All language subtitles for NCIS S20E16 Butterfly Effect_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,229 --> 00:00:19,530 Late again. 2 00:00:21,465 --> 00:00:23,467 Morning, ma'am. Sorry I'm late. 3 00:00:23,567 --> 00:00:24,935 The drive-through at Capitol Cruller 4 00:00:25,035 --> 00:00:26,803 is closed this week for repaving. 5 00:00:26,903 --> 00:00:29,005 No excuses, Petty Officer Sheehan. 6 00:00:29,106 --> 00:00:31,475 Smooth seas don't make skillful sailors. 7 00:00:31,575 --> 00:00:33,477 Yes, ma'am. But maybe instead of waiting 8 00:00:33,577 --> 00:00:35,146 at the walkup window for an hour... 9 00:00:35,246 --> 00:00:38,149 I could get your nine-shot, one-pump mocha chai latte 10 00:00:38,249 --> 00:00:39,550 someplace new. 11 00:00:41,552 --> 00:00:43,720 Or I could get in line earlier. 12 00:00:43,820 --> 00:00:45,289 Attaboy. 13 00:00:46,157 --> 00:00:48,359 I would have been on time if that old homeless guy 14 00:00:48,459 --> 00:00:50,194 out in the parking garage didn't heckle me. 15 00:00:50,294 --> 00:00:51,462 What the hell did I just say? 16 00:00:51,562 --> 00:00:54,064 No more excuses. Yes, ma'am. 17 00:00:54,165 --> 00:00:55,799 It's just that the old geezer's back 18 00:00:55,899 --> 00:00:57,801 begging for change and he didn't take no for an answer. 19 00:00:57,901 --> 00:00:59,303 Would that be the "old geezer" 20 00:00:59,403 --> 00:01:00,737 with the snake and the sword tattoo? 21 00:01:00,837 --> 00:01:02,606 I didn't pay attention. Clearly. 22 00:01:02,706 --> 00:01:03,907 Because if you had, you would have noticed 23 00:01:04,007 --> 00:01:07,144 that tattoo says 4th Infantry Division. 24 00:01:07,244 --> 00:01:08,479 The old man was Army? 25 00:01:08,579 --> 00:01:10,414 Which means he deserves some respect. 26 00:01:10,514 --> 00:01:12,816 And a couple of bucks. 27 00:01:19,156 --> 00:01:21,725 Look alive, soldier. 28 00:01:24,428 --> 00:01:26,963 Excuse me, sir? 29 00:01:27,063 --> 00:01:30,734 Hey, you all right? 30 00:01:40,043 --> 00:01:41,512 Oh, my God. 31 00:01:46,183 --> 00:01:47,751 Dial 911! 32 00:01:47,851 --> 00:01:49,152 Sheehan? 33 00:02:04,835 --> 00:02:06,637 911. What's your emergency? 34 00:02:06,737 --> 00:02:09,906 Hello? Hello? 35 00:02:43,340 --> 00:02:45,075 McGee, you're seeing this? 36 00:02:45,175 --> 00:02:47,611 Yeah, man. This is unbelievable. 37 00:02:47,711 --> 00:02:49,946 Hey, McGee, what was that trick 38 00:02:50,046 --> 00:02:52,516 you told me about getting your earbuds to work, again? 39 00:02:52,616 --> 00:02:54,818 Uh, hit "forget device," then "re-pair device." 40 00:02:54,918 --> 00:02:56,687 All right. Thank you. 41 00:02:58,389 --> 00:02:59,556 Still having problems? 42 00:02:59,656 --> 00:03:02,593 No, it's not me. It's my dad in Japan. 43 00:03:02,693 --> 00:03:04,728 I made the mistake of suggesting new earbuds, 44 00:03:04,828 --> 00:03:06,763 and now he texts me every time they don't work. 45 00:03:06,863 --> 00:03:08,231 Trickle-down tech support. 46 00:03:08,332 --> 00:03:10,401 See, this is why I stopped giving gadget advice 47 00:03:10,501 --> 00:03:11,602 to my extended family. 48 00:03:11,702 --> 00:03:12,803 Tim, you're missing it. 49 00:03:12,903 --> 00:03:14,305 Ooh, why? What-What's going on? 50 00:03:14,405 --> 00:03:15,372 I just saw a shadow. 51 00:03:15,472 --> 00:03:16,507 Friend or foe? 52 00:03:16,607 --> 00:03:18,342 Is somebody stealing packages 53 00:03:18,442 --> 00:03:19,510 from your front door again? 54 00:03:19,610 --> 00:03:21,612 What? Oh, no, I'm not, um... 55 00:03:21,712 --> 00:03:23,647 I'm not watching my, uh, doorbell camera. 56 00:03:23,747 --> 00:03:25,649 No, we're watching a live webcam feed 57 00:03:25,749 --> 00:03:29,353 of a bald eagle's nest in the Yukon Territory. 58 00:03:29,453 --> 00:03:30,954 Look at that. 59 00:03:33,390 --> 00:03:36,660 Wow. Parker would be proud. 60 00:03:36,760 --> 00:03:38,562 He's the one that gave us the idea. 61 00:03:38,662 --> 00:03:41,031 And now we can't stop watching. 62 00:03:42,933 --> 00:03:45,869 I can see why. This is riveting drama. 63 00:03:45,969 --> 00:03:48,639 Right? Eggs are due to hatch any minute, too. 64 00:03:48,739 --> 00:03:51,308 Now, bald eagle incubation is 35 days 65 00:03:51,408 --> 00:03:52,443 and we're on day 37. 66 00:03:52,543 --> 00:03:53,877 And plot twist: 67 00:03:53,977 --> 00:03:55,579 the mom has been gone for like three hours. 68 00:03:55,679 --> 00:03:57,280 Yeah. And we have no idea why. 69 00:03:57,381 --> 00:03:58,715 Or when she's gonna come back. 70 00:03:58,815 --> 00:04:00,551 Like, this is like a matter of life or death. 71 00:04:00,651 --> 00:04:01,985 Why we can't afford to look away. 72 00:04:02,085 --> 00:04:04,120 Yeah, life is so... 73 00:04:04,220 --> 00:04:05,922 unpredictable. 74 00:04:06,022 --> 00:04:07,958 Right, but you watching isn't gonna change 75 00:04:08,058 --> 00:04:09,626 what's gonna happen to those eggs. 76 00:04:09,726 --> 00:04:11,094 Well, it might. 77 00:04:11,194 --> 00:04:12,829 The positive energy that we put out in the universe 78 00:04:12,929 --> 00:04:13,930 might affect the outcome. 79 00:04:14,030 --> 00:04:15,466 From three thousand miles away? 80 00:04:15,566 --> 00:04:16,967 It's called the butterfly effect. 81 00:04:17,067 --> 00:04:18,168 Yeah, it's like science. 82 00:04:18,268 --> 00:04:19,135 If you stop watching, 83 00:04:19,235 --> 00:04:20,236 something bad could happen. 84 00:04:20,337 --> 00:04:21,672 Something bad did happen. 85 00:04:21,772 --> 00:04:23,674 We got a possible bioterror attack 86 00:04:23,774 --> 00:04:25,342 across the river in Anacostia. 87 00:04:25,442 --> 00:04:26,577 Time to turn the phones off 88 00:04:26,677 --> 00:04:27,578 and put these on. 89 00:04:27,678 --> 00:04:29,580 And check 'em for tears. 90 00:04:31,982 --> 00:04:34,851 I want this whole block secured! 91 00:04:34,951 --> 00:04:38,154 This strip mall is now a containment zone, understand? 92 00:04:38,254 --> 00:04:40,924 The only people who get in need a badge, 93 00:04:41,024 --> 00:04:43,660 a hazmat suit, and a death wish. 94 00:04:43,760 --> 00:04:44,695 How about two out of three? 95 00:04:44,795 --> 00:04:46,262 Special Agent Parker, NCIS. 96 00:04:46,363 --> 00:04:48,799 Martinez, MPD. What are we looking at, Cap? 97 00:04:48,899 --> 00:04:50,634 Oh, nothing good. 98 00:04:50,734 --> 00:04:53,504 Two MPD officers responded to a 911 call 99 00:04:53,604 --> 00:04:55,138 from the Navy recruitment center. 100 00:04:55,238 --> 00:04:58,308 They went inside and reported multiple bodies. 101 00:04:58,409 --> 00:04:59,943 Alive? No idea. 102 00:05:00,043 --> 00:05:02,212 Before the officers could send a full report, 103 00:05:02,312 --> 00:05:03,614 the radio went dead. 104 00:05:03,714 --> 00:05:05,382 And my people never came back out. 105 00:05:05,482 --> 00:05:08,385 Too fast to be some kind of accidental gas leak. 106 00:05:08,485 --> 00:05:10,421 We're thinking airborne toxin. 107 00:05:10,521 --> 00:05:11,888 The deliberate kind. 108 00:05:11,988 --> 00:05:14,124 So we evacuated the area and called for backup. 109 00:05:14,224 --> 00:05:16,326 All right, emergency response team is right behind us. 110 00:05:16,427 --> 00:05:18,128 They'll coordinate from out here while my team 111 00:05:18,228 --> 00:05:20,497 and I head inside to identify the source of the threat. 112 00:05:20,597 --> 00:05:25,001 In that case, you better zip up that space suit nice and tight. 113 00:05:25,101 --> 00:05:27,804 This place is a death zone. 114 00:05:38,081 --> 00:05:39,750 These people dropped like stones. 115 00:05:39,850 --> 00:05:41,284 Yeah, but what did it? 116 00:05:42,453 --> 00:05:44,455 There's nothing coming from the HVAC system, 117 00:05:44,555 --> 00:05:46,423 and the blowers are off. 118 00:05:48,324 --> 00:05:50,226 Oxygen levels are clear. 119 00:05:51,628 --> 00:05:52,929 I got a pulse here. 120 00:05:53,029 --> 00:05:54,765 It's weak, but she's alive. 