All language subtitles for NCIS S20E19 In the Spotlight_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,218 --> 00:00:10,053 Ugh, you got to be kidding me. 2 00:00:10,154 --> 00:00:13,023 Navy Yard security is backed up again. 3 00:00:13,124 --> 00:00:15,892 Let me guess. You're stuck at the southeast gate. 4 00:00:15,992 --> 00:00:17,661 Yep. It's the worst. 5 00:00:17,761 --> 00:00:19,530 And I even got an early start this morning. 6 00:00:19,630 --> 00:00:23,167 I noticed. Where'd you rush off to? 7 00:00:23,267 --> 00:00:25,602 I woke up craving pain au chocolat. 8 00:00:25,702 --> 00:00:28,772 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 9 00:00:28,872 --> 00:00:30,907 Okay, well, don't let Parker hear you say that. 10 00:00:31,007 --> 00:00:32,809 He's gonna consider that blasphemy. 11 00:00:32,909 --> 00:00:34,345 Anyway, I'm bringing in a box, 12 00:00:34,445 --> 00:00:36,347 so you better bring your appetite. 13 00:00:37,448 --> 00:00:38,715 Jimmy? 14 00:00:38,815 --> 00:00:40,984 Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 15 00:00:41,084 --> 00:00:44,020 Good, 'cause I got you two. All right, see you soon. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,659 What the hell? 17 00:00:59,270 --> 00:01:01,071 Stay back. I smell gas. 18 00:01:03,840 --> 00:01:05,542 Help, it's stuck! I can't... 19 00:01:05,642 --> 00:01:06,910 Help! 20 00:01:07,010 --> 00:01:08,044 Okay. I got you. 21 00:01:08,145 --> 00:01:09,580 All right, out. Hey! Help me. 22 00:01:09,680 --> 00:01:10,881 Grab him. Keep him back. 23 00:01:10,981 --> 00:01:11,982 Get my mom! 24 00:01:12,082 --> 00:01:13,250 Yeah, I got her, I got her. Mom! 25 00:01:13,350 --> 00:01:14,951 Okay. 26 00:01:15,051 --> 00:01:16,019 It's stuck. 27 00:01:16,119 --> 00:01:17,821 On three. One, two, 28 00:01:17,921 --> 00:01:19,723 three. Okay, come on, come on. 29 00:01:19,823 --> 00:01:21,992 Get away. Grab her. Stay back, and let's... 30 00:01:22,092 --> 00:01:23,594 I got him, I got him. 31 00:01:28,332 --> 00:01:29,900 Stay back. 32 00:01:30,601 --> 00:01:32,569 Oh! 33 00:01:33,837 --> 00:01:35,872 Hi. Can I borrow this? 34 00:01:35,972 --> 00:01:37,941 Hey, whoa, whoa, whoa, what are you doing? That's mine. 35 00:02:11,675 --> 00:02:14,745 I woke up craving pain au chocolat. 36 00:02:14,845 --> 00:02:17,881 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 37 00:02:17,981 --> 00:02:19,416 Anyway, I'm bringing in a box, 38 00:02:19,516 --> 00:02:22,719 so you better bring your appetite. 39 00:02:23,854 --> 00:02:27,424 Jimmy? Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 40 00:02:27,524 --> 00:02:29,860 All right, see you soon. 41 00:02:29,960 --> 00:02:32,128 Damn, did Jimmy just lie to Knight? 42 00:02:32,229 --> 00:02:33,430 Sure sounded like it. 43 00:02:33,530 --> 00:02:34,798 It was more a fib. 44 00:02:34,898 --> 00:02:37,133 First of all, who uses the word "fib"? 45 00:02:37,234 --> 00:02:38,469 And second of all, 46 00:02:38,569 --> 00:02:41,838 it's just an old-timey word for "lie." 47 00:02:41,938 --> 00:02:42,673 Who lied? 48 00:02:42,773 --> 00:02:44,308 Jimmy, to Knight. 49 00:02:44,408 --> 00:02:45,676 Ooh. Careful, Palmer. 50 00:02:45,776 --> 00:02:48,044 Lying to a federal agent-- that's a felony. 51 00:02:48,144 --> 00:02:51,248 It also comes with a, uh, five-year, uh, prison sentence. 52 00:02:51,348 --> 00:02:54,117 Okay, very funny. All I said was I was hungry. 53 00:02:54,217 --> 00:02:56,920 Oh, I believe the exact word you used was "starving." 54 00:02:57,020 --> 00:02:59,222 Eh, so, more of a white lie. 55 00:02:59,323 --> 00:03:00,791 Yes, thank you. 56 00:03:00,891 --> 00:03:02,526 Jess said she bought me some croissants. 57 00:03:02,626 --> 00:03:05,329 And I didn't tell her that I'd already had three this morning. 58 00:03:05,429 --> 00:03:06,730 I mean, is that so terrible? 59 00:03:06,830 --> 00:03:08,665 I once told Vivian that I was working late 60 00:03:08,765 --> 00:03:10,701 and went to a Bulls game instead. 61 00:03:11,635 --> 00:03:13,437 We're divorced now. 62 00:03:14,471 --> 00:03:16,740 You know, I once hid a triple homicide that happened 63 00:03:16,840 --> 00:03:18,442 in the apartment from Delilah. 64 00:03:18,542 --> 00:03:21,412 Ended up doing the dishes by myself for the next six months. 65 00:03:21,512 --> 00:03:23,013 Wait, triple homicide, seriously? 66 00:03:23,113 --> 00:03:26,750 And that is how Tim learned not to lie to Delilah. 67 00:03:26,850 --> 00:03:28,719 Maybe I should call Jess back now. 68 00:03:29,820 --> 00:03:31,588 What the hell was that? 69 00:03:32,723 --> 00:03:34,991 Looks like our southeast gate. 70 00:03:38,028 --> 00:03:39,796 Says there's a crash outside the Navy Yard. 71 00:03:47,471 --> 00:03:49,406 Isn't that Knight's car? 72 00:03:49,506 --> 00:03:50,874 Jess. 73 00:03:53,744 --> 00:03:55,145 She's not in here. 74 00:03:55,245 --> 00:03:56,713 Jimmy. Parker. 75 00:03:56,813 --> 00:03:58,615 Hey. You okay? 76 00:03:58,715 --> 00:04:00,451 I don't think the croissants made it. 77 00:04:00,551 --> 00:04:01,585 Your hand. 78 00:04:01,685 --> 00:04:03,153 Yeah, it's fine. 79 00:04:03,253 --> 00:04:04,287 What the hell happened? 80 00:04:04,388 --> 00:04:07,223 Sedan came out of nowhere, 81 00:04:07,324 --> 00:04:08,492 barely missed me and... 82 00:04:08,592 --> 00:04:10,594 Survivors? 83 00:04:10,694 --> 00:04:12,162 Woman and child. They're with the paramedic. 84 00:04:12,262 --> 00:04:13,597 There was another guy in the passenger seat 85 00:04:13,697 --> 00:04:15,599 but I didn't get to him in time. 86 00:04:16,367 --> 00:04:17,701 Hey, hey! Hey. 87 00:04:17,801 --> 00:04:19,302 Clear the road, move back. 88 00:04:19,403 --> 00:04:22,072 Hey. You sure you're okay? 89 00:04:22,172 --> 00:04:23,239 Yeah. 90 00:04:23,340 --> 00:04:25,576 Hey, Jimmy. 91 00:04:26,410 --> 00:04:28,211 I'm fine, I'm fine. 92 00:04:30,947 --> 00:04:32,616 Hey, dude, move. You're in my shot. 93 00:04:32,716 --> 00:04:35,285 Dude, get back behind the line. Come on. 94 00:04:35,386 --> 00:04:36,687 Okay, okay, okay. 95 00:04:36,787 --> 00:04:38,922 Behind the tape. 96 00:04:39,022 --> 00:04:40,524 You see that chick run, uh, 97 00:04:40,624 --> 00:04:42,926 run to the fire like she was Wonder Woman or something? 98 00:04:43,026 --> 00:04:44,761 Yeah, I got the whole thing on here. 99 00:04:44,861 --> 00:04:46,930 The whole thing, huh? Most of it, yeah. 100 00:04:47,030 --> 00:04:48,632 Why? I'm gonna need that for evidence. 101 00:04:48,732 --> 00:04:49,766 Hey, whoa, whoa, whoa. 102 00:04:49,866 --> 00:04:51,635 Dude. I'll get you a receipt. 103 00:04:51,735 --> 00:04:54,304 Can you at least call me an Uber? 104 00:04:56,006 --> 00:04:56,707 Hey. 105 00:04:56,807 --> 00:04:58,775 You saved us. 106 00:04:58,875 --> 00:04:59,876 You two all right? 107 00:04:59,976 --> 00:05:02,278 Thank you. Adam is my everything. 108 00:05:02,379 --> 00:05:03,914 If you hadn't come, I... 109 00:05:04,014 --> 00:05:06,417 So you were driving pretty fast. 110 00:05:06,517 --> 00:05:08,485 Like, against-the-law fast. 111 00:05:08,585 --> 00:05:09,486 Where were you going? 112 00:05:09,586 --> 00:05:12,489 I... don't remember. 113 00:05:14,224 --> 00:05:16,192 Mom. 114 00:05:17,227 --> 00:05:19,295 The police are here. 115 00:05:22,132 --> 00:05:23,900 One sec, I got to radio dispatch. 116 00:05:24,000 --> 00:05:26,069 Keep an eye on the mom. She might have a concussion. 