13:56,913 --> 00:13:57,880
TORRES:
Adam...
340
00:13:57,981 --> 00:13:59,182
You have to trust us.
341
00:13:59,282 --> 00:14:00,650
You know where
your mother could be?
342
00:14:01,684 --> 00:14:02,752
It's your fault.
343
00:14:02,852 --> 00:14:03,786
She wouldn't have left me.
344
00:14:03,886 --> 00:14:05,555
You scared her off. Hey.
345
00:14:06,856 --> 00:14:08,558
No one is to blame here.
346
00:14:08,658 --> 00:14:09,525
Okay?
347
00:14:09,625 --> 00:14:11,727
I'll take Adam
back to NCIS.
348
00:14:11,827 --> 00:14:13,263
You want to stay here,
see if you can grab
349
00:14:13,363 --> 00:14:14,497
any footage off
the security cams?
350
00:14:14,597 --> 00:14:16,032
I'm not going anywhere with you.
351
00:14:16,132 --> 00:14:17,968
Adam.
352
00:14:18,068 --> 00:14:19,569
What did your mother say?
353
00:14:19,669 --> 00:14:22,205
She said stay with
Agent Knight, right?
354
00:14:23,139 --> 00:14:24,440
Your mother trusted her.
355
00:14:24,540 --> 00:14:26,109
And you're a smart kid, right?
356
00:14:26,209 --> 00:14:27,743
You do what your
mother says?
357
00:14:28,778 --> 00:14:29,812
Good.
358
00:14:30,813 --> 00:14:32,615
We're gonna find your mother.
359
00:14:37,853 --> 00:14:40,090
It's not you he hates.
360
00:14:40,190 --> 00:14:42,758
Are you sure about that?
361
00:14:47,897 --> 00:14:49,599
Adam, this is Kasie.
362
00:14:54,437 --> 00:14:56,406
Would you like
anything to drink?
363
00:14:57,173 --> 00:14:59,242
Okay, so why don't you take
a seat in the back
364
00:14:59,342 --> 00:15:01,511
and then, um, I'll be in
in a second?
365
00:15:07,383 --> 00:15:10,320
Talk about a cold shoulder.
366
00:15:10,420 --> 00:15:12,955
You have had a morning,
Double Dubs.
367
00:15:13,056 --> 00:15:13,990
Double what?
368
00:15:14,090 --> 00:15:15,225
Double Dubs.
369
00:15:15,325 --> 00:15:16,959
As in Double Ws.
370
00:15:17,060 --> 00:15:17,994
Wonder Woman.
371
00:15:18,094 --> 00:15:19,229
(laughs)
Oh, please.
372
00:15:19,329 --> 00:15:21,064
Oh, speaking of
which, hold on.
373
00:15:21,864 --> 00:15:25,301
Okay, we have literally taken
hundreds of selfies together.
374
00:15:25,401 --> 00:15:26,902
Before you were famous, sure.
375
00:15:27,003 --> 00:15:30,440
Oh, man, the background
is terrible.
376
00:15:30,540 --> 00:15:31,841
If we could just
step over... Kase.
377
00:15:31,941 --> 00:15:34,644
Okay, fine, I'm
just proud of you,
378
00:15:34,744 --> 00:15:36,579
but we will
revisit this later.
379
00:15:36,679 --> 00:15:39,049
Now, the bullet that Jimmy
pulled out of Agent Tanner
380
00:15:39,149 --> 00:15:40,583
was a nine millimeter.
381
00:15:40,683 --> 00:15:42,685
We haven't recovered Tanner's
service weapon yet,
382
00:15:42,785 --> 00:15:45,455
so on a hunch,
I reached out to the DEA
383
00:15:45,555 --> 00:15:47,723
to compare ballistics
to his weapon.
384
00:15:49,292 --> 00:15:50,293
And it's a match.
385
00:15:50,393 --> 00:15:52,228
Tanner was shot
by his own gun.
386
00:15:52,328 --> 00:15:53,929
ADAM:
My mom didn't do it.
387
00:15:54,864 --> 00:15:56,499
Um...
388
00:15:57,467 --> 00:15:59,102
I-I didn't say that she did.
389
00:15:59,202 --> 00:16:00,570
But you were thinking it.
390
00:16:02,472 --> 00:16:04,074
What can you tell us
about Daniel?
391
00:16:04,174 --> 00:16:05,575
He's my mom's friend.
392
00:16:05,675 --> 00:16:06,809
That's all I know.
393
00:16:06,909 --> 00:16:08,478
And how did he
end up in the car?
394
00:16:08,578 --> 00:16:09,912
I don't know that either.
395
00:16:10,012 --> 00:16:11,247
I was home.
396
00:16:11,347 --> 00:16:13,316
My mother went out,
then came back all upset.
397
00:16:13,416 --> 00:16:14,750
Said we had to go.
398
00:16:14,850 --> 00:16:16,586
When I got in the car,
he was already there.
399
00:16:16,686 --> 00:16:18,154
But she wouldn't hurt him.
400
00:16:18,254 --> 00:16:20,123
She wouldn't hurt anyone.
401
00:16:20,223 --> 00:16:22,258
O-Okay, I believe you.
402
00:16:22,358 --> 00:16:25,027
No, you don't.
403
00:16:30,466 --> 00:16:32,268
Well...
404
00:16:32,368 --> 00:16:33,303
Do you believe him?
405
00:16:33,403 --> 00:16:34,804
I do.
406
00:16:34,904 --> 00:16:36,606
But his mother?
407
00:16:36,706 --> 00:16:39,375
I think she either knows
who shot Agent Tanner...
408
00:16:39,475 --> 00:16:41,211
Or she shot him herself.
409
00:16:41,311 --> 00:16:43,346
Yeah.
Either way,
410
00:16:43,446 --> 00:16:45,415
one thing's clear:
that kid hates your guts.
411
00:16:45,515 --> 00:16:46,882
Which is why I can't
track down Reyna
412
00:16:46,982 --> 00:16:49,852
if I have him following
me around...
413
00:16:49,952 --> 00:16:52,188
Ah, so you want me
to watch him.
414
00:16:52,288 --> 00:16:53,289
Yep, fine, I'll do it.
415
00:16:53,389 --> 00:16:54,690
For Wonder Woman.
416
00:16:54,790 --> 00:16:57,059
Mm. Thank you, Kasie.
You are a lifesaver.
417
00:16:57,160 --> 00:17:00,330
Yes, and you owe me
that selfie later.
418
00:17:00,430 --> 00:17:03,433
Tanner deserved a heck of lot
more than a bullet to the gut.
419
00:17:03,533 --> 00:17:05,701
Any idea how your partner
got shot?
420
00:17:05,801 --> 00:17:09,472
No, but I'm sure as hell
gonna find out.
