All language subtitles for NCIS S20E14 Old Wounds_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,585 --> 00:00:10,087 Ask a higher power 2 00:00:10,187 --> 00:00:12,889 why bad things happen to good people. 3 00:00:13,690 --> 00:00:16,193 I'm pretty sure you'd come up empty. 4 00:00:16,293 --> 00:00:18,395 What I can tell you is that I've spent 5 00:00:18,495 --> 00:00:20,397 far too much time resenting you. 6 00:00:20,497 --> 00:00:22,233 Hating you. 7 00:00:22,333 --> 00:00:25,436 Dreaming of you lying in a pool of your own blood. 8 00:00:25,536 --> 00:00:27,538 And this time 9 00:00:27,638 --> 00:00:30,441 I'd be the one pulling the trigger. 10 00:01:00,971 --> 00:01:03,474 So I run home for lunch to try and save 11 00:01:03,574 --> 00:01:05,809 my extremely temperamental orchids, 12 00:01:05,909 --> 00:01:08,745 and suddenly I get the feeling that I'm-I'm being watched. 13 00:01:08,845 --> 00:01:11,348 And so I look up and there she is, 14 00:01:11,448 --> 00:01:14,518 right above my greenhouse, this ruby-throated hummingbird 15 00:01:14,618 --> 00:01:17,388 in all her amazingly minuscule glory. 16 00:01:17,488 --> 00:01:19,290 Oh, it is amazing. 17 00:01:19,390 --> 00:01:20,724 It's an amazing shot you got, too. 18 00:01:20,824 --> 00:01:22,593 Almost as amazing as these bad boys right here. 19 00:01:22,693 --> 00:01:24,795 Mmm, nothing better than afternoon pastries. 20 00:01:24,895 --> 00:01:26,197 What did you say you call this again? 21 00:01:26,297 --> 00:01:27,631 Uh, Italian, sfogliatelle. 22 00:01:27,731 --> 00:01:29,766 Uh, not quite on a par with Veniero's 23 00:01:29,866 --> 00:01:32,469 in, uh, Manhattan, but they're pretty close. 24 00:01:32,569 --> 00:01:35,406 Hey, guys. Oh, cool hummingbird. Right? 25 00:01:35,506 --> 00:01:37,241 Jimmy, you got to try this. I could use one. 26 00:01:37,341 --> 00:01:39,276 If you like those, you're gonna love tomorrow. 27 00:01:39,376 --> 00:01:42,579 I found a deli that makes the best Peruvian picarones. 28 00:01:43,480 --> 00:01:44,815 Jimmy, you okay? 29 00:01:44,915 --> 00:01:47,518 What? Oh, yeah, yeah, yeah, I'm fine, fine. 30 00:01:47,618 --> 00:01:48,885 Yeah, just fine? 31 00:01:48,985 --> 00:01:50,887 Yeah, man, I know that look. What's up? 32 00:01:50,987 --> 00:01:53,123 It's-it's nothing, really, it's just... 33 00:01:53,224 --> 00:01:55,226 HR turned down my request for an assistant. 34 00:01:55,326 --> 00:01:57,093 You know, Kasie, too. It's-it's not a big deal. 35 00:01:57,194 --> 00:02:00,096 But didn't Kasie try out two new assistants last week? 36 00:02:00,197 --> 00:02:01,765 She did. Neither one of them worked out, 37 00:02:01,865 --> 00:02:03,267 which is why I'm thinking maybe HR got cold feet? 38 00:02:03,367 --> 00:02:05,502 All right, hold on, that's got to be a mistake. 39 00:02:05,602 --> 00:02:07,638 Yeah, after all, Ducky had you for years. 40 00:02:07,738 --> 00:02:09,473 You've had no one. Exactly. 41 00:02:09,573 --> 00:02:10,774 You guys need some help. 42 00:02:10,874 --> 00:02:12,243 I shouldn't have even brought it up. 43 00:02:12,343 --> 00:02:14,545 It's just, it's been so long since I had a partner. 44 00:02:14,645 --> 00:02:16,146 Then let's bring it up with Vance. 45 00:02:16,247 --> 00:02:17,614 Right now, like you and me? 46 00:02:17,714 --> 00:02:18,782 We can all go, if it helps. 47 00:02:18,882 --> 00:02:20,384 It's not like we're busy around here. 48 00:02:20,484 --> 00:02:22,018 Oh, no. Oh, come on, man, don't say that out loud. 49 00:02:22,118 --> 00:02:24,688 What? What? It's true. It's a quiet day. 50 00:02:24,788 --> 00:02:26,757 It's an all-too-rare quiet day. 51 00:02:26,857 --> 00:02:29,125 Yeah, don't jinx it. Okay, okay, fine, whatever. 52 00:02:29,226 --> 00:02:31,161 Come on, Jimmy. 53 00:02:31,262 --> 00:02:32,896 Let's go before I, uh, I jinx us 54 00:02:32,996 --> 00:02:34,498 into the crime of the century, huh? 55 00:02:34,598 --> 00:02:35,999 I see. 56 00:02:36,099 --> 00:02:37,133 And how did that happen? 57 00:02:37,234 --> 00:02:38,302 Well, we're not sure... Huh. 58 00:02:38,402 --> 00:02:41,938 Yeah, uh, I understand, kind of. 59 00:02:42,038 --> 00:02:45,041 Um... so just get it figured out 60 00:02:45,141 --> 00:02:46,877 and get back to me. 61 00:02:46,977 --> 00:02:48,845 Okay, thanks. 62 00:02:48,945 --> 00:02:51,114 Am I in trouble? Can we get Ms. Hines in here? 63 00:02:51,214 --> 00:02:53,384 She's off today, she's at the forensics convention 64 00:02:53,484 --> 00:02:55,252 in Georgetown. Is she in trouble? 65 00:02:55,352 --> 00:02:57,020 No one's in trouble, Dr. Palmer. 66 00:02:57,120 --> 00:02:59,523 I was just hoping not to have to explain this more than once. 67 00:02:59,623 --> 00:03:01,792 Explain what? I'm not entirely certain myself, 68 00:03:01,892 --> 00:03:04,728 but apparently due to a glitch in our payroll system, 69 00:03:04,828 --> 00:03:08,632 the two assistants that Ms. Hines tried out last week 70 00:03:08,732 --> 00:03:11,535 were somehow issued severance packages. 71 00:03:11,635 --> 00:03:12,769 For one day's work? 72 00:03:12,869 --> 00:03:14,805 As I said, glitch in the system. 73 00:03:14,905 --> 00:03:17,708 A glitch that's gonna cost Jimmy the assistant that he needs? 74 00:03:17,808 --> 00:03:19,376 Again, Agent Parker, it's not a need. 75 00:03:19,476 --> 00:03:21,645 It's really, it's okay. No, it's not okay, Jimmy. 76 00:03:21,745 --> 00:03:23,847 You and Kasie bust your butts down there. 77 00:03:23,947 --> 00:03:25,749 I'm sure the director sees that, too. 78 00:03:25,849 --> 00:03:27,351 It's just a temporary situation. 79 00:03:30,887 --> 00:03:33,324 We have a body on Route 60 in Fairfax. 80 00:03:33,424 --> 00:03:36,226 Yeah, which the team will definitely blame me for causing. 81 00:03:37,794 --> 00:03:40,531 We can discuss this with Ms. Hines tomorrow, Doctor. 82 00:03:40,631 --> 00:03:42,198 Got it, Director, thanks. 83 00:03:47,704 --> 00:03:50,607 Ooh, sfogliatelle. Love it. 84 00:03:53,310 --> 00:03:54,945 Yes, sir. 85 00:03:55,045 --> 00:03:57,113 Hey, no skid marks on the highway from the truck. 86 00:03:57,213 --> 00:03:59,350 But a fresh set where a second vehicle stopped. 87 00:03:59,450 --> 00:04:01,585 Truck was likely ambushed. 88 00:04:02,819 --> 00:04:04,254 Guy never saw it coming. 89 00:04:04,355 --> 00:04:05,822 Based on the location of the wound, 90 00:04:05,922 --> 00:04:07,958 I'd say he was dead before he hit the stump. 91 00:04:08,058 --> 00:04:11,528 All right, our victim is Ensign Clyde Sims, 27. 92 00:04:11,628 --> 00:04:14,064 According to the Norfolk office, he was assigned to transport 93 00:04:14,164 --> 00:04:16,700 classified cargo to a secure facility in Reston. 94 00:04:16,800 --> 00:04:17,868 Cargo's not secure anymore. 95 00:04:17,968 --> 00:04:20,036 Must've been pretty valuable. 96 00:04:20,136 --> 00:04:21,538 It was. 97 00:04:21,638 --> 00:04:23,507 Three crates of black market opioids, 98 00:04:23,607 --> 00:04:25,642 seized at sea by a Navy patrol boat, 99 00:04:25,742 --> 00:04:27,744 with an estimated street value of... 100 00:04:27,844 --> 00:04:29,380 Anyone? Half a million? 