121 00:05:55,666 --> 00:05:56,833 Same here. 122 00:05:56,933 --> 00:05:59,402 You two start moving bodies outside 123 00:05:59,503 --> 00:06:01,037 into the decontamination zone. 124 00:06:01,137 --> 00:06:03,073 Knight and I will check out back. 125 00:06:03,173 --> 00:06:04,207 On it. 126 00:06:17,654 --> 00:06:20,223 We found our hot zone. 127 00:06:20,323 --> 00:06:22,659 I'm counting at least seven more victims. 128 00:06:22,759 --> 00:06:24,728 Including the two first responders. 129 00:06:24,828 --> 00:06:26,062 Whatever these people were breathing in 130 00:06:26,162 --> 00:06:27,363 must have been pretty dense 131 00:06:27,464 --> 00:06:29,032 to fill up an entire parking garage. 132 00:06:29,132 --> 00:06:31,535 But I'm not showing any airborne contaminants. 133 00:06:31,635 --> 00:06:33,436 Even at ground level. 134 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 We've got a gas cylinder. 135 00:06:44,481 --> 00:06:47,450 Nozzle's wide open and the gauge is at empty. 136 00:06:47,551 --> 00:06:48,852 Think we found our source. 137 00:06:48,952 --> 00:06:51,021 Oxygen levels are normal. 138 00:06:51,121 --> 00:06:53,890 Whatever was in that tank must have dissipated by now. 139 00:06:53,990 --> 00:06:55,959 Not before causing real damage. 140 00:07:05,769 --> 00:07:07,403 I'll radio the med team, 141 00:07:07,504 --> 00:07:10,040 make sure they're ready with extra gurneys. 142 00:07:11,908 --> 00:07:13,076 We're gonna need it. 143 00:07:13,176 --> 00:07:15,211 Just found victim number eight. 144 00:07:22,252 --> 00:07:23,720 Parker? 145 00:07:23,820 --> 00:07:25,589 Over here! 146 00:07:25,689 --> 00:07:28,959 Oh, what the...? Who are you? 147 00:07:29,059 --> 00:07:30,694 We're federal agents. Don't move. 148 00:07:30,794 --> 00:07:31,828 Medical help is on the way. 149 00:07:31,928 --> 00:07:34,698 Medical help? For what? 150 00:07:38,068 --> 00:07:39,570 They're waking up. 151 00:07:39,670 --> 00:07:42,338 What the hell? 152 00:07:53,149 --> 00:07:54,484 What's the latest, Doc? 153 00:07:54,585 --> 00:07:56,219 The gassing victims are all receiving 154 00:07:56,319 --> 00:08:00,223 emergency care and undergoing rigorous medical evaluation. And? 155 00:08:00,323 --> 00:08:01,592 And so far there appears 156 00:08:01,692 --> 00:08:03,594 to be no serious injuries. That's the good news. 157 00:08:03,694 --> 00:08:04,928 So what's the bad news? 158 00:08:05,028 --> 00:08:07,063 Well, there appears to be no injuries at all. 159 00:08:07,163 --> 00:08:08,498 No respiratory distress. 160 00:08:08,599 --> 00:08:11,201 No heart problems. No residual effects from the gas, 161 00:08:11,301 --> 00:08:12,535 and everyone's in perfect health. 162 00:08:12,636 --> 00:08:13,937 Why is that the bad news? 163 00:08:14,037 --> 00:08:16,539 Because the doctors have no idea what happened. 164 00:08:16,640 --> 00:08:19,710 It's hard to diagnose a problem when there's no symptoms. 165 00:08:19,810 --> 00:08:21,978 Preliminary blood tests have come back negative 166 00:08:22,078 --> 00:08:25,649 for all common toxins, chemicals, anesthetics. 167 00:08:25,749 --> 00:08:29,720 So whatever was used inside that parking garage was uncommon. 168 00:08:29,820 --> 00:08:32,823 Exactly. And the unknown is always scarier. 169 00:08:32,923 --> 00:08:34,691 And for all we know, this could've been 170 00:08:34,791 --> 00:08:37,493 some kind of a terrorist test run. 171 00:08:37,594 --> 00:08:39,029 You're not the only one that thinks so. 172 00:08:39,129 --> 00:08:41,798 I've been on with NSA, DoD, Homeland all morning. 173 00:08:41,898 --> 00:08:43,399 I was just telling Agent Parker, 174 00:08:43,499 --> 00:08:45,068 there have been no injuries so far, Director. 175 00:08:45,168 --> 00:08:47,638 That may be, but we have to assume that whoever executed 176 00:08:47,738 --> 00:08:48,839 this attack can do it again. 177 00:08:48,939 --> 00:08:50,506 And on a larger, more deadly scale. 178 00:08:50,607 --> 00:08:52,643 NCIS needs to find out who's responsible. 179 00:08:52,743 --> 00:08:54,177 Which means we need to find out 180 00:08:54,277 --> 00:08:56,246 what kind of a chemical weapon we're dealing with. 181 00:08:56,346 --> 00:08:58,048 Actually... 182 00:08:58,148 --> 00:09:00,717 it was bovine tranquilizer. 183 00:09:00,817 --> 00:09:01,752 For cows? 184 00:09:01,852 --> 00:09:03,419 I have processed the gas cylinder 185 00:09:03,519 --> 00:09:04,788 from the parking garage 186 00:09:04,888 --> 00:09:06,790 and found trace amounts of xylazine. 187 00:09:06,890 --> 00:09:09,726 A sedative most commonly used in cattle. 188 00:09:09,826 --> 00:09:12,195 So, veterinarians use gas? No. 189 00:09:12,295 --> 00:09:13,697 They use injections. 190 00:09:13,797 --> 00:09:16,633 Because xylazine is only manufactured in liquid form. 191 00:09:16,733 --> 00:09:19,035 So how does a liquid sedative become a gas? 192 00:09:19,135 --> 00:09:23,173 You mean a colorless, tasteless, and slightly minty-smelling gas. 193 00:09:23,273 --> 00:09:24,374 If you say so. 194 00:09:24,474 --> 00:09:26,009 Well, someone clearly developed a way 195 00:09:26,109 --> 00:09:27,277 to aerosolize the stuff. 196 00:09:27,377 --> 00:09:29,780 And let me tell you, vaporization chemistry... 197 00:09:29,880 --> 00:09:31,381 no easy task. 198 00:09:31,481 --> 00:09:33,083 So we're looking for someone that knows what they're doing. 199 00:09:33,183 --> 00:09:36,586 Xylazine is generally not safe for humans. 200 00:09:36,687 --> 00:09:38,855 But the ppm ratio of this gas 201 00:09:38,955 --> 00:09:41,992 was specifically formulated to knock a person out 202 00:09:42,092 --> 00:09:43,326 in under 90 seconds. 203 00:09:43,426 --> 00:09:44,861 Without causing any real harm. 204 00:09:44,961 --> 00:09:47,397 Why? The million-dollar question. 205 00:09:47,497 --> 00:09:49,900 Who would want to create the chaos and fear 206 00:09:50,000 --> 00:09:53,436 of a bioterror attack without the usual death and destruction? 207 00:09:53,536 --> 00:09:54,971 Bad guys with a conscience? 208 00:09:55,071 --> 00:09:57,040 Or an even bigger plan. Exactly. 209 00:09:57,140 --> 00:09:59,609 Too bad there's nothing in the Global Terrorism Database 210 00:09:59,710 --> 00:10:01,177 about cow tranquilizer. 211 00:10:01,277 --> 00:10:03,346 There weren't any security cameras 212 00:10:03,446 --> 00:10:04,848 in the parking garage either. 213 00:10:04,948 --> 00:10:07,951 So we'll need another way to identify said bad guys. 214 00:10:10,386 --> 00:10:12,288 Group text? No. 215 00:10:12,388 --> 00:10:14,590 I get alerts every time something new happens 216 00:10:14,691 --> 00:10:16,626 with the eagle eggs. 217 00:10:16,727 --> 00:10:17,794 Did the eggs hatch? 218 00:10:17,894 --> 00:10:20,130 Uh, no, but their mother showed up. 219 00:10:20,230 --> 00:10:21,464 Which is a major relief. 220 00:10:25,401 --> 00:10:27,470 The father showed up. 221 00:10:27,570 --> 00:10:29,139 Oh, cool. That's fabulous. 222 00:10:29,239 --> 00:10:30,841 Did you know that the male and the female 223 00:10:30,941 --> 00:10:32,709 take turns on sitting on the eggs? 224 00:10:32,809 --> 00:10:35,045 Okay, bird boy. You might want to dial down 225 00:10:35,145 --> 00:10:36,947 your notification settings a little bit. 226 00:10:37,047 --> 00:10:38,815 Actually, that wasn't a nest notification. 227 00:10:38,915 --> 00:10:40,316 That was Parker from the hospital. 228 00:10:40,416 --> 00:10:41,617 NCIS has been cleared 229 00:10:41,718 --> 00:10:44,020 for questioning the gassing victims. 230 00:10:44,120 --> 00:10:46,790 Text Parker and let him know that I'm on my way. 231 00:10:46,890 --> 00:10:48,491 Except I forgot to turn my phone back on 232 00:10:48,591 --> 00:10:50,160 after the hazmat operation. 233 00:10:52,262 --> 00:10:54,297 Uh-oh. All from my sister. 234 00:10:54,397 --> 00:10:55,431 Everything okay? 235 00:10:55,531 --> 00:10:56,499 I don't know. 236 00:10:56,599 --> 00:10:58,334 This just says "Call me." 237 00:10:58,434 --> 00:11:00,136 Well, maybe next time 238 00:11:00,236 --> 00:11:01,872 don't make it sound like a family emergency 239 00:11:01,972 --> 00:11:05,508 if it's not actually a family emergency. 