All language subtitles for NCIS S20E19 In the Spotlight_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,218 --> 00:00:10,053 KNIGHT: Ugh, you got to be kidding me. 2 00:00:10,154 --> 00:00:13,023 Navy Yard security is backed up again. 3 00:00:13,124 --> 00:00:15,892 Let me guess. You're stuck at the southeast gate. 4 00:00:15,992 --> 00:00:17,661 KNIGHT: Yep. It's the worst. 5 00:00:17,761 --> 00:00:19,530 And I even got an early start this morning. 6 00:00:19,630 --> 00:00:23,167 I noticed. Where'd you rush off to? 7 00:00:23,267 --> 00:00:25,602 I woke up craving pain au chocolat. 8 00:00:25,702 --> 00:00:28,772 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 9 00:00:28,872 --> 00:00:30,907 Okay, well, don't let Parker hear you say that. 10 00:00:31,007 --> 00:00:32,809 He's gonna consider that blasphemy. 11 00:00:32,909 --> 00:00:34,345 Anyway, I'm bringing in a box, 12 00:00:34,445 --> 00:00:36,347 so you better bring your appetite. 13 00:00:37,448 --> 00:00:38,715 Jimmy? 14 00:00:38,815 --> 00:00:40,984 Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 15 00:00:41,084 --> 00:00:44,020 Good, 'cause I got you two. All right, see you soon. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,659 What the hell? 17 00:00:48,759 --> 00:00:50,761 (honking) 18 00:00:52,463 --> 00:00:53,530 (glass shatters) (car horn blaring) 19 00:00:53,630 --> 00:00:55,466 (indistinct chatter) 20 00:00:59,270 --> 00:01:01,071 Stay back. I smell gas. 21 00:01:03,840 --> 00:01:05,542 Help, it's stuck! I can't... 22 00:01:05,642 --> 00:01:06,910 (grunts) Help! 23 00:01:07,010 --> 00:01:08,044 Okay. I got you. 24 00:01:08,145 --> 00:01:09,580 All right, out. Hey! Help me. 25 00:01:09,680 --> 00:01:10,881 Grab him. Keep him back. 26 00:01:10,981 --> 00:01:11,982 KID: Get my mom! 27 00:01:12,082 --> 00:01:13,250 Yeah, I got her, I got her. Mom! 28 00:01:13,350 --> 00:01:14,951 Okay. (grunting) 29 00:01:15,051 --> 00:01:16,019 It's stuck. 30 00:01:16,119 --> 00:01:17,821 On three. One, two, 31 00:01:17,921 --> 00:01:19,723 three. Okay, come on, come on. 32 00:01:19,823 --> 00:01:21,992 Get away. Grab her. Stay back, and let's... (yells) 33 00:01:22,092 --> 00:01:23,594 I got him, I got him. 34 00:01:28,332 --> 00:01:29,900 Stay back. 35 00:01:30,601 --> 00:01:32,569 (gasps) Oh! 36 00:01:33,837 --> 00:01:35,872 Hi. Can I borrow this? 37 00:01:35,972 --> 00:01:37,941 Hey, whoa, whoa, whoa, what are you doing? That's mine. 38 00:01:41,312 --> 00:01:43,547 ♪ ♪ 39 00:02:11,675 --> 00:02:14,745 KNIGHT: I woke up craving pain au chocolat. 40 00:02:14,845 --> 00:02:17,881 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 41 00:02:17,981 --> 00:02:19,416 Anyway, I'm bringing in a box, 42 00:02:19,516 --> 00:02:22,719 so you better bring your appetite. 43 00:02:23,854 --> 00:02:27,424 Jimmy? Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 44 00:02:27,524 --> 00:02:29,860 All right, see you soon. 45 00:02:29,960 --> 00:02:32,128 Damn, did Jimmy just lie to Knight? 46 00:02:32,229 --> 00:02:33,430 Sure sounded like it. 47 00:02:33,530 --> 00:02:34,798 It was more a fib. 48 00:02:34,898 --> 00:02:37,133 First of all, who uses the word "fib"? 49 00:02:37,234 --> 00:02:38,469 And second of all, 50 00:02:38,569 --> 00:02:41,838 it's just an old-timey word for "lie." 51 00:02:41,938 --> 00:02:42,673 Who lied? 52 00:02:42,773 --> 00:02:44,308 Jimmy, to Knight. 53 00:02:44,408 --> 00:02:45,676 Ooh. Careful, Palmer. 54 00:02:45,776 --> 00:02:48,044 Lying to a federal agent-- that's a felony. 55 00:02:48,144 --> 00:02:51,248 It also comes with a, uh, five-year, uh, prison sentence. 56 00:02:51,348 --> 00:02:54,117 Okay, very funny. All I said was I was hungry. 57 00:02:54,217 --> 00:02:56,920 Oh, I believe the exact word you used was "starving." 58 00:02:57,020 --> 00:02:59,222 Eh, so, more of a white lie. 59 00:02:59,323 --> 00:03:00,791 Yes, thank you. 60 00:03:00,891 --> 00:03:02,526 Jess said she bought me some croissants. 61 00:03:02,626 --> 00:03:05,329 And I didn't tell her that I'd already had three this morning. 62 00:03:05,429 --> 00:03:06,730 I mean, is that so terrible? 63 00:03:06,830 --> 00:03:08,665 I once told Vivian that I was working late 64 00:03:08,765 --> 00:03:10,701 and went to a Bulls game instead. 65 00:03:11,635 --> 00:03:13,437 We're divorced now. 66 00:03:14,471 --> 00:03:16,740 You know, I once hid a triple homicide that happened 67 00:03:16,840 --> 00:03:18,442 in the apartment from Delilah. 68 00:03:18,542 --> 00:03:21,412 Ended up doing the dishes by myself for the next six months. 69 00:03:21,512 --> 00:03:23,013 Wait, triple homicide, seriously? 70 00:03:23,113 --> 00:03:26,750 And that is how Tim learned not to lie to Delilah. 71 00:03:26,850 --> 00:03:28,719 Maybe I should call Jess back now. 72 00:03:28,819 --> 00:03:29,720 (explosion in distance) 73 00:03:29,820 --> 00:03:31,588 What the hell was that? 74 00:03:32,723 --> 00:03:34,991 Looks like our southeast gate. 75 00:03:38,028 --> 00:03:39,796 Says there's a crash outside the Navy Yard. 76 00:03:39,896 --> 00:03:42,065 (sirens wailing in distance) 77 00:03:43,033 --> 00:03:45,068 (helicopter blades whirring) 78 00:03:47,471 --> 00:03:49,406 PARKER: Isn't that Knight's car? 79 00:03:49,506 --> 00:03:50,874 Jess. 80 00:03:53,744 --> 00:03:55,145 She's not in here. 81 00:03:55,245 --> 00:03:56,713 Jimmy. Parker. 82 00:03:56,813 --> 00:03:58,615 Hey. You okay? 83 00:03:58,715 --> 00:04:00,451 I don't think the croissants made it. 84 00:04:00,551 --> 00:04:01,585 Your hand. 85 00:04:01,685 --> 00:04:03,153 Yeah, it's fine. 86 00:04:03,253 --> 00:04:04,287 What the hell happened? 87 00:04:04,388 --> 00:04:07,223 Sedan came out of nowhere, 88 00:04:07,324 --> 00:04:08,492 barely missed me and... 89 00:04:08,592 --> 00:04:10,594 Survivors? 90 00:04:10,694 --> 00:04:12,162 Woman and child. They're with the paramedic. 91 00:04:12,262 --> 00:04:13,597 There was another guy in the passenger seat 92 00:04:13,697 --> 00:04:15,599 but I didn't get to him in time. 93 00:04:16,367 --> 00:04:17,701 Hey, hey! Hey. 94 00:04:17,801 --> 00:04:19,302 Clear the road, move back. 95 00:04:19,403 --> 00:04:22,072 Hey. You sure you're okay? 96 00:04:22,172 --> 00:04:23,239 Yeah. 97 00:04:23,340 --> 00:04:25,576 Hey, Jimmy. 98 00:04:26,410 --> 00:04:28,211 I'm fine, I'm fine. 99 00:04:30,947 --> 00:04:32,616 Hey, dude, move. You're in my shot. 100 00:04:32,716 --> 00:04:35,285 Dude, get back behind the line. Come on. 101 00:04:35,386 --> 00:04:36,687 Okay, okay, okay. 102 00:04:36,787 --> 00:04:38,922 Behind the tape. 103 00:04:39,022 --> 00:04:40,524 You see that chick run, uh, 104 00:04:40,624 --> 00:04:42,926 run to the fire like she was Wonder Woman or something? 105 00:04:43,026 --> 00:04:44,761 Yeah, I got the whole thing on here. 106 00:04:44,861 --> 00:04:46,930 The whole thing, huh? Most of it, yeah. 107 00:04:47,030 --> 00:04:48,632 Why? I'm gonna need that for evidence. 108 00:04:48,732 --> 00:04:49,766 Hey, whoa, whoa, whoa. 109 00:04:49,866 --> 00:04:51,635 Dude. I'll get you a receipt. 110 00:04:51,735 --> 00:04:54,304 Can you at least call me an Uber? 111 00:04:56,006 --> 00:04:56,707 Hey. 112 00:04:56,807 --> 00:04:58,775 You saved us. 113 00:04:58,875 --> 00:04:59,876 You two all right? 114 00:04:59,976 --> 00:05:02,278 Thank you. Adam is my everything. 115 00:05:02,379 --> 00:05:03,914 If you hadn't come, I... 116 00:05:04,014 --> 00:05:06,417 So you were driving pretty fast. 117 00:05:06,517 --> 00:05:08,485 Like, against-the-law fast. 118 00:05:08,585 --> 00:05:09,486 Where were you going? 119 00:05:09,586 --> 00:05:12,489 I... don't remember. 120 00:05:12,589 --> 00:05:14,124 (siren chirps) 121 00:05:14,224 --> 00:05:16,192 Mom. 122 00:05:17,227 --> 00:05:19,295 The police are here. 123 00:05:20,797 --> 00:05:22,032 (indistinct chatter) 124 00:05:22,132 --> 00:05:23,900 One sec, I got to radio dispatch. 