421
00:17:09,572 --> 00:17:10,940
(knocking)
422
00:17:11,040 --> 00:17:13,509
Agents McGee and Parker.
423
00:17:13,609 --> 00:17:16,078
This is Agent Raymond Frank
of the DEA.
424
00:17:16,179 --> 00:17:18,281
He was Agent Tanner's partner.
425
00:17:18,381 --> 00:17:21,016
Well, we're, uh,
we're sorry for your loss.
426
00:17:21,117 --> 00:17:23,286
I spoke with
Administrator Henderson.
427
00:17:23,386 --> 00:17:26,055
We both agreed you should all
work together on this case.
428
00:17:26,156 --> 00:17:27,323
So, where we at?
429
00:17:27,423 --> 00:17:29,825
We've got a BOLO out
for Reyna Vargas.
430
00:17:29,925 --> 00:17:32,128
You want to tell us what
she was doing for the DEA?
431
00:17:32,228 --> 00:17:34,597
What makes you think
she was doing anything?
432
00:17:34,697 --> 00:17:37,667
Well, her immigration application.
433
00:17:37,767 --> 00:17:39,702
She applied for residency.
434
00:17:39,802 --> 00:17:42,672
Now, the application
was slowly moving along
435
00:17:42,772 --> 00:17:44,607
when suddenly
it was put on hold.
436
00:17:44,707 --> 00:17:46,642
And you assume
we had a role in that?
437
00:17:46,742 --> 00:17:49,479
Come on, Frank. FBI pulls
that kind of deal all the time.
438
00:17:49,579 --> 00:17:51,981
Identify undocumented immigrants
439
00:17:52,081 --> 00:17:53,716
and send 'em
into the lion's den.
440
00:17:53,816 --> 00:17:55,951
PARKER:
They gather intel on the...
441
00:17:56,051 --> 00:17:58,954
this drug lord
or that arms dealer...
442
00:17:59,054 --> 00:18:01,624
All in exchange for
becoming a legal resident.
443
00:18:01,724 --> 00:18:03,693
Reyna was an informant
for the DEA.
444
00:18:03,793 --> 00:18:06,196
Your team's as good
as advertised.
445
00:18:07,363 --> 00:18:09,465
Okay, yes.
446
00:18:09,565 --> 00:18:12,468
Reyna was part of
an off-the-books op.
447
00:18:12,568 --> 00:18:14,437
Who was she informing on?
448
00:18:15,605 --> 00:18:17,807
The Serrano cartel.
449
00:18:19,375 --> 00:18:21,477
These brothers are bad news.
450
00:18:21,577 --> 00:18:22,712
That's Mateo Serrano.
451
00:18:22,812 --> 00:18:24,180
He operates out of D.C.
452
00:18:24,280 --> 00:18:26,382
The cartel's eastern territories
all answer to him.
453
00:18:26,482 --> 00:18:28,984
This guy looks like he should
be running a tech startup.
454
00:18:29,084 --> 00:18:31,587
(phone ringing)
FRANK:
On paper, Mateo appears clean.
455
00:18:31,687 --> 00:18:34,224
By all appearances,
an entrepreneur.
456
00:18:35,258 --> 00:18:37,593
D-Does someone want to get that?
457
00:18:41,897 --> 00:18:44,066
(clears throat)
Got it. Continue.
458
00:18:44,166 --> 00:18:46,936
So, uh, who does
Mateo's dirty work?
459
00:18:47,703 --> 00:18:49,205
FRANK:
This mean bastard.
460
00:18:49,305 --> 00:18:51,574
Mateo's brother Isaac Serrano.
461
00:18:51,674 --> 00:18:53,643
Arrested for assault,
attempted murder,
462
00:18:53,743 --> 00:18:55,144
but no convictions.
463
00:18:55,245 --> 00:18:56,879
FRANK:
Mateo and Isaac
run a tight ship.
464
00:18:56,979 --> 00:18:59,449
Their operation's been
nearly impossible to breach.
465
00:18:59,549 --> 00:19:01,984
(phone ringing)
466
00:19:07,223 --> 00:19:08,624
Reporters.
467
00:19:08,724 --> 00:19:10,393
No rest for Wonder Woman.
468
00:19:10,493 --> 00:19:11,627
That's you?
469
00:19:11,727 --> 00:19:13,229
Mm. (laughs)
470
00:19:13,329 --> 00:19:16,065
Okay, so back to Reyna.
How's she involved in this?
471
00:19:17,066 --> 00:19:18,968
FRANK:
She's a waitress
at Mateo's Taqueria.
472
00:19:19,068 --> 00:19:20,803
It's one of his
legitimate businesses.
473
00:19:20,903 --> 00:19:23,239
Also a good way to launder
the drug money, I'm guessing.
474
00:19:23,339 --> 00:19:24,674
And they launder a lot.
475
00:19:24,774 --> 00:19:26,676
Reyna was our way into
their whole operation.
476
00:19:26,776 --> 00:19:28,378
Agent Tanner was her handler.
477
00:19:28,478 --> 00:19:29,612
Was there any tension between
478
00:19:29,712 --> 00:19:31,113
the two of them
that you knew about?
479
00:19:31,213 --> 00:19:32,848
Not really.
480
00:19:32,948 --> 00:19:34,650
Seemed to me he'd built
a great rapport
481
00:19:34,750 --> 00:19:37,920
with both her and the kid.
482
00:19:38,020 --> 00:19:39,289
But, uh...
483
00:19:39,389 --> 00:19:40,656
But?
484
00:19:40,756 --> 00:19:42,157
Tanner did say Reyna
was getting pretty angry
485
00:19:42,258 --> 00:19:44,260
that her visa hadn't
gone through yet.
486
00:19:44,360 --> 00:19:45,928
Angry enough to shoot him?
487
00:19:46,028 --> 00:19:48,364
Not an easy picture, right?
488
00:19:49,231 --> 00:19:51,567
But Tanner recruited her because
he thought she was tough enough
489
00:19:51,667 --> 00:19:54,003
to spy against the Serranos
and not crack.
490
00:19:54,103 --> 00:19:55,838
Those people aren't
easy to come by.
491
00:19:55,938 --> 00:19:59,008
I don't know what happened
between her and Tanner, but...
492
00:19:59,108 --> 00:20:01,944
if she didn't shoot him,
where is she?
493
00:20:02,044 --> 00:20:04,747
Well, Torres is working on
getting the security footage
494
00:20:04,847 --> 00:20:06,882
from the hospital.
May be a lead there.
495
00:20:06,982 --> 00:20:08,651
Tough or not,
she had to be terrified
496
00:20:08,751 --> 00:20:10,653
being an informant
against the Serranos.