101 00:04:29,480 --> 00:04:31,081 Three. Million? 102 00:04:31,181 --> 00:04:34,050 Looks like our killer left a few pills 103 00:04:34,150 --> 00:04:36,186 on the way out. 104 00:04:38,655 --> 00:04:41,392 A lot of money for something so small. 105 00:04:41,492 --> 00:04:43,560 So small yet so much trouble. 106 00:04:43,660 --> 00:04:45,529 McGEE: It's got a logo on it. 107 00:04:45,629 --> 00:04:46,897 What is it, an "M"? 108 00:04:46,997 --> 00:04:48,865 McGEE: Maybe a "W"? 109 00:04:48,965 --> 00:04:50,834 Or a three? I don't know, Parker. 110 00:04:50,934 --> 00:04:52,235 What do you think this looks like? 111 00:04:56,239 --> 00:04:57,874 Agent Parker? 112 00:05:04,415 --> 00:05:06,349 Parker! 113 00:05:09,886 --> 00:05:11,688 What the hell was that? 114 00:05:13,089 --> 00:05:15,992 I don't know, but it can't be good. 115 00:05:24,701 --> 00:05:25,936 Parker's still not in? 116 00:05:26,036 --> 00:05:27,438 What, would you expect him to be? 117 00:05:27,538 --> 00:05:29,172 Well, he has to turn up eventually. 118 00:05:29,272 --> 00:05:30,674 I mean, no one just disappears all night 119 00:05:30,774 --> 00:05:32,108 without returning a phone call. 120 00:05:32,208 --> 00:05:34,344 I went by his house last night and this morning. 121 00:05:34,445 --> 00:05:35,979 It's like he dropped off the face of the Earth. 122 00:05:36,079 --> 00:05:38,081 "Dropped"? It's more like he ran. 123 00:05:38,181 --> 00:05:39,282 Right after we found those. 124 00:05:39,382 --> 00:05:41,485 McGEE: Leaving us to figure it out. 125 00:05:41,585 --> 00:05:43,386 Yeah, starting with, are those Ms 126 00:05:43,487 --> 00:05:45,021 or Es or threes? 127 00:05:45,121 --> 00:05:46,590 It's a "W." Turns out 128 00:05:46,690 --> 00:05:48,892 these bootlegs were quite popular ten years ago. 129 00:05:48,992 --> 00:05:50,293 Where'd they come from? 130 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 Well, that's what I'm trying to figure out. 131 00:05:51,495 --> 00:05:52,929 That's why I came here early. 132 00:05:53,029 --> 00:05:54,230 Yeah, let me give you a hint. 133 00:05:54,330 --> 00:05:55,699 The "W" is for Wills. Clayton Wills. 134 00:05:55,799 --> 00:05:57,801 Where you been? Never mind that. Just tell me 135 00:05:57,901 --> 00:05:59,770 we have some leads, or do I have to do everything 136 00:05:59,870 --> 00:06:01,137 around here? Hey, what happened? 137 00:06:01,237 --> 00:06:02,305 No Peruvian picarones? 138 00:06:02,405 --> 00:06:03,774 Hey, you think I'm joking?! 139 00:06:03,874 --> 00:06:05,075 Whoa. 140 00:06:05,175 --> 00:06:08,078 I think you need to take a step back. 141 00:06:08,945 --> 00:06:10,280 Parker, take it easy. 142 00:06:11,081 --> 00:06:12,983 Yeah, just tell us what's going on. 143 00:06:13,083 --> 00:06:14,885 No, you tell me. When I'm done with Vance, 144 00:06:14,985 --> 00:06:17,087 I want a full update on our dead ensign, 145 00:06:17,187 --> 00:06:18,889 the hijacked truck, and anything 146 00:06:18,989 --> 00:06:20,857 you can find on Clayton Wills. 147 00:06:20,957 --> 00:06:23,126 With a "W"! 148 00:06:23,226 --> 00:06:25,496 Vance is not up there. 149 00:06:26,663 --> 00:06:28,465 Where the hell is he? 150 00:06:29,232 --> 00:06:31,067 Really, Director? 151 00:06:31,167 --> 00:06:33,570 Severance packages for one day? 152 00:06:33,670 --> 00:06:36,172 That's correct, Ms. Hines, but as I told Dr. Palmer yesterday, 153 00:06:36,272 --> 00:06:38,341 until HR can fix the glitch, 154 00:06:38,441 --> 00:06:40,443 there won't be any new hires for a while. 155 00:06:40,544 --> 00:06:42,378 We've made it this far without assistants, I'm sure we... 156 00:06:42,479 --> 00:06:44,548 Seriously? Are you really still 157 00:06:44,648 --> 00:06:46,650 going on about lab assistants, Jimmy, or can I borrow 158 00:06:46,750 --> 00:06:48,585 the director for something a little more pressing? 159 00:06:48,685 --> 00:06:49,820 I actually... 160 00:06:49,920 --> 00:06:51,187 Civil tones, Parker. 161 00:06:51,287 --> 00:06:52,689 I'll be civil. I just need a few minutes, 162 00:06:52,789 --> 00:06:53,690 and it can't wait. 163 00:06:53,790 --> 00:06:55,325 Outside. 164 00:06:55,425 --> 00:06:58,428 Wait, hold on, hold on, what about him? Anything? 165 00:06:58,529 --> 00:07:00,430 Well, cause of death... I know cause of death! 166 00:07:00,531 --> 00:07:02,165 I saw it with my own eyes. I'm not talking about him. 167 00:07:02,265 --> 00:07:03,700 I'm talking about the bullet. 168 00:07:03,800 --> 00:07:05,035 Anything on the bullet? 169 00:07:05,135 --> 00:07:07,170 It's still running through ballistics. 170 00:07:07,270 --> 00:07:08,672 And I'm still pulling other bullets 171 00:07:08,772 --> 00:07:10,406 from the truck down in the evidence garage. 172 00:07:10,507 --> 00:07:12,008 Well, isn't the evidence garage 173 00:07:12,108 --> 00:07:13,744 where you should be right now?! 174 00:07:13,844 --> 00:07:15,579 Parker! 175 00:07:21,518 --> 00:07:23,654 Hey, first of all, cool your damn jets. 176 00:07:23,754 --> 00:07:26,289 My jets are right where they need to be, okay? 177 00:07:26,389 --> 00:07:27,791 Look, this guy that we're after... 178 00:07:27,891 --> 00:07:29,459 What guy? And where have you been? 179 00:07:29,560 --> 00:07:31,562 Trying to get in to see a guy named Clayton Wills, 180 00:07:31,662 --> 00:07:33,463 but his lawyer insists that I need to go through 181 00:07:33,564 --> 00:07:36,066 proper channels, which apparently means I need you, 182 00:07:36,166 --> 00:07:37,701 Leon, in MTAC. 183 00:07:37,801 --> 00:07:40,503 Ah, proper channels. That's how it works, doesn't it? 184 00:07:40,604 --> 00:07:42,172 With protocols that don't include 185 00:07:42,272 --> 00:07:43,640 you running out on your team. 186 00:07:43,740 --> 00:07:45,508 I didn't run out! 187 00:07:50,781 --> 00:07:52,616 Okay. 188 00:07:52,716 --> 00:07:54,985 I get it, I lost it. 189 00:07:55,085 --> 00:07:56,653 Lost it or still losing it? 190 00:07:56,753 --> 00:07:59,122 Look, I have my reasons. 191 00:07:59,222 --> 00:08:02,058 Which I'd be happy to explain on the way. 192 00:08:02,158 --> 00:08:03,994 But, uh, this creep's lawyer 193 00:08:04,094 --> 00:08:06,429 is expecting our call, so shall we? 194 00:08:12,302 --> 00:08:14,237 Clayton Wills. 195 00:08:14,337 --> 00:08:16,472 Founder and CEO of WillsNet, 196 00:08:16,573 --> 00:08:18,775 "a crowd-funded start-up tech venture, 197 00:08:18,875 --> 00:08:22,178 bringing you the latest in cutting-edge computer hardware." 198 00:08:22,278 --> 00:08:23,614 I know this company. 199 00:08:23,714 --> 00:08:25,982 Delilah's got one of their, uh, all-in-one chargers. 200 00:08:26,082 --> 00:08:29,653 What's a computer geek have to do with bootleg opioids? 201 00:08:29,753 --> 00:08:31,321 Well, it says it right here in his bio. 202 00:08:31,421 --> 00:08:33,456 He created WillsNet after serving time in prison. 