125 00:05:24,000 --> 00:05:26,069 Keep an eye on the mom. She might have a concussion. 126 00:05:26,837 --> 00:05:27,938 We need to go. 127 00:05:28,038 --> 00:05:29,573 Whoa, whoa, you can't leave yet. 128 00:05:29,673 --> 00:05:30,674 He's not done checking you out. 129 00:05:30,774 --> 00:05:32,308 No, we're fine, really. 130 00:05:32,409 --> 00:05:33,510 What about the police? 131 00:05:33,610 --> 00:05:34,678 They'll still have to question you. 132 00:05:34,778 --> 00:05:35,846 No. 133 00:05:35,946 --> 00:05:37,614 (indistinct chatter) 134 00:05:37,714 --> 00:05:39,115 Please, no police. 135 00:05:39,215 --> 00:05:40,984 Why are you afraid of the police? 136 00:05:41,084 --> 00:05:43,319 Please, I can't lose my son. 137 00:05:46,523 --> 00:05:48,024 Mom. They're coming. 138 00:06:01,738 --> 00:06:02,806 (siren wailing) 139 00:06:02,906 --> 00:06:04,407 PARKER: Knight. Where are they heading? 140 00:06:04,508 --> 00:06:06,076 The woman has a concussion. 141 00:06:06,176 --> 00:06:08,545 Paramedics are taking her to Washington General Hospital. 142 00:06:08,645 --> 00:06:10,146 I guess your team will have to start 143 00:06:10,246 --> 00:06:11,882 by questioning eyewitnesses. 144 00:06:11,982 --> 00:06:13,116 Thanks. 145 00:06:13,216 --> 00:06:15,118 MPD can take over the investigation. 146 00:06:15,218 --> 00:06:16,953 There's nothing more for you to do. 147 00:06:17,053 --> 00:06:18,522 Oh, I don't know about that. 148 00:06:18,622 --> 00:06:20,457 The moment that woman saw the police, she wanted to run. 149 00:06:20,557 --> 00:06:22,459 I mean, I would, too. Driving like that? 150 00:06:22,559 --> 00:06:24,427 Well, she was going somewhere in a hurry. 151 00:06:24,528 --> 00:06:26,296 Or running from something. 152 00:06:26,396 --> 00:06:28,832 She was scared the police were gonna take her kid. 153 00:06:28,932 --> 00:06:30,567 Why? I don't know. 154 00:06:30,667 --> 00:06:34,170 Hey, Parker, how do you feel about us ditching the MPD? 155 00:06:34,270 --> 00:06:35,772 I'd like to see this one through myself. 156 00:06:35,872 --> 00:06:39,109 TORRES: I mean, there is an argument for jurisdiction. 157 00:06:39,209 --> 00:06:40,511 That wall is on 158 00:06:40,611 --> 00:06:42,078 Navy Yard property. 159 00:06:42,178 --> 00:06:44,280 Okay, sure, they're yours. 160 00:06:44,380 --> 00:06:46,683 Go find out what spooked 'em. 161 00:06:51,655 --> 00:06:54,424 That's two accidents you've gotten into this year. 162 00:06:54,525 --> 00:06:55,959 I didn't get into an accident. 163 00:06:56,059 --> 00:06:57,393 Involved. You were involved. 164 00:06:57,494 --> 00:06:59,162 Without Dolly getting a single scratch. 165 00:06:59,262 --> 00:07:00,764 Oh, Dolly, that's-that's your car, right? 166 00:07:00,864 --> 00:07:03,567 I'm just saying Dolly has pretty bad juju. 167 00:07:03,667 --> 00:07:05,401 It might be time for her to retire. 168 00:07:05,502 --> 00:07:07,203 I do not need a new car. 169 00:07:07,303 --> 00:07:10,206 I get it. Hard to let go of Dolly. 170 00:07:10,306 --> 00:07:12,442 Uh, is it just me, 171 00:07:12,543 --> 00:07:14,077 or are people staring at us? 172 00:07:14,177 --> 00:07:17,648 I do have a guy that can help you with a brand-new Mini. 173 00:07:18,949 --> 00:07:21,284 No, they are totally staring at us. 174 00:07:21,384 --> 00:07:22,786 Jess, you can say no. 175 00:07:22,886 --> 00:07:24,521 You don't have to change the subject. 176 00:07:24,621 --> 00:07:28,391 Uh, I think that guy just took a selfie with us. 177 00:07:30,360 --> 00:07:33,329 Well, we are two of the most beautiful people on the planet. 178 00:07:38,969 --> 00:07:40,370 Reyna, Adam, 179 00:07:40,470 --> 00:07:41,805 this is Special Agent Torres. 180 00:07:41,905 --> 00:07:43,339 I never got a chance to introduce myself, 181 00:07:43,439 --> 00:07:44,440 but I'm Jess. 182 00:07:44,541 --> 00:07:45,942 You didn't say you were police. 183 00:07:46,042 --> 00:07:48,979 Well, technically, we're not the regular police. 184 00:07:49,079 --> 00:07:50,981 Regardless, we are here to help. 185 00:07:51,081 --> 00:07:53,183 Adam. Siéntate. 186 00:07:53,283 --> 00:07:56,286 Go listen to your music. It's okay. 187 00:07:58,855 --> 00:08:00,490 (phone chimes) 188 00:08:07,831 --> 00:08:09,532 His father died a few years ago. 189 00:08:09,633 --> 00:08:12,002 So he thinks it's his job to protect me. 190 00:08:12,102 --> 00:08:13,536 What is he? Ten? 191 00:08:14,437 --> 00:08:15,806 11. 192 00:08:15,906 --> 00:08:17,841 Yeah, I was a little younger than him when, 193 00:08:17,941 --> 00:08:19,375 uh, my father left us. 194 00:08:19,475 --> 00:08:21,111 You know, it's not easy for a kid 195 00:08:21,211 --> 00:08:22,312 to become the man of the house. 196 00:08:22,412 --> 00:08:24,480 He's all I have left. 197 00:08:24,581 --> 00:08:27,050 Reyna, why are you afraid of the police? 198 00:08:28,719 --> 00:08:31,888 If you don't talk to us, we can't help you. 199 00:08:31,988 --> 00:08:33,657 I... 200 00:08:35,158 --> 00:08:36,459 don't have papers. 201 00:08:36,559 --> 00:08:38,061 You're undocumented? 202 00:08:40,496 --> 00:08:43,634 And Adam? I am guessing he was born here? 203 00:08:43,734 --> 00:08:45,636 Yes. And they told me that they would deport me 204 00:08:45,736 --> 00:08:48,905 and put him in foster care if I didn't... 205 00:08:49,005 --> 00:08:50,707 Didn't what? 206 00:08:52,008 --> 00:08:52,909 Reyna, 207 00:08:53,009 --> 00:08:54,778 why were you driving so fast? 208 00:08:54,878 --> 00:08:57,513 Daniel. I was... 209 00:08:57,614 --> 00:08:59,349 taking Daniel to the hospital. 210 00:08:59,449 --> 00:09:01,952 The man in the car? And who's he? 211 00:09:04,187 --> 00:09:05,355 My brother. 212 00:09:05,455 --> 00:09:07,123 How did your brother get hurt? 213 00:09:10,426 --> 00:09:11,795 Time for your MRI, Ms. Vargas. 214 00:09:11,895 --> 00:09:13,096 Uh, we still have a few more questions. 215 00:09:13,196 --> 00:09:14,430 They'll have to wait. 216 00:09:17,000 --> 00:09:18,902 And I'm afraid your son will have to wait here. 217 00:09:19,002 --> 00:09:21,271 He can't come...? Hospital policy. 218 00:09:21,371 --> 00:09:23,473 Um... 219 00:09:24,340 --> 00:09:26,042 You'll watch him? Yes? 220 00:09:26,142 --> 00:09:28,511 She'd love to. She'd be happy to. No, I'm-I'm not... 221 00:09:28,611 --> 00:09:30,280 Thank you. 222 00:09:30,380 --> 00:09:31,748 I trust you. 223 00:09:32,949 --> 00:09:34,317 Mi amor. 224 00:09:34,417 --> 00:09:36,552 You stay with Agent Knight. 225 00:09:37,587 --> 00:09:38,855 She will look after you. 226 00:09:38,955 --> 00:09:40,156 Hey. 227 00:09:43,259 --> 00:09:45,028 Yeah? 228 00:09:46,229 --> 00:09:48,464 Thank you. 229 00:09:52,468 --> 00:09:53,704 (sarcastic chuckle) 230 00:09:53,804 --> 00:09:55,005 "She'd be happy to"? 231 00:09:55,105 --> 00:09:57,874 Hey, did you notice how she hesitated 232 00:09:57,974 --> 00:10:00,010 when I asked her how her brother got hurt? 233 00:10:00,110 --> 00:10:02,445 Yeah, she's definitely hiding something. 234 00:10:02,545 --> 00:10:03,613 The question is what? 235 00:10:03,714 --> 00:10:05,916 Yeah, I'll brief Parker. 236 00:10:06,016 --> 00:10:08,785 (phone chimes) Whoa. 20 texts. 237 00:10:08,885 --> 00:10:11,321 Well, I guess I'm not the only popular one. 238 00:10:11,421 --> 00:10:13,456 No, actually... 239 00:10:13,556 --> 00:10:14,725 You are. 240 00:10:14,825 --> 00:10:17,794 Your rescue has gone viral. 241 00:10:19,796 --> 00:10:21,431 Stay back. NEWSWOMAN: Witnesses recorded 242 00:10:21,531 --> 00:10:25,268 this hero, already being called Wonder Woman on social media, 243 00:10:25,368 --> 00:10:27,037 rushing to the burning car. 244 00:10:27,137 --> 00:10:29,906 They named her after a superhero? 245 00:10:30,006 --> 00:10:33,043 Technically, Wonder Woman is a demigod. 