497
00:20:10,753 --> 00:20:12,254
That's why Tanner
pulled the trigger
498
00:20:12,355 --> 00:20:14,624
and had Reyna plant a recording
device in Mateo's office.
499
00:20:14,724 --> 00:20:15,791
It was risky, but...
500
00:20:15,891 --> 00:20:16,792
if it gave us
something concrete,
501
00:20:16,892 --> 00:20:17,993
we could pull Reyna out
502
00:20:18,093 --> 00:20:18,861
and make a move.
503
00:20:18,961 --> 00:20:20,330
By any chance is this
504
00:20:20,430 --> 00:20:22,264
the device you're talking about?
505
00:20:23,699 --> 00:20:25,301
'Cause Kasie found
one in the car.
506
00:20:25,401 --> 00:20:27,002
Maybe that's why Reyna
and Tanner met.
507
00:20:27,102 --> 00:20:29,138
She was making the handoff.
508
00:20:29,238 --> 00:20:31,073
FRANK:
If that's ours, it could be key
in our case against Serrano.
509
00:20:31,173 --> 00:20:32,775
Think your forensic tech
can salvage it?
510
00:20:32,875 --> 00:20:35,845
Absolutely. Woman's
a miracle worker. Real pro.
511
00:20:35,945 --> 00:20:38,648
Ah, are you guys ready?
512
00:20:38,748 --> 00:20:39,715
So ready.
513
00:20:39,815 --> 00:20:40,816
I don't know
about this, Kasie.
514
00:20:40,916 --> 00:20:41,717
A-Are you sure
that this is safe?
515
00:20:41,817 --> 00:20:42,785
No, I am not.
516
00:20:42,885 --> 00:20:43,719
Which is why you're in charge
517
00:20:43,819 --> 00:20:45,054
of the fire extinguisher.
518
00:20:47,557 --> 00:20:50,993
Three, two, one-- ooh.
519
00:20:51,093 --> 00:20:52,695
All right, Kase,
now maybe we should...
Hit it, Adam.
520
00:20:52,795 --> 00:20:54,129
Fire in the hole!
521
00:20:56,566 --> 00:20:57,767
How'd you do that?
522
00:20:57,867 --> 00:20:59,268
Calcium carbide and water.
523
00:20:59,369 --> 00:21:00,736
I told you science was cool.
524
00:21:00,836 --> 00:21:02,271
That was awesome.
525
00:21:02,372 --> 00:21:03,339
Oh, Jimmy?
526
00:21:03,439 --> 00:21:04,440
You okay there, buddy?
527
00:21:04,540 --> 00:21:06,442
Do you have
any more watermelon?
528
00:21:06,542 --> 00:21:08,511
(laughter)
529
00:21:08,611 --> 00:21:10,580
Do I look like
Gallagher to you?
530
00:21:10,680 --> 00:21:11,581
(laughter)
531
00:21:11,681 --> 00:21:12,982
Okay, this is more like it.
532
00:21:13,082 --> 00:21:15,150
Adam, it's good to see
you having some fun.
533
00:21:18,020 --> 00:21:19,689
(groans)
534
00:21:19,789 --> 00:21:21,557
Kasie's just prepping
for Halloween.
535
00:21:21,657 --> 00:21:22,625
With watermelon?
536
00:21:22,725 --> 00:21:24,760
Hey. You have any idea
537
00:21:24,860 --> 00:21:27,162
how hard it is
to find a pumpkin in May?
538
00:21:27,262 --> 00:21:29,765
I think he'd like
to see me blow up next.
539
00:21:29,865 --> 00:21:31,200
That was awesome.
540
00:21:31,300 --> 00:21:34,169
I'll keep him away from
any flammable materials.
541
00:21:34,269 --> 00:21:37,006
In the meantime,
you got a second?
Yeah.
542
00:21:38,974 --> 00:21:40,776
Oh, don't touch
that, please.
543
00:21:40,876 --> 00:21:42,144
You bring me someone
else to babysit?
544
00:21:42,244 --> 00:21:44,514
Forensic scientist
Kasie Hines,
545
00:21:44,614 --> 00:21:45,715
say hello to Agent Frank
546
00:21:45,815 --> 00:21:46,949
with the DEA.
547
00:21:47,049 --> 00:21:49,885
Agent Raymond Frank of the DEA.
548
00:21:49,985 --> 00:21:51,621
Mm-hmm.
Lucy speaks
very highly of you.
549
00:21:51,721 --> 00:21:52,855
Who's Lucy?
550
00:21:52,955 --> 00:21:55,057
Uh, she's our Kasie.
551
00:21:55,658 --> 00:21:57,026
What can I do for you,
Agent Frank?
552
00:21:57,126 --> 00:21:58,628
KNIGHT:
Uh, we need to take a look
553
00:21:58,728 --> 00:22:00,195
at the recording device
you found.
554
00:22:00,295 --> 00:22:01,397
Oh.
555
00:22:01,497 --> 00:22:02,598
You mean...
556
00:22:02,698 --> 00:22:04,299
this teeny little thing?
557
00:22:05,367 --> 00:22:06,268
That's it.
558
00:22:06,368 --> 00:22:07,403
That's what Tanner gave Reyna
559
00:22:07,503 --> 00:22:08,871
to plant in Serrano's office.
560
00:22:08,971 --> 00:22:10,773
Were you able to pull any
of the audio off of it?
561
00:22:10,873 --> 00:22:12,808
I'm not a miracle worker.
562
00:22:12,908 --> 00:22:14,510
Not what I heard.
563
00:22:14,610 --> 00:22:15,978
Well, it's burnt to a crisp.
564
00:22:16,078 --> 00:22:17,346
Along with whatever's on it.
565
00:22:17,447 --> 00:22:19,649
So we're back
to blowing up watermelons?
566
00:22:19,749 --> 00:22:22,251
(phone chimes)
567
00:22:22,351 --> 00:22:23,919
Or maybe not.
568
00:22:25,220 --> 00:22:27,389
Torres just got back
from the hospital.
569
00:22:35,931 --> 00:22:38,367
You must be Agent Torres.
You're Frank, right?
570
00:22:38,468 --> 00:22:40,002
Yeah, nice to meet you.
Yeah, you, too.
571
00:22:40,102 --> 00:22:41,437
So it took a little, uh, doing,
572
00:22:41,537 --> 00:22:45,541
but I finally got the hospital
security footage.
573
00:22:45,641 --> 00:22:49,311
So, Reyna and the nurse left
for the MRI at around 9:30 a.m.
574
00:22:49,411 --> 00:22:51,914
Can you, uh, fast-forward?
Yep.
575
00:22:52,014 --> 00:22:53,549
KNIGHT:
That's backwards.