240 00:11:05,608 --> 00:11:06,910 Love you, too. Bye. 241 00:11:07,010 --> 00:11:10,814 Sorry. My sister needs a class in text etiquette. 242 00:11:10,914 --> 00:11:12,816 Sign my dad up for that class. 243 00:11:12,916 --> 00:11:14,484 So, is everything okay? 244 00:11:14,584 --> 00:11:15,852 Yeah, turns out my dad got into 245 00:11:15,952 --> 00:11:17,821 a bicycling accident in Japan. 246 00:11:17,921 --> 00:11:19,790 He was fiddling with his new earbuds 247 00:11:19,890 --> 00:11:22,192 when he veered off the path and into a bamboo grove. 248 00:11:22,292 --> 00:11:24,961 Well, bamboo is a good luck symbol. 249 00:11:25,061 --> 00:11:26,863 Well, he is lucky that he only ended up 250 00:11:26,963 --> 00:11:28,464 with a compound fracture on his left arm 251 00:11:28,564 --> 00:11:30,000 and he's gonna be fine. 252 00:11:30,100 --> 00:11:32,168 But you would think a federal agent would understand 253 00:11:32,268 --> 00:11:34,137 the dangers of distracted driving. 254 00:11:34,237 --> 00:11:35,305 Nobody's perfect. 255 00:11:35,405 --> 00:11:36,807 Yeah. 256 00:11:36,907 --> 00:11:39,075 So, it looks like we have... 257 00:11:39,175 --> 00:11:42,545 ten gas victims in five different rooms? 258 00:11:42,645 --> 00:11:43,613 How do you want to handle this? 259 00:11:43,713 --> 00:11:45,281 Divide and conquer? 260 00:11:46,082 --> 00:11:47,951 This was an act of war. 261 00:11:48,051 --> 00:11:50,253 A direct attack on a U.S. Navy facility 262 00:11:50,353 --> 00:11:52,722 shows intention to provoke a conflict. 263 00:11:52,823 --> 00:11:53,824 And you know this how? 264 00:11:53,924 --> 00:11:55,892 It's international law. 265 00:11:55,992 --> 00:11:59,329 Captain Boggs, did you see anything in that garage 266 00:11:59,429 --> 00:12:00,563 that would be able to tell us 267 00:12:00,663 --> 00:12:02,298 who was responsible for this attack? 268 00:12:04,367 --> 00:12:05,401 No. 269 00:12:07,303 --> 00:12:10,040 Ms. Quinlan, uh, you said you were 270 00:12:10,140 --> 00:12:12,208 headed to the salon in the morning? 271 00:12:12,308 --> 00:12:15,745 Yeah. Sorry, it's, um... 272 00:12:15,846 --> 00:12:17,513 been a day. 273 00:12:17,613 --> 00:12:18,982 You can call me Dorothy. 274 00:12:19,082 --> 00:12:20,884 Dorothy, did you see anything unusual 275 00:12:20,984 --> 00:12:22,652 before you passed out? 276 00:12:22,752 --> 00:12:23,653 Not really. 277 00:12:23,753 --> 00:12:25,721 I mean, unless you count 278 00:12:25,822 --> 00:12:27,490 two guys in a white cargo van. 279 00:12:27,590 --> 00:12:28,491 What about them? 280 00:12:28,591 --> 00:12:30,026 Well, they sped off 281 00:12:30,126 --> 00:12:32,795 right before I started feeling dizzy, but... 282 00:12:32,896 --> 00:12:34,064 I didn't get a good look at them. 283 00:12:34,164 --> 00:12:35,631 Do you remember anything else? 284 00:12:35,731 --> 00:12:37,300 Even the smallest detail? 285 00:12:37,400 --> 00:12:39,002 No. Because before I knew it, 286 00:12:39,102 --> 00:12:40,470 I woke up in this nightmare. 287 00:12:40,570 --> 00:12:41,771 Agents in hazmat suits, 288 00:12:41,872 --> 00:12:43,673 doctors treating us like plague victims. 289 00:12:43,773 --> 00:12:45,741 And my phone broke when I collapsed 290 00:12:45,842 --> 00:12:47,410 and now it's not working at all. 291 00:12:48,879 --> 00:12:50,046 Sorry, that's, that's my phone. 292 00:12:50,146 --> 00:12:51,948 I'm dealing with some family issues. 293 00:12:52,048 --> 00:12:54,250 I know how that feels. 294 00:12:55,418 --> 00:12:58,021 I just want this day to end. 295 00:13:00,857 --> 00:13:03,226 Best day I had in a long time. 296 00:13:03,326 --> 00:13:06,029 Clean bed, hot shower. 297 00:13:06,129 --> 00:13:08,764 And the food ain't bad either. 298 00:13:08,865 --> 00:13:11,201 Better than that horse meat we got in 'Nam. 299 00:13:11,301 --> 00:13:13,803 Yeah, I just need to know if you saw anything unusual 300 00:13:13,904 --> 00:13:16,706 in the parking garage this morning. 301 00:13:16,806 --> 00:13:18,441 Ever since my mortar-launching days, 302 00:13:18,541 --> 00:13:20,076 I'm a tad scatterbrained. 303 00:13:21,144 --> 00:13:24,280 That's why everybody started calling me Shelly. 304 00:13:24,380 --> 00:13:28,784 Okay, I'm gonna give you a minute. 305 00:13:28,885 --> 00:13:30,786 I promise I'm fine. 306 00:13:30,887 --> 00:13:32,655 It's just a little scrape. 307 00:13:32,755 --> 00:13:34,757 I know, I miss you, too, honey bear. 308 00:13:34,857 --> 00:13:36,759 Uh, Mr. Billings, the sooner we finish this, 309 00:13:36,859 --> 00:13:38,828 the sooner you can go back to your family. 310 00:13:38,929 --> 00:13:42,132 And I promise I'll never leave your side again. 311 00:13:42,232 --> 00:13:44,600 I love you, too, snookums. 312 00:13:44,700 --> 00:13:45,835 I'm sorry about that. 313 00:13:45,936 --> 00:13:47,237 I haven't seen my wife 314 00:13:47,337 --> 00:13:48,771 since I left the house this morning, and... 315 00:13:48,871 --> 00:13:50,773 we're not usually apart for this long. 316 00:13:50,873 --> 00:13:53,009 I picked up on that. 317 00:13:53,109 --> 00:13:55,445 Like I was saying, um... The parking garage. 318 00:13:55,545 --> 00:13:58,114 Right. I was headed to the hardware store 319 00:13:58,214 --> 00:14:00,716 to pick up a new toilet flapper for the 320 00:14:00,816 --> 00:14:02,752 downstairs bathroom. Uh-huh. 321 00:14:02,852 --> 00:14:05,588 And I never made it to my car... 322 00:14:05,688 --> 00:14:08,624 before, bam, I was out like a light. 323 00:14:08,724 --> 00:14:10,226 I don't remember a thing. 324 00:14:10,326 --> 00:14:13,463 You know, my wife's a hypnotherapist. 325 00:14:13,563 --> 00:14:15,265 Maybe she can access 326 00:14:15,365 --> 00:14:16,666 my repressed memories. 327 00:14:16,766 --> 00:14:17,900 I'll come back later. 328 00:14:18,001 --> 00:14:19,769 I got some other victims to talk to. 329 00:14:19,869 --> 00:14:21,371 Hey, hon. 330 00:14:21,471 --> 00:14:23,839 Hey, where's that police officer? 331 00:14:23,940 --> 00:14:25,675 Are you the cop looking into the gas attack? 332 00:14:25,775 --> 00:14:27,777 NCIS. Is there something wrong, sir? 333 00:14:27,877 --> 00:14:29,479 Hell yeah. I've been robbed. 334 00:14:29,579 --> 00:14:30,713 And you are...? 335 00:14:30,813 --> 00:14:32,448 George Barlow. I'm a contractor. 336 00:14:32,548 --> 00:14:34,084 I was picking up tools at the hardware store 337 00:14:34,184 --> 00:14:35,418 this morning when I passed out. 338 00:14:35,518 --> 00:14:36,987 And when I did, my keys and cell phone 339 00:14:37,087 --> 00:14:38,421 were securely attached to my belt. 340 00:14:38,521 --> 00:14:40,156 And now they're missing? 341 00:14:40,256 --> 00:14:42,492 The terrorists that gassed that parking garage stole my stuff. 342 00:14:42,592 --> 00:14:43,793 Calm down, Mr. Barlow. 343 00:14:43,893 --> 00:14:45,095 It's an awful lot of trouble 344 00:14:45,195 --> 00:14:46,729 for just a set of keys and a cell phone. 345 00:14:46,829 --> 00:14:48,764 I mean, unless you've got access 346 00:14:48,864 --> 00:14:50,233 to government secrets or something. 347 00:14:50,333 --> 00:14:54,304 Hey, buddy. You ain't that far off. 348 00:14:56,839 --> 00:14:58,008 Wait a minute. 349 00:14:58,108 --> 00:14:59,609 The contractor was being serious? 350 00:14:59,709 --> 00:15:01,511 Yeah, as it turns out, George Barlow 351 00:15:01,611 --> 00:15:03,813 owns George's Fish Fountain. 352 00:15:03,913 --> 00:15:06,382 It's a company that installs aquariums 353 00:15:06,482 --> 00:15:10,120 and water features into high-end homes in D.C. 354 00:15:10,220 --> 00:15:11,487 Look at this. 355 00:15:12,455 --> 00:15:14,590 "Trusted since 1993." 356 00:15:14,690 --> 00:15:15,958 Yeah, and that's the problem. 357 00:15:16,059 --> 00:15:18,061 See, George offers an in-home, no-hassle 358 00:15:18,161 --> 00:15:21,097 maintenance program to his clients and they trust him 359 00:15:21,197 --> 00:15:23,133 with their house keys and alarm codes. 