117 00:05:26,837 --> 00:05:27,938 We need to go. 118 00:05:28,038 --> 00:05:29,573 Whoa, whoa, you can't leave yet. 119 00:05:29,673 --> 00:05:30,674 He's not done checking you out. 120 00:05:30,774 --> 00:05:32,308 No, we're fine, really. 121 00:05:32,409 --> 00:05:33,510 What about the police? 122 00:05:33,610 --> 00:05:34,678 They'll still have to question you. 123 00:05:34,778 --> 00:05:35,846 No. 124 00:05:37,714 --> 00:05:39,115 Please, no police. 125 00:05:39,215 --> 00:05:40,984 Why are you afraid of the police? 126 00:05:41,084 --> 00:05:43,319 Please, I can't lose my son. 127 00:05:46,523 --> 00:05:48,024 Mom. They're coming. 128 00:06:02,906 --> 00:06:04,407 Knight. Where are they heading? 129 00:06:04,508 --> 00:06:06,076 The woman has a concussion. 130 00:06:06,176 --> 00:06:08,545 Paramedics are taking her to Washington General Hospital. 131 00:06:08,645 --> 00:06:10,146 I guess your team will have to start 132 00:06:10,246 --> 00:06:11,882 by questioning eyewitnesses. 133 00:06:11,982 --> 00:06:13,116 Thanks. 134 00:06:13,216 --> 00:06:15,118 MPD can take over the investigation. 135 00:06:15,218 --> 00:06:16,953 There's nothing more for you to do. 136 00:06:17,053 --> 00:06:18,522 Oh, I don't know about that. 137 00:06:18,622 --> 00:06:20,457 The moment that woman saw the police, she wanted to run. 138 00:06:20,557 --> 00:06:22,459 I mean, I would, too. Driving like that? 139 00:06:22,559 --> 00:06:24,427 Well, she was going somewhere in a hurry. 140 00:06:24,528 --> 00:06:26,296 Or running from something. 141 00:06:26,396 --> 00:06:28,832 She was scared the police were gonna take her kid. 142 00:06:28,932 --> 00:06:30,567 Why? I don't know. 143 00:06:30,667 --> 00:06:34,170 Hey, Parker, how do you feel about us ditching the MPD? 144 00:06:34,270 --> 00:06:35,772 I'd like to see this one through myself. 145 00:06:35,872 --> 00:06:39,109 I mean, there is an argument for jurisdiction. 146 00:06:39,209 --> 00:06:40,511 That wall is on 147 00:06:40,611 --> 00:06:42,078 Navy Yard property. 148 00:06:42,178 --> 00:06:44,280 Okay, sure, they're yours. 149 00:06:44,380 --> 00:06:46,683 Go find out what spooked 'em. 150 00:06:51,655 --> 00:06:54,424 That's two accidents you've gotten into this year. 151 00:06:54,525 --> 00:06:55,959 I didn't get into an accident. 152 00:06:56,059 --> 00:06:57,393 Involved. You were involved. 153 00:06:57,494 --> 00:06:59,162 Without Dolly getting a single scratch. 154 00:06:59,262 --> 00:07:00,764 Oh, Dolly, that's-that's your car, right? 155 00:07:00,864 --> 00:07:03,567 I'm just saying Dolly has pretty bad juju. 156 00:07:03,667 --> 00:07:05,401 It might be time for her to retire. 157 00:07:05,502 --> 00:07:07,203 I do not need a new car. 158 00:07:07,303 --> 00:07:10,206 I get it. Hard to let go of Dolly. 159 00:07:10,306 --> 00:07:12,442 Uh, is it just me, 160 00:07:12,543 --> 00:07:14,077 or are people staring at us? 161 00:07:14,177 --> 00:07:17,648 I do have a guy that can help you with a brand-new Mini. 162 00:07:18,949 --> 00:07:21,284 No, they are totally staring at us. 163 00:07:21,384 --> 00:07:22,786 Jess, you can say no. 164 00:07:22,886 --> 00:07:24,521 You don't have to change the subject. 165 00:07:24,621 --> 00:07:28,391 Uh, I think that guy just took a selfie with us. 166 00:07:30,360 --> 00:07:33,329 Well, we are two of the most beautiful people on the planet. 167 00:07:38,969 --> 00:07:40,370 Reyna, Adam, 168 00:07:40,470 --> 00:07:41,805 this is Special Agent Torres. 169 00:07:41,905 --> 00:07:43,339 I never got a chance to introduce myself, 170 00:07:43,439 --> 00:07:44,440 but I'm Jess. 171 00:07:44,541 --> 00:07:45,942 You didn't say you were police. 172 00:07:46,042 --> 00:07:48,979 Well, technically, we're not the regular police. 173 00:07:49,079 --> 00:07:50,981 Regardless, we are here to help. 174 00:07:51,081 --> 00:07:53,183 Adam. Siéntate. 175 00:07:53,283 --> 00:07:56,286 Go listen to your music. It's okay. 176 00:08:07,831 --> 00:08:09,532 His father died a few years ago. 177 00:08:09,633 --> 00:08:12,002 So he thinks it's his job to protect me. 178 00:08:12,102 --> 00:08:13,536 What is he? Ten? 179 00:08:14,437 --> 00:08:15,806 11. 180 00:08:15,906 --> 00:08:17,841 Yeah, I was a little younger than him when, 181 00:08:17,941 --> 00:08:19,375 uh, my father left us. 182 00:08:19,475 --> 00:08:21,111 You know, it's not easy for a kid 183 00:08:21,211 --> 00:08:22,312 to become the man of the house. 184 00:08:22,412 --> 00:08:24,480 He's all I have left. 185 00:08:24,581 --> 00:08:27,050 Reyna, why are you afraid of the police? 186 00:08:28,719 --> 00:08:31,888 If you don't talk to us, we can't help you. 187 00:08:31,988 --> 00:08:33,657 I... 188 00:08:35,158 --> 00:08:36,459 don't have papers. 189 00:08:36,559 --> 00:08:38,061 You're undocumented? 190 00:08:40,496 --> 00:08:43,634 And Adam? I am guessing he was born here? 191 00:08:43,734 --> 00:08:45,636 Yes. And they told me that they would deport me 192 00:08:45,736 --> 00:08:48,905 and put him in foster care if I didn't... 193 00:08:49,005 --> 00:08:50,707 Didn't what? 194 00:08:52,008 --> 00:08:52,909 Reyna, 195 00:08:53,009 --> 00:08:54,778 why were you driving so fast? 196 00:08:54,878 --> 00:08:57,513 Daniel. I was... 197 00:08:57,614 --> 00:08:59,349 taking Daniel to the hospital. 198 00:08:59,449 --> 00:09:01,952 The man in the car? And who's he? 199 00:09:04,187 --> 00:09:05,355 My brother. 200 00:09:05,455 --> 00:09:07,123 How did your brother get hurt? 201 00:09:10,426 --> 00:09:11,795 Time for your MRI, Ms. Vargas. 202 00:09:11,895 --> 00:09:13,096 Uh, we still have a few more questions. 203 00:09:13,196 --> 00:09:14,430 They'll have to wait. 204 00:09:17,000 --> 00:09:18,902 And I'm afraid your son will have to wait here. 205 00:09:19,002 --> 00:09:21,271 He can't come...? Hospital policy. 206 00:09:21,371 --> 00:09:23,473 Um... 207 00:09:24,340 --> 00:09:26,042 You'll watch him? Yes? 208 00:09:26,142 --> 00:09:28,511 She'd love to. She'd be happy to. No, I'm-I'm not... 209 00:09:28,611 --> 00:09:30,280 Thank you. 210 00:09:30,380 --> 00:09:31,748 I trust you. 211 00:09:32,949 --> 00:09:34,317 Mi amor. 212 00:09:34,417 --> 00:09:36,552 You stay with Agent Knight. 213 00:09:37,587 --> 00:09:38,855 She will look after you. 214 00:09:38,955 --> 00:09:40,156 Hey. 215 00:09:43,259 --> 00:09:45,028 Yeah? 216 00:09:46,229 --> 00:09:48,464 Thank you. 217 00:09:53,804 --> 00:09:55,005 "She'd be happy to"? 218 00:09:55,105 --> 00:09:57,874 Hey, did you notice how she hesitated 219 00:09:57,974 --> 00:10:00,010 when I asked her how her brother got hurt? 220 00:10:00,110 --> 00:10:02,445 Yeah, she's definitely hiding something. 221 00:10:02,545 --> 00:10:03,613 The question is what? 222 00:10:03,714 --> 00:10:05,916 Yeah, I'll brief Parker. 223 00:10:06,016 --> 00:10:08,785 Whoa. 20 texts. 224 00:10:08,885 --> 00:10:11,321 Well, I guess I'm not the only popular one. 225 00:10:11,421 --> 00:10:13,456 No, actually... 226 00:10:13,556 --> 00:10:14,725 You are. 227 00:10:14,825 --> 00:10:17,794 Your rescue has gone viral. 228 00:10:19,796 --> 00:10:21,431 Stay back. Witnesses recorded 229 00:10:21,531 --> 00:10:25,268 this hero, already being called Wonder Woman on social media, 230 00:10:25,368 --> 00:10:27,037 rushing to the burning car. 231 00:10:27,137 --> 00:10:29,906 They named her after a superhero? 232 00:10:30,006 --> 00:10:33,043 Technically, Wonder Woman is a demigod. 233 00:10:33,143 --> 00:10:34,978 Oh, that's much better. 