576
00:22:53,649 --> 00:22:55,284
Yeah, yeah.
577
00:22:56,318 --> 00:22:57,887
Little faster.
578
00:23:01,691 --> 00:23:04,093
There. Back that up.
579
00:23:07,129 --> 00:23:07,963
Where are they going?
580
00:23:08,063 --> 00:23:09,999
The MRI is the other way.
581
00:23:10,099 --> 00:23:11,233
Hold on.
582
00:23:11,333 --> 00:23:12,768
(typing)
583
00:23:12,868 --> 00:23:15,738
Pulling up
the parking garage.
584
00:23:18,508 --> 00:23:22,044
Why would a nurse take a patient
to a parking garage?
585
00:23:22,978 --> 00:23:25,247
Something's wrong.
586
00:23:25,347 --> 00:23:26,816
Whoa.
587
00:23:26,916 --> 00:23:28,818
KNIGHT:
Why is she running?
588
00:23:29,885 --> 00:23:32,021
TORRES:
Damn, he has a gun.
589
00:23:34,624 --> 00:23:36,358
Reyna didn't run away.
590
00:23:36,458 --> 00:23:37,893
She's kidnapped.
591
00:23:49,104 --> 00:23:51,273
How'd the Serranos even know
where to find Reyna?
592
00:23:51,373 --> 00:23:53,308
Yeah, with the media coverage
your Wonder Woman's gotten,
593
00:23:53,408 --> 00:23:54,977
I can't say I'm surprised.
594
00:23:55,077 --> 00:23:57,479
If Nurse Allegra in there
works for Serrano...
595
00:23:57,580 --> 00:23:59,849
letting her sweat it out
is not gonna work.
596
00:24:05,120 --> 00:24:06,922
(door closes)
597
00:24:07,022 --> 00:24:08,223
How's your eye?
598
00:24:08,323 --> 00:24:09,491
Will this take long?
599
00:24:09,592 --> 00:24:10,826
I have to pick my
daughter up from school.
600
00:24:10,926 --> 00:24:12,528
You may need to call
somebody for that.
601
00:24:14,530 --> 00:24:15,898
Who are they?
602
00:24:18,067 --> 00:24:19,869
Cat got your tongue?
603
00:24:22,271 --> 00:24:23,739
I don't know who they are.
604
00:24:23,839 --> 00:24:24,940
Really?
605
00:24:25,040 --> 00:24:26,776
You just hand off
one of your patients
606
00:24:26,876 --> 00:24:29,545
to some random strangers
in a garage?
607
00:24:31,280 --> 00:24:33,048
If you talk to us,
608
00:24:33,148 --> 00:24:34,516
we can protect you.
609
00:24:34,617 --> 00:24:36,285
But if Reyna Vargas dies
610
00:24:36,385 --> 00:24:38,554
or that little boy
loses his mother,
611
00:24:38,654 --> 00:24:41,691
that is on you.
612
00:24:43,258 --> 00:24:45,360
(sobbing)
613
00:24:49,799 --> 00:24:51,300
Please.
614
00:24:51,400 --> 00:24:52,902
They made me.
615
00:24:53,002 --> 00:24:54,303
Who's they?
616
00:24:54,403 --> 00:24:56,839
It was just before my shift.
617
00:24:56,939 --> 00:24:59,208
I got out of my car
and these two men cornered me,
618
00:24:59,308 --> 00:25:01,644
took my purse. I thought they
were robbing me, but...
619
00:25:01,744 --> 00:25:04,279
they just took
my driver's license.
620
00:25:04,379 --> 00:25:06,381
(sobbing):
They said...
621
00:25:06,481 --> 00:25:08,751
they know where I live now.
622
00:25:08,851 --> 00:25:10,753
And they would hurt my family
623
00:25:10,853 --> 00:25:13,188
if I don't bring
Reyna out to them.
624
00:25:13,288 --> 00:25:14,957
Who are they, Allegra?
625
00:25:16,425 --> 00:25:17,793
We just need their names.
626
00:25:17,893 --> 00:25:20,029
I don't know their names.
627
00:25:20,129 --> 00:25:22,932
But one of them had
a scar on his face.
628
00:25:23,032 --> 00:25:24,133
Like this.
629
00:25:27,603 --> 00:25:30,005
Is this the man
you're talking about?
630
00:25:34,276 --> 00:25:36,378
Uh-oh.
What's with the "uh-oh"?
631
00:25:36,478 --> 00:25:37,613
We just got an eyewitness
632
00:25:37,713 --> 00:25:39,682
accusing Isaac Serrano
of kidnapping.
633
00:25:39,782 --> 00:25:42,184
If Isaac Serrano
came for Reyna himself,
634
00:25:42,284 --> 00:25:45,287
he's gonna want to make
an example of her.
635
00:25:45,387 --> 00:25:47,222
I know where Reyna is.
636
00:25:47,322 --> 00:25:48,323
Let's hear it.
637
00:25:48,423 --> 00:25:50,059
The van they used to abduct her
638
00:25:50,159 --> 00:25:51,393
had a broken taillight.
639
00:25:51,493 --> 00:25:53,128
You tracked a broken taillight?
640
00:25:53,228 --> 00:25:54,563
The street cams are a goldmine
641
00:25:54,664 --> 00:25:55,831
when you know what
you're looking for.
642
00:25:55,931 --> 00:25:57,099
So where is she?
643
00:25:57,199 --> 00:25:59,068
FRANK:
Mateo's Taqueria.
644
00:25:59,168 --> 00:26:01,503
That cocky bastard took Reyna
back to their home base.
645
00:26:01,603 --> 00:26:02,604
That's deep
in Serranos territory.
646
00:26:02,705 --> 00:26:04,306
They have eyes on every corner.
647
00:26:04,406 --> 00:26:06,275
McGEE: They're probably thinking
Serrano's untouchable in there.
648
00:26:06,375 --> 00:26:07,677
Yeah, he was.
649
00:26:07,777 --> 00:26:09,178
But now we have
probable cause
650
00:26:09,278 --> 00:26:10,379
to go in and round 'em up.
651
00:26:10,479 --> 00:26:11,747
Easy there, cowboy.
652
00:26:11,847 --> 00:26:14,083
You're not going in
guns a-blazing.
653
00:26:14,183 --> 00:26:15,718
In fact, you're not
going in at all.
654
00:26:15,818 --> 00:26:17,186
Parker, they killed my partner.
655
00:26:17,286 --> 00:26:18,420
We don't know that.
656
00:26:18,520 --> 00:26:20,422
I know that.
657
00:26:20,522 --> 00:26:22,424
Would you wait on the sidelines
if it was one of yours?
658
00:26:22,524 --> 00:26:23,959
No. I wouldn't.