360 00:15:23,233 --> 00:15:24,934 Keys and alarm codes that are now missing, huh? 361 00:15:25,035 --> 00:15:27,203 Yeah. Look at George's client list. 362 00:15:28,771 --> 00:15:30,273 I recognize some of these names. 363 00:15:30,373 --> 00:15:33,676 Exactly. Politicians, military contractors, 364 00:15:33,776 --> 00:15:35,511 high-ranking military officers... 365 00:15:35,611 --> 00:15:36,712 High-value targets. 366 00:15:36,812 --> 00:15:38,148 And the keys to their front doors 367 00:15:38,248 --> 00:15:41,351 are now in the hands of bioterrorists. 368 00:15:51,294 --> 00:15:53,363 So our bioterrorists are also thieves. 369 00:15:53,463 --> 00:15:57,133 They flooded the parking garage with a specialized knockout gas, 370 00:15:57,233 --> 00:15:58,801 then stole keys and alarm codes 371 00:15:58,901 --> 00:16:00,570 to multiple private residences. 372 00:16:00,670 --> 00:16:03,439 Some of which belong to high- ranking government officials. 373 00:16:03,539 --> 00:16:05,175 D.C. power players. 374 00:16:05,275 --> 00:16:07,043 Who are now potential targets. 375 00:16:07,143 --> 00:16:09,412 We've started notifying them about the security threat. 376 00:16:09,512 --> 00:16:12,548 Good. Because we have no idea what comes next. 377 00:16:12,648 --> 00:16:14,384 Our bioterrorists could use their knockout gas 378 00:16:14,484 --> 00:16:16,052 for any number of crimes. 379 00:16:16,152 --> 00:16:19,055 Unfortunately, we still have no leads on who's behind this. 380 00:16:19,155 --> 00:16:20,390 Other than a vague description 381 00:16:20,490 --> 00:16:22,125 about two men in a white cargo van. 382 00:16:22,225 --> 00:16:24,494 Find 'em. Find out what they're planning 383 00:16:24,594 --> 00:16:26,162 before it becomes another headline. 384 00:16:26,262 --> 00:16:28,798 We'll keep you in the loop. 385 00:16:28,898 --> 00:16:29,832 Agent Knight. 386 00:16:29,932 --> 00:16:30,833 Would you mind... 387 00:16:30,933 --> 00:16:32,668 staying for a moment, please? 388 00:16:35,705 --> 00:16:37,973 I heard about your father's little mishap. 389 00:16:38,074 --> 00:16:39,475 Word travels fast. 390 00:16:39,575 --> 00:16:42,278 Well, the NCIS Far East office is a tight-knit group. 391 00:16:42,378 --> 00:16:43,679 How's your dad holding up? 392 00:16:43,779 --> 00:16:44,947 He had surgery to reset his broken bone. 393 00:16:45,047 --> 00:16:46,782 And I'm told that he's doing well, 394 00:16:46,882 --> 00:16:48,651 but the doctors are going to keep him overnight just in case. 395 00:16:48,751 --> 00:16:50,553 I'm glad to hear it. 396 00:16:50,653 --> 00:16:52,222 Tell him I send my best. 397 00:16:52,322 --> 00:16:53,923 I would, except I haven't 398 00:16:54,023 --> 00:16:55,558 actually spoken to him personally. 399 00:16:55,658 --> 00:16:57,227 The, uh, Japanese hospitals 400 00:16:57,327 --> 00:16:59,895 are pretty strict about their no cell phone use. 401 00:16:59,995 --> 00:17:01,264 If you like, 402 00:17:01,364 --> 00:17:03,699 I could call and ask them to make an exception. 403 00:17:03,799 --> 00:17:05,535 It's a perk of the office. 404 00:17:05,635 --> 00:17:08,138 You know my dad doesn't like any special favors. 405 00:17:08,238 --> 00:17:09,139 True. 406 00:17:09,239 --> 00:17:10,573 But I'm asking you. 407 00:17:10,673 --> 00:17:14,944 Well, in that case, bring it on. 408 00:17:15,044 --> 00:17:15,978 Thank you, Director. 409 00:17:16,078 --> 00:17:17,680 You're welcome. 410 00:17:22,185 --> 00:17:23,519 Well, it must be nice to be rich 411 00:17:23,619 --> 00:17:24,787 and have your own, uh, fountain guy. 412 00:17:24,887 --> 00:17:27,357 Oof. Lifestyles of the rich and famous. 413 00:17:27,457 --> 00:17:29,325 More like the rich and hunted. Oh. 414 00:17:29,425 --> 00:17:31,361 So, um, you called me down here. 415 00:17:31,461 --> 00:17:32,695 I'm hoping for good news. 416 00:17:32,795 --> 00:17:35,998 Yes, I did. Because after having that truck 417 00:17:36,098 --> 00:17:37,667 towed from the strip mall's parking garage, 418 00:17:37,767 --> 00:17:39,569 I was able to confirm 419 00:17:39,669 --> 00:17:42,104 that our "fountain guy" was, indeed, the target. 420 00:17:42,205 --> 00:17:45,408 I found this gas flow controller planted under his truck. 421 00:17:45,508 --> 00:17:46,542 And what does it do? 422 00:17:46,642 --> 00:17:47,810 Exactly what the name implies. 423 00:17:47,910 --> 00:17:49,379 It controls the flow of gas. 424 00:17:49,479 --> 00:17:52,282 One hose was attached to the truck's ventilation system, 425 00:17:52,382 --> 00:17:55,885 the other hose was attached to the tank of cow tranquilizer. 426 00:17:55,985 --> 00:17:57,820 And the tank was hidden underneath the truck? 427 00:17:57,920 --> 00:18:01,224 Yes. Until a fitting failed and the hose came loose. 428 00:18:01,324 --> 00:18:02,658 The tank rolled free, 429 00:18:02,758 --> 00:18:05,728 and instead of gassing George in his truck... 430 00:18:05,828 --> 00:18:06,996 It filled up the whole garage. 431 00:18:07,096 --> 00:18:08,764 My guess is, the thief's original plan 432 00:18:08,864 --> 00:18:11,066 was to steal the phone and keys, 433 00:18:11,167 --> 00:18:12,702 copy them, and then return the items 434 00:18:12,802 --> 00:18:14,704 without George ever realizing what hit him. 435 00:18:14,804 --> 00:18:16,906 Wow. Smart. Complicated but smart. 436 00:18:17,006 --> 00:18:20,710 Yeah, but since the gas cylinder accidentally broke free 437 00:18:20,810 --> 00:18:22,144 and caused a bioterror panic, 438 00:18:22,245 --> 00:18:23,946 the thief wasn't able to do that last part. 439 00:18:24,046 --> 00:18:25,781 Well, that's good work, Kasie. 440 00:18:25,881 --> 00:18:29,285 Yeah. But I am not done yet. 441 00:18:29,385 --> 00:18:31,086 Because I also found 442 00:18:31,187 --> 00:18:34,156 a hair follicle in one of the gas flow hoses. 443 00:18:34,257 --> 00:18:35,991 Left by our thief? 444 00:18:36,091 --> 00:18:37,727 Uh, not sure yet. 445 00:18:37,827 --> 00:18:40,863 I'm running the DNA through the system now. 446 00:18:41,631 --> 00:18:42,898 Oh, looks like you got a hit. 447 00:18:42,998 --> 00:18:45,801 Actually, that's... It's not important. 448 00:18:46,802 --> 00:18:48,504 Uh, Kasie? 449 00:18:48,604 --> 00:18:50,406 Is that what I think it is? 450 00:18:50,506 --> 00:18:51,641 Maybe. 451 00:18:51,741 --> 00:18:53,142 Ever since you showed me the nest, 452 00:18:53,243 --> 00:18:54,410 I can't look away. 453 00:18:54,510 --> 00:18:55,711 See? I told you, man. 454 00:18:55,811 --> 00:18:57,680 We got to send all the positive energy. 455 00:18:57,780 --> 00:18:58,881 Every little bit helps. 456 00:18:58,981 --> 00:19:00,182 Mm-hmm. 457 00:19:00,283 --> 00:19:02,585 Ooh. Case in point... 458 00:19:02,685 --> 00:19:04,720 We got a hit on our hair follicle. 459 00:19:06,422 --> 00:19:10,726 Phillip Legrand, 55. A known thief wanted by the FBI. 460 00:19:10,826 --> 00:19:12,862 Wanted in connection with the robberies 461 00:19:12,962 --> 00:19:15,130 of several high-end homes across the country. 462 00:19:15,231 --> 00:19:18,000 And in every case, homeowners, uh, slept through the robbery 463 00:19:18,100 --> 00:19:20,202 and woke up to their jewelry and cash gone. 464 00:19:20,303 --> 00:19:22,405 And they all reported their houses 465 00:19:22,505 --> 00:19:24,173 smelling "slightly minty." 466 00:19:24,274 --> 00:19:26,309 That's the, uh, cow tranquilizer. 467 00:19:26,409 --> 00:19:29,712 Looks like Legrand moved on to robbing the D.C. elite. 468 00:19:29,812 --> 00:19:32,582 Okay, thank you for the feedback. 469 00:19:32,682 --> 00:19:34,049 Well, speaking of the D.C. elite, 470 00:19:34,149 --> 00:19:36,686 Knight and I are still notifying potential targets. 471 00:19:36,786 --> 00:19:38,921 Tell 'em to change their locks. I am. 472 00:19:39,021 --> 00:19:40,290 They're not happy about it. 473 00:19:40,390 --> 00:19:41,757 They keep blaming NCIS 474 00:19:41,857 --> 00:19:43,493 and asking to "speak to my manager." 475 00:19:43,593 --> 00:19:45,027 Luckily, uh, no one 476 00:19:45,127 --> 00:19:47,196 has reported any break-ins or suspicious activity. 