234 00:10:35,078 --> 00:10:36,713 Knight's gonna have the press all over her. 235 00:10:36,813 --> 00:10:38,214 Yeah, it's nothing she can't handle. 236 00:10:38,314 --> 00:10:40,751 No harm in a little celebrity. 237 00:10:40,851 --> 00:10:42,886 Except for how the clamor for insta fame 238 00:10:42,986 --> 00:10:45,155 is slowly destroying society. 239 00:10:50,560 --> 00:10:52,095 Victoria, is everything okay? 240 00:10:52,195 --> 00:10:54,164 No, she's not... 241 00:10:54,264 --> 00:10:55,431 No, I can't bring... 242 00:10:55,531 --> 00:10:57,000 Honey, I'm at work. 243 00:10:57,100 --> 00:10:58,735 We'll talk about this later, okay? 244 00:10:58,835 --> 00:11:00,636 All right. Love you. 245 00:11:00,737 --> 00:11:01,905 Victoria just wants to know 246 00:11:02,005 --> 00:11:03,406 when I'll pick her up from school. 247 00:11:03,506 --> 00:11:05,375 And? And if I'll bring Wonder Woman. 248 00:11:05,475 --> 00:11:07,443 So what do you got for me? Well, I can tell you this man 249 00:11:07,543 --> 00:11:09,579 did not die in the explosion. 250 00:11:09,679 --> 00:11:12,515 A bullet pierced his liver, lodged in his spine. 251 00:11:12,615 --> 00:11:13,683 He was shot? 252 00:11:13,784 --> 00:11:14,617 And he was already bleeding to death 253 00:11:14,717 --> 00:11:15,852 before the accident. 254 00:11:15,952 --> 00:11:17,153 He wouldn't have made it to the hospital. 255 00:11:17,253 --> 00:11:18,889 Reyna kind of skipped over the part 256 00:11:18,989 --> 00:11:20,290 where her brother was shot. 257 00:11:20,390 --> 00:11:22,492 Maybe that's 'cause he wasn't her brother. 258 00:11:22,592 --> 00:11:24,327 Got a hit on his DNA. 259 00:11:24,427 --> 00:11:25,295 That was fast. 260 00:11:25,395 --> 00:11:26,462 That's 'cause it came up 261 00:11:26,562 --> 00:11:28,598 in the federal employee database. 262 00:11:28,698 --> 00:11:31,634 Victim's name is Daniel Tanner. 263 00:11:32,068 --> 00:11:34,437 He was a DEA agent. 264 00:11:34,537 --> 00:11:38,108 What was Reyna doing with a wounded DEA agent in her car? 265 00:11:38,208 --> 00:11:40,543 That's a good question. A better one... 266 00:11:40,643 --> 00:11:42,578 Why lie about it? 267 00:11:49,786 --> 00:11:51,754 WOMAN Dr. Jensen to fourth floor nurses' station. 268 00:11:51,855 --> 00:11:53,423 I just wanted some chips. 269 00:11:53,523 --> 00:11:54,490 Well, you're a growing boy. 270 00:11:54,590 --> 00:11:55,826 Dig in. 271 00:11:56,793 --> 00:11:59,762 WOMAN Physical therapy, dial 3172. 272 00:12:01,431 --> 00:12:03,834 What? He looked hungry. 273 00:12:03,934 --> 00:12:05,668 Oh, so you're not trying to bribe him? 274 00:12:05,768 --> 00:12:08,604 No. 275 00:12:09,672 --> 00:12:11,674 Possibly. But it works. 276 00:12:11,774 --> 00:12:13,109 I'm just letting you know that this is why 277 00:12:13,209 --> 00:12:14,845 Victoria likes hanging out with me. 278 00:12:14,945 --> 00:12:16,847 You know that's not the only reason. 279 00:12:16,947 --> 00:12:18,882 She actually likes you. 280 00:12:18,982 --> 00:12:20,350 I know. 281 00:12:20,450 --> 00:12:22,318 I think. Maybe. 282 00:12:22,418 --> 00:12:25,088 It's just, Victoria is like a little mini Jimmy Palmer. 283 00:12:25,188 --> 00:12:26,622 And it is in their DNA 284 00:12:26,722 --> 00:12:28,524 to like everyone. 285 00:12:28,624 --> 00:12:30,326 Mm-hmm. Not a lot of kids are like that. 286 00:12:30,426 --> 00:12:32,228 I know. Most kids hate me. 287 00:12:32,328 --> 00:12:34,597 Okay, that is a bit extreme. 288 00:12:38,468 --> 00:12:40,270 It's Parker. 289 00:12:40,370 --> 00:12:42,038 Oh, we got a problem. 290 00:12:42,138 --> 00:12:45,241 MAN (over P.A.): Code Green. North building, third floor. 291 00:12:45,341 --> 00:12:46,709 Okay, Adam, we got to go. 292 00:12:46,809 --> 00:12:48,711 North building, third floor. 293 00:12:48,811 --> 00:12:50,480 Hey, nurse. 294 00:12:50,580 --> 00:12:51,781 Excuse me. 295 00:12:51,882 --> 00:12:53,683 What's Code Green? 296 00:12:53,783 --> 00:12:55,418 Missing patient. 297 00:12:55,518 --> 00:12:56,686 North building, third floor. 298 00:12:56,786 --> 00:12:58,488 Isn't that Reyna's nurse? 299 00:12:58,588 --> 00:12:59,990 Uh... 300 00:13:00,090 --> 00:13:01,992 Will you watch him? Yeah, I got him, yeah. 301 00:13:02,092 --> 00:13:03,793 What happened? Where's Reyna? 302 00:13:03,894 --> 00:13:05,361 She just attacked me. 303 00:13:05,461 --> 00:13:06,863 I couldn't stop her. 304 00:13:06,963 --> 00:13:08,664 Where is she? I don't know. 305 00:13:08,764 --> 00:13:10,466 She just ran off. 306 00:13:10,566 --> 00:13:11,834 She's gone. 307 00:13:11,935 --> 00:13:15,705 Code Green. North building, third floor. 308 00:13:23,746 --> 00:13:25,648 According to the nurse, as soon as they got to the MRI, 309 00:13:25,748 --> 00:13:28,184 Reyna knocked her out and ran off. 310 00:13:28,284 --> 00:13:29,819 Well, security is combing the building, 311 00:13:29,920 --> 00:13:31,054 but still no sign. 312 00:13:31,154 --> 00:13:32,588 I knew she wanted to run after the crash, 313 00:13:32,688 --> 00:13:34,457 but I thought it was because she was undocumented. 314 00:13:34,557 --> 00:13:38,661 Surprise, it was the dying DEA agent in her passenger seat. 315 00:13:38,761 --> 00:13:39,729 But I don't get it. 316 00:13:39,829 --> 00:13:41,064 Reyna flipped out when she thought 317 00:13:41,164 --> 00:13:42,365 Adam was gonna be taken away from her. 318 00:13:42,465 --> 00:13:45,235 So, how could she just leave him behind? 319 00:13:45,335 --> 00:13:48,271 We're missing something. 320 00:13:48,371 --> 00:13:50,473 We're gonna have to talk to the kid. 321 00:13:52,308 --> 00:13:53,843 Where's my mom? 322 00:13:53,944 --> 00:13:55,211 We don't know yet, Adam. 323 00:13:55,311 --> 00:13:56,812 Yes, you do. You're lying. 324 00:13:56,913 --> 00:13:57,880 Adam... 325 00:13:57,981 --> 00:13:59,182 You have to trust us. 326 00:13:59,282 --> 00:14:00,650 You know where your mother could be? 327 00:14:01,684 --> 00:14:02,752 It's your fault. 328 00:14:02,852 --> 00:14:03,786 She wouldn't have left me. 329 00:14:03,886 --> 00:14:05,555 You scared her off. Hey. 330 00:14:06,856 --> 00:14:08,558 No one is to blame here. 331 00:14:08,658 --> 00:14:09,525 Okay? 332 00:14:09,625 --> 00:14:11,727 I'll take Adam back to NCIS. 333 00:14:11,827 --> 00:14:13,263 You want to stay here, see if you can grab 334 00:14:13,363 --> 00:14:14,497 any footage off the security cams? 335 00:14:14,597 --> 00:14:16,032 I'm not going anywhere with you. 336 00:14:16,132 --> 00:14:17,968 Adam. 337 00:14:18,068 --> 00:14:19,569 What did your mother say? 338 00:14:19,669 --> 00:14:22,205 She said stay with Agent Knight, right? 339 00:14:23,139 --> 00:14:24,440 Your mother trusted her. 340 00:14:24,540 --> 00:14:26,109 And you're a smart kid, right? 341 00:14:26,209 --> 00:14:27,743 You do what your mother says? 342 00:14:28,778 --> 00:14:29,812 Good. 343 00:14:30,813 --> 00:14:32,615 We're gonna find your mother. 344 00:14:37,853 --> 00:14:40,090 It's not you he hates. 345 00:14:40,190 --> 00:14:42,758 Are you sure about that? 346 00:14:47,897 --> 00:14:49,599 Adam, this is Kasie. 347 00:14:54,437 --> 00:14:56,406 Would you like anything to drink? 348 00:14:57,173 --> 00:14:59,242 Okay, so why don't you take a seat in the back 349 00:14:59,342 --> 00:15:01,511 and then, um, I'll be in in a second? 350 00:15:07,383 --> 00:15:10,320 Talk about a cold shoulder. 