203 00:08:33,556 --> 00:08:35,391 "Which is why WillsNet is proud to employ 204 00:08:35,491 --> 00:08:37,293 "parolees to help start over 205 00:08:37,393 --> 00:08:39,429 and lead more productive lives." 206 00:08:39,529 --> 00:08:41,497 I'll bet a box of picarones that Parker was the one 207 00:08:41,598 --> 00:08:44,434 who put this guy away. We working down there or not?! 208 00:08:45,568 --> 00:08:47,904 Keep digging! You got it. 209 00:08:48,004 --> 00:08:49,606 Jefe. 210 00:08:50,473 --> 00:08:52,342 Who is that lunatic up there? 211 00:08:52,442 --> 00:08:54,611 And what has he done with Parker? Well, obviously, 212 00:08:54,711 --> 00:08:57,013 this Clayton Wills guy brings out the worst in him. 213 00:08:57,113 --> 00:08:59,650 The worst? That guy up there is someone we don't even know. 214 00:09:04,420 --> 00:09:06,690 Gentlemen, I can assure you both that Mr. Wills 215 00:09:06,790 --> 00:09:09,192 has left his unfortunate past far behind him. 216 00:09:09,292 --> 00:09:10,794 We understand that, Ms. Haswell. 217 00:09:10,894 --> 00:09:12,428 If you did, Director, 218 00:09:12,528 --> 00:09:14,364 this call would not be necessary. 219 00:09:14,464 --> 00:09:16,332 My client paid his debt to society 220 00:09:16,432 --> 00:09:17,901 and now dedicates his life to helping 221 00:09:18,001 --> 00:09:19,369 former inmates like himself. 222 00:09:19,469 --> 00:09:21,071 She's got her lines down cold. 223 00:09:21,171 --> 00:09:23,807 People love a good redemption story, Agent Parker. 224 00:09:23,907 --> 00:09:26,109 It's become a hallmark for our company. 225 00:09:26,209 --> 00:09:27,978 Made us a darling in the tech world. 226 00:09:28,078 --> 00:09:29,813 It's a hell of a cover, I'll give you that. 227 00:09:29,913 --> 00:09:31,114 Parker. 228 00:09:31,214 --> 00:09:32,849 Let's avoid any unnecessary legal action 229 00:09:32,949 --> 00:09:34,651 for harassment, shall we? 230 00:09:34,751 --> 00:09:37,921 When do I get to see your boss? 231 00:09:38,021 --> 00:09:40,023 I can't guarantee a time. 232 00:09:40,123 --> 00:09:43,093 But in good faith, I'll happily advise Mr. Wills 233 00:09:43,193 --> 00:09:45,195 to cooperate in any way that he can. 234 00:09:45,295 --> 00:09:46,897 Yeah, I'll believe it when I see it. 235 00:09:46,997 --> 00:09:48,631 Good talk. 236 00:09:48,732 --> 00:09:50,867 Gentlemen. 237 00:09:51,668 --> 00:09:54,805 Really? We got the call you wanted, threw it away? 238 00:09:54,905 --> 00:09:56,506 I want Wills himself, 239 00:09:56,606 --> 00:09:58,574 not his well-paid spokesperson. 240 00:09:58,675 --> 00:10:00,310 Well, good luck getting it now. 241 00:10:03,246 --> 00:10:05,048 It's not a good time, Jer. 242 00:10:05,148 --> 00:10:06,817 I'm right in the middle of s... 243 00:10:06,917 --> 00:10:08,118 What? 244 00:10:08,218 --> 00:10:09,519 Here? 245 00:10:09,619 --> 00:10:11,021 Okay, have 'em take you 246 00:10:11,121 --> 00:10:13,089 to the evidence garage, I'll meet you there. 247 00:10:13,189 --> 00:10:15,158 Stop. 248 00:10:15,258 --> 00:10:18,028 Who was that? A friend, Leon. 249 00:10:18,128 --> 00:10:20,130 Like you. 250 00:10:20,230 --> 00:10:22,465 Thanks. Hey! 251 00:10:23,433 --> 00:10:24,735 You want to thank me? 252 00:10:26,469 --> 00:10:28,504 Take a breath. 253 00:10:32,408 --> 00:10:35,345 Last bullet looks just like the others. 254 00:10:35,445 --> 00:10:37,147 Five rounds total. 255 00:10:37,247 --> 00:10:38,749 Ballistics give you anything? 256 00:10:38,849 --> 00:10:41,017 I was saving my report for Parker, 257 00:10:41,117 --> 00:10:43,219 but, you know, I'm happy to practice. 258 00:10:43,319 --> 00:10:45,856 Has anyone seen Dr. Jekyll today? 259 00:10:45,956 --> 00:10:47,690 Uh, we are going with Hurricane Hyde. 260 00:10:47,791 --> 00:10:49,392 Oh, yeah, no kidding. 261 00:10:49,492 --> 00:10:51,194 What happened to him? 262 00:10:51,294 --> 00:10:52,662 Uh, take a number. 263 00:10:52,763 --> 00:10:54,364 Bullets? 264 00:10:54,464 --> 00:10:56,599 ...30-caliber with striations 265 00:10:56,699 --> 00:10:59,369 that suggest it was fired from a very old gun. 266 00:10:59,469 --> 00:11:01,537 Like, World War II era. 267 00:11:01,637 --> 00:11:03,907 Easy to score at gun shows but hard to trace. 268 00:11:04,007 --> 00:11:07,010 And we know the Hurricane is gonna want a drug report, too. 269 00:11:07,110 --> 00:11:08,678 And I will be ready for him. 270 00:11:08,779 --> 00:11:11,581 These Ws are just cheap oxycodone knockoffs 271 00:11:11,681 --> 00:11:13,683 relying on grains of fentanyl for strength. 272 00:11:13,784 --> 00:11:15,418 So, between killing our ensign and stealing 273 00:11:15,518 --> 00:11:17,053 fentanyl-laced pills... 274 00:11:17,153 --> 00:11:18,889 These guys are easy to hate. 275 00:11:18,989 --> 00:11:21,557 Ooh, brace yourselves. 276 00:11:21,657 --> 00:11:23,226 Oh. 277 00:11:23,326 --> 00:11:24,727 Hi. Evidence garage? 278 00:11:24,828 --> 00:11:26,396 Oh, this is it. Can we help you? 279 00:11:26,496 --> 00:11:27,563 I just hung up with Agent Parker. 280 00:11:27,663 --> 00:11:28,965 Supposed to meet him down here. 281 00:11:29,065 --> 00:11:30,566 Oh, then he'll be here. 282 00:11:30,666 --> 00:11:32,903 Um, I'm Agent Knight, and you are...? 283 00:11:33,003 --> 00:11:34,037 Jeremy Brighton? 284 00:11:35,171 --> 00:11:36,907 Yes. Hey. Do I know you? 285 00:11:37,007 --> 00:11:38,708 Hi. Uh, no, no. 286 00:11:38,809 --> 00:11:40,777 But my wife and I are, like, huge fans 287 00:11:40,877 --> 00:11:42,712 of your books and-and your podcast. 288 00:11:42,813 --> 00:11:44,848 Wow. Thank you so much, Agent...? 289 00:11:44,948 --> 00:11:46,449 Uh, Tim. McGee. 290 00:11:46,549 --> 00:11:48,618 But just, you know, Tim's good. 291 00:11:48,718 --> 00:11:50,954 Online parenting coach for wheelchair users. 292 00:11:51,054 --> 00:11:53,223 It works miracles with the twins. 293 00:11:53,323 --> 00:11:55,258 Ah, twins. Double the fun. 294 00:11:55,358 --> 00:11:56,559 And how do you know Parker? 295 00:11:56,659 --> 00:11:58,028 He was my last partner at the Bureau. 296 00:11:58,128 --> 00:11:59,429 You were FBI? Retired. 297 00:11:59,529 --> 00:12:01,197 And if you're his current team, 298 00:12:01,297 --> 00:12:02,966 you should know he was really 299 00:12:03,066 --> 00:12:04,567 singing your praises last night. 300 00:12:04,667 --> 00:12:06,702 Last night he was with you? 301 00:12:06,803 --> 00:12:08,805 Oh, I couldn't get him out of my house. 302 00:12:08,905 --> 00:12:12,008 Park's a dog with a bone when it comes to Clayton Wills. 303 00:12:12,108 --> 00:12:13,576 You're one to talk. 304 00:12:13,676 --> 00:12:15,245 I'm not obsessed, pal. 305 00:12:15,345 --> 00:12:17,480 You worked that case together? 306 00:12:18,381 --> 00:12:20,851 My last case, yep. 307 00:12:22,418 --> 00:12:25,455 They're family. You can say it. 308 00:12:26,556 --> 00:12:29,325 It's the case that put me in this chair. 309 00:12:41,404 --> 00:12:43,606 Wills started out as just a cocky street dealer, 310 00:12:43,706 --> 00:12:45,141 before his "W" brand 311 00:12:45,241 --> 00:12:46,676 started flooding the Northeast. 