477 00:19:47,297 --> 00:19:48,664 You've talked to everybody on the list? 478 00:19:48,764 --> 00:19:49,865 All but one. 479 00:19:49,965 --> 00:19:51,367 U.S. Senator Constance Miller 480 00:19:51,467 --> 00:19:52,602 is currently on a flight 481 00:19:52,702 --> 00:19:54,637 home from a diplomatic trip to Ukraine. 482 00:19:54,737 --> 00:19:56,406 All right, get in touch with her office on the Hill. 483 00:19:56,506 --> 00:19:58,908 Already did. The office said she'll call back when she lands. 484 00:19:59,008 --> 00:20:00,410 Well, in the meantime, 485 00:20:00,510 --> 00:20:03,112 at least diplomatic flights have extra security. 486 00:20:04,614 --> 00:20:06,115 We might have another problem. 487 00:20:06,215 --> 00:20:07,450 The office also said 488 00:20:07,550 --> 00:20:09,452 that she has a live-in maid at her house. 489 00:20:09,552 --> 00:20:10,620 But every time I call, 490 00:20:10,720 --> 00:20:12,054 nobody answers. 491 00:20:12,154 --> 00:20:13,956 Sounds like we better check out that house. 492 00:20:22,598 --> 00:20:24,900 Hello? 493 00:20:25,835 --> 00:20:28,838 I don't see any movement. 494 00:20:30,373 --> 00:20:31,574 I think I know why. 495 00:20:31,674 --> 00:20:33,943 We got a body. 496 00:20:53,796 --> 00:20:55,965 I think we found our maid. 497 00:20:56,065 --> 00:20:59,335 Got a faint pulse and a shallow breath. 498 00:20:59,435 --> 00:21:01,136 She's been gassed. 499 00:21:01,236 --> 00:21:03,473 Yeah, Legrand. 500 00:21:03,573 --> 00:21:04,607 He's definitely been here. 501 00:21:07,643 --> 00:21:09,879 And someone still is. 502 00:21:28,230 --> 00:21:30,733 Federal agents! Hands up! 503 00:21:32,001 --> 00:21:33,703 Turn around slowly! 504 00:21:36,739 --> 00:21:38,674 Who are you? 505 00:21:38,774 --> 00:21:40,643 Agent Knight, don't shoot. 506 00:21:40,743 --> 00:21:42,678 Dorothy? 507 00:21:55,458 --> 00:21:56,926 You have this all wrong. 508 00:21:57,026 --> 00:22:00,062 You broke into the home of a United States senator. 509 00:22:00,162 --> 00:22:01,664 This is all a misunderstanding. 510 00:22:01,764 --> 00:22:04,233 Using stolen keys and alarm codes. 511 00:22:04,333 --> 00:22:06,636 Which makes this breaking and entering and felony theft. 512 00:22:06,736 --> 00:22:09,739 Question is: do we need to add charges 513 00:22:09,839 --> 00:22:12,675 for committing an act of terrorism? 514 00:22:12,775 --> 00:22:13,743 What? 515 00:22:13,843 --> 00:22:15,377 You lied to me at the hospital. 516 00:22:15,478 --> 00:22:17,813 There were no "guys in a white cargo van." 517 00:22:17,913 --> 00:22:19,415 You planted the gas. 518 00:22:19,515 --> 00:22:22,552 And accidentally gassed yourself in the process. 519 00:22:24,053 --> 00:22:25,721 We understand plenty. 520 00:22:25,821 --> 00:22:27,490 Lucky for you, we also understand 521 00:22:27,590 --> 00:22:29,091 that you weren't working alone. 522 00:22:29,191 --> 00:22:31,226 You were working for Phillip Legrand. 523 00:22:31,326 --> 00:22:33,262 We might be able to 524 00:22:33,362 --> 00:22:35,565 drop those terrorism charges if... 525 00:22:35,665 --> 00:22:38,501 you lead us to your boss. 526 00:22:40,035 --> 00:22:41,437 He's not my boss, okay? 527 00:22:41,537 --> 00:22:43,172 You don't understand. 528 00:22:43,272 --> 00:22:45,340 Phillip Legrand is my father. 529 00:22:46,476 --> 00:22:48,544 And he's being held hostage. 530 00:22:48,644 --> 00:22:50,713 If I don't deliver the hard drive from that safe, 531 00:22:50,813 --> 00:22:53,248 whoever has my dad will kill him. 532 00:22:55,885 --> 00:22:59,855 Well, maybe we don't understand as much as we thought. 533 00:22:59,955 --> 00:23:01,056 So you'll help me? 534 00:23:01,156 --> 00:23:02,925 As long as you tell us everything. 535 00:23:03,025 --> 00:23:04,660 Starting with your father. 536 00:23:05,728 --> 00:23:06,929 He was a chemistry teacher 537 00:23:07,029 --> 00:23:09,331 before he was a professional thief. 538 00:23:09,431 --> 00:23:10,800 But I didn't know what he did for a living 539 00:23:10,900 --> 00:23:12,868 until a few years back when he sold the house, 540 00:23:12,968 --> 00:23:15,370 bought a camper van, and started traveling around the country. 541 00:23:15,471 --> 00:23:16,539 To rob houses. 542 00:23:16,639 --> 00:23:18,307 He called it early retirement. 543 00:23:18,407 --> 00:23:19,742 I called it a way to avoid 544 00:23:19,842 --> 00:23:21,911 student loans I'll never be able to pay back. 545 00:23:22,011 --> 00:23:24,446 So... I joined him. 546 00:23:24,547 --> 00:23:28,117 Breaking the law didn't bother you? 547 00:23:28,217 --> 00:23:29,619 Of course it did. 548 00:23:29,719 --> 00:23:31,987 But we're not violent criminals. 549 00:23:32,087 --> 00:23:33,489 My dad has a strict code. 550 00:23:33,589 --> 00:23:35,491 We only steal from people who can afford it. 551 00:23:35,591 --> 00:23:36,659 We only take enough to travel around 552 00:23:36,759 --> 00:23:37,927 together in our camper van. 553 00:23:38,027 --> 00:23:39,294 And nobody ever... 554 00:23:39,394 --> 00:23:40,963 ever gets hurt. 555 00:23:41,063 --> 00:23:43,465 You gas innocent people. 556 00:23:45,167 --> 00:23:47,302 I know. 557 00:23:47,402 --> 00:23:49,071 It's wrong. 558 00:23:54,243 --> 00:23:55,545 And here we are. 559 00:23:55,645 --> 00:23:57,312 Here you are. 560 00:23:57,412 --> 00:23:58,648 Where's your dad? 561 00:23:58,748 --> 00:24:01,383 I told you, he was kidnapped. 562 00:24:01,483 --> 00:24:02,918 Last week, I got an anonymous text 563 00:24:03,018 --> 00:24:05,054 from someone saying they knew we were thieves. 564 00:24:05,154 --> 00:24:06,789 Wanted to hire us to pull a job. 565 00:24:06,889 --> 00:24:09,091 And how did they find you? I have no idea. 566 00:24:09,191 --> 00:24:11,126 But working for someone else goes against our code, 567 00:24:11,226 --> 00:24:12,528 so I turned it down. 568 00:24:12,628 --> 00:24:15,798 And I'm guessing, uh, that didn't go too well? 569 00:24:15,898 --> 00:24:18,634 Next day, I found our camper van trashed 570 00:24:18,734 --> 00:24:20,970 and my father missing. 571 00:24:21,070 --> 00:24:23,372 Then I got another text from the same person. 572 00:24:23,472 --> 00:24:26,542 This time, a new offer. 573 00:24:26,642 --> 00:24:29,278 Steal the hard drive from Senator Miller's safe... 574 00:24:29,378 --> 00:24:31,914 or my father dies. 575 00:24:33,549 --> 00:24:35,685 And you didn't call the police? 576 00:24:35,785 --> 00:24:38,420 I swear I'm telling the truth now. 577 00:24:38,520 --> 00:24:40,790 A-And I can prove it. 578 00:24:41,824 --> 00:24:44,927 As long as you can fix my cell phone. 579 00:24:45,861 --> 00:24:49,131 Shattered screen, total touch malfunction. 580 00:24:49,231 --> 00:24:51,266 Sounds bad. Not really. 581 00:24:51,366 --> 00:24:53,468 I can usually fix these things in under a minute. 582 00:24:53,569 --> 00:24:56,939 But you need, like, spare parts and tools? 583 00:24:57,039 --> 00:24:59,742 Yeah, I got 'em all right here. 584 00:25:01,410 --> 00:25:05,014 Federal agent, best-selling author, 585 00:25:05,114 --> 00:25:06,716 and a smartphone repairman? 586 00:25:06,816 --> 00:25:11,086 Mm-hmm. Delilah is a serial gadget killer. 587 00:25:11,186 --> 00:25:13,756 Buttons, screens, batteries... 588 00:25:13,856 --> 00:25:16,391 I'm always fixing something, you know? 589 00:25:22,197 --> 00:25:23,465 Hear from your dad? 590 00:25:23,565 --> 00:25:25,434 No, I wish. It's my sister. 591 00:25:25,534 --> 00:25:27,102 She heard from him? Not yet. 592 00:25:27,202 --> 00:25:29,204 But I'm letting her know that Vance is calling in a favor. 593 00:25:29,304 --> 00:25:31,006 All right, here we go. 594 00:25:31,106 --> 00:25:32,842 We can access the phone's messaging app. 595 00:25:32,942 --> 00:25:34,810 Dorothy said that the threatening text messages 596 00:25:34,910 --> 00:25:36,311 were coming from an unregistered number. 597 00:25:36,411 --> 00:25:37,913 So, maybe a burner phone? 598 00:25:38,013 --> 00:25:40,149 Yep. Here's the text thread about killing her father. 