246 00:10:33,143 --> 00:10:34,978 Oh, that's much better. 247 00:10:35,078 --> 00:10:36,713 Knight's gonna have the press all over her. 248 00:10:36,813 --> 00:10:38,214 Yeah, it's nothing she can't handle. 249 00:10:38,314 --> 00:10:40,751 No harm in a little celebrity. 250 00:10:40,851 --> 00:10:42,886 Except for how the clamor for insta fame 251 00:10:42,986 --> 00:10:45,155 is slowly destroying society. 252 00:10:45,255 --> 00:10:46,757 (phone chiming) 253 00:10:50,560 --> 00:10:52,095 Victoria, is everything okay? 254 00:10:52,195 --> 00:10:54,164 No, she's not... 255 00:10:54,264 --> 00:10:55,431 No, I can't bring... 256 00:10:55,531 --> 00:10:57,000 Honey, I'm at work. 257 00:10:57,100 --> 00:10:58,735 We'll talk about this later, okay? 258 00:10:58,835 --> 00:11:00,636 All right. Love you. 259 00:11:00,737 --> 00:11:01,905 Victoria just wants to know 260 00:11:02,005 --> 00:11:03,406 when I'll pick her up from school. 261 00:11:03,506 --> 00:11:05,375 And? And if I'll bring Wonder Woman. 262 00:11:05,475 --> 00:11:07,443 So what do you got for me? Well, I can tell you this man 263 00:11:07,543 --> 00:11:09,579 did not die in the explosion. 264 00:11:09,679 --> 00:11:12,515 A bullet pierced his liver, lodged in his spine. 265 00:11:12,615 --> 00:11:13,683 He was shot? 266 00:11:13,784 --> 00:11:14,617 And he was already bleeding to death 267 00:11:14,717 --> 00:11:15,852 before the accident. 268 00:11:15,952 --> 00:11:17,153 He wouldn't have made it to the hospital. 269 00:11:17,253 --> 00:11:18,889 Reyna kind of skipped over the part 270 00:11:18,989 --> 00:11:20,290 where her brother was shot. 271 00:11:20,390 --> 00:11:22,492 Maybe that's 'cause he wasn't her brother. 272 00:11:22,592 --> 00:11:24,327 Got a hit on his DNA. 273 00:11:24,427 --> 00:11:25,295 That was fast. 274 00:11:25,395 --> 00:11:26,462 That's 'cause it came up 275 00:11:26,562 --> 00:11:28,598 in the federal employee database. 276 00:11:28,698 --> 00:11:31,634 Victim's name is Daniel Tanner. 277 00:11:32,068 --> 00:11:34,437 He was a DEA agent. 278 00:11:34,537 --> 00:11:38,108 What was Reyna doing with a wounded DEA agent in her car? 279 00:11:38,208 --> 00:11:40,543 That's a good question. A better one... 280 00:11:40,643 --> 00:11:42,578 Why lie about it? 281 00:11:49,786 --> 00:11:51,754 WOMAN (over P.A.): Dr. Jensen to fourth floor nurses' station. 282 00:11:51,855 --> 00:11:53,423 I just wanted some chips. 283 00:11:53,523 --> 00:11:54,490 Well, you're a growing boy. 284 00:11:54,590 --> 00:11:55,826 Dig in. 285 00:11:56,793 --> 00:11:59,762 WOMAN (over P.A.): Physical therapy, dial 3172. 286 00:12:01,431 --> 00:12:03,834 What? He looked hungry. 287 00:12:03,934 --> 00:12:05,668 Oh, so you're not trying to bribe him? 288 00:12:05,768 --> 00:12:08,604 (laughing): No. 289 00:12:09,672 --> 00:12:11,674 Possibly. But it works. 290 00:12:11,774 --> 00:12:13,109 I'm just letting you know that this is why 291 00:12:13,209 --> 00:12:14,845 Victoria likes hanging out with me. 292 00:12:14,945 --> 00:12:16,847 You know that's not the only reason. 293 00:12:16,947 --> 00:12:18,882 She actually likes you. 294 00:12:18,982 --> 00:12:20,350 I know. 295 00:12:20,450 --> 00:12:22,318 I think. Maybe. 296 00:12:22,418 --> 00:12:25,088 It's just, Victoria is like a little mini Jimmy Palmer. 297 00:12:25,188 --> 00:12:26,622 And it is in their DNA 298 00:12:26,722 --> 00:12:28,524 to like everyone. 299 00:12:28,624 --> 00:12:30,326 Mm-hmm. Not a lot of kids are like that. 300 00:12:30,426 --> 00:12:32,228 I know. Most kids hate me. 301 00:12:32,328 --> 00:12:34,597 Okay, that is a bit extreme. 302 00:12:34,697 --> 00:12:36,232 (phones chiming) 303 00:12:38,468 --> 00:12:40,270 It's Parker. 304 00:12:40,370 --> 00:12:42,038 Oh, we got a problem. 305 00:12:42,138 --> 00:12:45,241 MAN (over P.A.): Code Green. North building, third floor. 306 00:12:45,341 --> 00:12:46,709 Okay, Adam, we got to go. 307 00:12:46,809 --> 00:12:48,711 North building, third floor. 308 00:12:48,811 --> 00:12:50,480 TORRES: Hey, nurse. 309 00:12:50,580 --> 00:12:51,781 Excuse me. 310 00:12:51,882 --> 00:12:53,683 What's Code Green? 311 00:12:53,783 --> 00:12:55,418 Missing patient. 312 00:12:55,518 --> 00:12:56,686 North building, third floor. 313 00:12:56,786 --> 00:12:58,488 TORRES: Isn't that Reyna's nurse? 314 00:12:58,588 --> 00:12:59,990 Uh... 315 00:13:00,090 --> 00:13:01,992 Will you watch him? Yeah, I got him, yeah. 316 00:13:02,092 --> 00:13:03,793 What happened? Where's Reyna? 317 00:13:03,894 --> 00:13:05,361 She just attacked me. 318 00:13:05,461 --> 00:13:06,863 I couldn't stop her. 319 00:13:06,963 --> 00:13:08,664 Where is she? I don't know. 320 00:13:08,764 --> 00:13:10,466 She just ran off. 321 00:13:10,566 --> 00:13:11,834 She's gone. 322 00:13:11,935 --> 00:13:15,705 Code Green. North building, third floor. 323 00:13:23,746 --> 00:13:25,648 According to the nurse, as soon as they got to the MRI, 324 00:13:25,748 --> 00:13:28,184 Reyna knocked her out and ran off. 325 00:13:28,284 --> 00:13:29,819 Well, security is combing the building, 326 00:13:29,920 --> 00:13:31,054 but still no sign. 327 00:13:31,154 --> 00:13:32,588 I knew she wanted to run after the crash, 328 00:13:32,688 --> 00:13:34,457 but I thought it was because she was undocumented. 329 00:13:34,557 --> 00:13:38,661 Surprise, it was the dying DEA agent in her passenger seat. 330 00:13:38,761 --> 00:13:39,729 But I don't get it. 331 00:13:39,829 --> 00:13:41,064 Reyna flipped out when she thought 332 00:13:41,164 --> 00:13:42,365 Adam was gonna be taken away from her. 333 00:13:42,465 --> 00:13:45,235 So, how could she just leave him behind? 334 00:13:45,335 --> 00:13:48,271 We're missing something. 335 00:13:48,371 --> 00:13:50,473 We're gonna have to talk to the kid. 336 00:13:52,308 --> 00:13:53,843 Where's my mom? 337 00:13:53,944 --> 00:13:55,211 We don't know yet, Adam. 338 00:13:55,311 --> 00:13:56,812 Yes, you do. You're lying. 339 00:13:56,913 --> 00:13:57,880 TORRES: Adam... 340 00:13:57,981 --> 00:13:59,182 You have to trust us. 341 00:13:59,282 --> 00:14:00,650 You know where your mother could be? 342 00:14:01,684 --> 00:14:02,752 It's your fault. 343 00:14:02,852 --> 00:14:03,786 She wouldn't have left me. 344 00:14:03,886 --> 00:14:05,555 You scared her off. Hey. 345 00:14:06,856 --> 00:14:08,558 No one is to blame here. 346 00:14:08,658 --> 00:14:09,525 Okay? 347 00:14:09,625 --> 00:14:11,727 I'll take Adam back to NCIS. 348 00:14:11,827 --> 00:14:13,263 You want to stay here, see if you can grab 349 00:14:13,363 --> 00:14:14,497 any footage off the security cams? 350 00:14:14,597 --> 00:14:16,032 I'm not going anywhere with you. 351 00:14:16,132 --> 00:14:17,968 Adam. 352 00:14:18,068 --> 00:14:19,569 What did your mother say? 353 00:14:19,669 --> 00:14:22,205 She said stay with Agent Knight, right? 354 00:14:23,139 --> 00:14:24,440 Your mother trusted her. 355 00:14:24,540 --> 00:14:26,109 And you're a smart kid, right? 356 00:14:26,209 --> 00:14:27,743 You do what your mother says? 357 00:14:28,778 --> 00:14:29,812 Good. 358 00:14:30,813 --> 00:14:32,615 We're gonna find your mother. 359 00:14:37,853 --> 00:14:40,090 It's not you he hates. 360 00:14:40,190 --> 00:14:42,758 Are you sure about that? 361 00:14:47,897 --> 00:14:49,599 Adam, this is Kasie. 362 00:14:54,437 --> 00:14:56,406 Would you like anything to drink? 363 00:14:57,173 --> 00:14:59,242 Okay, so why don't you take a seat in the back 364 00:14:59,342 --> 00:15:01,511 and then, um, I'll be in in a second? 365 00:15:07,383 --> 00:15:10,320 Talk about a cold shoulder. 366 00:15:10,420 --> 00:15:12,955 You have had a morning, Double Dubs. 367 00:15:13,056 --> 00:15:13,990 Double what? 368 00:15:14,090 --> 00:15:15,225 Double Dubs. 369 00:15:15,325 --> 00:15:16,959 As in Double Ws. 370 00:15:17,060 --> 00:15:17,994 Wonder Woman. 