351 00:15:10,420 --> 00:15:12,955 You have had a morning, Double Dubs. 352 00:15:13,056 --> 00:15:13,990 Double what? 353 00:15:14,090 --> 00:15:15,225 Double Dubs. 354 00:15:15,325 --> 00:15:16,959 As in Double Ws. 355 00:15:17,060 --> 00:15:17,994 Wonder Woman. 356 00:15:18,094 --> 00:15:19,229 Oh, please. 357 00:15:19,329 --> 00:15:21,064 Oh, speaking of which, hold on. 358 00:15:21,864 --> 00:15:25,301 Okay, we have literally taken hundreds of selfies together. 359 00:15:25,401 --> 00:15:26,902 Before you were famous, sure. 360 00:15:27,003 --> 00:15:30,440 Oh, man, the background is terrible. 361 00:15:30,540 --> 00:15:31,841 If we could just step over... Kase. 362 00:15:31,941 --> 00:15:34,644 Okay, fine, I'm just proud of you, 363 00:15:34,744 --> 00:15:36,579 but we will revisit this later. 364 00:15:36,679 --> 00:15:39,049 Now, the bullet that Jimmy pulled out of Agent Tanner 365 00:15:39,149 --> 00:15:40,583 was a nine millimeter. 366 00:15:40,683 --> 00:15:42,685 We haven't recovered Tanner's service weapon yet, 367 00:15:42,785 --> 00:15:45,455 so on a hunch, I reached out to the DEA 368 00:15:45,555 --> 00:15:47,723 to compare ballistics to his weapon. 369 00:15:49,292 --> 00:15:50,293 And it's a match. 370 00:15:50,393 --> 00:15:52,228 Tanner was shot by his own gun. 371 00:15:52,328 --> 00:15:53,929 My mom didn't do it. 372 00:15:54,864 --> 00:15:56,499 Um... 373 00:15:57,467 --> 00:15:59,102 I-I didn't say that she did. 374 00:15:59,202 --> 00:16:00,570 But you were thinking it. 375 00:16:02,472 --> 00:16:04,074 What can you tell us about Daniel? 376 00:16:04,174 --> 00:16:05,575 He's my mom's friend. 377 00:16:05,675 --> 00:16:06,809 That's all I know. 378 00:16:06,909 --> 00:16:08,478 And how did he end up in the car? 379 00:16:08,578 --> 00:16:09,912 I don't know that either. 380 00:16:10,012 --> 00:16:11,247 I was home. 381 00:16:11,347 --> 00:16:13,316 My mother went out, then came back all upset. 382 00:16:13,416 --> 00:16:14,750 Said we had to go. 383 00:16:14,850 --> 00:16:16,586 When I got in the car, he was already there. 384 00:16:16,686 --> 00:16:18,154 But she wouldn't hurt him. 385 00:16:18,254 --> 00:16:20,123 She wouldn't hurt anyone. 386 00:16:20,223 --> 00:16:22,258 O-Okay, I believe you. 387 00:16:22,358 --> 00:16:25,027 No, you don't. 388 00:16:30,466 --> 00:16:32,268 Well... 389 00:16:32,368 --> 00:16:33,303 Do you believe him? 390 00:16:33,403 --> 00:16:34,804 I do. 391 00:16:34,904 --> 00:16:36,606 But his mother? 392 00:16:36,706 --> 00:16:39,375 I think she either knows who shot Agent Tanner... 393 00:16:39,475 --> 00:16:41,211 Or she shot him herself. 394 00:16:41,311 --> 00:16:43,346 Yeah. Either way, 395 00:16:43,446 --> 00:16:45,415 one thing's clear: that kid hates your guts. 396 00:16:45,515 --> 00:16:46,882 Which is why I can't track down Reyna 397 00:16:46,982 --> 00:16:49,852 if I have him following me around... 398 00:16:49,952 --> 00:16:52,188 Ah, so you want me to watch him. 399 00:16:52,288 --> 00:16:53,289 Yep, fine, I'll do it. 400 00:16:53,389 --> 00:16:54,690 For Wonder Woman. 401 00:16:54,790 --> 00:16:57,059 Mm. Thank you, Kasie. You are a lifesaver. 402 00:16:57,160 --> 00:17:00,330 Yes, and you owe me that selfie later. 403 00:17:00,430 --> 00:17:03,433 Tanner deserved a heck of lot more than a bullet to the gut. 404 00:17:03,533 --> 00:17:05,701 Any idea how your partner got shot? 405 00:17:05,801 --> 00:17:09,472 No, but I'm sure as hell gonna find out. 406 00:17:11,040 --> 00:17:13,509 Agents McGee and Parker. 407 00:17:13,609 --> 00:17:16,078 This is Agent Raymond Frank of the DEA. 408 00:17:16,179 --> 00:17:18,281 He was Agent Tanner's partner. 409 00:17:18,381 --> 00:17:21,016 Well, we're, uh, we're sorry for your loss. 410 00:17:21,117 --> 00:17:23,286 I spoke with Administrator Henderson. 411 00:17:23,386 --> 00:17:26,055 We both agreed you should all work together on this case. 412 00:17:26,156 --> 00:17:27,323 So, where we at? 413 00:17:27,423 --> 00:17:29,825 We've got a BOLO out for Reyna Vargas. 414 00:17:29,925 --> 00:17:32,128 You want to tell us what she was doing for the DEA? 415 00:17:32,228 --> 00:17:34,597 What makes you think she was doing anything? 416 00:17:34,697 --> 00:17:37,667 Well, her immigration application. 417 00:17:37,767 --> 00:17:39,702 She applied for residency. 418 00:17:39,802 --> 00:17:42,672 Now, the application was slowly moving along 419 00:17:42,772 --> 00:17:44,607 when suddenly it was put on hold. 420 00:17:44,707 --> 00:17:46,642 And you assume we had a role in that? 421 00:17:46,742 --> 00:17:49,479 Come on, Frank. FBI pulls that kind of deal all the time. 422 00:17:49,579 --> 00:17:51,981 Identify undocumented immigrants 423 00:17:52,081 --> 00:17:53,716 and send 'em into the lion's den. 424 00:17:53,816 --> 00:17:55,951 They gather intel on the... 425 00:17:56,051 --> 00:17:58,954 this drug lord or that arms dealer... 426 00:17:59,054 --> 00:18:01,624 All in exchange for becoming a legal resident. 427 00:18:01,724 --> 00:18:03,693 Reyna was an informant for the DEA. 428 00:18:03,793 --> 00:18:06,196 Your team's as good as advertised. 429 00:18:07,363 --> 00:18:09,465 Okay, yes. 430 00:18:09,565 --> 00:18:12,468 Reyna was part of an off-the-books op. 431 00:18:12,568 --> 00:18:14,437 Who was she informing on? 432 00:18:15,605 --> 00:18:17,807 The Serrano cartel. 433 00:18:19,375 --> 00:18:21,477 These brothers are bad news. 434 00:18:21,577 --> 00:18:22,712 That's Mateo Serrano. 435 00:18:22,812 --> 00:18:24,180 He operates out of D.C. 436 00:18:24,280 --> 00:18:26,382 The cartel's eastern territories all answer to him. 437 00:18:26,482 --> 00:18:28,984 This guy looks like he should be running a tech startup. 438 00:18:29,084 --> 00:18:31,587 On paper, Mateo appears clean. 439 00:18:31,687 --> 00:18:34,224 By all appearances, an entrepreneur. 440 00:18:35,258 --> 00:18:37,593 D-Does someone want to get that? 441 00:18:41,897 --> 00:18:44,066 Got it. Continue. 442 00:18:44,166 --> 00:18:46,936 So, uh, who does Mateo's dirty work? 443 00:18:47,703 --> 00:18:49,205 This mean bastard. 444 00:18:49,305 --> 00:18:51,574 Mateo's brother Isaac Serrano. 445 00:18:51,674 --> 00:18:53,643 Arrested for assault, attempted murder, 446 00:18:53,743 --> 00:18:55,144 but no convictions. 447 00:18:55,245 --> 00:18:56,879 Mateo and Isaac run a tight ship. 448 00:18:56,979 --> 00:18:59,449 Their operation's been nearly impossible to breach. 449 00:19:07,223 --> 00:19:08,624 Reporters. 450 00:19:08,724 --> 00:19:10,393 No rest for Wonder Woman. 451 00:19:10,493 --> 00:19:11,627 That's you? 452 00:19:11,727 --> 00:19:13,229 Mm. 453 00:19:13,329 --> 00:19:16,065 Okay, so back to Reyna. How's she involved in this? 454 00:19:17,066 --> 00:19:18,968 She's a waitress at Mateo's Taqueria. 455 00:19:19,068 --> 00:19:20,803 It's one of his legitimate businesses. 456 00:19:20,903 --> 00:19:23,239 Also a good way to launder the drug money, I'm guessing. 457 00:19:23,339 --> 00:19:24,674 And they launder a lot. 458 00:19:24,774 --> 00:19:26,676 Reyna was our way into their whole operation. 459 00:19:26,776 --> 00:19:28,378 Agent Tanner was her handler. 460 00:19:28,478 --> 00:19:29,612 Was there any tension between 461 00:19:29,712 --> 00:19:31,113 the two of them that you knew about? 462 00:19:31,213 --> 00:19:32,848 Not really. 