659
00:26:24,059 --> 00:26:25,594
But if you're coming, we got
to have an understanding.
660
00:26:25,695 --> 00:26:27,229
Okay, make me understand.
661
00:26:27,329 --> 00:26:29,031
This is our op.
662
00:26:31,500 --> 00:26:33,535
So it's our rules.
663
00:26:34,469 --> 00:26:35,771
Fine.
664
00:26:35,871 --> 00:26:37,139
McGEE: And someone's
gonna have to go in first.
665
00:26:37,239 --> 00:26:39,208
Do some recon,
get the lay of the land.
666
00:26:39,308 --> 00:26:41,210
At least let that be me.
667
00:26:41,310 --> 00:26:43,913
No offense, but, uh,
Serrano's men will make you.
668
00:26:44,013 --> 00:26:45,547
Maybe before you
even clear the door.
669
00:26:45,647 --> 00:26:48,217
Torres, you go in first. Good.
670
00:26:48,317 --> 00:26:50,319
I've been craving some, uh,
671
00:26:50,419 --> 00:26:51,787
money-laundered tacos.
672
00:26:51,887 --> 00:26:53,588
Don't forget we got
civilians in there.
673
00:26:53,689 --> 00:26:55,057
You need to find a way
to evacuate them
674
00:26:55,157 --> 00:26:57,059
before we can get inside. Roger.
675
00:26:58,694 --> 00:27:01,430
Uh... we got this, Knight.
676
00:27:01,530 --> 00:27:02,732
You're staying.
677
00:27:02,832 --> 00:27:06,068
But hostage situations
are my forte.
678
00:27:06,168 --> 00:27:09,538
Yeah, but right now Wonder Woman
is way too recognizable.
679
00:27:09,638 --> 00:27:11,573
I can't risk compromising
the mission.
680
00:27:11,673 --> 00:27:13,342
Besides, you also
promised the mom
681
00:27:13,442 --> 00:27:14,844
that you'd take
care of the kid, so...
682
00:27:14,944 --> 00:27:16,411
Look, look, I get it.
683
00:27:16,511 --> 00:27:17,847
Kids hate me, too.
684
00:27:17,947 --> 00:27:20,750
I'm no natural, not like
Torres or Kasie, but...
685
00:27:20,850 --> 00:27:22,351
I've learned it doesn't matter.
686
00:27:22,451 --> 00:27:23,853
Kids don't need
to love you.
687
00:27:23,953 --> 00:27:25,855
So, what do they need?
688
00:27:25,955 --> 00:27:28,123
To know they can depend on you.
689
00:27:28,223 --> 00:27:30,259
So go on,
Wonder Woman.
690
00:27:30,359 --> 00:27:31,994
Fantastic Four has got this.
691
00:27:32,094 --> 00:27:34,529
And I used to like comic books.
692
00:27:34,629 --> 00:27:36,698
(sighs)
693
00:27:39,168 --> 00:27:40,269
The usual for you, Jess?
694
00:27:40,369 --> 00:27:41,636
Yes, thank you, Elaine.
695
00:27:41,737 --> 00:27:43,472
How about you, hon?
696
00:27:43,572 --> 00:27:44,606
I'm not hungry.
697
00:27:44,706 --> 00:27:46,876
Not even for a cheeseburger?
698
00:27:46,976 --> 00:27:48,811
I got a grandson your age.
699
00:27:48,911 --> 00:27:50,679
He inhales two in one sitting.
700
00:27:50,780 --> 00:27:52,748
Yum. That sounds delicious.
701
00:27:52,848 --> 00:27:55,617
How about we do that
with curly fries?
702
00:27:55,717 --> 00:27:57,186
How's that sound?
703
00:28:01,590 --> 00:28:04,059
(clears throat)
Okay, no, no.
704
00:28:04,159 --> 00:28:06,061
We are not doing
this dance again.
705
00:28:06,161 --> 00:28:08,363
You cannot ignore me
this entire dinner.
706
00:28:08,463 --> 00:28:09,865
I said I wasn't hungry.
707
00:28:09,965 --> 00:28:11,600
You should've just
left me with Kasie.
708
00:28:11,700 --> 00:28:12,935
Well, no can do.
709
00:28:13,035 --> 00:28:15,704
From now on,
you are stuck with me.
710
00:28:19,909 --> 00:28:21,977
I told your mom
I would take care of you.
711
00:28:22,077 --> 00:28:24,079
And I'm going to keep
that promise.
712
00:28:24,179 --> 00:28:25,314
Okay?
713
00:28:25,414 --> 00:28:26,949
Okay.
714
00:28:30,419 --> 00:28:31,887
Sir.
715
00:28:33,022 --> 00:28:35,657
Put the phone away
before I confiscate it.
716
00:28:37,526 --> 00:28:39,294
(whispering):
Can you do that?
717
00:28:40,062 --> 00:28:42,397
(whispering):
No, but he doesn't know that.
718
00:28:42,497 --> 00:28:44,233
(soft laugh)
719
00:28:44,333 --> 00:28:45,935
(chuckles)
720
00:28:47,269 --> 00:28:49,138
So what are you
listening to, anyway?
721
00:28:50,305 --> 00:28:51,907
You want to hear?
722
00:28:52,007 --> 00:28:53,809
Sure.
723
00:28:56,478 --> 00:28:58,047
I mix my own tracks.
724
00:28:58,147 --> 00:28:59,849
♪ ♪
725
00:28:59,949 --> 00:29:01,116
KASIE:
♪ Hit-hit-hit it, Adam ♪
726
00:29:01,216 --> 00:29:02,952
ADAM:
♪ Fire in the hole! ♪
727
00:29:03,853 --> 00:29:04,987
JIMMY:
♪ Do we have any more ♪
728
00:29:05,087 --> 00:29:06,355
♪ Wa-Wa-Watermelon? ♪
(laughs)
729
00:29:06,455 --> 00:29:07,756
KASIE:
♪ Hit-hit-hit it, Adam... ♪
730
00:29:07,857 --> 00:29:09,091
Is that Kasie?
731
00:29:09,191 --> 00:29:10,359
JIMMY:
♪ Do we have any more... ♪
732
00:29:10,459 --> 00:29:11,526
And that's Jimmy.
733
00:29:11,626 --> 00:29:12,661
♪ Wa-Wa-Watermelon... ♪
734
00:29:12,761 --> 00:29:15,030
You made this? This is amazing.
735
00:29:15,130 --> 00:29:16,866
KASIE:
♪ Hit-hit-hit it, Adam. ♪
736
00:29:16,966 --> 00:29:18,700
There's a lot of sounds
that people ignore.
737
00:29:18,800 --> 00:29:20,502
You know, like...
738
00:29:20,602 --> 00:29:23,238
(clinking)
739
00:29:23,338 --> 00:29:24,673
The car alarm outside.