371 00:15:18,094 --> 00:15:19,229 (laughs) Oh, please. 372 00:15:19,329 --> 00:15:21,064 Oh, speaking of which, hold on. 373 00:15:21,864 --> 00:15:25,301 Okay, we have literally taken hundreds of selfies together. 374 00:15:25,401 --> 00:15:26,902 Before you were famous, sure. 375 00:15:27,003 --> 00:15:30,440 Oh, man, the background is terrible. 376 00:15:30,540 --> 00:15:31,841 If we could just step over... Kase. 377 00:15:31,941 --> 00:15:34,644 Okay, fine, I'm just proud of you, 378 00:15:34,744 --> 00:15:36,579 but we will revisit this later. 379 00:15:36,679 --> 00:15:39,049 Now, the bullet that Jimmy pulled out of Agent Tanner 380 00:15:39,149 --> 00:15:40,583 was a nine millimeter. 381 00:15:40,683 --> 00:15:42,685 We haven't recovered Tanner's service weapon yet, 382 00:15:42,785 --> 00:15:45,455 so on a hunch, I reached out to the DEA 383 00:15:45,555 --> 00:15:47,723 to compare ballistics to his weapon. 384 00:15:49,292 --> 00:15:50,293 And it's a match. 385 00:15:50,393 --> 00:15:52,228 Tanner was shot by his own gun. 386 00:15:52,328 --> 00:15:53,929 ADAM: My mom didn't do it. 387 00:15:54,864 --> 00:15:56,499 Um... 388 00:15:57,467 --> 00:15:59,102 I-I didn't say that she did. 389 00:15:59,202 --> 00:16:00,570 But you were thinking it. 390 00:16:02,472 --> 00:16:04,074 What can you tell us about Daniel? 391 00:16:04,174 --> 00:16:05,575 He's my mom's friend. 392 00:16:05,675 --> 00:16:06,809 That's all I know. 393 00:16:06,909 --> 00:16:08,478 And how did he end up in the car? 394 00:16:08,578 --> 00:16:09,912 I don't know that either. 395 00:16:10,012 --> 00:16:11,247 I was home. 396 00:16:11,347 --> 00:16:13,316 My mother went out, then came back all upset. 397 00:16:13,416 --> 00:16:14,750 Said we had to go. 398 00:16:14,850 --> 00:16:16,586 When I got in the car, he was already there. 399 00:16:16,686 --> 00:16:18,154 But she wouldn't hurt him. 400 00:16:18,254 --> 00:16:20,123 She wouldn't hurt anyone. 401 00:16:20,223 --> 00:16:22,258 O-Okay, I believe you. 402 00:16:22,358 --> 00:16:25,027 No, you don't. 403 00:16:30,466 --> 00:16:32,268 Well... 404 00:16:32,368 --> 00:16:33,303 Do you believe him? 405 00:16:33,403 --> 00:16:34,804 I do. 406 00:16:34,904 --> 00:16:36,606 But his mother? 407 00:16:36,706 --> 00:16:39,375 I think she either knows who shot Agent Tanner... 408 00:16:39,475 --> 00:16:41,211 Or she shot him herself. 409 00:16:41,311 --> 00:16:43,346 Yeah. Either way, 410 00:16:43,446 --> 00:16:45,415 one thing's clear: that kid hates your guts. 411 00:16:45,515 --> 00:16:46,882 Which is why I can't track down Reyna 412 00:16:46,982 --> 00:16:49,852 if I have him following me around... 413 00:16:49,952 --> 00:16:52,188 Ah, so you want me to watch him. 414 00:16:52,288 --> 00:16:53,289 Yep, fine, I'll do it. 415 00:16:53,389 --> 00:16:54,690 For Wonder Woman. 416 00:16:54,790 --> 00:16:57,059 Mm. Thank you, Kasie. You are a lifesaver. 417 00:16:57,160 --> 00:17:00,330 Yes, and you owe me that selfie later. 418 00:17:00,430 --> 00:17:03,433 Tanner deserved a heck of lot more than a bullet to the gut. 419 00:17:03,533 --> 00:17:05,701 Any idea how your partner got shot? 420 00:17:05,801 --> 00:17:09,472 No, but I'm sure as hell gonna find out. 421 00:17:09,572 --> 00:17:10,940 (knocking) 422 00:17:11,040 --> 00:17:13,509 Agents McGee and Parker. 423 00:17:13,609 --> 00:17:16,078 This is Agent Raymond Frank of the DEA. 424 00:17:16,179 --> 00:17:18,281 He was Agent Tanner's partner. 425 00:17:18,381 --> 00:17:21,016 Well, we're, uh, we're sorry for your loss. 426 00:17:21,117 --> 00:17:23,286 I spoke with Administrator Henderson. 427 00:17:23,386 --> 00:17:26,055 We both agreed you should all work together on this case. 428 00:17:26,156 --> 00:17:27,323 So, where we at? 429 00:17:27,423 --> 00:17:29,825 We've got a BOLO out for Reyna Vargas. 430 00:17:29,925 --> 00:17:32,128 You want to tell us what she was doing for the DEA? 431 00:17:32,228 --> 00:17:34,597 What makes you think she was doing anything? 432 00:17:34,697 --> 00:17:37,667 Well, her immigration application. 433 00:17:37,767 --> 00:17:39,702 She applied for residency. 434 00:17:39,802 --> 00:17:42,672 Now, the application was slowly moving along 435 00:17:42,772 --> 00:17:44,607 when suddenly it was put on hold. 436 00:17:44,707 --> 00:17:46,642 And you assume we had a role in that? 437 00:17:46,742 --> 00:17:49,479 Come on, Frank. FBI pulls that kind of deal all the time. 438 00:17:49,579 --> 00:17:51,981 Identify undocumented immigrants 439 00:17:52,081 --> 00:17:53,716 and send 'em into the lion's den. 440 00:17:53,816 --> 00:17:55,951 PARKER: They gather intel on the... 441 00:17:56,051 --> 00:17:58,954 this drug lord or that arms dealer... 442 00:17:59,054 --> 00:18:01,624 All in exchange for becoming a legal resident. 443 00:18:01,724 --> 00:18:03,693 Reyna was an informant for the DEA. 444 00:18:03,793 --> 00:18:06,196 Your team's as good as advertised. 445 00:18:07,363 --> 00:18:09,465 Okay, yes. 446 00:18:09,565 --> 00:18:12,468 Reyna was part of an off-the-books op. 447 00:18:12,568 --> 00:18:14,437 Who was she informing on? 448 00:18:15,605 --> 00:18:17,807 The Serrano cartel. 449 00:18:19,375 --> 00:18:21,477 These brothers are bad news. 450 00:18:21,577 --> 00:18:22,712 That's Mateo Serrano. 451 00:18:22,812 --> 00:18:24,180 He operates out of D.C. 452 00:18:24,280 --> 00:18:26,382 The cartel's eastern territories all answer to him. 453 00:18:26,482 --> 00:18:28,984 This guy looks like he should be running a tech startup. 454 00:18:29,084 --> 00:18:31,587 (phone ringing) FRANK: On paper, Mateo appears clean. 455 00:18:31,687 --> 00:18:34,224 By all appearances, an entrepreneur. 456 00:18:35,258 --> 00:18:37,593 D-Does someone want to get that? 457 00:18:41,897 --> 00:18:44,066 (clears throat) Got it. Continue. 458 00:18:44,166 --> 00:18:46,936 So, uh, who does Mateo's dirty work? 459 00:18:47,703 --> 00:18:49,205 FRANK: This mean bastard. 460 00:18:49,305 --> 00:18:51,574 Mateo's brother Isaac Serrano. 461 00:18:51,674 --> 00:18:53,643 Arrested for assault, attempted murder, 462 00:18:53,743 --> 00:18:55,144 but no convictions. 463 00:18:55,245 --> 00:18:56,879 FRANK: Mateo and Isaac run a tight ship. 464 00:18:56,979 --> 00:18:59,449 Their operation's been nearly impossible to breach. 465 00:18:59,549 --> 00:19:01,984 (phone ringing) 466 00:19:07,223 --> 00:19:08,624 Reporters. 467 00:19:08,724 --> 00:19:10,393 No rest for Wonder Woman. 468 00:19:10,493 --> 00:19:11,627 That's you? 469 00:19:11,727 --> 00:19:13,229 Mm. (laughs) 470 00:19:13,329 --> 00:19:16,065 Okay, so back to Reyna. How's she involved in this? 471 00:19:17,066 --> 00:19:18,968 FRANK: She's a waitress at Mateo's Taqueria. 472 00:19:19,068 --> 00:19:20,803 It's one of his legitimate businesses. 473 00:19:20,903 --> 00:19:23,239 Also a good way to launder the drug money, I'm guessing. 474 00:19:23,339 --> 00:19:24,674 And they launder a lot. 475 00:19:24,774 --> 00:19:26,676 Reyna was our way into their whole operation. 476 00:19:26,776 --> 00:19:28,378 Agent Tanner was her handler. 477 00:19:28,478 --> 00:19:29,612 Was there any tension between 478 00:19:29,712 --> 00:19:31,113 the two of them that you knew about? 479 00:19:31,213 --> 00:19:32,848 Not really. 480 00:19:32,948 --> 00:19:34,650 Seemed to me he'd built a great rapport 481 00:19:34,750 --> 00:19:37,920 with both her and the kid. 482 00:19:38,020 --> 00:19:39,289 But, uh... 483 00:19:39,389 --> 00:19:40,656 But? 484 00:19:40,756 --> 00:19:42,157 Tanner did say Reyna was getting pretty angry 485 00:19:42,258 --> 00:19:44,260 that her visa hadn't gone through yet. 486 00:19:44,360 --> 00:19:45,928 Angry enough to shoot him? 487 00:19:46,028 --> 00:19:48,364 Not an easy picture, right? 