463 00:19:32,948 --> 00:19:34,650 Seemed to me he'd built a great rapport 464 00:19:34,750 --> 00:19:37,920 with both her and the kid. 465 00:19:38,020 --> 00:19:39,289 But, uh... 466 00:19:39,389 --> 00:19:40,656 But? 467 00:19:40,756 --> 00:19:42,157 Tanner did say Reyna was getting pretty angry 468 00:19:42,258 --> 00:19:44,260 that her visa hadn't gone through yet. 469 00:19:44,360 --> 00:19:45,928 Angry enough to shoot him? 470 00:19:46,028 --> 00:19:48,364 Not an easy picture, right? 471 00:19:49,231 --> 00:19:51,567 But Tanner recruited her because he thought she was tough enough 472 00:19:51,667 --> 00:19:54,003 to spy against the Serranos and not crack. 473 00:19:54,103 --> 00:19:55,838 Those people aren't easy to come by. 474 00:19:55,938 --> 00:19:59,008 I don't know what happened between her and Tanner, but... 475 00:19:59,108 --> 00:20:01,944 if she didn't shoot him, where is she? 476 00:20:02,044 --> 00:20:04,747 Well, Torres is working on getting the security footage 477 00:20:04,847 --> 00:20:06,882 from the hospital. May be a lead there. 478 00:20:06,982 --> 00:20:08,651 Tough or not, she had to be terrified 479 00:20:08,751 --> 00:20:10,653 being an informant against the Serranos. 480 00:20:10,753 --> 00:20:12,254 That's why Tanner pulled the trigger 481 00:20:12,355 --> 00:20:14,624 and had Reyna plant a recording device in Mateo's office. 482 00:20:14,724 --> 00:20:15,791 It was risky, but... 483 00:20:15,891 --> 00:20:16,792 if it gave us something concrete, 484 00:20:16,892 --> 00:20:17,993 we could pull Reyna out 485 00:20:18,093 --> 00:20:18,861 and make a move. 486 00:20:18,961 --> 00:20:20,330 By any chance is this 487 00:20:20,430 --> 00:20:22,264 the device you're talking about? 488 00:20:23,699 --> 00:20:25,301 'Cause Kasie found one in the car. 489 00:20:25,401 --> 00:20:27,002 Maybe that's why Reyna and Tanner met. 490 00:20:27,102 --> 00:20:29,138 She was making the handoff. 491 00:20:29,238 --> 00:20:31,073 If that's ours, it could be key in our case against Serrano. 492 00:20:31,173 --> 00:20:32,775 Think your forensic tech can salvage it? 493 00:20:32,875 --> 00:20:35,845 Absolutely. Woman's a miracle worker. Real pro. 494 00:20:35,945 --> 00:20:38,648 Ah, are you guys ready? 495 00:20:38,748 --> 00:20:39,715 So ready. 496 00:20:39,815 --> 00:20:40,816 I don't know about this, Kasie. 497 00:20:40,916 --> 00:20:41,717 A-Are you sure that this is safe? 498 00:20:41,817 --> 00:20:42,785 No, I am not. 499 00:20:42,885 --> 00:20:43,719 Which is why you're in charge 500 00:20:43,819 --> 00:20:45,054 of the fire extinguisher. 501 00:20:47,557 --> 00:20:50,993 Three, two, one-- ooh. 502 00:20:51,093 --> 00:20:52,695 All right, Kase, now maybe we should... Hit it, Adam. 503 00:20:52,795 --> 00:20:54,129 Fire in the hole! 504 00:20:56,566 --> 00:20:57,767 How'd you do that? 505 00:20:57,867 --> 00:20:59,268 Calcium carbide and water. 506 00:20:59,369 --> 00:21:00,736 I told you science was cool. 507 00:21:00,836 --> 00:21:02,271 That was awesome. 508 00:21:02,372 --> 00:21:03,339 Oh, Jimmy? 509 00:21:03,439 --> 00:21:04,440 You okay there, buddy? 510 00:21:04,540 --> 00:21:06,442 Do you have any more watermelon? 511 00:21:08,611 --> 00:21:10,580 Do I look like Gallagher to you? 512 00:21:11,681 --> 00:21:12,982 Okay, this is more like it. 513 00:21:13,082 --> 00:21:15,150 Adam, it's good to see you having some fun. 514 00:21:19,789 --> 00:21:21,557 Kasie's just prepping for Halloween. 515 00:21:21,657 --> 00:21:22,625 With watermelon? 516 00:21:22,725 --> 00:21:24,760 Hey. You have any idea 517 00:21:24,860 --> 00:21:27,162 how hard it is to find a pumpkin in May? 518 00:21:27,262 --> 00:21:29,765 I think he'd like to see me blow up next. 519 00:21:29,865 --> 00:21:31,200 That was awesome. 520 00:21:31,300 --> 00:21:34,169 I'll keep him away from any flammable materials. 521 00:21:34,269 --> 00:21:37,006 In the meantime, you got a second? Yeah. 522 00:21:38,974 --> 00:21:40,776 Oh, don't touch that, please. 523 00:21:40,876 --> 00:21:42,144 You bring me someone else to babysit? 524 00:21:42,244 --> 00:21:44,514 Forensic scientist Kasie Hines, 525 00:21:44,614 --> 00:21:45,715 say hello to Agent Frank 526 00:21:45,815 --> 00:21:46,949 with the DEA. 527 00:21:47,049 --> 00:21:49,885 Agent Raymond Frank of the DEA. 528 00:21:49,985 --> 00:21:51,621 Mm-hmm. Lucy speaks very highly of you. 529 00:21:51,721 --> 00:21:52,855 Who's Lucy? 530 00:21:52,955 --> 00:21:55,057 Uh, she's our Kasie. 531 00:21:55,658 --> 00:21:57,026 What can I do for you, Agent Frank? 532 00:21:57,126 --> 00:21:58,628 Uh, we need to take a look 533 00:21:58,728 --> 00:22:00,195 at the recording device you found. 534 00:22:00,295 --> 00:22:01,397 Oh. 535 00:22:01,497 --> 00:22:02,598 You mean... 536 00:22:02,698 --> 00:22:04,299 this teeny little thing? 537 00:22:05,367 --> 00:22:06,268 That's it. 538 00:22:06,368 --> 00:22:07,403 That's what Tanner gave Reyna 539 00:22:07,503 --> 00:22:08,871 to plant in Serrano's office. 540 00:22:08,971 --> 00:22:10,773 Were you able to pull any of the audio off of it? 541 00:22:10,873 --> 00:22:12,808 I'm not a miracle worker. 542 00:22:12,908 --> 00:22:14,510 Not what I heard. 543 00:22:14,610 --> 00:22:15,978 Well, it's burnt to a crisp. 544 00:22:16,078 --> 00:22:17,346 Along with whatever's on it. 545 00:22:17,447 --> 00:22:19,649 So we're back to blowing up watermelons? 546 00:22:22,351 --> 00:22:23,919 Or maybe not. 547 00:22:25,220 --> 00:22:27,389 Torres just got back from the hospital. 548 00:22:35,931 --> 00:22:38,367 You must be Agent Torres. You're Frank, right? 549 00:22:38,468 --> 00:22:40,002 Yeah, nice to meet you. Yeah, you, too. 550 00:22:40,102 --> 00:22:41,437 So it took a little, uh, doing, 551 00:22:41,537 --> 00:22:45,541 but I finally got the hospital security footage. 552 00:22:45,641 --> 00:22:49,311 So, Reyna and the nurse left for the MRI at around 9:30 a.m. 553 00:22:49,411 --> 00:22:51,914 Can you, uh, fast-forward? Yep. 554 00:22:52,014 --> 00:22:53,549 That's backwards. 555 00:22:53,649 --> 00:22:55,284 Yeah, yeah. 556 00:22:56,318 --> 00:22:57,887 Little faster. 557 00:23:01,691 --> 00:23:04,093 There. Back that up. 558 00:23:07,129 --> 00:23:07,963 Where are they going? 559 00:23:08,063 --> 00:23:09,999 The MRI is the other way. 560 00:23:10,099 --> 00:23:11,233 Hold on. 561 00:23:12,868 --> 00:23:15,738 Pulling up the parking garage. 562 00:23:18,508 --> 00:23:22,044 Why would a nurse take a patient to a parking garage? 563 00:23:22,978 --> 00:23:25,247 Something's wrong. 564 00:23:25,347 --> 00:23:26,816 Whoa. 565 00:23:26,916 --> 00:23:28,818 Why is she running? 566 00:23:29,885 --> 00:23:32,021 Damn, he has a gun. 567 00:23:34,624 --> 00:23:36,358 Reyna didn't run away. 568 00:23:36,458 --> 00:23:37,893 She's kidnapped. 569 00:23:49,104 --> 00:23:51,273 How'd the Serranos even know where to find Reyna? 570 00:23:51,373 --> 00:23:53,308 Yeah, with the media coverage your Wonder Woman's gotten, 571 00:23:53,408 --> 00:23:54,977 I can't say I'm surprised. 572 00:23:55,077 --> 00:23:57,479 If Nurse Allegra in there works for Serrano... 573 00:23:57,580 --> 00:23:59,849 letting her sweat it out is not gonna work. 574 00:24:07,022 --> 00:24:08,223 How's your eye? 575 00:24:08,323 --> 00:24:09,491 Will this take long? 576 00:24:09,592 --> 00:24:10,826 I have to pick my daughter up from school. 577 00:24:10,926 --> 00:24:12,528 You may need to call somebody for that. 578 00:24:14,530 --> 00:24:15,898 Who are they? 579 00:24:18,067 --> 00:24:19,869 Cat got your tongue? 580 00:24:22,271 --> 00:24:23,739 I don't know who they are. 581 00:24:23,839 --> 00:24:24,940 Really? 