312 00:12:46,776 --> 00:12:48,111 Pharma opioids are bad enough. 313 00:12:48,211 --> 00:12:49,846 A cheap alternative's hard to beat. 314 00:12:49,946 --> 00:12:52,148 Yeah, which made his little empire faster 315 00:12:52,248 --> 00:12:54,450 than we could keep up with. Made him more elusive, too. 316 00:12:54,550 --> 00:12:57,453 We were after him for years before that last firefight 317 00:12:57,553 --> 00:13:00,323 with his crew, when we finally took him down, however briefly. 318 00:13:00,423 --> 00:13:02,025 Yeah, he only served four years. 319 00:13:02,125 --> 00:13:04,060 Supposed to be 20, but that little weasel gave up 320 00:13:04,160 --> 00:13:05,728 a bunch of his friends, got it down to six, 321 00:13:05,828 --> 00:13:07,263 and then he walked on good behavior. 322 00:13:07,363 --> 00:13:09,332 Explains why seeing those Ws again really set you off. 323 00:13:09,432 --> 00:13:12,335 Well, I wouldn't say that it exactly "set me off." 324 00:13:12,435 --> 00:13:14,537 Oh, that's affirmative on "set off," yeah. 325 00:13:14,637 --> 00:13:15,738 It kind of did. Okay. 326 00:13:15,838 --> 00:13:17,807 Okay, but it makes me want to prove 327 00:13:17,908 --> 00:13:19,709 more than ever that Wills's new "company"? 328 00:13:19,809 --> 00:13:21,477 It's nothing but a front. 329 00:13:21,577 --> 00:13:22,645 Yeah, but it's not. 330 00:13:22,745 --> 00:13:24,080 I mean, fronts usually don't 331 00:13:24,180 --> 00:13:25,415 produce an actual product. 332 00:13:25,515 --> 00:13:27,183 And I do seem to recall some bad guys 333 00:13:27,283 --> 00:13:28,718 successfully managing to reinvent 334 00:13:28,818 --> 00:13:30,553 themselves as good guys. Not this guy. 335 00:13:31,988 --> 00:13:34,357 Oh, um... you are Delilah's 336 00:13:34,457 --> 00:13:36,592 absolute favorite author, and she would kill me 337 00:13:36,692 --> 00:13:37,928 if I didn't get a quick selfie with you. 338 00:13:38,028 --> 00:13:39,095 Do you mind? Oh... I'd be honored. 339 00:13:39,195 --> 00:13:40,696 Nice. I'll take it. 340 00:13:40,796 --> 00:13:42,899 Heck, bring the family for dinner sometime. Josie loves 341 00:13:42,999 --> 00:13:45,035 entertaining, my son's a bit older than your twins, 342 00:13:45,135 --> 00:13:46,436 but he loves little kids. 343 00:13:46,536 --> 00:13:49,639 Almost as much as he loves his godfather. 344 00:13:49,739 --> 00:13:51,874 Oh. 345 00:13:51,975 --> 00:13:53,143 Godfather? 346 00:13:53,243 --> 00:13:54,710 Well... 347 00:13:54,810 --> 00:13:56,812 Eli's a good boy. 348 00:13:59,916 --> 00:14:01,517 Director, yes, sir? 349 00:14:01,617 --> 00:14:02,752 Is Parker with you? 350 00:14:02,852 --> 00:14:04,921 Yes. How is he? 351 00:14:05,956 --> 00:14:08,858 Uh, he is, uh, better actually. 352 00:14:08,959 --> 00:14:11,361 Good. I just got a call from the lawyer. 353 00:14:11,461 --> 00:14:14,730 Clayton Wills is awaiting a visit from both of you. 354 00:14:14,830 --> 00:14:16,499 What, he's asking for me? 355 00:14:16,599 --> 00:14:18,801 No, I am, and I'm not asking. 356 00:14:18,901 --> 00:14:21,771 Hold a tight leash, McGee. 357 00:14:23,739 --> 00:14:25,741 Clayton Wills is waiting for us. 358 00:14:25,841 --> 00:14:27,677 Remember, Park. 359 00:14:27,777 --> 00:14:30,180 You don't need a grudge, you need evidence. 360 00:14:30,280 --> 00:14:32,582 Yeah, whatever. McGee, let's go. 361 00:14:32,682 --> 00:14:34,784 Good luck, Tim. 362 00:14:37,020 --> 00:14:38,521 Okay, Brighton, what's the deal? 363 00:14:38,621 --> 00:14:40,256 Yeah, you're seem to be the Parker Whisperer. 364 00:14:40,356 --> 00:14:42,258 What happened to the Parker that we know and love? 365 00:14:42,358 --> 00:14:44,494 You mean the bird-watching, beer-making, 366 00:14:44,594 --> 00:14:46,496 pastry-loving Parker? 367 00:14:46,596 --> 00:14:48,264 Yeah. Wait. 368 00:14:48,364 --> 00:14:49,765 "Beer-making"? 369 00:14:49,865 --> 00:14:51,701 Before he started distracting himself with those... 370 00:14:51,801 --> 00:14:53,970 delightful obsessions, 371 00:14:54,070 --> 00:14:56,139 my old partner was just an impulsive, 372 00:14:56,239 --> 00:14:58,341 foul-mouthed, hot-headed son of a bitch. 373 00:14:58,441 --> 00:15:01,444 What changed him? Me getting shot. 374 00:15:03,346 --> 00:15:06,382 Park had my six that night, or was supposed to. 375 00:15:07,750 --> 00:15:10,286 So he feels responsible. Mm-hmm, which made him want to change 376 00:15:10,386 --> 00:15:12,922 his ways, but being stuck at the Bureau made that impossible. 377 00:15:13,023 --> 00:15:15,291 Joining you guys? 378 00:15:15,391 --> 00:15:17,860 That allowed him to embrace these hobbies 379 00:15:17,960 --> 00:15:19,662 and turn over a new leaf. 380 00:15:19,762 --> 00:15:21,464 Hey! 381 00:15:21,564 --> 00:15:24,834 Afraid I only have a few minutes here to talk. 382 00:15:24,934 --> 00:15:27,103 Agent Parker and, uh... 383 00:15:27,203 --> 00:15:29,239 Agent McGee, is it? Yeah. 384 00:15:29,339 --> 00:15:31,541 Well, this should only take a few minutes, so... 385 00:15:35,178 --> 00:15:37,347 First of all, I, uh, 386 00:15:37,447 --> 00:15:39,249 let me say, I was absolutely mortified 387 00:15:39,349 --> 00:15:42,452 when Rebecca told me about those copycat Ws out there. 388 00:15:42,552 --> 00:15:44,020 Mimicking my trademark? 389 00:15:44,120 --> 00:15:45,355 Former trademark, of course. 390 00:15:45,455 --> 00:15:47,623 I have a new one now, as you can see. 391 00:15:47,723 --> 00:15:49,692 'Cause you're a changed man. 392 00:15:49,792 --> 00:15:51,927 I would hope we all are. 393 00:15:52,028 --> 00:15:53,963 I've decided life's too short to hold animosity 394 00:15:54,064 --> 00:15:55,598 against you and your old partner for, uh, 395 00:15:55,698 --> 00:15:57,633 for rightly putting me away. 396 00:15:57,733 --> 00:15:59,102 Hell, Parker, without you, 397 00:15:59,202 --> 00:16:01,037 I-I wouldn't be here. 398 00:16:02,305 --> 00:16:03,839 In fact... 399 00:16:03,939 --> 00:16:05,608 please accept my best seller. 400 00:16:05,708 --> 00:16:07,043 Hmm? 401 00:16:07,143 --> 00:16:10,180 Just to show there's no hard feelings at all. 402 00:16:11,481 --> 00:16:14,117 Still greasy after all these years. 403 00:16:14,217 --> 00:16:16,086 McGee? Thank you. 404 00:16:16,186 --> 00:16:18,121 But, uh, actually, I already have one. 405 00:16:18,221 --> 00:16:20,756 My, uh, my wife loves the all-in-one features on this guy. 406 00:16:20,856 --> 00:16:22,125 You know, the AllDone is 407 00:16:22,225 --> 00:16:24,160 really gonna revolutionize the industry. 408 00:16:25,595 --> 00:16:27,863 Did you say "Alden"? 409 00:16:27,963 --> 00:16:29,932 Seriously? What? No. 410 00:16:30,032 --> 00:16:32,235 The AllDone, as in a device 411 00:16:32,335 --> 00:16:33,869 that does it all. AllDone. Get it? 412 00:16:33,969 --> 00:16:35,805 Are you messing with me? "AllDone"? 413 00:16:35,905 --> 00:16:37,573 "Alden"? You hear that, McGee? 414 00:16:37,673 --> 00:16:39,442 Okay, maybe you should let me do the talking. 