740
00:29:24,773 --> 00:29:26,275
(alarm blaring)
It's been going on
for a minute,
741
00:29:26,375 --> 00:29:28,110
but no one's even looked up.
742
00:29:29,078 --> 00:29:30,345
Huh.
743
00:29:30,445 --> 00:29:31,981
(alarm shuts off)
You're very perceptive, Adam.
744
00:29:32,081 --> 00:29:34,716
Uncle Dan said I'd make
a good investigator.
745
00:29:35,918 --> 00:29:37,519
Did you spend a lot
of time with him?
746
00:29:37,619 --> 00:29:39,421
Some. He'd record cool sounds
747
00:29:39,521 --> 00:29:41,490
and bring them for me
to use in my music.
748
00:29:41,590 --> 00:29:42,858
And we had this game.
749
00:29:42,958 --> 00:29:43,993
He'd play these random cues
750
00:29:44,093 --> 00:29:45,227
and make me guess
what they were.
751
00:29:45,327 --> 00:29:46,795
I always got it right.
752
00:29:46,896 --> 00:29:48,063
I bet you did.
753
00:29:48,163 --> 00:29:49,965
But my mom?
She got it wrong.
754
00:29:50,065 --> 00:29:51,700
She doesn't have the ear.
755
00:29:51,800 --> 00:29:55,004
That's what Dan said. She...
756
00:29:55,104 --> 00:29:56,906
Hey.
757
00:29:57,006 --> 00:29:59,774
Hey, Adam, she's gonna be okay.
758
00:30:03,245 --> 00:30:05,414
You know how good
you are at this?
759
00:30:07,016 --> 00:30:10,252
My team is really good
at what they do, too.
760
00:30:11,086 --> 00:30:13,688
And they're gonna bring
your mom home.
761
00:30:15,424 --> 00:30:17,526
("Quiero Que Sepas"
by Los Reyes Toreros playing)
762
00:30:17,626 --> 00:30:19,728
In position.
763
00:30:21,763 --> 00:30:23,065
The hallway leads
to the restroom,
764
00:30:23,165 --> 00:30:24,733
the kitchen has a back door.
765
00:30:24,833 --> 00:30:26,268
PARKER:
How about the clientele?
766
00:30:26,368 --> 00:30:27,769
Unsavory.
767
00:30:27,869 --> 00:30:30,539
We got two men,
potential cartel members.
768
00:30:30,639 --> 00:30:33,875
Could be packing heat.
Six others. And the staff.
769
00:30:42,484 --> 00:30:44,186
(both laugh)
770
00:30:50,625 --> 00:30:53,128
(waitress speaks Spanish)
771
00:30:53,228 --> 00:30:54,829
You, uh, know what
they're saying?
772
00:30:54,930 --> 00:30:57,499
Nope, but that is definitely
Torres' bedroom voice.
773
00:30:57,599 --> 00:30:59,568
Your agent's flirting
with one of the waitresses?
774
00:30:59,668 --> 00:31:01,470
Just let him do his thing.
775
00:31:15,650 --> 00:31:17,719
Mateo's definitely here.
776
00:31:17,819 --> 00:31:19,921
We need visual
confirmation, Nick.
777
00:31:20,022 --> 00:31:22,491
Can't go in unless you got
Mateo or Reyna in sight.
778
00:31:22,591 --> 00:31:24,093
McGEE: Got too many civilians.
779
00:31:24,193 --> 00:31:26,361
Well, I can't exactly wait
forever for him to come out.
780
00:31:26,461 --> 00:31:29,031
And Mateo's not gonna parade
her around the restaurant.
781
00:31:29,131 --> 00:31:32,801
I think it's time
for a fire drill.
782
00:31:32,901 --> 00:31:34,103
Nick, be careful.
783
00:31:34,203 --> 00:31:35,637
We don't want
to alert the Serranos.
784
00:31:35,737 --> 00:31:36,638
Well, you want it careful
785
00:31:36,738 --> 00:31:37,639
or you want it effective?
786
00:31:37,739 --> 00:31:38,807
It can't be both.
787
00:31:38,907 --> 00:31:40,242
Effective.
788
00:31:41,543 --> 00:31:43,078
All right, get in position.
789
00:31:46,648 --> 00:31:49,518
(fire alarm ringing)
790
00:31:53,555 --> 00:31:56,225
McGee, we're in the back alley.
What's happening up front?
791
00:31:57,826 --> 00:32:00,062
All right, I got four men
out and counting.
792
00:32:02,797 --> 00:32:04,966
Looks like
kitchen staff, too.
793
00:32:05,067 --> 00:32:06,935
You got eyes on
Mateo or Reyna?
794
00:32:07,036 --> 00:32:08,770
McGEE: Clear outside. Torres?
795
00:32:08,870 --> 00:32:10,972
We got one more civilian.
Stand by.
796
00:32:13,542 --> 00:32:14,943
Torres, what's happening?
797
00:32:15,044 --> 00:32:16,711
Talk to me.
798
00:32:16,811 --> 00:32:18,947
Who are you?
799
00:32:19,048 --> 00:32:21,450
Talk to me, Nick.
800
00:32:30,059 --> 00:32:31,660
PARKER: Nick?
801
00:32:31,760 --> 00:32:32,961
You clear the place?
802
00:32:33,062 --> 00:32:35,564
(speaks Spanish)
803
00:32:35,664 --> 00:32:37,966
I know two of those words:
"Grandma" and "gun."
804
00:32:38,067 --> 00:32:39,334
Not a good combo.
805
00:32:39,434 --> 00:32:41,036
PARKER: Frank and I are going
in the back door.
806
00:32:42,871 --> 00:32:44,373
Stay still.
807
00:32:45,374 --> 00:32:47,409
Mateo. Come out.
808
00:32:47,509 --> 00:32:49,211
Yeah, Mateo.
809
00:32:49,311 --> 00:32:51,846
Come out, come out,
wherever you are.
810
00:32:52,814 --> 00:32:53,682
NCIS.
811
00:32:53,782 --> 00:32:55,016
(screams)
812
00:33:04,126 --> 00:33:07,129
(grunting)
813
00:33:12,467 --> 00:33:13,735
FRANK:
Parker.
814
00:33:17,239 --> 00:33:19,174
(Reyna sobbing)
815
00:33:23,078 --> 00:33:24,579
We got Reyna.
816
00:33:25,380 --> 00:33:26,581
REYNA:
No!
817
00:33:26,681 --> 00:33:28,917
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
818
00:33:29,017 --> 00:33:30,219
I got you, I got you.
819
00:33:30,319 --> 00:33:32,154
I'm with NCIS.
I'm here to help.