488 00:19:49,231 --> 00:19:51,567 But Tanner recruited her because he thought she was tough enough 489 00:19:51,667 --> 00:19:54,003 to spy against the Serranos and not crack. 490 00:19:54,103 --> 00:19:55,838 Those people aren't easy to come by. 491 00:19:55,938 --> 00:19:59,008 I don't know what happened between her and Tanner, but... 492 00:19:59,108 --> 00:20:01,944 if she didn't shoot him, where is she? 493 00:20:02,044 --> 00:20:04,747 Well, Torres is working on getting the security footage 494 00:20:04,847 --> 00:20:06,882 from the hospital. May be a lead there. 495 00:20:06,982 --> 00:20:08,651 Tough or not, she had to be terrified 496 00:20:08,751 --> 00:20:10,653 being an informant against the Serranos. 497 00:20:10,753 --> 00:20:12,254 That's why Tanner pulled the trigger 498 00:20:12,355 --> 00:20:14,624 and had Reyna plant a recording device in Mateo's office. 499 00:20:14,724 --> 00:20:15,791 It was risky, but... 500 00:20:15,891 --> 00:20:16,792 if it gave us something concrete, 501 00:20:16,892 --> 00:20:17,993 we could pull Reyna out 502 00:20:18,093 --> 00:20:18,861 and make a move. 503 00:20:18,961 --> 00:20:20,330 By any chance is this 504 00:20:20,430 --> 00:20:22,264 the device you're talking about? 505 00:20:23,699 --> 00:20:25,301 'Cause Kasie found one in the car. 506 00:20:25,401 --> 00:20:27,002 Maybe that's why Reyna and Tanner met. 507 00:20:27,102 --> 00:20:29,138 She was making the handoff. 508 00:20:29,238 --> 00:20:31,073 FRANK: If that's ours, it could be key in our case against Serrano. 509 00:20:31,173 --> 00:20:32,775 Think your forensic tech can salvage it? 510 00:20:32,875 --> 00:20:35,845 Absolutely. Woman's a miracle worker. Real pro. 511 00:20:35,945 --> 00:20:38,648 Ah, are you guys ready? 512 00:20:38,748 --> 00:20:39,715 So ready. 513 00:20:39,815 --> 00:20:40,816 I don't know about this, Kasie. 514 00:20:40,916 --> 00:20:41,717 A-Are you sure that this is safe? 515 00:20:41,817 --> 00:20:42,785 No, I am not. 516 00:20:42,885 --> 00:20:43,719 Which is why you're in charge 517 00:20:43,819 --> 00:20:45,054 of the fire extinguisher. 518 00:20:47,557 --> 00:20:50,993 Three, two, one-- ooh. 519 00:20:51,093 --> 00:20:52,695 All right, Kase, now maybe we should... Hit it, Adam. 520 00:20:52,795 --> 00:20:54,129 Fire in the hole! 521 00:20:56,566 --> 00:20:57,767 How'd you do that? 522 00:20:57,867 --> 00:20:59,268 Calcium carbide and water. 523 00:20:59,369 --> 00:21:00,736 I told you science was cool. 524 00:21:00,836 --> 00:21:02,271 That was awesome. 525 00:21:02,372 --> 00:21:03,339 Oh, Jimmy? 526 00:21:03,439 --> 00:21:04,440 You okay there, buddy? 527 00:21:04,540 --> 00:21:06,442 Do you have any more watermelon? 528 00:21:06,542 --> 00:21:08,511 (laughter) 529 00:21:08,611 --> 00:21:10,580 Do I look like Gallagher to you? 530 00:21:10,680 --> 00:21:11,581 (laughter) 531 00:21:11,681 --> 00:21:12,982 Okay, this is more like it. 532 00:21:13,082 --> 00:21:15,150 Adam, it's good to see you having some fun. 533 00:21:18,020 --> 00:21:19,689 (groans) 534 00:21:19,789 --> 00:21:21,557 Kasie's just prepping for Halloween. 535 00:21:21,657 --> 00:21:22,625 With watermelon? 536 00:21:22,725 --> 00:21:24,760 Hey. You have any idea 537 00:21:24,860 --> 00:21:27,162 how hard it is to find a pumpkin in May? 538 00:21:27,262 --> 00:21:29,765 I think he'd like to see me blow up next. 539 00:21:29,865 --> 00:21:31,200 That was awesome. 540 00:21:31,300 --> 00:21:34,169 I'll keep him away from any flammable materials. 541 00:21:34,269 --> 00:21:37,006 In the meantime, you got a second? Yeah. 542 00:21:38,974 --> 00:21:40,776 Oh, don't touch that, please. 543 00:21:40,876 --> 00:21:42,144 You bring me someone else to babysit? 544 00:21:42,244 --> 00:21:44,514 Forensic scientist Kasie Hines, 545 00:21:44,614 --> 00:21:45,715 say hello to Agent Frank 546 00:21:45,815 --> 00:21:46,949 with the DEA. 547 00:21:47,049 --> 00:21:49,885 Agent Raymond Frank of the DEA. 548 00:21:49,985 --> 00:21:51,621 Mm-hmm. Lucy speaks very highly of you. 549 00:21:51,721 --> 00:21:52,855 Who's Lucy? 550 00:21:52,955 --> 00:21:55,057 Uh, she's our Kasie. 551 00:21:55,658 --> 00:21:57,026 What can I do for you, Agent Frank? 552 00:21:57,126 --> 00:21:58,628 KNIGHT: Uh, we need to take a look 553 00:21:58,728 --> 00:22:00,195 at the recording device you found. 554 00:22:00,295 --> 00:22:01,397 Oh. 555 00:22:01,497 --> 00:22:02,598 You mean... 556 00:22:02,698 --> 00:22:04,299 this teeny little thing? 557 00:22:05,367 --> 00:22:06,268 That's it. 558 00:22:06,368 --> 00:22:07,403 That's what Tanner gave Reyna 559 00:22:07,503 --> 00:22:08,871 to plant in Serrano's office. 560 00:22:08,971 --> 00:22:10,773 Were you able to pull any of the audio off of it? 561 00:22:10,873 --> 00:22:12,808 I'm not a miracle worker. 562 00:22:12,908 --> 00:22:14,510 Not what I heard. 563 00:22:14,610 --> 00:22:15,978 Well, it's burnt to a crisp. 564 00:22:16,078 --> 00:22:17,346 Along with whatever's on it. 565 00:22:17,447 --> 00:22:19,649 So we're back to blowing up watermelons? 566 00:22:19,749 --> 00:22:22,251 (phone chimes) 567 00:22:22,351 --> 00:22:23,919 Or maybe not. 568 00:22:25,220 --> 00:22:27,389 Torres just got back from the hospital. 569 00:22:35,931 --> 00:22:38,367 You must be Agent Torres. You're Frank, right? 570 00:22:38,468 --> 00:22:40,002 Yeah, nice to meet you. Yeah, you, too. 571 00:22:40,102 --> 00:22:41,437 So it took a little, uh, doing, 572 00:22:41,537 --> 00:22:45,541 but I finally got the hospital security footage. 573 00:22:45,641 --> 00:22:49,311 So, Reyna and the nurse left for the MRI at around 9:30 a.m. 574 00:22:49,411 --> 00:22:51,914 Can you, uh, fast-forward? Yep. 575 00:22:52,014 --> 00:22:53,549 KNIGHT: That's backwards. 576 00:22:53,649 --> 00:22:55,284 Yeah, yeah. 577 00:22:56,318 --> 00:22:57,887 Little faster. 578 00:23:01,691 --> 00:23:04,093 There. Back that up. 579 00:23:07,129 --> 00:23:07,963 Where are they going? 580 00:23:08,063 --> 00:23:09,999 The MRI is the other way. 581 00:23:10,099 --> 00:23:11,233 Hold on. 582 00:23:11,333 --> 00:23:12,768 (typing) 583 00:23:12,868 --> 00:23:15,738 Pulling up the parking garage. 584 00:23:18,508 --> 00:23:22,044 Why would a nurse take a patient to a parking garage? 585 00:23:22,978 --> 00:23:25,247 Something's wrong. 586 00:23:25,347 --> 00:23:26,816 Whoa. 587 00:23:26,916 --> 00:23:28,818 KNIGHT: Why is she running? 588 00:23:29,885 --> 00:23:32,021 TORRES: Damn, he has a gun. 589 00:23:34,624 --> 00:23:36,358 Reyna didn't run away. 590 00:23:36,458 --> 00:23:37,893 She's kidnapped. 591 00:23:49,104 --> 00:23:51,273 How'd the Serranos even know where to find Reyna? 592 00:23:51,373 --> 00:23:53,308 Yeah, with the media coverage your Wonder Woman's gotten, 593 00:23:53,408 --> 00:23:54,977 I can't say I'm surprised. 594 00:23:55,077 --> 00:23:57,479 If Nurse Allegra in there works for Serrano... 595 00:23:57,580 --> 00:23:59,849 letting her sweat it out is not gonna work. 596 00:24:05,120 --> 00:24:06,922 (door closes) 597 00:24:07,022 --> 00:24:08,223 How's your eye? 598 00:24:08,323 --> 00:24:09,491 Will this take long? 599 00:24:09,592 --> 00:24:10,826 I have to pick my daughter up from school. 600 00:24:10,926 --> 00:24:12,528 You may need to call somebody for that. 601 00:24:14,530 --> 00:24:15,898 Who are they? 602 00:24:18,067 --> 00:24:19,869 Cat got your tongue? 603 00:24:22,271 --> 00:24:23,739 I don't know who they are. 604 00:24:23,839 --> 00:24:24,940 Really? 605 00:24:25,040 --> 00:24:26,776 You just hand off one of your patients 606 00:24:26,876 --> 00:24:29,545 to some random strangers in a garage? 607 00:24:31,280 --> 00:24:33,048 If you talk to us, 608 00:24:33,148 --> 00:24:34,516 we can protect you. 609 00:24:34,617 --> 00:24:36,285 But if Reyna Vargas dies 610 00:24:36,385 --> 00:24:38,554 or that little boy loses his mother, 611 00:24:38,654 --> 00:24:41,691 that is on you. 612 00:24:43,258 --> 00:24:45,360 (sobbing) 613 00:24:49,799 --> 00:24:51,300 Please. 