415 00:16:39,542 --> 00:16:41,111 Hey, y-you know what, I just, I just thought of something. 416 00:16:41,211 --> 00:16:42,378 A way to prove to you, Parker, 417 00:16:42,478 --> 00:16:43,913 that we're on the same side here. 418 00:16:44,013 --> 00:16:45,615 We're never gonna be on the same side. 419 00:16:45,715 --> 00:16:48,384 Not even if I give you the name and location of my old supplier? 420 00:16:50,153 --> 00:16:52,588 Benny knew my product inside and out. 421 00:16:52,688 --> 00:16:54,990 If anyone is copying my "W," it'd be him. 422 00:16:55,091 --> 00:16:57,127 Benny who? Do you have a last name? 423 00:16:57,227 --> 00:16:59,329 Ah, well, we didn't do last names, 424 00:16:59,429 --> 00:17:01,564 but if he's still operating out of his old place, 425 00:17:01,664 --> 00:17:03,199 you'd better go in hot. 426 00:17:03,299 --> 00:17:06,502 Benny works alone, but he, uh, he really likes his guns. 427 00:17:07,537 --> 00:17:09,539 In fact, Parker, I think Benny may have been the one who, uh, 428 00:17:09,639 --> 00:17:12,142 who paralyzed your buddy Brighton. 429 00:17:13,409 --> 00:17:14,977 That was his name, right, Brighton? 430 00:17:15,077 --> 00:17:17,447 You don't say his name. 431 00:17:17,547 --> 00:17:18,648 Ever. 432 00:17:18,748 --> 00:17:20,150 Sorry, I didn't mean to touch a nerve. 433 00:17:20,250 --> 00:17:22,218 I just hope you're not blaming yourself or anything. 434 00:17:22,318 --> 00:17:24,287 I mean, what happened to Brighton was so tragic, 435 00:17:24,387 --> 00:17:26,356 and if he... Don't say his name! I will kill you! 436 00:17:26,456 --> 00:17:28,023 Parker, Parker, come on! Come on... I will kill you. 437 00:17:28,124 --> 00:17:29,725 You understand me? You understand me?! Parker, stop it. 438 00:17:29,825 --> 00:17:31,361 Gentlemen! 439 00:17:33,596 --> 00:17:35,231 It's time to go. 440 00:17:40,970 --> 00:17:44,240 The location's surrounded by a bunch of boarded-up stores, 441 00:17:44,340 --> 00:17:46,075 so if you have to shoot first, 442 00:17:46,176 --> 00:17:47,643 there's no bystanders to worry about. 443 00:17:47,743 --> 00:17:49,212 Hey, Parker, you don't have to get your hands dirty 444 00:17:49,312 --> 00:17:50,613 on this one. Yeah, seriously. 445 00:17:50,713 --> 00:17:52,648 If it's just one guy, we can handle him alone. 446 00:17:52,748 --> 00:17:53,849 Over my dead body. 447 00:17:53,949 --> 00:17:55,318 Yeah, that's what I'm afraid of. 448 00:17:55,418 --> 00:17:57,753 Nothing to fear on my end, Leon. 449 00:17:57,853 --> 00:17:58,921 Not anymore. 450 00:17:59,021 --> 00:18:00,055 You're benched. 451 00:18:00,156 --> 00:18:02,425 What?! 452 00:18:03,993 --> 00:18:05,228 No. 453 00:18:05,328 --> 00:18:07,129 Yes. After hearing from Wills's lawyer, 454 00:18:07,230 --> 00:18:09,699 what do you expect? I only wish I'd done it sooner. 455 00:18:09,799 --> 00:18:12,702 McGee? Wills got under your skin without even trying. 456 00:18:12,802 --> 00:18:14,804 If Benny is our guy, we need him back alive. 457 00:18:14,904 --> 00:18:17,039 And you think I can't do that? 458 00:18:17,139 --> 00:18:19,642 I can keep my cool out there. 459 00:18:19,742 --> 00:18:23,446 Better you keep it in here. So no shots fired, got it? 460 00:18:23,546 --> 00:18:25,014 Got it, Director. 461 00:18:25,114 --> 00:18:26,816 Don't worry, Parker. 462 00:18:26,916 --> 00:18:28,418 We'll get him. 463 00:18:36,726 --> 00:18:38,728 Can't say I blame him. 464 00:18:38,828 --> 00:18:40,696 How can Parker not feel guilty? 465 00:18:40,796 --> 00:18:42,598 Yeah, I get it, but... 466 00:18:42,698 --> 00:18:44,467 But what? 467 00:18:44,567 --> 00:18:47,002 But putting on the badge comes with risks. 468 00:18:47,102 --> 00:18:50,240 We can't blame ourselves for everything that goes wrong. 469 00:18:50,340 --> 00:18:53,175 Moving on is part of the job. 470 00:18:53,276 --> 00:18:54,710 A part of the job that's not so easy 471 00:18:54,810 --> 00:18:56,812 after you watch your partner get hit. 472 00:18:56,912 --> 00:18:59,515 Especially when it was your job to watch his back. 473 00:18:59,615 --> 00:19:01,183 Well, best thing we can do for Parker is, uh, 474 00:19:01,284 --> 00:19:03,185 bring in this Benny guy. 475 00:19:05,255 --> 00:19:06,922 I got your six in there. 476 00:19:07,022 --> 00:19:09,292 Back at you. 477 00:19:16,499 --> 00:19:19,702 Pickle store, really? 478 00:19:21,871 --> 00:19:24,407 So much for Benny working alone. 479 00:19:24,507 --> 00:19:26,542 And it looks like he's packing heat, too. 480 00:19:26,642 --> 00:19:28,511 You know, it's possible they don't make pickles here. 481 00:19:28,611 --> 00:19:30,446 Ah, that's too bad, 'cause who doesn't like a pickle? 482 00:19:30,546 --> 00:19:32,715 Hey, uh, we're here to see, uh, Benny. 483 00:19:32,815 --> 00:19:34,384 Yeah, we can just show ourselves in. 484 00:19:34,484 --> 00:19:35,518 You have an appointment? 485 00:19:35,618 --> 00:19:36,986 Oh, this'll only take a minute. 486 00:19:37,086 --> 00:19:38,187 NCIS. 487 00:19:38,288 --> 00:19:40,623 You guys got a warrant? 488 00:19:41,591 --> 00:19:43,859 Of course we do, you sillypants. 489 00:19:43,959 --> 00:19:47,397 Do you have a permit to carry that gun under that coat? 490 00:19:56,939 --> 00:19:58,841 We should call for backup. 491 00:19:58,941 --> 00:20:00,142 What's going on? 492 00:20:00,242 --> 00:20:01,844 If we don't go in now, 493 00:20:01,944 --> 00:20:04,380 we might lose him for good. 494 00:20:09,685 --> 00:20:10,953 You can't come in here! 495 00:20:11,053 --> 00:20:13,423 Who are you guys? 496 00:20:14,189 --> 00:20:15,358 NCIS. 497 00:20:15,458 --> 00:20:16,826 Drop your weapons! 498 00:20:16,926 --> 00:20:19,028 What do I pay you for? Shoot! 499 00:20:19,128 --> 00:20:20,663 Whoa-whoa-whoa! Please don't! 500 00:20:20,763 --> 00:20:23,333 No, we can't, Benny. We'd hit Francis. 501 00:20:23,433 --> 00:20:25,501 Francis, really? Fine, don't shoot. 502 00:20:25,601 --> 00:20:27,236 But instead of standing there, take 'em out! 503 00:20:56,466 --> 00:20:58,033 Okay. 504 00:20:58,133 --> 00:21:00,336 Hey, just calm down now. 505 00:21:00,436 --> 00:21:02,372 Now that we got those guys out of the way, 506 00:21:02,472 --> 00:21:04,106 I'm sure we can talk this through. 507 00:21:04,206 --> 00:21:06,175 I'm sure we can. So talk. 508 00:21:06,275 --> 00:21:07,977 You name it, I can help out. 509 00:21:08,077 --> 00:21:09,979 You supplying for Wills? 510 00:21:10,079 --> 00:21:11,514 Clayton Wills? 511 00:21:11,614 --> 00:21:13,949 Why would I be working for my competition? 512 00:21:24,794 --> 00:21:26,696 Who the hell raids a pickle store? 513 00:21:26,796 --> 00:21:28,964 Three years I've been there, not one customer. 514 00:21:29,064 --> 00:21:30,566 So who tipped you, huh? 515 00:21:30,666 --> 00:21:32,201 It was Clayton Wills. 516 00:21:32,301 --> 00:21:33,503 Who also says you're the one 517 00:21:33,603 --> 00:21:35,871 who shot that FBI agent years ago. 518 00:21:35,971 --> 00:21:37,607 I wasn't even there that night! 