820
00:33:32,254 --> 00:33:33,288
Everything's gonna be okay.
821
00:33:33,388 --> 00:33:34,456
Got you, got you.
822
00:33:34,556 --> 00:33:36,024
That's it, that's it.
(panting)
823
00:33:36,125 --> 00:33:37,926
You're okay.
Adam?
824
00:33:38,026 --> 00:33:41,029
He's fine.
Let's get you to him, okay?
825
00:33:41,130 --> 00:33:42,697
Here we go.
826
00:33:46,168 --> 00:33:48,203
(elevator bell dings)
827
00:33:52,374 --> 00:33:55,144
Mom? Mom!
828
00:33:58,980 --> 00:34:00,949
PARKER:
Ah, she's been
through the wringer.
829
00:34:01,049 --> 00:34:03,218
She couldn't wait
to get to her son.
830
00:34:03,318 --> 00:34:04,619
She's the real Wonder Woman.
831
00:34:04,719 --> 00:34:06,020
They're gonna need
protective custody.
832
00:34:06,121 --> 00:34:08,623
Mateo's brother's
still out there.
833
00:34:12,327 --> 00:34:14,062
What? What is it?
834
00:34:15,130 --> 00:34:18,667
Well, they killed Tanner,
but they let Reyna live?
835
00:34:20,068 --> 00:34:21,736
Why?
836
00:34:23,338 --> 00:34:24,373
Reyna?
837
00:34:25,240 --> 00:34:27,509
Would you mind
walking us through again
838
00:34:27,609 --> 00:34:29,944
what happened with
Tanner this morning?
839
00:34:30,044 --> 00:34:32,046
Uh...
840
00:34:32,147 --> 00:34:34,616
Daniel showed up
outside my building.
841
00:34:34,716 --> 00:34:37,686
He was bleeding,
barely conscious.
842
00:34:37,786 --> 00:34:40,789
And I was rushing him
to the hospital when we crashed.
843
00:34:40,889 --> 00:34:43,225
KNIGHT: Then the Serranos
took you from the hospital.
844
00:34:43,325 --> 00:34:45,059
What did Mateo want?
845
00:34:45,160 --> 00:34:46,795
That recording device.
846
00:34:46,895 --> 00:34:48,430
He kept asking where it was.
847
00:34:48,530 --> 00:34:49,964
The one that you planted
in his office.
848
00:34:50,064 --> 00:34:52,401
How did he know about it?
I don't know.
849
00:34:52,501 --> 00:34:55,370
I told him I didn't have it,
but he didn't believe me.
850
00:34:55,470 --> 00:34:56,805
Do you know what was on it?
851
00:34:56,905 --> 00:34:57,639
No, I...
852
00:34:57,739 --> 00:34:58,607
I gave it to Daniel,
853
00:34:58,707 --> 00:34:59,808
I never saw it again.
854
00:34:59,908 --> 00:35:01,443
Whatever was on that device
855
00:35:01,543 --> 00:35:02,911
was important to Serrano,
but we're never gonna hear it
856
00:35:03,011 --> 00:35:05,814
'cause it burned up
in the crash.
857
00:35:09,784 --> 00:35:11,620
But what if it didn't?
858
00:35:14,289 --> 00:35:16,458
MAN:
♪ 50 ♪
859
00:35:16,558 --> 00:35:19,228
♪ I got your 50 G ♪
860
00:35:19,328 --> 00:35:21,730
♪ 50... ♪
861
00:35:21,830 --> 00:35:24,098
Damn. Adam mixed this?
862
00:35:24,199 --> 00:35:26,201
We're talking about
the same goofy 11-year-old?
863
00:35:26,301 --> 00:35:28,670
Mozart was four
when he got started.
864
00:35:28,770 --> 00:35:30,639
You want to tell me
what we're looking for here?
865
00:35:30,739 --> 00:35:32,941
Agent Tanner would record
and bring audio clips
866
00:35:33,041 --> 00:35:34,476
for Adam to sample in his music.
867
00:35:34,576 --> 00:35:37,111
Our whiz kid would download
the clips onto his phone.
868
00:35:37,212 --> 00:35:39,581
And when Adam saw
this recording device,
869
00:35:39,681 --> 00:35:41,015
he thought that Tanner
brought it for him.
870
00:35:41,115 --> 00:35:43,151
So he copied the files on it...
871
00:35:43,252 --> 00:35:44,419
And used them in his mix.
872
00:35:44,519 --> 00:35:45,987
The mix we're
listening to right now?
873
00:35:46,087 --> 00:35:48,056
The device may have burned,
but thanks to Adam,
874
00:35:48,156 --> 00:35:50,825
we have pieces of the original
recording in his song.
875
00:35:50,925 --> 00:35:52,694
He's woven several
pieces together.
876
00:35:52,794 --> 00:35:54,563
Uh, got the bass.
877
00:35:54,663 --> 00:35:57,232
♪ ♪
878
00:35:57,332 --> 00:35:59,734
Beethoven's Fifth Symphony
for the melody.
879
00:35:59,834 --> 00:36:02,604
(Fifth Symphony plays)
880
00:36:02,704 --> 00:36:04,506
And here's the vocal track.
881
00:36:04,606 --> 00:36:05,874
MAN:
50.
882
00:36:05,974 --> 00:36:07,342
It'll be in Lincoln Park.
883
00:36:07,442 --> 00:36:08,710
KNIGHT:
Whose voice is that?
884
00:36:08,810 --> 00:36:10,011
Wait, there's more.
885
00:36:10,111 --> 00:36:12,013
I got your 50 G.
886
00:36:12,113 --> 00:36:15,016
(echoing):
It'll be in Lincoln Park.
887
00:36:16,285 --> 00:36:17,986
That's Serrano.
He's on the phone.
888
00:36:18,086 --> 00:36:21,055
According to the metadata,
this was recorded at...
889
00:36:22,123 --> 00:36:23,292
Mateo's Taqueria.
890
00:36:23,392 --> 00:36:24,693
Can you enhance it?
891
00:36:24,793 --> 00:36:27,296
Adam only used a piece.
892
00:36:27,396 --> 00:36:29,731
Here's the full clip
stitched back together.
893
00:36:29,831 --> 00:36:31,600
I got your 50 G.
894
00:36:31,700 --> 00:36:33,001
It'll be in Lincoln Park.
895
00:36:33,101 --> 00:36:35,804
Second bench from
the statue, 4:00 p.m.
896
00:36:35,904 --> 00:36:37,506
Just take care of Tanner.
897
00:36:37,606 --> 00:36:40,542
We find out who went
to Lincoln Park at 4:00 p.m...
898
00:36:40,642 --> 00:36:43,111
We know who killed Tanner.