599 00:25:40,249 --> 00:25:41,951 Just like she said. 600 00:25:42,051 --> 00:25:42,985 Story checks out. 601 00:25:43,085 --> 00:25:45,154 Question is: do we believe her? 602 00:25:45,254 --> 00:25:47,823 You think Dorothy made all this up, faked the texts? 603 00:25:47,923 --> 00:25:51,026 I think she's a professional criminal. True. 604 00:25:51,126 --> 00:25:52,762 Would be nice to have physical evidence 605 00:25:52,862 --> 00:25:53,896 of a kidnapping. Mm-hmm. 606 00:25:53,996 --> 00:25:57,132 We agree. Just finished processing 607 00:25:57,232 --> 00:25:58,600 Dorothy's camper van. 608 00:25:58,701 --> 00:26:01,570 We found signs of struggle and traces of blood. 609 00:26:01,671 --> 00:26:03,072 A match to Phillip Legrand? 610 00:26:03,172 --> 00:26:05,340 It looks like, uh, Dorothy was telling the truth. 611 00:26:05,440 --> 00:26:06,375 He was taken. 612 00:26:06,475 --> 00:26:07,843 Yeah, but who did it? 613 00:26:07,943 --> 00:26:09,278 I mean, back-tracing a burn phone 614 00:26:09,378 --> 00:26:10,880 isn't gonna get us anywhere. 615 00:26:10,980 --> 00:26:13,615 No, we got to find out who wanted that, uh, hard drive. 616 00:26:13,716 --> 00:26:14,984 Yeah, but in order to do that, 617 00:26:15,084 --> 00:26:16,551 we need to know what's on the hard drive. 618 00:26:16,652 --> 00:26:17,586 Good luck getting a U.S. senator 619 00:26:17,687 --> 00:26:19,254 to reveal what she has locked 620 00:26:19,354 --> 00:26:21,390 in her hidden safe. Well, I'm not making that call. 621 00:26:21,490 --> 00:26:22,958 Me neither. 622 00:26:23,058 --> 00:26:24,794 She's definitely gonna want to "speak to a manager." 623 00:26:24,894 --> 00:26:27,596 I think we need to go higher up than that. 624 00:26:31,767 --> 00:26:33,002 Please help yourself to some traditional 625 00:26:33,102 --> 00:26:35,437 varenyky dumplings, Director Vance. 626 00:26:35,537 --> 00:26:36,839 There was really no need to go through 627 00:26:36,939 --> 00:26:38,307 all this trouble, Senator Miller. 628 00:26:38,407 --> 00:26:40,910 Baked goods are the least I can do after NCIS 629 00:26:41,010 --> 00:26:42,477 prevented a robbery in my own home. 630 00:26:42,577 --> 00:26:44,113 Pastry, Agent Parker? 631 00:26:44,213 --> 00:26:46,448 Sure. One of the perks of being on the Senate Committee 632 00:26:46,548 --> 00:26:48,583 for Foreign Relations is traveling 633 00:26:48,684 --> 00:26:50,185 and trying exotic desserts. 634 00:26:50,285 --> 00:26:51,687 Woman after my own heart. 635 00:26:52,855 --> 00:26:55,758 But I'm pretty sure you're not here for sweets. 636 00:26:55,858 --> 00:26:58,027 You're here to find out what's in my safe, right? 637 00:26:58,127 --> 00:26:59,361 Uh, we have no intention 638 00:26:59,461 --> 00:27:00,930 of violating your privacy, Senator Miller. 639 00:27:01,030 --> 00:27:03,432 NCIS only needs a general idea 640 00:27:03,532 --> 00:27:04,834 of what's on your hard drive 641 00:27:04,934 --> 00:27:07,036 in order to find out who wanted it stolen. 642 00:27:07,136 --> 00:27:10,139 Relax. I can do a lot better than a general idea. 643 00:27:10,239 --> 00:27:12,207 I'll show you the whole damn thing. 644 00:27:12,307 --> 00:27:14,276 Follow me. 645 00:27:16,946 --> 00:27:18,748 The hard drive is nothing more than a backup 646 00:27:18,848 --> 00:27:21,550 of my personal photo library. 647 00:27:21,650 --> 00:27:23,318 I only keep it in this safe 648 00:27:23,418 --> 00:27:25,187 in case the house burns down. 649 00:27:27,857 --> 00:27:30,760 It's just pictures of... 650 00:27:31,927 --> 00:27:35,464 ...family, friends, vacations. 651 00:27:35,564 --> 00:27:36,665 Campaign events. 652 00:27:36,766 --> 00:27:38,868 And dessert selfies. 653 00:27:38,968 --> 00:27:40,836 They're valuable to me but hardly worth stealing. 654 00:27:40,936 --> 00:27:43,272 Well, obviously there's something about 655 00:27:43,372 --> 00:27:45,007 these photos that's important. 656 00:27:45,107 --> 00:27:46,876 Well, I can't imagine what that would be, but 657 00:27:46,976 --> 00:27:49,111 I'm happy to make NCIS a copy. 658 00:27:49,211 --> 00:27:50,579 We would appreciate that. 659 00:27:52,047 --> 00:27:54,249 The hospital's finally getting back to me 660 00:27:54,349 --> 00:27:55,384 about Agent Knight's father. 661 00:27:55,484 --> 00:27:56,651 Uh, Senator, 662 00:27:56,752 --> 00:27:58,020 my apologies, I need to take this. 663 00:27:58,120 --> 00:27:59,488 Of course. I'll get started on that copy. 664 00:27:59,588 --> 00:28:00,990 Thank you. 665 00:28:02,424 --> 00:28:05,895 Glad someone's enjoying those traditional varenykys. 666 00:28:05,995 --> 00:28:07,329 Frankly, I was a bit disappointed. 667 00:28:07,429 --> 00:28:10,565 Well, whoever said that these were traditional lied. 668 00:28:10,665 --> 00:28:12,601 These are baked, not boiled. 669 00:28:12,701 --> 00:28:13,668 You know your pastries. 670 00:28:13,769 --> 00:28:15,337 Mm, I have a sweet tooth. 671 00:28:15,437 --> 00:28:17,206 Is that all that's sweet? 672 00:28:19,541 --> 00:28:20,776 Again, Senator, my apologies. 673 00:28:20,876 --> 00:28:22,311 I need Agent Parker for a moment. 674 00:28:27,649 --> 00:28:29,551 Everything good in Japan? 675 00:28:29,651 --> 00:28:33,255 No. There's been a complication. 676 00:28:33,355 --> 00:28:35,757 I don't understand, Robin. He was fine. 677 00:28:35,858 --> 00:28:38,027 How did this happen? 678 00:28:39,561 --> 00:28:41,696 Okay. Okay, just... 679 00:28:41,797 --> 00:28:43,365 Yeah, just... 680 00:28:43,465 --> 00:28:46,768 Okay, fine, just call me back if anything changes. 681 00:28:46,869 --> 00:28:48,703 Yeah, I love you, too. 682 00:28:50,605 --> 00:28:53,075 Jess, hey, I just heard. What happened? 683 00:28:53,175 --> 00:28:54,576 I wish I knew. 684 00:28:54,676 --> 00:28:56,311 One minute my dad was recovering from a broken arm, 685 00:28:56,411 --> 00:28:57,712 and the next minute 686 00:28:57,813 --> 00:28:59,114 he's having a hard time breathing, and now 687 00:28:59,214 --> 00:29:01,483 he is now unconscious and on a ventilator. 688 00:29:01,583 --> 00:29:03,218 Was it a bad drug reaction? 689 00:29:03,318 --> 00:29:04,586 The doctors in Japan 690 00:29:04,686 --> 00:29:06,321 think it's some kind of secondary infection. 691 00:29:06,421 --> 00:29:08,557 Well, that's gonna require emergency surgery, ASAP. 692 00:29:08,657 --> 00:29:11,060 Yeah, he's going in now. 693 00:29:11,160 --> 00:29:12,594 But the doctors also told Robin 694 00:29:12,694 --> 00:29:13,863 that if they don't find the problem soon, 695 00:29:13,963 --> 00:29:16,031 that my dad might... 696 00:29:17,632 --> 00:29:18,934 Okay, okay, all right, hey. 697 00:29:19,034 --> 00:29:20,435 How can I help? What do you need? 698 00:29:20,535 --> 00:29:22,972 I don't know. 699 00:29:23,072 --> 00:29:24,739 My sister got me a plane ticket that leaves 700 00:29:24,840 --> 00:29:26,608 for Tokyo tonight. That's good. 701 00:29:26,708 --> 00:29:28,443 It's a 15-hour plane ride, so by the time I get there, 702 00:29:28,543 --> 00:29:30,045 my dad might already... 703 00:29:30,145 --> 00:29:32,614 No, Jess, you can't think like that. I know. 704 00:29:32,714 --> 00:29:35,650 I just feel useless right now. 705 00:29:37,819 --> 00:29:39,054 I understand. 706 00:29:40,055 --> 00:29:41,957 Trust me. 707 00:29:45,494 --> 00:29:47,930 Tell me you got something on our kidnappers, Kasie. 708 00:29:48,030 --> 00:29:50,900 I could really use some good news about someone's father. 709 00:29:51,000 --> 00:29:53,202 You and me both, except I don't have any. 710 00:29:53,302 --> 00:29:54,937 There was nothing in Dorothy's camper van 711 00:29:55,037 --> 00:29:56,939 that can tell us who took her dad. 712 00:29:57,039 --> 00:29:58,373 And the photos from Senator Miller? 713 00:29:58,473 --> 00:30:00,709 I've been scanning through her libraries for anything 714 00:30:00,809 --> 00:30:03,045 that might tell us who wanted this hard drive. 