519 00:21:37,707 --> 00:21:39,609 You know what Clayton's doing, right? 520 00:21:39,709 --> 00:21:41,210 Having you take out the competition. 521 00:21:41,310 --> 00:21:42,745 Free of charge. 522 00:21:42,845 --> 00:21:44,680 Oh, yeah, keep talking. 523 00:21:44,780 --> 00:21:45,681 Yep, Wills ratted him out, 524 00:21:45,781 --> 00:21:47,349 now hopefully 525 00:21:47,450 --> 00:21:48,651 Benny will return the favor. 526 00:21:48,751 --> 00:21:50,085 He better give us something. 527 00:21:50,185 --> 00:21:52,722 As of now, we've got nothing on Wills. 528 00:21:52,822 --> 00:21:55,090 Okay, look, there has to be something 529 00:21:55,190 --> 00:21:57,393 I can do for you guys to help out. How about 530 00:21:57,493 --> 00:22:00,062 you help yourself by giving us something good? 531 00:22:00,162 --> 00:22:03,232 Like where Wills is getting these made? 532 00:22:04,066 --> 00:22:05,568 I wish I could tell you. 533 00:22:05,668 --> 00:22:07,036 I hated seeing those make a comeback. 534 00:22:07,136 --> 00:22:09,138 Why, too much competition? They're so popular. 535 00:22:09,238 --> 00:22:10,873 I was afraid they were gonna put me out of business. 536 00:22:10,973 --> 00:22:12,775 That's why I put threes 537 00:22:12,875 --> 00:22:15,745 on my pills, hoping people would mistake 'em for Ws. 538 00:22:15,845 --> 00:22:16,946 So taking the Ws off the streets 539 00:22:17,046 --> 00:22:18,414 would help your business? Help? 540 00:22:18,514 --> 00:22:21,183 Hell yeah. It'd give me total market control. 541 00:22:21,283 --> 00:22:23,719 And how far would you go to get "total market control"? 542 00:22:23,819 --> 00:22:25,855 Whoa, whoa, whoa, whoa. 543 00:22:25,955 --> 00:22:28,057 Wait, wait, you-you guys think I did that? 544 00:22:28,157 --> 00:22:30,893 You're the only one here who's dreaming of an opioid monopoly. 545 00:22:30,993 --> 00:22:32,595 You're also the only one with armed muscle 546 00:22:32,695 --> 00:22:34,096 that can actually pull it off. 547 00:22:34,196 --> 00:22:35,898 So why wouldn't we think that you did that? 548 00:22:35,998 --> 00:22:37,900 Okay, I got it. 549 00:22:38,000 --> 00:22:40,770 Something you can nail Wills with. 550 00:22:40,870 --> 00:22:43,005 Okay, we're listening. Know why you were able 551 00:22:43,105 --> 00:22:44,774 to take my guys out so easily? 552 00:22:44,874 --> 00:22:47,710 Because my best enforcers left me a few months ago. 553 00:22:47,810 --> 00:22:49,479 Oh, that's what it was. 554 00:22:49,579 --> 00:22:51,514 Agree to disagree, but go on. 555 00:22:51,614 --> 00:22:53,983 Manny and Omar, they left me to work for someone else 556 00:22:54,083 --> 00:22:56,819 around the same time the Ws came back on the market. 557 00:22:56,919 --> 00:22:58,854 So they've got to be working for Wills! 558 00:22:58,954 --> 00:23:00,122 Does Manny and Omar have a last name? 559 00:23:00,222 --> 00:23:02,391 Nobody's filling out W-2s for me. 560 00:23:02,492 --> 00:23:04,660 But if you get them in here, 561 00:23:04,760 --> 00:23:06,261 you show 'em that picture, 562 00:23:06,361 --> 00:23:08,531 they'll turn on Wills in a heartbeat. 563 00:23:08,631 --> 00:23:09,899 So how do we get them in here? 564 00:23:09,999 --> 00:23:12,568 No idea. 565 00:23:12,668 --> 00:23:15,137 All right. 566 00:23:15,237 --> 00:23:16,539 Whoa, whoa, hey, hey, I mean, 567 00:23:16,639 --> 00:23:18,340 I can set up a meeting. 568 00:23:18,440 --> 00:23:20,810 It'll work, I swear. 569 00:23:24,714 --> 00:23:26,749 Looks you'll be hosting a sting op. 570 00:23:26,849 --> 00:23:27,917 The sooner, the better. 571 00:23:28,017 --> 00:23:29,318 Oh. 572 00:23:29,418 --> 00:23:31,621 Looks like Kasie's got something. 573 00:23:31,721 --> 00:23:33,889 Well, maybe she can tell us why a successful businessman 574 00:23:33,989 --> 00:23:36,926 decided to return to dealing drugs. 575 00:23:38,393 --> 00:23:41,096 Their profits just don't add up. 576 00:23:41,196 --> 00:23:43,966 Wills' lawyer sent me all the financials I requested, 577 00:23:44,066 --> 00:23:46,602 wanting to show that Wills had nothing to hide. 578 00:23:46,702 --> 00:23:48,971 And? Oh, he's got plenty to hide. 579 00:23:49,071 --> 00:23:51,140 And he's very bad at hiding it. 580 00:23:51,240 --> 00:23:53,743 In fact, his own lawyer even found a few red flags. 581 00:23:53,843 --> 00:23:55,444 How red are we talking here? 582 00:23:55,545 --> 00:23:57,647 Wills may have sold a lot of AllDones, 583 00:23:57,747 --> 00:24:00,249 but after the initial sales surge, his profits plateaued, 584 00:24:00,349 --> 00:24:03,285 and he found himself very deep in the red. 585 00:24:03,385 --> 00:24:05,521 Wait, so he was losing money every month? 586 00:24:05,621 --> 00:24:07,523 That's the thing, he wasn't. 587 00:24:07,623 --> 00:24:09,692 His company has some other... 588 00:24:09,792 --> 00:24:11,827 revenue stream keeping them afloat. 589 00:24:11,927 --> 00:24:14,363 Where it's from, I can't say. 590 00:24:14,463 --> 00:24:15,765 Got to be the drugs. 591 00:24:15,865 --> 00:24:17,232 Just need to find a way to prove it. 592 00:24:17,332 --> 00:24:19,602 Luckily, I have my best man 593 00:24:19,702 --> 00:24:21,270 running chemical analysis. 594 00:24:21,370 --> 00:24:23,005 Jimmy? Not yet. 595 00:24:23,105 --> 00:24:26,609 Excuse me? I'm still working on the animations for the chart 596 00:24:26,709 --> 00:24:28,310 I was gonna present. Just one minute. 597 00:24:28,410 --> 00:24:30,680 Jimmy, you better give me those... 598 00:24:30,780 --> 00:24:32,548 Behold. 599 00:24:32,648 --> 00:24:34,684 Two sets of pills. 600 00:24:34,784 --> 00:24:36,919 The Ws from the Navy seizure 601 00:24:37,019 --> 00:24:39,589 and Benny's threes from the pickle store. 602 00:24:39,689 --> 00:24:43,793 Now, as you can see from my animated chart... 603 00:24:44,694 --> 00:24:46,596 ...the two pills have two completely 604 00:24:46,696 --> 00:24:48,297 different levels of fentanyl. 605 00:24:48,397 --> 00:24:50,566 Thereby two... 606 00:24:50,666 --> 00:24:52,134 distinct manufacturers. 607 00:24:52,234 --> 00:24:54,036 One of whom is Clayton Wills? 608 00:24:54,136 --> 00:24:56,038 Well, I can't tell for sure, 609 00:24:56,138 --> 00:24:58,040 but I can tell you that 610 00:24:58,140 --> 00:25:00,042 Benny did not make the Ws. 611 00:25:00,142 --> 00:25:02,645 Which we already know. We do? 612 00:25:02,745 --> 00:25:04,013 We do, yeah. 613 00:25:04,113 --> 00:25:05,748 But, um, it's cool animation. 614 00:25:05,848 --> 00:25:07,316 Thanks. 615 00:25:08,450 --> 00:25:10,586 Oh, um, I don't know why you're both 616 00:25:10,686 --> 00:25:12,788 looking for help around here. 617 00:25:12,888 --> 00:25:15,157 You guys have been partners for years. 618 00:25:16,125 --> 00:25:17,526 Hmm. 619 00:25:17,627 --> 00:25:19,428 Well, the animation was a nice touch. 620 00:25:19,528 --> 00:25:21,664 Didn't quite stick the landing, though. 621 00:25:21,764 --> 00:25:23,498 Hey. 622 00:25:23,599 --> 00:25:24,967 Help me down in Autopsy? 