614 00:24:51,400 --> 00:24:52,902 They made me. 615 00:24:53,002 --> 00:24:54,303 Who's they? 616 00:24:54,403 --> 00:24:56,839 It was just before my shift. 617 00:24:56,939 --> 00:24:59,208 I got out of my car and these two men cornered me, 618 00:24:59,308 --> 00:25:01,644 took my purse. I thought they were robbing me, but... 619 00:25:01,744 --> 00:25:04,279 they just took my driver's license. 620 00:25:04,379 --> 00:25:06,381 (sobbing): They said... 621 00:25:06,481 --> 00:25:08,751 they know where I live now. 622 00:25:08,851 --> 00:25:10,753 And they would hurt my family 623 00:25:10,853 --> 00:25:13,188 if I don't bring Reyna out to them. 624 00:25:13,288 --> 00:25:14,957 Who are they, Allegra? 625 00:25:16,425 --> 00:25:17,793 We just need their names. 626 00:25:17,893 --> 00:25:20,029 I don't know their names. 627 00:25:20,129 --> 00:25:22,932 But one of them had a scar on his face. 628 00:25:23,032 --> 00:25:24,133 Like this. 629 00:25:27,603 --> 00:25:30,005 Is this the man you're talking about? 630 00:25:34,276 --> 00:25:36,378 Uh-oh. What's with the "uh-oh"? 631 00:25:36,478 --> 00:25:37,613 We just got an eyewitness 632 00:25:37,713 --> 00:25:39,682 accusing Isaac Serrano of kidnapping. 633 00:25:39,782 --> 00:25:42,184 If Isaac Serrano came for Reyna himself, 634 00:25:42,284 --> 00:25:45,287 he's gonna want to make an example of her. 635 00:25:45,387 --> 00:25:47,222 I know where Reyna is. 636 00:25:47,322 --> 00:25:48,323 Let's hear it. 637 00:25:48,423 --> 00:25:50,059 The van they used to abduct her 638 00:25:50,159 --> 00:25:51,393 had a broken taillight. 639 00:25:51,493 --> 00:25:53,128 You tracked a broken taillight? 640 00:25:53,228 --> 00:25:54,563 The street cams are a goldmine 641 00:25:54,664 --> 00:25:55,831 when you know what you're looking for. 642 00:25:55,931 --> 00:25:57,099 So where is she? 643 00:25:57,199 --> 00:25:59,068 FRANK: Mateo's Taqueria. 644 00:25:59,168 --> 00:26:01,503 That cocky bastard took Reyna back to their home base. 645 00:26:01,603 --> 00:26:02,604 That's deep in Serranos territory. 646 00:26:02,705 --> 00:26:04,306 They have eyes on every corner. 647 00:26:04,406 --> 00:26:06,275 McGEE: They're probably thinking Serrano's untouchable in there. 648 00:26:06,375 --> 00:26:07,677 Yeah, he was. 649 00:26:07,777 --> 00:26:09,178 But now we have probable cause 650 00:26:09,278 --> 00:26:10,379 to go in and round 'em up. 651 00:26:10,479 --> 00:26:11,747 Easy there, cowboy. 652 00:26:11,847 --> 00:26:14,083 You're not going in guns a-blazing. 653 00:26:14,183 --> 00:26:15,718 In fact, you're not going in at all. 654 00:26:15,818 --> 00:26:17,186 Parker, they killed my partner. 655 00:26:17,286 --> 00:26:18,420 We don't know that. 656 00:26:18,520 --> 00:26:20,422 I know that. 657 00:26:20,522 --> 00:26:22,424 Would you wait on the sidelines if it was one of yours? 658 00:26:22,524 --> 00:26:23,959 No. I wouldn't. 659 00:26:24,059 --> 00:26:25,594 But if you're coming, we got to have an understanding. 660 00:26:25,695 --> 00:26:27,229 Okay, make me understand. 661 00:26:27,329 --> 00:26:29,031 This is our op. 662 00:26:31,500 --> 00:26:33,535 So it's our rules. 663 00:26:34,469 --> 00:26:35,771 Fine. 664 00:26:35,871 --> 00:26:37,139 McGEE: And someone's gonna have to go in first. 665 00:26:37,239 --> 00:26:39,208 Do some recon, get the lay of the land. 666 00:26:39,308 --> 00:26:41,210 At least let that be me. 667 00:26:41,310 --> 00:26:43,913 No offense, but, uh, Serrano's men will make you. 668 00:26:44,013 --> 00:26:45,547 Maybe before you even clear the door. 669 00:26:45,647 --> 00:26:48,217 Torres, you go in first. Good. 670 00:26:48,317 --> 00:26:50,319 I've been craving some, uh, 671 00:26:50,419 --> 00:26:51,787 money-laundered tacos. 672 00:26:51,887 --> 00:26:53,588 Don't forget we got civilians in there. 673 00:26:53,689 --> 00:26:55,057 You need to find a way to evacuate them 674 00:26:55,157 --> 00:26:57,059 before we can get inside. Roger. 675 00:26:58,694 --> 00:27:01,430 Uh... we got this, Knight. 676 00:27:01,530 --> 00:27:02,732 You're staying. 677 00:27:02,832 --> 00:27:06,068 But hostage situations are my forte. 678 00:27:06,168 --> 00:27:09,538 Yeah, but right now Wonder Woman is way too recognizable. 679 00:27:09,638 --> 00:27:11,573 I can't risk compromising the mission. 680 00:27:11,673 --> 00:27:13,342 Besides, you also promised the mom 681 00:27:13,442 --> 00:27:14,844 that you'd take care of the kid, so... 682 00:27:14,944 --> 00:27:16,411 Look, look, I get it. 683 00:27:16,511 --> 00:27:17,847 Kids hate me, too. 684 00:27:17,947 --> 00:27:20,750 I'm no natural, not like Torres or Kasie, but... 685 00:27:20,850 --> 00:27:22,351 I've learned it doesn't matter. 686 00:27:22,451 --> 00:27:23,853 Kids don't need to love you. 687 00:27:23,953 --> 00:27:25,855 So, what do they need? 688 00:27:25,955 --> 00:27:28,123 To know they can depend on you. 689 00:27:28,223 --> 00:27:30,259 So go on, Wonder Woman. 690 00:27:30,359 --> 00:27:31,994 Fantastic Four has got this. 691 00:27:32,094 --> 00:27:34,529 And I used to like comic books. 692 00:27:34,629 --> 00:27:36,698 (sighs) 693 00:27:39,168 --> 00:27:40,269 The usual for you, Jess? 694 00:27:40,369 --> 00:27:41,636 Yes, thank you, Elaine. 695 00:27:41,737 --> 00:27:43,472 How about you, hon? 696 00:27:43,572 --> 00:27:44,606 I'm not hungry. 697 00:27:44,706 --> 00:27:46,876 Not even for a cheeseburger? 698 00:27:46,976 --> 00:27:48,811 I got a grandson your age. 699 00:27:48,911 --> 00:27:50,679 He inhales two in one sitting. 700 00:27:50,780 --> 00:27:52,748 Yum. That sounds delicious. 701 00:27:52,848 --> 00:27:55,617 How about we do that with curly fries? 702 00:27:55,717 --> 00:27:57,186 How's that sound? 703 00:28:01,590 --> 00:28:04,059 (clears throat) Okay, no, no. 704 00:28:04,159 --> 00:28:06,061 We are not doing this dance again. 705 00:28:06,161 --> 00:28:08,363 You cannot ignore me this entire dinner. 706 00:28:08,463 --> 00:28:09,865 I said I wasn't hungry. 707 00:28:09,965 --> 00:28:11,600 You should've just left me with Kasie. 708 00:28:11,700 --> 00:28:12,935 Well, no can do. 709 00:28:13,035 --> 00:28:15,704 From now on, you are stuck with me. 710 00:28:19,909 --> 00:28:21,977 I told your mom I would take care of you. 711 00:28:22,077 --> 00:28:24,079 And I'm going to keep that promise. 712 00:28:24,179 --> 00:28:25,314 Okay? 713 00:28:25,414 --> 00:28:26,949 Okay. 714 00:28:30,419 --> 00:28:31,887 Sir. 715 00:28:33,022 --> 00:28:35,657 Put the phone away before I confiscate it. 716 00:28:37,526 --> 00:28:39,294 (whispering): Can you do that? 717 00:28:40,062 --> 00:28:42,397 (whispering): No, but he doesn't know that. 718 00:28:42,497 --> 00:28:44,233 (soft laugh) 719 00:28:44,333 --> 00:28:45,935 (chuckles) 720 00:28:47,269 --> 00:28:49,138 So what are you listening to, anyway? 721 00:28:50,305 --> 00:28:51,907 You want to hear? 722 00:28:52,007 --> 00:28:53,809 Sure. 723 00:28:56,478 --> 00:28:58,047 I mix my own tracks. 724 00:28:58,147 --> 00:28:59,849 ♪ ♪ 725 00:28:59,949 --> 00:29:01,116 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam ♪ 726 00:29:01,216 --> 00:29:02,952 ADAM: ♪ Fire in the hole! ♪ 727 00:29:03,853 --> 00:29:04,987 JIMMY: ♪ Do we have any more ♪ 728 00:29:05,087 --> 00:29:06,355 ♪ Wa-Wa-Watermelon? ♪ (laughs) 729 00:29:06,455 --> 00:29:07,756 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam... ♪ 730 00:29:07,857 --> 00:29:09,091 Is that Kasie? 731 00:29:09,191 --> 00:29:10,359 JIMMY: ♪ Do we have any more... ♪ 732 00:29:10,459 --> 00:29:11,526 And that's Jimmy. 733 00:29:11,626 --> 00:29:12,661 ♪ Wa-Wa-Watermelon... ♪ 734 00:29:12,761 --> 00:29:15,030 You made this? This is amazing. 