715 00:30:03,145 --> 00:30:06,215 But other than the fact that she enjoys travel and... 716 00:30:06,315 --> 00:30:09,484 enjoys dessert, nothing stands out so far. 717 00:30:09,584 --> 00:30:11,020 Somebody wants these photos. 718 00:30:11,120 --> 00:30:12,787 And they want them pretty badly. 719 00:30:12,888 --> 00:30:14,023 Our kidnapper just sent 720 00:30:14,123 --> 00:30:16,558 another text to Dorothy's phone. 721 00:30:16,658 --> 00:30:19,161 We're on the clock. Yes. 722 00:30:19,261 --> 00:30:21,696 And right now the only way to find the kidnapper 723 00:30:21,796 --> 00:30:22,697 would be to give them 724 00:30:22,797 --> 00:30:23,999 what they want. 725 00:30:24,099 --> 00:30:25,500 Let Dorothy deliver the hard drive? 726 00:30:25,600 --> 00:30:27,036 And lead us to the bad guys. 727 00:30:27,136 --> 00:30:28,570 Yeah, that would mean that we would have to trust 728 00:30:28,670 --> 00:30:31,907 a known criminal who's facing jail time for felony theft. 729 00:30:32,007 --> 00:30:33,508 You think Dorothy would try to escape? 730 00:30:33,608 --> 00:30:34,743 I think it's a risk. 731 00:30:37,779 --> 00:30:39,714 It's a risk we might have to take. 732 00:30:39,814 --> 00:30:42,484 Our kidnapper has started sending photos. 733 00:30:53,795 --> 00:30:55,564 Are you sure this is gonna work? 734 00:30:55,664 --> 00:30:57,132 Well, trading the hard drive for your father 735 00:30:57,232 --> 00:30:58,467 was always the plan, right? 736 00:30:58,567 --> 00:31:00,269 Yes. But that was before. 737 00:31:00,369 --> 00:31:03,438 If the kidnapper finds out NCIS is now involved... 738 00:31:03,538 --> 00:31:05,174 they'll kill my dad. 739 00:31:05,274 --> 00:31:06,741 We're gonna do everything we can 740 00:31:06,841 --> 00:31:09,544 to make sure that doesn't happen, I promise. 741 00:31:10,345 --> 00:31:13,282 Why do you care so much about saving a wanted criminal? 742 00:31:13,382 --> 00:31:16,218 Because my dad taught me a code, too. 743 00:31:16,318 --> 00:31:19,121 Help those in need every chance you get. 744 00:31:23,892 --> 00:31:25,794 Jess. 745 00:31:27,662 --> 00:31:28,663 You all right? 746 00:31:28,763 --> 00:31:30,399 Yeah. 747 00:31:33,068 --> 00:31:35,204 It's the kidnapper. 748 00:31:36,371 --> 00:31:38,373 He wants you to meet him at 11 South King Street 749 00:31:38,473 --> 00:31:40,375 and wait for further instructions. 750 00:31:40,475 --> 00:31:41,776 I'll run the address. 751 00:31:41,876 --> 00:31:43,778 You don't have to. It's an old office building 752 00:31:43,878 --> 00:31:46,281 my dad and I use to stash our stolen goods. 753 00:31:50,052 --> 00:31:51,653 Did I forget to mention that? 754 00:31:51,753 --> 00:31:54,289 Why would the kidnapper want you to go there? 755 00:31:54,389 --> 00:31:55,590 I don't know. 756 00:31:55,690 --> 00:31:57,192 Well, think harder. 757 00:31:57,292 --> 00:32:00,529 This is how we help your father. 758 00:32:00,629 --> 00:32:03,665 Their stash house is an abandoned office complex. 759 00:32:03,765 --> 00:32:04,866 Dorothy was right. 760 00:32:04,966 --> 00:32:06,668 It should be easy enough to stake out 761 00:32:06,768 --> 00:32:08,237 while we send her inside. 762 00:32:08,337 --> 00:32:11,040 McGee and I will take the west, uh, entrance. 763 00:32:11,140 --> 00:32:12,807 I'll take the east. 764 00:32:12,907 --> 00:32:16,945 All right. Here is your copy of the hard drive to use as bait. 765 00:32:17,046 --> 00:32:18,680 Is the actual data on here? 766 00:32:18,780 --> 00:32:20,582 With some added security. 767 00:32:20,682 --> 00:32:23,652 What's that mean? What if something goes wrong? 768 00:32:23,752 --> 00:32:25,154 Well, the three of us are gonna be in contact 769 00:32:25,254 --> 00:32:26,355 with you at all times, 770 00:32:26,455 --> 00:32:28,023 using earpieces. 771 00:32:28,123 --> 00:32:30,359 Everything will be okay. Just stick to the plan. 772 00:32:30,459 --> 00:32:32,127 About that. 773 00:32:32,227 --> 00:32:34,896 Where's Agent Knight? I thought she was part of this. 774 00:32:34,996 --> 00:32:36,598 I am. 775 00:32:36,698 --> 00:32:39,701 Jess, I thought you were getting on a plane. 776 00:32:39,801 --> 00:32:40,935 Change of plans. 777 00:32:41,036 --> 00:32:43,038 What about your dad? 778 00:32:43,138 --> 00:32:45,607 There's nothing I can do to help him. 779 00:32:45,707 --> 00:32:48,143 Here is where I can help. 780 00:32:51,713 --> 00:32:53,582 You don't have to do this. 781 00:32:54,816 --> 00:32:57,219 It's what my dad would do. 782 00:33:06,661 --> 00:33:08,397 McGEE: It's all quiet on our side of the building. 783 00:33:08,497 --> 00:33:09,531 How about you? 784 00:33:09,631 --> 00:33:10,565 Nothing here. 785 00:33:10,665 --> 00:33:12,201 Anything from inside yet? 786 00:33:12,301 --> 00:33:13,902 How you doing, Dorothy? 787 00:33:14,002 --> 00:33:16,037 I'm good. I-I think. 788 00:33:16,138 --> 00:33:17,739 Any word from our kidnapper? 789 00:33:17,839 --> 00:33:20,442 I texted him that I'm here. 790 00:33:20,542 --> 00:33:22,711 But still no reply. 791 00:33:24,813 --> 00:33:26,681 So, what do I do now? 792 00:33:26,781 --> 00:33:29,818 Well, he said to await further instructions, so... 793 00:33:29,918 --> 00:33:30,885 we wait. 794 00:33:30,985 --> 00:33:31,886 If you say so. 795 00:33:31,986 --> 00:33:33,155 Stick to the plan. 796 00:33:33,255 --> 00:33:34,389 Got it. 797 00:33:34,489 --> 00:33:36,225 I'm headed into the area my dad and I 798 00:33:36,325 --> 00:33:37,359 use as a workroom. 799 00:33:37,459 --> 00:33:39,828 See anything out of the ordinary? 800 00:33:42,431 --> 00:33:44,099 Just a bunch of stolen stuff. 801 00:33:44,199 --> 00:33:47,236 That my dad and I are totally going to return. 802 00:33:47,336 --> 00:33:48,270 Yes... 803 00:33:48,370 --> 00:33:49,938 you totally will. 804 00:33:52,374 --> 00:33:54,008 Wait. 805 00:33:56,545 --> 00:33:57,946 There's a note on the table. 806 00:33:58,046 --> 00:33:58,913 What does it say? 807 00:33:59,013 --> 00:34:00,915 You guys better get in here. 808 00:34:01,015 --> 00:34:01,916 Like, now. 809 00:34:02,016 --> 00:34:03,118 Hurry, please. 810 00:34:03,218 --> 00:34:04,353 McGEE: Sounds like she's panicking. 811 00:34:04,453 --> 00:34:06,155 Everyone move now! 812 00:34:14,729 --> 00:34:16,298 Dorothy? In here. 813 00:34:16,398 --> 00:34:17,932 Hurry! 814 00:34:22,204 --> 00:34:23,538 Dorothy? 815 00:34:26,275 --> 00:34:28,210 What the hell is going on? 816 00:34:33,415 --> 00:34:34,749 Ask them. 817 00:34:35,650 --> 00:34:37,486 We're being watched. 818 00:34:37,586 --> 00:34:39,020 By who? 819 00:34:39,120 --> 00:34:40,589 Whoever wrote this note. 820 00:34:44,693 --> 00:34:46,127 You guys hear that sound? 821 00:34:52,767 --> 00:34:54,736 It's the gas. Go. Go... 822 00:34:54,836 --> 00:34:56,705 Knight, Knight. I got you, I got you. 823 00:35:02,211 --> 00:35:03,945 I'm sorry, Agent Parker. 824 00:35:05,046 --> 00:35:07,216 I had to do what the note said. 825 00:35:16,558 --> 00:35:18,360 Hello? 826 00:35:18,460 --> 00:35:19,528 Smart girl. 827 00:35:19,628 --> 00:35:20,562 I did what you asked. 828 00:35:20,662 --> 00:35:22,264 Now where is my father? 829 00:35:22,364 --> 00:35:24,833 Bring the hard drive to Rock Creek Park. 830 00:35:24,933 --> 00:35:26,635 The Old Quarry Trailhead. 831 00:35:26,735 --> 00:35:28,036 And hurry. 832 00:35:28,136 --> 00:35:30,572 Daddy dearest won't wait forever. 833 00:35:47,088 --> 00:35:48,457 Hello? 834 00:35:48,557 --> 00:35:50,292 Help. 835 00:35:50,392 --> 00:35:51,793 Dad? 836 00:35:57,332 --> 00:35:59,200 Dad? 837 00:36:00,902 --> 00:36:01,936 Dorothy. 838 00:36:04,573 --> 00:36:06,207 Dad! Dor... 839 00:36:06,308 --> 00:36:08,009 Dorothy... Are you okay? 840 00:36:08,109 --> 00:36:09,878 What-what did they do to you? 841 00:36:09,978 --> 00:36:11,813 Where's the hard drive? 842 00:36:13,147 --> 00:36:14,516 Who the hell are you? 843 00:36:14,616 --> 00:36:17,286 I'm the man asking for that hard drive one last time. 844 00:36:18,353 --> 00:36:19,754 Take it. 845 00:36:19,854 --> 00:36:22,156 Now leave us alone. It's over. 846 00:36:23,292 --> 00:36:24,926 Not yet. 847 00:36:25,026 --> 00:36:26,295 What the hell are you doing? 