623 00:25:25,768 --> 00:25:27,336 Mm-hmm. 624 00:25:38,413 --> 00:25:41,383 I was hoping I wouldn't find you stewing down here. 625 00:25:42,918 --> 00:25:45,154 First this son of a bitch 626 00:25:45,254 --> 00:25:47,890 takes out you, now this poor kid. Whoa, pal. 627 00:25:47,990 --> 00:25:49,825 I don't know if you can tell from where you're standing, 628 00:25:49,925 --> 00:25:52,527 but I'm not dead. I'm living. 629 00:25:52,628 --> 00:25:54,163 In fact, I love my life. 630 00:25:54,263 --> 00:25:55,831 Last I checked, you're alive, too. 631 00:25:55,931 --> 00:25:58,433 I guess. You guess? 632 00:25:59,835 --> 00:26:02,071 Your team is just as you described. 633 00:26:02,171 --> 00:26:04,139 A family that sees you as one of their own. 634 00:26:04,239 --> 00:26:05,507 You're living, pal. 635 00:26:05,607 --> 00:26:07,476 You just need to look around and see it. 636 00:26:07,576 --> 00:26:08,778 You think I don't try? 637 00:26:08,878 --> 00:26:10,412 I mean, this place has been great for me. 638 00:26:10,512 --> 00:26:12,214 It's what I feel when I'm not here 639 00:26:12,314 --> 00:26:13,983 that gets to me. I-I fill the silence 640 00:26:14,083 --> 00:26:16,285 with everything I can. Birds, piano, 641 00:26:16,385 --> 00:26:18,187 pastries! Well, you got 'em 642 00:26:18,287 --> 00:26:20,622 roped in with the pastries, I got to say. Good move. 643 00:26:20,723 --> 00:26:24,026 I'm burning alive, Jer, I mean, this... 644 00:26:24,126 --> 00:26:27,096 this guilt, I can't shake it off, man. 645 00:26:27,897 --> 00:26:29,598 All right, pal. 646 00:26:29,699 --> 00:26:30,933 Let's get you out of here. 647 00:26:31,033 --> 00:26:32,334 Maybe you need some rest. 648 00:26:32,434 --> 00:26:34,136 Maybe this is how a person is supposed to feel 649 00:26:34,236 --> 00:26:35,838 after they shoot their best friend in the back. 650 00:26:35,938 --> 00:26:37,807 Maybe I just have to accept that 651 00:26:37,907 --> 00:26:39,441 this is just who I am now. 652 00:26:39,541 --> 00:26:42,211 You know I don't blame you for anything that night. 653 00:26:42,311 --> 00:26:44,213 It was pure fog of war... 654 00:26:44,313 --> 00:26:46,281 stuff, bullets in every direction. 655 00:26:46,381 --> 00:26:47,917 Not your fault. Not my fault? 656 00:26:48,017 --> 00:26:49,785 My bullet hit your spine. 657 00:26:49,885 --> 00:26:52,087 And whether I was shooting at somebody else or not, 658 00:26:52,187 --> 00:26:54,589 that's definitionally my fault. 659 00:26:54,690 --> 00:26:56,558 Enough. You can tell yourself it wasn't. 660 00:26:56,658 --> 00:26:58,193 And that might help you sleep at night, 661 00:26:58,293 --> 00:26:59,829 but it's what keeps me up, pal. 662 00:26:59,929 --> 00:27:01,430 Well, you and no one else. 663 00:27:01,530 --> 00:27:03,198 Because what happened 664 00:27:03,298 --> 00:27:06,135 that night stayed between you, me and our C.O. 665 00:27:06,235 --> 00:27:08,370 We didn't need to lose two agents that night. 666 00:27:08,470 --> 00:27:10,773 We're not doing this again. You're not going to console me 667 00:27:10,873 --> 00:27:12,674 about your injury that I caused! 668 00:27:12,775 --> 00:27:13,943 Well, then don't make me! 669 00:27:14,043 --> 00:27:15,344 I mean, do you think 670 00:27:15,444 --> 00:27:17,279 I like this? 671 00:27:17,379 --> 00:27:20,015 Carrying your guilt on top of everything? 672 00:27:20,115 --> 00:27:22,317 No. No, Jer. 673 00:27:22,417 --> 00:27:24,453 I never meant to... Then what is it? 674 00:27:24,553 --> 00:27:27,389 You want punishment? You want me to be angry with you? 675 00:27:27,489 --> 00:27:29,591 Maybe. 676 00:27:31,961 --> 00:27:33,328 I remember you saying 677 00:27:33,428 --> 00:27:35,264 you kept the letter I wrote 678 00:27:35,364 --> 00:27:37,366 next to your badge and gun at the Bureau. 679 00:27:37,466 --> 00:27:39,634 I wasn't surprised to find it 680 00:27:39,735 --> 00:27:41,670 in the same place here. 681 00:27:45,674 --> 00:27:48,310 It's a reminder to keep levelheaded in the field 682 00:27:48,410 --> 00:27:50,545 and what can happen if you don't. 683 00:27:51,446 --> 00:27:53,315 I wrote this about, mm, 684 00:27:53,415 --> 00:27:56,051 a month after what happened. 685 00:27:56,151 --> 00:27:57,853 And I was thinking 686 00:27:57,953 --> 00:28:00,455 now is the time to reread it. 687 00:28:02,825 --> 00:28:04,493 Letter's still sealed, Park. 688 00:28:04,593 --> 00:28:06,661 You never read it. 689 00:28:06,762 --> 00:28:08,831 I'll read your damn letter. 690 00:28:08,931 --> 00:28:10,565 Right after I take out Wills. 691 00:28:10,665 --> 00:28:13,568 Wh-What the hell are you talking about? 692 00:28:13,668 --> 00:28:15,604 What do you mean, "take out Wills"? 693 00:28:18,007 --> 00:28:19,809 What's... Ensign Sims doing out? 694 00:28:19,909 --> 00:28:21,176 C-Can I help you? 695 00:28:21,276 --> 00:28:22,677 I'm fine, Jimmy. Nobody needs your help here. 696 00:28:22,778 --> 00:28:23,913 Just mind your own business. 697 00:28:24,013 --> 00:28:25,714 All due respect, Agent Parker, 698 00:28:25,815 --> 00:28:27,749 that body is my business. 699 00:28:27,850 --> 00:28:29,018 We were just leaving, Jimmy. 700 00:28:29,118 --> 00:28:30,385 Yeah. Heading home. 701 00:28:30,485 --> 00:28:32,487 I could go for a cold one. How about you? 702 00:28:51,440 --> 00:28:54,043 I'm telling you, they're gonna show up any minute. 703 00:28:54,143 --> 00:28:55,277 I think. 704 00:28:55,377 --> 00:28:56,745 McGEE: You better hope so, Benny. 705 00:28:56,846 --> 00:28:58,814 Yeah. We can't help you with sentencing 706 00:28:58,914 --> 00:29:00,249 if you can't help us tonight. 707 00:29:00,349 --> 00:29:02,151 These guys are almost two hours late. 708 00:29:02,251 --> 00:29:03,552 No, no, no, listen. 709 00:29:03,652 --> 00:29:05,154 I made them a pretty sweet offer. 710 00:29:05,254 --> 00:29:06,822 They'll come. McGEE: Well, you got 711 00:29:06,922 --> 00:29:07,823 another half hour, Benny. 712 00:29:09,791 --> 00:29:12,694 So Parker's making beer and he hasn't shared any? 713 00:29:12,794 --> 00:29:14,529 I was thinking the exact same thing. 714 00:29:14,629 --> 00:29:15,865 I mean, it's not like we would drink it 715 00:29:15,965 --> 00:29:17,099 in the squad room or anything. 716 00:29:17,199 --> 00:29:18,667 I'm good with the pastries. 717 00:29:21,036 --> 00:29:23,172 Ooh. Speak of the devil. 718 00:29:25,374 --> 00:29:26,475 Where we at, McGee? 719 00:29:26,575 --> 00:29:27,776 Parker, you know I'm not supposed 720 00:29:27,877 --> 00:29:29,244 to be talking to you about this case 721 00:29:29,344 --> 00:29:30,712 while you're still benched, right? 722 00:29:30,812 --> 00:29:32,047 McGee, I'm not gonna get in the middle of anything. 723 00:29:32,147 --> 00:29:33,082 I'm home watching the game. 724 00:29:33,182 --> 00:29:34,383 I just want to know 725 00:29:34,483 --> 00:29:35,918 if we're gonna nail this guy or not. 726 00:29:36,018 --> 00:29:38,520 Well, I wish I had better news for you, but... 727 00:29:38,620 --> 00:29:41,423 we don't have anything illegal on this guy yet. 728 00:29:41,523 --> 00:29:43,125 We're waiting on two of Wills' guys, 729 00:29:43,225 --> 00:29:44,293 but they haven't shown yet. 730 00:29:44,393 --> 00:29:45,760 So it doesn't look good. 731 00:29:47,029 --> 00:29:48,463 Parker? 