582 00:24:25,040 --> 00:24:26,776 You just hand off one of your patients 583 00:24:26,876 --> 00:24:29,545 to some random strangers in a garage? 584 00:24:31,280 --> 00:24:33,048 If you talk to us, 585 00:24:33,148 --> 00:24:34,516 we can protect you. 586 00:24:34,617 --> 00:24:36,285 But if Reyna Vargas dies 587 00:24:36,385 --> 00:24:38,554 or that little boy loses his mother, 588 00:24:38,654 --> 00:24:41,691 that is on you. 589 00:24:49,799 --> 00:24:51,300 Please. 590 00:24:51,400 --> 00:24:52,902 They made me. 591 00:24:53,002 --> 00:24:54,303 Who's they? 592 00:24:54,403 --> 00:24:56,839 It was just before my shift. 593 00:24:56,939 --> 00:24:59,208 I got out of my car and these two men cornered me, 594 00:24:59,308 --> 00:25:01,644 took my purse. I thought they were robbing me, but... 595 00:25:01,744 --> 00:25:04,279 they just took my driver's license. 596 00:25:04,379 --> 00:25:06,381 They said... 597 00:25:06,481 --> 00:25:08,751 they know where I live now. 598 00:25:08,851 --> 00:25:10,753 And they would hurt my family 599 00:25:10,853 --> 00:25:13,188 if I don't bring Reyna out to them. 600 00:25:13,288 --> 00:25:14,957 Who are they, Allegra? 601 00:25:16,425 --> 00:25:17,793 We just need their names. 602 00:25:17,893 --> 00:25:20,029 I don't know their names. 603 00:25:20,129 --> 00:25:22,932 But one of them had a scar on his face. 604 00:25:23,032 --> 00:25:24,133 Like this. 605 00:25:27,603 --> 00:25:30,005 Is this the man you're talking about? 606 00:25:34,276 --> 00:25:36,378 Uh-oh. What's with the "uh-oh"? 607 00:25:36,478 --> 00:25:37,613 We just got an eyewitness 608 00:25:37,713 --> 00:25:39,682 accusing Isaac Serrano of kidnapping. 609 00:25:39,782 --> 00:25:42,184 If Isaac Serrano came for Reyna himself, 610 00:25:42,284 --> 00:25:45,287 he's gonna want to make an example of her. 611 00:25:45,387 --> 00:25:47,222 I know where Reyna is. 612 00:25:47,322 --> 00:25:48,323 Let's hear it. 613 00:25:48,423 --> 00:25:50,059 The van they used to abduct her 614 00:25:50,159 --> 00:25:51,393 had a broken taillight. 615 00:25:51,493 --> 00:25:53,128 You tracked a broken taillight? 616 00:25:53,228 --> 00:25:54,563 The street cams are a goldmine 617 00:25:54,664 --> 00:25:55,831 when you know what you're looking for. 618 00:25:55,931 --> 00:25:57,099 So where is she? 619 00:25:57,199 --> 00:25:59,068 Mateo's Taqueria. 620 00:25:59,168 --> 00:26:01,503 That cocky bastard took Reyna back to their home base. 621 00:26:01,603 --> 00:26:02,604 That's deep in Serranos territory. 622 00:26:02,705 --> 00:26:04,306 They have eyes on every corner. 623 00:26:04,406 --> 00:26:06,275 They're probably thinking Serrano's untouchable in there. 624 00:26:06,375 --> 00:26:07,677 Yeah, he was. 625 00:26:07,777 --> 00:26:09,178 But now we have probable cause 626 00:26:09,278 --> 00:26:10,379 to go in and round 'em up. 627 00:26:10,479 --> 00:26:11,747 Easy there, cowboy. 628 00:26:11,847 --> 00:26:14,083 You're not going in guns a-blazing. 629 00:26:14,183 --> 00:26:15,718 In fact, you're not going in at all. 630 00:26:15,818 --> 00:26:17,186 Parker, they killed my partner. 631 00:26:17,286 --> 00:26:18,420 We don't know that. 632 00:26:18,520 --> 00:26:20,422 I know that. 633 00:26:20,522 --> 00:26:22,424 Would you wait on the sidelines if it was one of yours? 634 00:26:22,524 --> 00:26:23,959 No. I wouldn't. 635 00:26:24,059 --> 00:26:25,594 But if you're coming, we got to have an understanding. 636 00:26:25,695 --> 00:26:27,229 Okay, make me understand. 637 00:26:27,329 --> 00:26:29,031 This is our op. 638 00:26:31,500 --> 00:26:33,535 So it's our rules. 639 00:26:34,469 --> 00:26:35,771 Fine. 640 00:26:35,871 --> 00:26:37,139 And someone's gonna have to go in first. 641 00:26:37,239 --> 00:26:39,208 Do some recon, get the lay of the land. 642 00:26:39,308 --> 00:26:41,210 At least let that be me. 643 00:26:41,310 --> 00:26:43,913 No offense, but, uh, Serrano's men will make you. 644 00:26:44,013 --> 00:26:45,547 Maybe before you even clear the door. 645 00:26:45,647 --> 00:26:48,217 Torres, you go in first. Good. 646 00:26:48,317 --> 00:26:50,319 I've been craving some, uh, 647 00:26:50,419 --> 00:26:51,787 money-laundered tacos. 648 00:26:51,887 --> 00:26:53,588 Don't forget we got civilians in there. 649 00:26:53,689 --> 00:26:55,057 You need to find a way to evacuate them 650 00:26:55,157 --> 00:26:57,059 before we can get inside. Roger. 651 00:26:58,694 --> 00:27:01,430 Uh... we got this, Knight. 652 00:27:01,530 --> 00:27:02,732 You're staying. 653 00:27:02,832 --> 00:27:06,068 But hostage situations are my forte. 654 00:27:06,168 --> 00:27:09,538 Yeah, but right now Wonder Woman is way too recognizable. 655 00:27:09,638 --> 00:27:11,573 I can't risk compromising the mission. 656 00:27:11,673 --> 00:27:13,342 Besides, you also promised the mom 657 00:27:13,442 --> 00:27:14,844 that you'd take care of the kid, so... 658 00:27:14,944 --> 00:27:16,411 Look, look, I get it. 659 00:27:16,511 --> 00:27:17,847 Kids hate me, too. 660 00:27:17,947 --> 00:27:20,750 I'm no natural, not like Torres or Kasie, but... 661 00:27:20,850 --> 00:27:22,351 I've learned it doesn't matter. 662 00:27:22,451 --> 00:27:23,853 Kids don't need to love you. 663 00:27:23,953 --> 00:27:25,855 So, what do they need? 664 00:27:25,955 --> 00:27:28,123 To know they can depend on you. 665 00:27:28,223 --> 00:27:30,259 So go on, Wonder Woman. 666 00:27:30,359 --> 00:27:31,994 Fantastic Four has got this. 667 00:27:32,094 --> 00:27:34,529 And I used to like comic books. 668 00:27:39,168 --> 00:27:40,269 The usual for you, Jess? 669 00:27:40,369 --> 00:27:41,636 Yes, thank you, Elaine. 670 00:27:41,737 --> 00:27:43,472 How about you, hon? 671 00:27:43,572 --> 00:27:44,606 I'm not hungry. 672 00:27:44,706 --> 00:27:46,876 Not even for a cheeseburger? 673 00:27:46,976 --> 00:27:48,811 I got a grandson your age. 674 00:27:48,911 --> 00:27:50,679 He inhales two in one sitting. 675 00:27:50,780 --> 00:27:52,748 Yum. That sounds delicious. 676 00:27:52,848 --> 00:27:55,617 How about we do that with curly fries? 677 00:27:55,717 --> 00:27:57,186 How's that sound? 678 00:28:01,590 --> 00:28:04,059 Okay, no, no. 679 00:28:04,159 --> 00:28:06,061 We are not doing this dance again. 680 00:28:06,161 --> 00:28:08,363 You cannot ignore me this entire dinner. 681 00:28:08,463 --> 00:28:09,865 I said I wasn't hungry. 682 00:28:09,965 --> 00:28:11,600 You should've just left me with Kasie. 683 00:28:11,700 --> 00:28:12,935 Well, no can do. 684 00:28:13,035 --> 00:28:15,704 From now on, you are stuck with me. 685 00:28:19,909 --> 00:28:21,977 I told your mom I would take care of you. 686 00:28:22,077 --> 00:28:24,079 And I'm going to keep that promise. 687 00:28:24,179 --> 00:28:25,314 Okay? 688 00:28:25,414 --> 00:28:26,949 Okay. 689 00:28:30,419 --> 00:28:31,887 Sir. 690 00:28:33,022 --> 00:28:35,657 Put the phone away before I confiscate it. 691 00:28:37,526 --> 00:28:39,294 Can you do that? 692 00:28:40,062 --> 00:28:42,397 No, but he doesn't know that. 693 00:28:47,269 --> 00:28:49,138 So what are you listening to, anyway? 694 00:28:50,305 --> 00:28:51,907 You want to hear? 695 00:28:52,007 --> 00:28:53,809 Sure. 696 00:28:56,478 --> 00:28:58,047 I mix my own tracks. 697 00:28:59,949 --> 00:29:01,116 ♪ Hit-hit-hit it, Adam ♪ 698 00:29:01,216 --> 00:29:02,952 ♪ Fire in the hole! ♪ 699 00:29:03,853 --> 00:29:04,987 ♪ Do we have any more ♪ 700 00:29:05,087 --> 00:29:06,355 ♪ Wa-Wa-Watermelon? ♪ 701 00:29:06,455 --> 00:29:07,756 ♪ Hit-hit-hit it, Adam... ♪ 702 00:29:07,857 --> 00:29:09,091 Is that Kasie? 