848 00:36:26,395 --> 00:36:28,597 We-we had a deal. I gave you the hard drive! 849 00:36:28,697 --> 00:36:30,932 And I let your father live. 850 00:36:31,032 --> 00:36:32,501 Just long enough to get what I want. 851 00:36:32,601 --> 00:36:33,735 Yeah. 852 00:36:33,835 --> 00:36:35,304 NCIS warned me this would happen. 853 00:36:35,404 --> 00:36:37,706 Probably should've listened to the good guys. 854 00:36:37,806 --> 00:36:38,940 Who said I didn't? 855 00:36:39,040 --> 00:36:40,208 NCIS. 856 00:36:44,646 --> 00:36:46,581 Drop your weapon, hands up. 857 00:36:47,782 --> 00:36:49,351 I told them about the gas my dad and I 858 00:36:49,451 --> 00:36:50,752 keep at that office complex. 859 00:36:50,852 --> 00:36:52,186 Instead of a tranquilizer, 860 00:36:52,287 --> 00:36:54,589 I opened a harmless tank of compressed air. 861 00:36:54,689 --> 00:36:56,825 We had a feeling you might be watching. 862 00:37:00,194 --> 00:37:01,229 Are you okay? 863 00:37:01,330 --> 00:37:03,097 Will be. 864 00:37:11,205 --> 00:37:15,243 Nate Billings of Alexandria, Virginia. 865 00:37:16,645 --> 00:37:19,714 It's not your real name or your real address. 866 00:37:19,814 --> 00:37:21,182 Outside of a fake ID 867 00:37:21,282 --> 00:37:24,419 and a professionally Photoshopped family photo, 868 00:37:24,519 --> 00:37:26,521 you don't exist. 869 00:37:26,621 --> 00:37:28,423 Which either makes you a ghost... 870 00:37:28,523 --> 00:37:29,891 Or a spy. 871 00:37:31,059 --> 00:37:33,928 A spy that got a thief to do his dirty work for him. 872 00:37:34,028 --> 00:37:35,664 But you didn't fully trust Dorothy 873 00:37:35,764 --> 00:37:37,231 to steal that hard drive, did you? 874 00:37:37,332 --> 00:37:38,433 So you followed her 875 00:37:38,533 --> 00:37:39,901 to make sure she did what you said. 876 00:37:40,001 --> 00:37:41,302 That's why you were in the parking garage 877 00:37:41,403 --> 00:37:43,405 when the gas was accidentally released. 878 00:37:43,505 --> 00:37:44,506 Explains a lot. 879 00:37:44,606 --> 00:37:45,674 McGEE: What it doesn't explain 880 00:37:45,774 --> 00:37:46,975 is why you went to all this trouble 881 00:37:47,075 --> 00:37:48,777 for a hard drive filled with 882 00:37:48,877 --> 00:37:50,912 seemingly worthless photos. 883 00:37:51,980 --> 00:37:53,682 Who do you work for? 884 00:37:54,916 --> 00:37:56,284 It's time to call a lawyer. 885 00:37:56,385 --> 00:37:59,253 That's your right. You got a number? 886 00:37:59,354 --> 00:38:01,423 Try the Russian embassy. 887 00:38:09,230 --> 00:38:11,299 This guy is working for Russia? 888 00:38:11,400 --> 00:38:13,668 Of course, we can't prove that. Not officially. 889 00:38:13,768 --> 00:38:16,571 But within hours of calling the Russian embassy, 890 00:38:16,671 --> 00:38:18,640 they filed extradition papers. 891 00:38:18,740 --> 00:38:20,208 Which means that "Nate Billings" 892 00:38:20,308 --> 00:38:22,977 is now in the custody of the U.S. State Department. 893 00:38:23,077 --> 00:38:25,246 And let me guess, they're not letting us talk to him. 894 00:38:25,346 --> 00:38:28,450 No. Last thing the State wants is more bad blood with Russia. 895 00:38:28,550 --> 00:38:29,818 Our best lead is gone. 896 00:38:29,918 --> 00:38:31,119 Along with any chance of finding out 897 00:38:31,219 --> 00:38:34,122 who wanted my photos or why. 898 00:38:34,222 --> 00:38:35,223 I'm afraid so. 899 00:38:35,323 --> 00:38:37,959 That's unfortunate. Of course, 900 00:38:38,059 --> 00:38:40,729 we'll let you know if any new information comes to light. 901 00:38:41,730 --> 00:38:43,031 Thank you, Director. 902 00:38:43,131 --> 00:38:44,332 Mm-hmm. 903 00:38:44,433 --> 00:38:46,635 And in the meantime, Agent Parker, 904 00:38:46,735 --> 00:38:47,902 I trust you'll let me know 905 00:38:48,002 --> 00:38:49,771 where I can get a proper varenyky. 906 00:38:52,073 --> 00:38:54,776 Gentlemen. Mm-hmm. 907 00:38:59,047 --> 00:39:02,183 A "proper varenyky"? Is that a euphemism? 908 00:39:02,283 --> 00:39:04,819 It is now. 909 00:39:05,787 --> 00:39:08,056 Oh, good. You're both here. 910 00:39:08,156 --> 00:39:10,224 Can we help you, Ms. Hines? Maybe. 911 00:39:10,324 --> 00:39:13,027 I finished processing Senator Miller's photo libraries 912 00:39:13,127 --> 00:39:14,162 and I might have found 913 00:39:14,262 --> 00:39:15,930 a connection to the Russians. 914 00:39:16,030 --> 00:39:18,299 Do these three people look familiar? 915 00:39:20,168 --> 00:39:22,537 That's Delilah's former TA. 916 00:39:22,637 --> 00:39:24,038 Evelyn Shaw. 917 00:39:25,406 --> 00:39:27,809 And the other two are Renée and John Watts. 918 00:39:27,909 --> 00:39:29,678 Your ex's kid had 919 00:39:29,778 --> 00:39:31,946 a run-in with them. 920 00:39:32,046 --> 00:39:33,915 We've recently arrested all three of these people 921 00:39:34,015 --> 00:39:36,217 for being Russian sleeper spies. 922 00:39:36,317 --> 00:39:38,953 Turns out, they were active volunteers 923 00:39:39,053 --> 00:39:42,123 on Senator Miller's last reelection campaign. 924 00:39:43,525 --> 00:39:45,226 And what does this prove? 925 00:39:45,326 --> 00:39:46,227 Technically... 926 00:39:46,327 --> 00:39:48,863 nothing. Four Russian spies 927 00:39:48,963 --> 00:39:50,198 in as many months, 928 00:39:50,298 --> 00:39:52,166 all with an interest in the same U.S. senator? 929 00:39:52,266 --> 00:39:54,035 That doesn't sound like a coincidence. 930 00:39:54,135 --> 00:39:55,870 Sounds like we need to keep digging. 931 00:39:59,774 --> 00:40:01,476 Yes. But quietly. 932 00:40:01,576 --> 00:40:04,546 Until NCIS has something that we can prove. 933 00:40:10,619 --> 00:40:13,287 Thank you, Agent Knight. 934 00:40:13,387 --> 00:40:14,789 First time anyone's ever thanked me 935 00:40:14,889 --> 00:40:16,290 for handing them over to the FBI. 936 00:40:16,390 --> 00:40:19,427 I meant for saving my dad's life. 937 00:40:21,129 --> 00:40:23,965 I'd rather face jail time than lose him forever. 938 00:40:26,100 --> 00:40:27,902 I know how you feel. 939 00:40:40,114 --> 00:40:42,383 Hey. Anything new on your dad? 940 00:40:42,483 --> 00:40:44,786 Uh, he is out of surgery. 941 00:40:44,886 --> 00:40:46,521 And now I'm just waiting for the doctors 942 00:40:46,621 --> 00:40:47,689 to call with an update. 943 00:40:47,789 --> 00:40:49,023 How about you? 944 00:40:49,123 --> 00:40:50,759 Any updates on your eggs? 945 00:40:50,859 --> 00:40:53,461 Oh, they are not eggs anymore. 946 00:40:56,531 --> 00:40:58,867 Okay. 947 00:40:58,967 --> 00:41:00,234 That's pretty cute. 948 00:41:00,334 --> 00:41:02,771 Hey, all that, uh, positive energy paid off. 949 00:41:02,871 --> 00:41:04,305 Yeah. 950 00:41:04,405 --> 00:41:06,675 Let's just hope it travels further than the Yukon. 951 00:41:06,775 --> 00:41:08,176 Oh, it does. 952 00:41:08,276 --> 00:41:10,311 I just got an update from the hospital in Japan. 953 00:41:10,411 --> 00:41:11,512 How? 954 00:41:11,613 --> 00:41:12,614 I told them I was your dad's primary care 955 00:41:12,714 --> 00:41:13,982 physician here in the States. 956 00:41:14,082 --> 00:41:15,917 It turns out the doctors found wound botulism 957 00:41:16,017 --> 00:41:17,218 in your dad's arm. 958 00:41:17,318 --> 00:41:18,687 Apparently, after the bike accident, 959 00:41:18,787 --> 00:41:20,555 some toxic spores from the dirt 960 00:41:20,655 --> 00:41:22,991 got into the compound fracture and spread. It's rare. 961 00:41:23,091 --> 00:41:25,493 It's like-like "what-are-the-chances" rare. Jimmy. 962 00:41:26,595 --> 00:41:28,196 Is my dad gonna be okay? 963 00:41:28,296 --> 00:41:31,933 Oh, I'm sorry. I-I thought from my positive outlook here 964 00:41:32,033 --> 00:41:33,868 and giant smile that it was clear. 965 00:41:37,739 --> 00:41:39,107 Hello? 966 00:41:42,811 --> 00:41:44,478 Hey, Dad. 967 00:41:51,219 --> 00:41:54,122 Captioning sponsored by CBS 968 00:41:54,222 --> 00:41:56,925 and TOYOTA. 969 00:41:57,025 --> 00:42:00,461 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.