735 00:29:15,130 --> 00:29:16,866 KASIE: ♪ Hit-hit-hit it, Adam. ♪ 736 00:29:16,966 --> 00:29:18,700 There's a lot of sounds that people ignore. 737 00:29:18,800 --> 00:29:20,502 You know, like... 738 00:29:20,602 --> 00:29:23,238 (clinking) 739 00:29:23,338 --> 00:29:24,673 The car alarm outside. 740 00:29:24,773 --> 00:29:26,275 (alarm blaring) It's been going on for a minute, 741 00:29:26,375 --> 00:29:28,110 but no one's even looked up. 742 00:29:29,078 --> 00:29:30,345 Huh. 743 00:29:30,445 --> 00:29:31,981 (alarm shuts off) You're very perceptive, Adam. 744 00:29:32,081 --> 00:29:34,716 Uncle Dan said I'd make a good investigator. 745 00:29:35,918 --> 00:29:37,519 Did you spend a lot of time with him? 746 00:29:37,619 --> 00:29:39,421 Some. He'd record cool sounds 747 00:29:39,521 --> 00:29:41,490 and bring them for me to use in my music. 748 00:29:41,590 --> 00:29:42,858 And we had this game. 749 00:29:42,958 --> 00:29:43,993 He'd play these random cues 750 00:29:44,093 --> 00:29:45,227 and make me guess what they were. 751 00:29:45,327 --> 00:29:46,795 I always got it right. 752 00:29:46,896 --> 00:29:48,063 I bet you did. 753 00:29:48,163 --> 00:29:49,965 But my mom? She got it wrong. 754 00:29:50,065 --> 00:29:51,700 She doesn't have the ear. 755 00:29:51,800 --> 00:29:55,004 That's what Dan said. She... 756 00:29:55,104 --> 00:29:56,906 Hey. 757 00:29:57,006 --> 00:29:59,774 Hey, Adam, she's gonna be okay. 758 00:30:03,245 --> 00:30:05,414 You know how good you are at this? 759 00:30:07,016 --> 00:30:10,252 My team is really good at what they do, too. 760 00:30:11,086 --> 00:30:13,688 And they're gonna bring your mom home. 761 00:30:15,424 --> 00:30:17,526 ("Quiero Que Sepas" by Los Reyes Toreros playing) 762 00:30:17,626 --> 00:30:19,728 In position. 763 00:30:21,763 --> 00:30:23,065 The hallway leads to the restroom, 764 00:30:23,165 --> 00:30:24,733 the kitchen has a back door. 765 00:30:24,833 --> 00:30:26,268 PARKER: How about the clientele? 766 00:30:26,368 --> 00:30:27,769 Unsavory. 767 00:30:27,869 --> 00:30:30,539 We got two men, potential cartel members. 768 00:30:30,639 --> 00:30:33,875 Could be packing heat. Six others. And the staff. 769 00:30:42,484 --> 00:30:44,186 (both laugh) 770 00:30:50,625 --> 00:30:53,128 (waitress speaks Spanish) 771 00:30:53,228 --> 00:30:54,829 You, uh, know what they're saying? 772 00:30:54,930 --> 00:30:57,499 Nope, but that is definitely Torres' bedroom voice. 773 00:30:57,599 --> 00:30:59,568 Your agent's flirting with one of the waitresses? 774 00:30:59,668 --> 00:31:01,470 Just let him do his thing. 775 00:31:15,650 --> 00:31:17,719 Mateo's definitely here. 776 00:31:17,819 --> 00:31:19,921 We need visual confirmation, Nick. 777 00:31:20,022 --> 00:31:22,491 Can't go in unless you got Mateo or Reyna in sight. 778 00:31:22,591 --> 00:31:24,093 McGEE: Got too many civilians. 779 00:31:24,193 --> 00:31:26,361 Well, I can't exactly wait forever for him to come out. 780 00:31:26,461 --> 00:31:29,031 And Mateo's not gonna parade her around the restaurant. 781 00:31:29,131 --> 00:31:32,801 I think it's time for a fire drill. 782 00:31:32,901 --> 00:31:34,103 Nick, be careful. 783 00:31:34,203 --> 00:31:35,637 We don't want to alert the Serranos. 784 00:31:35,737 --> 00:31:36,638 Well, you want it careful 785 00:31:36,738 --> 00:31:37,639 or you want it effective? 786 00:31:37,739 --> 00:31:38,807 It can't be both. 787 00:31:38,907 --> 00:31:40,242 Effective. 788 00:31:41,543 --> 00:31:43,078 All right, get in position. 789 00:31:46,648 --> 00:31:49,518 (fire alarm ringing) 790 00:31:53,555 --> 00:31:56,225 McGee, we're in the back alley. What's happening up front? 791 00:31:57,826 --> 00:32:00,062 All right, I got four men out and counting. 792 00:32:02,797 --> 00:32:04,966 Looks like kitchen staff, too. 793 00:32:05,067 --> 00:32:06,935 You got eyes on Mateo or Reyna? 794 00:32:07,036 --> 00:32:08,770 McGEE: Clear outside. Torres? 795 00:32:08,870 --> 00:32:10,972 We got one more civilian. Stand by. 796 00:32:13,542 --> 00:32:14,943 Torres, what's happening? 797 00:32:15,044 --> 00:32:16,711 Talk to me. 798 00:32:16,811 --> 00:32:18,947 Who are you? 799 00:32:19,048 --> 00:32:21,450 Talk to me, Nick. 800 00:32:30,059 --> 00:32:31,660 PARKER: Nick? 801 00:32:31,760 --> 00:32:32,961 You clear the place? 802 00:32:33,062 --> 00:32:35,564 (speaks Spanish) 803 00:32:35,664 --> 00:32:37,966 I know two of those words: "Grandma" and "gun." 804 00:32:38,067 --> 00:32:39,334 Not a good combo. 805 00:32:39,434 --> 00:32:41,036 PARKER: Frank and I are going in the back door. 806 00:32:42,871 --> 00:32:44,373 Stay still. 807 00:32:45,374 --> 00:32:47,409 Mateo. Come out. 808 00:32:47,509 --> 00:32:49,211 Yeah, Mateo. 809 00:32:49,311 --> 00:32:51,846 Come out, come out, wherever you are. 810 00:32:52,814 --> 00:32:53,682 NCIS. 811 00:32:53,782 --> 00:32:55,016 (screams) 812 00:33:04,126 --> 00:33:07,129 (grunting) 813 00:33:12,467 --> 00:33:13,735 FRANK: Parker. 814 00:33:17,239 --> 00:33:19,174 (Reyna sobbing) 815 00:33:23,078 --> 00:33:24,579 We got Reyna. 816 00:33:25,380 --> 00:33:26,581 REYNA: No! 817 00:33:26,681 --> 00:33:28,917 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 818 00:33:29,017 --> 00:33:30,219 I got you, I got you. 819 00:33:30,319 --> 00:33:32,154 I'm with NCIS. I'm here to help. 820 00:33:32,254 --> 00:33:33,288 Everything's gonna be okay. 821 00:33:33,388 --> 00:33:34,456 Got you, got you. 822 00:33:34,556 --> 00:33:36,024 That's it, that's it. (panting) 823 00:33:36,125 --> 00:33:37,926 You're okay. Adam? 824 00:33:38,026 --> 00:33:41,029 He's fine. Let's get you to him, okay? 825 00:33:41,130 --> 00:33:42,697 Here we go. 826 00:33:46,168 --> 00:33:48,203 (elevator bell dings) 827 00:33:52,374 --> 00:33:55,144 Mom? Mom! 828 00:33:58,980 --> 00:34:00,949 PARKER: Ah, she's been through the wringer. 829 00:34:01,049 --> 00:34:03,218 She couldn't wait to get to her son. 830 00:34:03,318 --> 00:34:04,619 She's the real Wonder Woman. 831 00:34:04,719 --> 00:34:06,020 They're gonna need protective custody. 832 00:34:06,121 --> 00:34:08,623 Mateo's brother's still out there. 833 00:34:12,327 --> 00:34:14,062 What? What is it? 834 00:34:15,130 --> 00:34:18,667 Well, they killed Tanner, but they let Reyna live? 835 00:34:20,068 --> 00:34:21,736 Why? 836 00:34:23,338 --> 00:34:24,373 Reyna? 837 00:34:25,240 --> 00:34:27,509 Would you mind walking us through again 838 00:34:27,609 --> 00:34:29,944 what happened with Tanner this morning? 839 00:34:30,044 --> 00:34:32,046 Uh... 840 00:34:32,147 --> 00:34:34,616 Daniel showed up outside my building. 841 00:34:34,716 --> 00:34:37,686 He was bleeding, barely conscious. 842 00:34:37,786 --> 00:34:40,789 And I was rushing him to the hospital when we crashed. 843 00:34:40,889 --> 00:34:43,225 KNIGHT: Then the Serranos took you from the hospital. 844 00:34:43,325 --> 00:34:45,059 What did Mateo want? 845 00:34:45,160 --> 00:34:46,795 That recording device. 846 00:34:46,895 --> 00:34:48,430 He kept asking where it was. 847 00:34:48,530 --> 00:34:49,964 The one that you planted in his office. 848 00:34:50,064 --> 00:34:52,401 How did he know about it? I don't know. 849 00:34:52,501 --> 00:34:55,370 I told him I didn't have it, but he didn't believe me. 850 00:34:55,470 --> 00:34:56,805 Do you know what was on it? 851 00:34:56,905 --> 00:34:57,639 No, I... 852 00:34:57,739 --> 00:34:58,607 I gave it to Daniel, 853 00:34:58,707 --> 00:34:59,808 I never saw it again. 854 00:34:59,908 --> 00:35:01,443 Whatever was on that device 855 00:35:01,543 --> 00:35:02,911 was important to Serrano, but we're never gonna hear it 856 00:35:03,011 --> 00:35:05,814 'cause it burned up in the crash. 