899
00:36:47,282 --> 00:36:48,583
(elevator bell dings)
900
00:36:48,683 --> 00:36:50,285
FRANK:
Parker. Agent Knight.
901
00:36:51,085 --> 00:36:52,954
Just came to collect
Tanner's remains.
902
00:36:54,489 --> 00:36:56,325
I was going
to come up after,
903
00:36:56,425 --> 00:36:57,459
thank the whole team.
904
00:36:57,559 --> 00:36:59,060
Thought we'd save you the trip.
905
00:36:59,160 --> 00:37:00,695
We recovered
the murder weapon.
906
00:37:00,795 --> 00:37:01,963
Prints were wiped clean.
907
00:37:02,063 --> 00:37:03,832
But you already knew that.
908
00:37:04,699 --> 00:37:05,934
Come again?
909
00:37:06,034 --> 00:37:08,136
You planted that gun
in Mateo's office.
910
00:37:08,236 --> 00:37:10,872
Wanted us to believe
that he killed your partner.
911
00:37:12,807 --> 00:37:14,609
You work for the Serranos.
912
00:37:14,709 --> 00:37:18,513
I killed Mateo,
to save your ass no less.
913
00:37:18,613 --> 00:37:21,182
Why would I do that
if I was working for the cartel?
914
00:37:21,282 --> 00:37:23,051
Because you knew that
if we brought him in
915
00:37:23,151 --> 00:37:24,819
for questioning,
he'd rat you out.
916
00:37:24,919 --> 00:37:27,356
And he would tell us
that you killed Tanner.
917
00:37:27,456 --> 00:37:28,423
(laughs)
918
00:37:28,523 --> 00:37:30,359
You've all lost your minds.
919
00:37:32,060 --> 00:37:34,763
This is you in Lincoln Park
three days ago.
920
00:37:34,863 --> 00:37:36,865
Security cam caught you.
921
00:37:36,965 --> 00:37:39,768
It'll prove that you took
a bribe from Serrano.
922
00:37:39,868 --> 00:37:41,870
This? All this proves is
I like going to parks.
923
00:37:41,970 --> 00:37:43,672
You got me.
Yeah, you're right.
924
00:37:43,772 --> 00:37:45,173
On its own, the photo
means nothing.
925
00:37:45,273 --> 00:37:48,843
But the $50,000 in your bank
and the recording...
926
00:37:48,943 --> 00:37:50,111
sure gives it context.
927
00:37:50,211 --> 00:37:52,781
There is no recording.
It burned.
928
00:37:52,881 --> 00:37:54,082
Lucky for us...
929
00:37:54,983 --> 00:37:56,718
...we found a copy.
930
00:37:57,819 --> 00:37:58,920
MATEO:
It'll be in Lincoln Park.
931
00:37:59,020 --> 00:38:00,755
Second bench from the statue.
932
00:38:00,855 --> 00:38:02,757
Just take care of Tanner.
933
00:38:02,857 --> 00:38:04,893
That's Mateo Serrano.
934
00:38:06,528 --> 00:38:08,296
You know the drill.
935
00:38:13,067 --> 00:38:15,003
McGEE: Frank confessed
to working for the Serranos.
936
00:38:15,103 --> 00:38:16,371
And killing Tanner.
937
00:38:16,471 --> 00:38:17,739
He rolled over fast.
938
00:38:17,839 --> 00:38:19,040
He cut a deal with the D.A.
939
00:38:19,140 --> 00:38:21,109
to do, uh, his time,
uh, out of state.
940
00:38:21,209 --> 00:38:22,977
Yeah, he gave up
Isaac Serrano
941
00:38:23,077 --> 00:38:24,946
and other key players
in their operation.
942
00:38:25,046 --> 00:38:28,817
So, the eastern arm of
the Serrano cartel is no more.
943
00:38:28,917 --> 00:38:30,952
What happens with Adam
and his mom now?
944
00:38:31,052 --> 00:38:34,088
Well, Reyna's help was essential
in taking down the cartel.
945
00:38:34,188 --> 00:38:35,757
Customs and immigration
946
00:38:35,857 --> 00:38:38,693
are removing the block on her
naturalization application.
947
00:38:38,793 --> 00:38:41,362
They won't ever have to worry
about being separated.
948
00:38:41,463 --> 00:38:42,731
At least not until Adam
949
00:38:42,831 --> 00:38:44,232
goes away to Juilliard.
950
00:38:44,332 --> 00:38:46,067
Hey, there he is.
951
00:38:46,868 --> 00:38:48,302
(speaks indistinctly)
952
00:38:52,574 --> 00:38:56,277
I have so much to thank you for,
I don't know where to start.
953
00:38:56,377 --> 00:38:57,779
Just...
954
00:38:58,880 --> 00:39:00,214
Just keep him safe.
955
00:39:00,314 --> 00:39:02,417
She's not really
Wonder Woman, you know.
956
00:39:04,886 --> 00:39:06,788
Keep her safe.
957
00:39:06,888 --> 00:39:10,158
Don't worry, this team...
958
00:39:10,258 --> 00:39:12,160
we look out for each other.
959
00:39:15,730 --> 00:39:18,199
Adam. Let's go.
960
00:39:21,369 --> 00:39:22,471
(chuckles)
961
00:39:22,571 --> 00:39:23,872
Thank you, Agent Knight.
962
00:39:27,676 --> 00:39:29,277
This is for you.
963
00:39:30,144 --> 00:39:32,346
Kasie helped me make it.
964
00:39:34,816 --> 00:39:36,518
Is this what I think it is?
965
00:39:42,924 --> 00:39:44,493
Let's go.
966
00:39:44,593 --> 00:39:46,027
Thank you.
967
00:39:51,065 --> 00:39:52,400
Y'all hear that?
968
00:39:52,501 --> 00:39:54,202
Hear what?
969
00:39:55,470 --> 00:39:56,571
Nothing.
970
00:39:56,671 --> 00:39:59,140
There are no more
phones ringing.
971
00:39:59,240 --> 00:40:01,175
Does that mean
your 15 minutes are up?
972
00:40:01,275 --> 00:40:04,312
Wonder Woman sure hopes so.
973
00:40:05,279 --> 00:40:06,447
(chuckles)
974
00:40:11,019 --> 00:40:12,954
NEWSWOMAN:
♪ Witnesses recorded this hero ♪
975
00:40:13,054 --> 00:40:15,356
♪ Called Wonder Woman,
Wonder Woman ♪
976
00:40:15,456 --> 00:40:17,258
♪ Wonder Woman. ♪
977
00:40:17,358 --> 00:40:19,460
Captioning sponsored by CBS
978
00:40:19,561 --> 00:40:21,262
and TOYOTA.
979
00:40:21,362 --> 00:40:24,566
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
68001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.