703 00:29:09,191 --> 00:29:10,359 ♪ Do we have any more... ♪ 704 00:29:10,459 --> 00:29:11,526 And that's Jimmy. 705 00:29:11,626 --> 00:29:12,661 ♪ Wa-Wa-Watermelon... ♪ 706 00:29:12,761 --> 00:29:15,030 You made this? This is amazing. 707 00:29:15,130 --> 00:29:16,866 ♪ Hit-hit-hit it, Adam. ♪ 708 00:29:16,966 --> 00:29:18,700 There's a lot of sounds that people ignore. 709 00:29:18,800 --> 00:29:20,502 You know, like... 710 00:29:23,338 --> 00:29:24,673 The car alarm outside. 711 00:29:24,773 --> 00:29:26,275 It's been going on for a minute, 712 00:29:26,375 --> 00:29:28,110 but no one's even looked up. 713 00:29:29,078 --> 00:29:30,345 Huh. 714 00:29:30,445 --> 00:29:31,981 You're very perceptive, Adam. 715 00:29:32,081 --> 00:29:34,716 Uncle Dan said I'd make a good investigator. 716 00:29:35,918 --> 00:29:37,519 Did you spend a lot of time with him? 717 00:29:37,619 --> 00:29:39,421 Some. He'd record cool sounds 718 00:29:39,521 --> 00:29:41,490 and bring them for me to use in my music. 719 00:29:41,590 --> 00:29:42,858 And we had this game. 720 00:29:42,958 --> 00:29:43,993 He'd play these random cues 721 00:29:44,093 --> 00:29:45,227 and make me guess what they were. 722 00:29:45,327 --> 00:29:46,795 I always got it right. 723 00:29:46,896 --> 00:29:48,063 I bet you did. 724 00:29:48,163 --> 00:29:49,965 But my mom? She got it wrong. 725 00:29:50,065 --> 00:29:51,700 She doesn't have the ear. 726 00:29:51,800 --> 00:29:55,004 That's what Dan said. She... 727 00:29:55,104 --> 00:29:56,906 Hey. 728 00:29:57,006 --> 00:29:59,774 Hey, Adam, she's gonna be okay. 729 00:30:03,245 --> 00:30:05,414 You know how good you are at this? 730 00:30:07,016 --> 00:30:10,252 My team is really good at what they do, too. 731 00:30:11,086 --> 00:30:13,688 And they're gonna bring your mom home. 732 00:30:17,626 --> 00:30:19,728 In position. 733 00:30:21,763 --> 00:30:23,065 The hallway leads to the restroom, 734 00:30:23,165 --> 00:30:24,733 the kitchen has a back door. 735 00:30:24,833 --> 00:30:26,268 How about the clientele? 736 00:30:26,368 --> 00:30:27,769 Unsavory. 737 00:30:27,869 --> 00:30:30,539 We got two men, potential cartel members. 738 00:30:30,639 --> 00:30:33,875 Could be packing heat. Six others. And the staff. 739 00:30:53,228 --> 00:30:54,829 You, uh, know what they're saying? 740 00:30:54,930 --> 00:30:57,499 Nope, but that is definitely Torres' bedroom voice. 741 00:30:57,599 --> 00:30:59,568 Your agent's flirting with one of the waitresses? 742 00:30:59,668 --> 00:31:01,470 Just let him do his thing. 743 00:31:15,650 --> 00:31:17,719 Mateo's definitely here. 744 00:31:17,819 --> 00:31:19,921 We need visual confirmation, Nick. 745 00:31:20,022 --> 00:31:22,491 Can't go in unless you got Mateo or Reyna in sight. 746 00:31:22,591 --> 00:31:24,093 Got too many civilians. 747 00:31:24,193 --> 00:31:26,361 Well, I can't exactly wait forever for him to come out. 748 00:31:26,461 --> 00:31:29,031 And Mateo's not gonna parade her around the restaurant. 749 00:31:29,131 --> 00:31:32,801 I think it's time for a fire drill. 750 00:31:32,901 --> 00:31:34,103 Nick, be careful. 751 00:31:34,203 --> 00:31:35,637 We don't want to alert the Serranos. 752 00:31:35,737 --> 00:31:36,638 Well, you want it careful 753 00:31:36,738 --> 00:31:37,639 or you want it effective? 754 00:31:37,739 --> 00:31:38,807 It can't be both. 755 00:31:38,907 --> 00:31:40,242 Effective. 756 00:31:41,543 --> 00:31:43,078 All right, get in position. 757 00:31:53,555 --> 00:31:56,225 McGee, we're in the back alley. What's happening up front? 758 00:31:57,826 --> 00:32:00,062 All right, I got four men out and counting. 759 00:32:02,797 --> 00:32:04,966 Looks like kitchen staff, too. 760 00:32:05,067 --> 00:32:06,935 You got eyes on Mateo or Reyna? 761 00:32:07,036 --> 00:32:08,770 Clear outside. Torres? 762 00:32:08,870 --> 00:32:10,972 We got one more civilian. Stand by. 763 00:32:13,542 --> 00:32:14,943 Torres, what's happening? 764 00:32:15,044 --> 00:32:16,711 Talk to me. 765 00:32:16,811 --> 00:32:18,947 Who are you? 766 00:32:19,048 --> 00:32:21,450 Talk to me, Nick. 767 00:32:30,059 --> 00:32:31,660 Nick? 768 00:32:31,760 --> 00:32:32,961 You clear the place? 769 00:32:35,664 --> 00:32:37,966 I know two of those words: "Grandma" and "gun." 770 00:32:38,067 --> 00:32:39,334 Not a good combo. 771 00:32:39,434 --> 00:32:41,036 Frank and I are going in the back door. 772 00:32:42,871 --> 00:32:44,373 Stay still. 773 00:32:45,374 --> 00:32:47,409 Mateo. Come out. 774 00:32:47,509 --> 00:32:49,211 Yeah, Mateo. 775 00:32:49,311 --> 00:32:51,846 Come out, come out, wherever you are. 776 00:32:52,814 --> 00:32:53,682 NCIS. 777 00:33:12,467 --> 00:33:13,735 Parker. 778 00:33:23,078 --> 00:33:24,579 We got Reyna. 779 00:33:25,380 --> 00:33:26,581 No! 780 00:33:26,681 --> 00:33:28,917 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 781 00:33:29,017 --> 00:33:30,219 I got you, I got you. 782 00:33:30,319 --> 00:33:32,154 I'm with NCIS. I'm here to help. 783 00:33:32,254 --> 00:33:33,288 Everything's gonna be okay. 784 00:33:33,388 --> 00:33:34,456 Got you, got you. 785 00:33:34,556 --> 00:33:36,024 That's it, that's it. 786 00:33:36,125 --> 00:33:37,926 You're okay. Adam? 787 00:33:38,026 --> 00:33:41,029 He's fine. Let's get you to him, okay? 788 00:33:41,130 --> 00:33:42,697 Here we go. 789 00:33:52,374 --> 00:33:55,144 Mom? Mom! 790 00:33:58,980 --> 00:34:00,949 Ah, she's been through the wringer. 791 00:34:01,049 --> 00:34:03,218 She couldn't wait to get to her son. 792 00:34:03,318 --> 00:34:04,619 She's the real Wonder Woman. 793 00:34:04,719 --> 00:34:06,020 They're gonna need protective custody. 794 00:34:06,121 --> 00:34:08,623 Mateo's brother's still out there. 795 00:34:12,327 --> 00:34:14,062 What? What is it? 796 00:34:15,130 --> 00:34:18,667 Well, they killed Tanner, but they let Reyna live? 797 00:34:20,068 --> 00:34:21,736 Why? 798 00:34:23,338 --> 00:34:24,373 Reyna? 799 00:34:25,240 --> 00:34:27,509 Would you mind walking us through again 800 00:34:27,609 --> 00:34:29,944 what happened with Tanner this morning? 801 00:34:30,044 --> 00:34:32,046 Uh... 802 00:34:32,147 --> 00:34:34,616 Daniel showed up outside my building. 803 00:34:34,716 --> 00:34:37,686 He was bleeding, barely conscious. 804 00:34:37,786 --> 00:34:40,789 And I was rushing him to the hospital when we crashed. 805 00:34:40,889 --> 00:34:43,225 Then the Serranos took you from the hospital. 806 00:34:43,325 --> 00:34:45,059 What did Mateo want? 807 00:34:45,160 --> 00:34:46,795 That recording device. 808 00:34:46,895 --> 00:34:48,430 He kept asking where it was. 809 00:34:48,530 --> 00:34:49,964 The one that you planted in his office. 810 00:34:50,064 --> 00:34:52,401 How did he know about it? I don't know. 811 00:34:52,501 --> 00:34:55,370 I told him I didn't have it, but he didn't believe me. 812 00:34:55,470 --> 00:34:56,805 Do you know what was on it? 813 00:34:56,905 --> 00:34:57,639 No, I... 814 00:34:57,739 --> 00:34:58,607 I gave it to Daniel, 815 00:34:58,707 --> 00:34:59,808 I never saw it again. 816 00:34:59,908 --> 00:35:01,443 Whatever was on that device 817 00:35:01,543 --> 00:35:02,911 was important to Serrano, but we're never gonna hear it 818 00:35:03,011 --> 00:35:05,814 'cause it burned up in the crash. 