857 00:35:09,784 --> 00:35:11,620 But what if it didn't? 858 00:35:14,289 --> 00:35:16,458 MAN: ♪ 50 ♪ 859 00:35:16,558 --> 00:35:19,228 ♪ I got your 50 G ♪ 860 00:35:19,328 --> 00:35:21,730 ♪ 50... ♪ 861 00:35:21,830 --> 00:35:24,098 Damn. Adam mixed this? 862 00:35:24,199 --> 00:35:26,201 We're talking about the same goofy 11-year-old? 863 00:35:26,301 --> 00:35:28,670 Mozart was four when he got started. 864 00:35:28,770 --> 00:35:30,639 You want to tell me what we're looking for here? 865 00:35:30,739 --> 00:35:32,941 Agent Tanner would record and bring audio clips 866 00:35:33,041 --> 00:35:34,476 for Adam to sample in his music. 867 00:35:34,576 --> 00:35:37,111 Our whiz kid would download the clips onto his phone. 868 00:35:37,212 --> 00:35:39,581 And when Adam saw this recording device, 869 00:35:39,681 --> 00:35:41,015 he thought that Tanner brought it for him. 870 00:35:41,115 --> 00:35:43,151 So he copied the files on it... 871 00:35:43,252 --> 00:35:44,419 And used them in his mix. 872 00:35:44,519 --> 00:35:45,987 The mix we're listening to right now? 873 00:35:46,087 --> 00:35:48,056 The device may have burned, but thanks to Adam, 874 00:35:48,156 --> 00:35:50,825 we have pieces of the original recording in his song. 875 00:35:50,925 --> 00:35:52,694 He's woven several pieces together. 876 00:35:52,794 --> 00:35:54,563 Uh, got the bass. 877 00:35:54,663 --> 00:35:57,232 ♪ ♪ 878 00:35:57,332 --> 00:35:59,734 Beethoven's Fifth Symphony for the melody. 879 00:35:59,834 --> 00:36:02,604 (Fifth Symphony plays) 880 00:36:02,704 --> 00:36:04,506 And here's the vocal track. 881 00:36:04,606 --> 00:36:05,874 MAN: 50. 882 00:36:05,974 --> 00:36:07,342 It'll be in Lincoln Park. 883 00:36:07,442 --> 00:36:08,710 KNIGHT: Whose voice is that? 884 00:36:08,810 --> 00:36:10,011 Wait, there's more. 885 00:36:10,111 --> 00:36:12,013 I got your 50 G. 886 00:36:12,113 --> 00:36:15,016 (echoing): It'll be in Lincoln Park. 887 00:36:16,285 --> 00:36:17,986 That's Serrano. He's on the phone. 888 00:36:18,086 --> 00:36:21,055 According to the metadata, this was recorded at... 889 00:36:22,123 --> 00:36:23,292 Mateo's Taqueria. 890 00:36:23,392 --> 00:36:24,693 Can you enhance it? 891 00:36:24,793 --> 00:36:27,296 Adam only used a piece. 892 00:36:27,396 --> 00:36:29,731 Here's the full clip stitched back together. 893 00:36:29,831 --> 00:36:31,600 I got your 50 G. 894 00:36:31,700 --> 00:36:33,001 It'll be in Lincoln Park. 895 00:36:33,101 --> 00:36:35,804 Second bench from the statue, 4:00 p.m. 896 00:36:35,904 --> 00:36:37,506 Just take care of Tanner. 897 00:36:37,606 --> 00:36:40,542 We find out who went to Lincoln Park at 4:00 p.m... 898 00:36:40,642 --> 00:36:43,111 We know who killed Tanner. 899 00:36:47,282 --> 00:36:48,583 (elevator bell dings) 900 00:36:48,683 --> 00:36:50,285 FRANK: Parker. Agent Knight. 901 00:36:51,085 --> 00:36:52,954 Just came to collect Tanner's remains. 902 00:36:54,489 --> 00:36:56,325 I was going to come up after, 903 00:36:56,425 --> 00:36:57,459 thank the whole team. 904 00:36:57,559 --> 00:36:59,060 Thought we'd save you the trip. 905 00:36:59,160 --> 00:37:00,695 We recovered the murder weapon. 906 00:37:00,795 --> 00:37:01,963 Prints were wiped clean. 907 00:37:02,063 --> 00:37:03,832 But you already knew that. 908 00:37:04,699 --> 00:37:05,934 Come again? 909 00:37:06,034 --> 00:37:08,136 You planted that gun in Mateo's office. 910 00:37:08,236 --> 00:37:10,872 Wanted us to believe that he killed your partner. 911 00:37:12,807 --> 00:37:14,609 You work for the Serranos. 912 00:37:14,709 --> 00:37:18,513 I killed Mateo, to save your ass no less. 913 00:37:18,613 --> 00:37:21,182 Why would I do that if I was working for the cartel? 914 00:37:21,282 --> 00:37:23,051 Because you knew that if we brought him in 915 00:37:23,151 --> 00:37:24,819 for questioning, he'd rat you out. 916 00:37:24,919 --> 00:37:27,356 And he would tell us that you killed Tanner. 917 00:37:27,456 --> 00:37:28,423 (laughs) 918 00:37:28,523 --> 00:37:30,359 You've all lost your minds. 919 00:37:32,060 --> 00:37:34,763 This is you in Lincoln Park three days ago. 920 00:37:34,863 --> 00:37:36,865 Security cam caught you. 921 00:37:36,965 --> 00:37:39,768 It'll prove that you took a bribe from Serrano. 922 00:37:39,868 --> 00:37:41,870 This? All this proves is I like going to parks. 923 00:37:41,970 --> 00:37:43,672 You got me. Yeah, you're right. 924 00:37:43,772 --> 00:37:45,173 On its own, the photo means nothing. 925 00:37:45,273 --> 00:37:48,843 But the $50,000 in your bank and the recording... 926 00:37:48,943 --> 00:37:50,111 sure gives it context. 927 00:37:50,211 --> 00:37:52,781 There is no recording. It burned. 928 00:37:52,881 --> 00:37:54,082 Lucky for us... 929 00:37:54,983 --> 00:37:56,718 ...we found a copy. 930 00:37:57,819 --> 00:37:58,920 MATEO: It'll be in Lincoln Park. 931 00:37:59,020 --> 00:38:00,755 Second bench from the statue. 932 00:38:00,855 --> 00:38:02,757 Just take care of Tanner. 933 00:38:02,857 --> 00:38:04,893 That's Mateo Serrano. 934 00:38:06,528 --> 00:38:08,296 You know the drill. 935 00:38:13,067 --> 00:38:15,003 McGEE: Frank confessed to working for the Serranos. 936 00:38:15,103 --> 00:38:16,371 And killing Tanner. 937 00:38:16,471 --> 00:38:17,739 He rolled over fast. 938 00:38:17,839 --> 00:38:19,040 He cut a deal with the D.A. 939 00:38:19,140 --> 00:38:21,109 to do, uh, his time, uh, out of state. 940 00:38:21,209 --> 00:38:22,977 Yeah, he gave up Isaac Serrano 941 00:38:23,077 --> 00:38:24,946 and other key players in their operation. 942 00:38:25,046 --> 00:38:28,817 So, the eastern arm of the Serrano cartel is no more. 943 00:38:28,917 --> 00:38:30,952 What happens with Adam and his mom now? 944 00:38:31,052 --> 00:38:34,088 Well, Reyna's help was essential in taking down the cartel. 945 00:38:34,188 --> 00:38:35,757 Customs and immigration 946 00:38:35,857 --> 00:38:38,693 are removing the block on her naturalization application. 947 00:38:38,793 --> 00:38:41,362 They won't ever have to worry about being separated. 948 00:38:41,463 --> 00:38:42,731 At least not until Adam 949 00:38:42,831 --> 00:38:44,232 goes away to Juilliard. 950 00:38:44,332 --> 00:38:46,067 Hey, there he is. 951 00:38:46,868 --> 00:38:48,302 (speaks indistinctly) 952 00:38:52,574 --> 00:38:56,277 I have so much to thank you for, I don't know where to start. 953 00:38:56,377 --> 00:38:57,779 Just... 954 00:38:58,880 --> 00:39:00,214 Just keep him safe. 955 00:39:00,314 --> 00:39:02,417 She's not really Wonder Woman, you know. 956 00:39:04,886 --> 00:39:06,788 Keep her safe. 957 00:39:06,888 --> 00:39:10,158 Don't worry, this team... 958 00:39:10,258 --> 00:39:12,160 we look out for each other. 959 00:39:15,730 --> 00:39:18,199 Adam. Let's go. 960 00:39:21,369 --> 00:39:22,471 (chuckles) 961 00:39:22,571 --> 00:39:23,872 Thank you, Agent Knight. 962 00:39:27,676 --> 00:39:29,277 This is for you. 963 00:39:30,144 --> 00:39:32,346 Kasie helped me make it. 964 00:39:34,816 --> 00:39:36,518 Is this what I think it is? 965 00:39:42,924 --> 00:39:44,493 Let's go. 966 00:39:44,593 --> 00:39:46,027 Thank you. 967 00:39:51,065 --> 00:39:52,400 Y'all hear that? 968 00:39:52,501 --> 00:39:54,202 Hear what? 969 00:39:55,470 --> 00:39:56,571 Nothing. 970 00:39:56,671 --> 00:39:59,140 There are no more phones ringing. 971 00:39:59,240 --> 00:40:01,175 Does that mean your 15 minutes are up? 972 00:40:01,275 --> 00:40:04,312 Wonder Woman sure hopes so. 973 00:40:05,279 --> 00:40:06,447 (chuckles) 974 00:40:11,019 --> 00:40:12,954 NEWSWOMAN: ♪ Witnesses recorded this hero ♪ 975 00:40:13,054 --> 00:40:15,356 ♪ Called Wonder Woman, Wonder Woman ♪ 976 00:40:15,456 --> 00:40:17,258 ♪ Wonder Woman. ♪ 977 00:40:17,358 --> 00:40:19,460 Captioning sponsored by CBS 978 00:40:19,561 --> 00:40:21,262 and TOYOTA. 979 00:40:21,362 --> 00:40:24,566 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.