819 00:35:09,784 --> 00:35:11,620 But what if it didn't? 820 00:35:14,289 --> 00:35:16,458 ♪ 50 ♪ 821 00:35:16,558 --> 00:35:19,228 ♪ I got your 50 G ♪ 822 00:35:19,328 --> 00:35:21,730 ♪ 50... ♪ 823 00:35:21,830 --> 00:35:24,098 Damn. Adam mixed this? 824 00:35:24,199 --> 00:35:26,201 We're talking about the same goofy 11-year-old? 825 00:35:26,301 --> 00:35:28,670 Mozart was four when he got started. 826 00:35:28,770 --> 00:35:30,639 You want to tell me what we're looking for here? 827 00:35:30,739 --> 00:35:32,941 Agent Tanner would record and bring audio clips 828 00:35:33,041 --> 00:35:34,476 for Adam to sample in his music. 829 00:35:34,576 --> 00:35:37,111 Our whiz kid would download the clips onto his phone. 830 00:35:37,212 --> 00:35:39,581 And when Adam saw this recording device, 831 00:35:39,681 --> 00:35:41,015 he thought that Tanner brought it for him. 832 00:35:41,115 --> 00:35:43,151 So he copied the files on it... 833 00:35:43,252 --> 00:35:44,419 And used them in his mix. 834 00:35:44,519 --> 00:35:45,987 The mix we're listening to right now? 835 00:35:46,087 --> 00:35:48,056 The device may have burned, but thanks to Adam, 836 00:35:48,156 --> 00:35:50,825 we have pieces of the original recording in his song. 837 00:35:50,925 --> 00:35:52,694 He's woven several pieces together. 838 00:35:52,794 --> 00:35:54,563 Uh, got the bass. 839 00:35:57,332 --> 00:35:59,734 Beethoven's Fifth Symphony for the melody. 840 00:36:02,704 --> 00:36:04,506 And here's the vocal track. 841 00:36:04,606 --> 00:36:05,874 50. 842 00:36:05,974 --> 00:36:07,342 It'll be in Lincoln Park. 843 00:36:07,442 --> 00:36:08,710 Whose voice is that? 844 00:36:08,810 --> 00:36:10,011 Wait, there's more. 845 00:36:10,111 --> 00:36:12,013 I got your 50 G. 846 00:36:12,113 --> 00:36:15,016 It'll be in Lincoln Park. 847 00:36:16,285 --> 00:36:17,986 That's Serrano. He's on the phone. 848 00:36:18,086 --> 00:36:21,055 According to the metadata, this was recorded at... 849 00:36:22,123 --> 00:36:23,292 Mateo's Taqueria. 850 00:36:23,392 --> 00:36:24,693 Can you enhance it? 851 00:36:24,793 --> 00:36:27,296 Adam only used a piece. 852 00:36:27,396 --> 00:36:29,731 Here's the full clip stitched back together. 853 00:36:29,831 --> 00:36:31,600 I got your 50 G. 854 00:36:31,700 --> 00:36:33,001 It'll be in Lincoln Park. 855 00:36:33,101 --> 00:36:35,804 Second bench from the statue, 4:00 p.m. 856 00:36:35,904 --> 00:36:37,506 Just take care of Tanner. 857 00:36:37,606 --> 00:36:40,542 We find out who went to Lincoln Park at 4:00 p.m... 858 00:36:40,642 --> 00:36:43,111 We know who killed Tanner. 859 00:36:48,683 --> 00:36:50,285 Parker. Agent Knight. 860 00:36:51,085 --> 00:36:52,954 Just came to collect Tanner's remains. 861 00:36:54,489 --> 00:36:56,325 I was going to come up after, 862 00:36:56,425 --> 00:36:57,459 thank the whole team. 863 00:36:57,559 --> 00:36:59,060 Thought we'd save you the trip. 864 00:36:59,160 --> 00:37:00,695 We recovered the murder weapon. 865 00:37:00,795 --> 00:37:01,963 Prints were wiped clean. 866 00:37:02,063 --> 00:37:03,832 But you already knew that. 867 00:37:04,699 --> 00:37:05,934 Come again? 868 00:37:06,034 --> 00:37:08,136 You planted that gun in Mateo's office. 869 00:37:08,236 --> 00:37:10,872 Wanted us to believe that he killed your partner. 870 00:37:12,807 --> 00:37:14,609 You work for the Serranos. 871 00:37:14,709 --> 00:37:18,513 I killed Mateo, to save your ass no less. 872 00:37:18,613 --> 00:37:21,182 Why would I do that if I was working for the cartel? 873 00:37:21,282 --> 00:37:23,051 Because you knew that if we brought him in 874 00:37:23,151 --> 00:37:24,819 for questioning, he'd rat you out. 875 00:37:24,919 --> 00:37:27,356 And he would tell us that you killed Tanner. 876 00:37:28,523 --> 00:37:30,359 You've all lost your minds. 877 00:37:32,060 --> 00:37:34,763 This is you in Lincoln Park three days ago. 878 00:37:34,863 --> 00:37:36,865 Security cam caught you. 879 00:37:36,965 --> 00:37:39,768 It'll prove that you took a bribe from Serrano. 880 00:37:39,868 --> 00:37:41,870 This? All this proves is I like going to parks. 881 00:37:41,970 --> 00:37:43,672 You got me. Yeah, you're right. 882 00:37:43,772 --> 00:37:45,173 On its own, the photo means nothing. 883 00:37:45,273 --> 00:37:48,843 But the $50,000 in your bank and the recording... 884 00:37:48,943 --> 00:37:50,111 sure gives it context. 885 00:37:50,211 --> 00:37:52,781 There is no recording. It burned. 886 00:37:52,881 --> 00:37:54,082 Lucky for us... 887 00:37:54,983 --> 00:37:56,718 ...we found a copy. 888 00:37:57,819 --> 00:37:58,920 It'll be in Lincoln Park. 889 00:37:59,020 --> 00:38:00,755 Second bench from the statue. 890 00:38:00,855 --> 00:38:02,757 Just take care of Tanner. 891 00:38:02,857 --> 00:38:04,893 That's Mateo Serrano. 892 00:38:06,528 --> 00:38:08,296 You know the drill. 893 00:38:13,067 --> 00:38:15,003 Frank confessed to working for the Serranos. 894 00:38:15,103 --> 00:38:16,371 And killing Tanner. 895 00:38:16,471 --> 00:38:17,739 He rolled over fast. 896 00:38:17,839 --> 00:38:19,040 He cut a deal with the D.A. 897 00:38:19,140 --> 00:38:21,109 to do, uh, his time, uh, out of state. 898 00:38:21,209 --> 00:38:22,977 Yeah, he gave up Isaac Serrano 899 00:38:23,077 --> 00:38:24,946 and other key players in their operation. 900 00:38:25,046 --> 00:38:28,817 So, the eastern arm of the Serrano cartel is no more. 901 00:38:28,917 --> 00:38:30,952 What happens with Adam and his mom now? 902 00:38:31,052 --> 00:38:34,088 Well, Reyna's help was essential in taking down the cartel. 903 00:38:34,188 --> 00:38:35,757 Customs and immigration 904 00:38:35,857 --> 00:38:38,693 are removing the block on her naturalization application. 905 00:38:38,793 --> 00:38:41,362 They won't ever have to worry about being separated. 906 00:38:41,463 --> 00:38:42,731 At least not until Adam 907 00:38:42,831 --> 00:38:44,232 goes away to Juilliard. 908 00:38:44,332 --> 00:38:46,067 Hey, there he is. 909 00:38:52,574 --> 00:38:56,277 I have so much to thank you for, I don't know where to start. 910 00:38:56,377 --> 00:38:57,779 Just... 911 00:38:58,880 --> 00:39:00,214 Just keep him safe. 912 00:39:00,314 --> 00:39:02,417 She's not really Wonder Woman, you know. 913 00:39:04,886 --> 00:39:06,788 Keep her safe. 914 00:39:06,888 --> 00:39:10,158 Don't worry, this team... 915 00:39:10,258 --> 00:39:12,160 we look out for each other. 916 00:39:15,730 --> 00:39:18,199 Adam. Let's go. 917 00:39:22,571 --> 00:39:23,872 Thank you, Agent Knight. 918 00:39:27,676 --> 00:39:29,277 This is for you. 919 00:39:30,144 --> 00:39:32,346 Kasie helped me make it. 920 00:39:34,816 --> 00:39:36,518 Is this what I think it is? 921 00:39:42,924 --> 00:39:44,493 Let's go. 922 00:39:44,593 --> 00:39:46,027 Thank you. 923 00:39:51,065 --> 00:39:52,400 Y'all hear that? 924 00:39:52,501 --> 00:39:54,202 Hear what? 925 00:39:55,470 --> 00:39:56,571 Nothing. 926 00:39:56,671 --> 00:39:59,140 There are no more phones ringing. 927 00:39:59,240 --> 00:40:01,175 Does that mean your 15 minutes are up? 928 00:40:01,275 --> 00:40:04,312 Wonder Woman sure hopes so. 929 00:40:11,019 --> 00:40:12,954 ♪ Witnesses recorded this hero ♪ 930 00:40:13,054 --> 00:40:15,356 ♪ Called Wonder Woman, Wonder Woman ♪ 931 00:40:15,456 --> 00:40:17,258 ♪ Wonder Woman. ♪ 932 00:40:17,358 --> 00:40:19,460 Captioning sponsored by CBS 933 00:40:19,561 --> 00:40:21,262 and TOYOTA. 934 00:40:21,362 --> 00:40:24,566 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.