732 00:29:48,563 --> 00:29:49,664 Hello? 733 00:29:49,764 --> 00:29:51,867 Our lead's down to six. 734 00:29:51,967 --> 00:29:54,203 They better step it up on defense. 735 00:29:54,970 --> 00:29:56,271 Eh, no worries. 736 00:29:56,371 --> 00:29:57,406 They're a fourth-quarter team. 737 00:29:57,506 --> 00:29:58,974 Hey, where are the beers? 738 00:29:59,074 --> 00:30:01,043 Oh. You know, I just ran out. 739 00:30:01,143 --> 00:30:03,112 I'll be right back, okay? 740 00:30:04,079 --> 00:30:05,647 Don't lose the lead. 741 00:30:31,473 --> 00:30:33,742 I'm telling you, we're wasting our time. 742 00:30:33,842 --> 00:30:34,776 These guys are not coming. 743 00:30:34,876 --> 00:30:36,045 All right, I'm calling it. 744 00:30:36,145 --> 00:30:37,112 Let's head in. 745 00:30:37,212 --> 00:30:38,880 Just give it ten more minutes. 746 00:30:43,085 --> 00:30:45,120 Hello? Agent McGee, Jeremy Brighton. 747 00:30:45,220 --> 00:30:46,355 Is Parker with you? 748 00:30:46,455 --> 00:30:48,423 No, I thought he was with you. 749 00:30:48,523 --> 00:30:49,925 Nope. He's gone. 750 00:30:50,025 --> 00:30:51,760 I don't know where he is, but if I had to guess, 751 00:30:51,860 --> 00:30:53,528 I'd say he's headed to Wills. 752 00:30:53,628 --> 00:30:54,896 Damn it. Okay, um... 753 00:30:54,997 --> 00:30:57,032 Thanks, Brighton. We'll find him. 754 00:30:57,132 --> 00:30:58,033 Parker? 755 00:30:58,133 --> 00:31:00,002 In the wind. We're done here. 756 00:31:02,071 --> 00:31:04,106 Actually, I think we're just getting started. 757 00:31:04,206 --> 00:31:05,507 Ah. Told you. 758 00:31:05,607 --> 00:31:09,178 They might run late, but they got here eventually. 759 00:31:11,546 --> 00:31:14,616 Those sure do look like World War II-era weapons. 760 00:31:14,716 --> 00:31:16,551 Carried by the same two guys that tossed Parker and I 761 00:31:16,651 --> 00:31:17,919 out of Wills' warehouse. 762 00:31:18,020 --> 00:31:19,989 I'll take the alley, circle around back. 763 00:31:25,094 --> 00:31:27,729 Manny. Omar. 764 00:31:27,829 --> 00:31:29,698 How great to see you both again. 765 00:31:29,798 --> 00:31:32,667 Glad I could pry you away from your new jobs. 766 00:31:32,767 --> 00:31:34,636 How they treating you, huh? 767 00:31:34,736 --> 00:31:36,571 You look good. I like that. 768 00:31:37,372 --> 00:31:38,407 NCIS! 769 00:31:38,507 --> 00:31:39,474 Weapons down! 770 00:31:39,574 --> 00:31:40,442 Put it down! 771 00:31:40,542 --> 00:31:41,743 On your knees! 772 00:31:47,116 --> 00:31:50,052 Good? 773 00:31:55,424 --> 00:31:57,792 All right! 774 00:31:58,560 --> 00:32:00,795 You guys can help us out with this one. 775 00:32:02,197 --> 00:32:04,033 Are those Ws or Ms? 776 00:32:12,107 --> 00:32:14,009 What the hell took you guys so long? 777 00:32:14,109 --> 00:32:15,977 You can't leave me hanging like this! 778 00:32:16,078 --> 00:32:18,447 Manny, I need you in here packing. And, Omar, 779 00:32:18,547 --> 00:32:21,383 get me, uh, some... Oh, you're really burning the midnight oil, 780 00:32:21,483 --> 00:32:23,152 aren't you, Clayton? 781 00:32:23,918 --> 00:32:25,120 You know, the courts won't like you, uh, 782 00:32:25,220 --> 00:32:26,988 breaking and entering like this, Alden. 783 00:32:27,089 --> 00:32:30,159 And your parole officer won't like you sitting there with, uh, 784 00:32:30,259 --> 00:32:31,993 drugs and a gun either. 785 00:32:33,662 --> 00:32:34,629 Nobody was watching the door. 786 00:32:34,729 --> 00:32:36,265 You a little short-staffed? 787 00:32:36,365 --> 00:32:38,267 It's hard to find good people to work with these days, isn't it? 788 00:32:38,367 --> 00:32:40,302 No. I've actually had pretty good luck. 789 00:32:40,402 --> 00:32:44,106 I assume this is how you keep your company afloat 790 00:32:44,206 --> 00:32:45,540 during tough times? 791 00:32:46,508 --> 00:32:50,011 No one in Silicon Valley would touch, uh, an ex-con. 792 00:32:51,113 --> 00:32:52,381 First it was working out great. 793 00:32:52,481 --> 00:32:54,216 I was the only, uh, stockholder. 794 00:32:54,983 --> 00:32:59,054 But things change. You run into a couple of bad quarters, 795 00:32:59,154 --> 00:33:01,590 there's no one there to bail you out, so... 796 00:33:01,690 --> 00:33:04,059 So... here we are. 797 00:33:05,060 --> 00:33:06,561 You and me. 798 00:33:07,329 --> 00:33:08,497 You come here alone? 799 00:33:08,597 --> 00:33:10,099 I did. 800 00:33:11,333 --> 00:33:13,335 In that case... Hey. 801 00:33:14,336 --> 00:33:15,470 If it's just the two of us, 802 00:33:15,570 --> 00:33:16,805 let's be frank. 803 00:33:16,905 --> 00:33:19,641 How can I help you, Alden, hmm? 804 00:33:19,741 --> 00:33:21,843 What do you need? 805 00:33:28,383 --> 00:33:30,885 So, is that-- is that it? 806 00:33:30,985 --> 00:33:33,688 You want me to reach for the gun? 807 00:33:33,788 --> 00:33:35,590 Hmm? So you can take me out? 808 00:33:35,690 --> 00:33:39,594 Justified shooting? 809 00:33:41,730 --> 00:33:42,964 Hmm? 810 00:33:46,768 --> 00:33:48,470 Doesn't matter what I want. 811 00:33:48,570 --> 00:33:50,405 I'm here to take you in. 812 00:33:50,505 --> 00:33:54,709 But I will put you down without a second thought, so... 813 00:33:54,809 --> 00:33:57,279 yeah, don't touch the gun. 814 00:34:27,376 --> 00:34:28,910 Turn around! 815 00:34:30,179 --> 00:34:31,246 On your knees! 816 00:34:31,346 --> 00:34:33,682 Now! 817 00:34:34,716 --> 00:34:35,617 Pl... 818 00:34:35,717 --> 00:34:36,618 Please. 819 00:34:36,718 --> 00:34:38,019 Please don't kill me. 820 00:34:41,190 --> 00:34:42,357 What? 821 00:34:43,892 --> 00:34:46,295 Are you actually begging? 822 00:34:46,395 --> 00:34:48,830 Yeah, why not? 823 00:34:48,930 --> 00:34:51,700 I'm-I'm not some evil genius. 824 00:34:52,467 --> 00:34:54,102 I'm trash. 825 00:34:54,203 --> 00:34:55,904 Okay? I get that. 826 00:34:57,206 --> 00:35:00,875 Just-just please don't kill me. 827 00:35:07,982 --> 00:35:09,851 I'm not gonna kill you. 828 00:35:11,085 --> 00:35:15,156 Wh-Why'd you come to my, my office by yourself? Hmm? 829 00:35:16,791 --> 00:35:19,394 Why are you here, Parker? 830 00:35:19,494 --> 00:35:21,162 What do you want? 831 00:35:27,135 --> 00:35:29,771 I want to end all this. 832 00:35:32,674 --> 00:35:34,243 I want you to confess 833 00:35:34,343 --> 00:35:38,179 to the killing of that Navy kid driving the truck. 834 00:35:38,280 --> 00:35:39,648 Ensign Clyde Sims. 835 00:35:39,748 --> 00:35:41,516 He doesn't need to confess, Parker. 836 00:35:41,616 --> 00:35:43,051 His workers did it for him. 837 00:35:43,151 --> 00:35:44,786 Wills ordered them to steal back the bootlegs 838 00:35:44,886 --> 00:35:46,054 and leave no witnesses. 839 00:35:46,154 --> 00:35:48,857 No getting out early this time. 840 00:36:00,635 --> 00:36:02,337 So much for being benched. 841 00:36:03,805 --> 00:36:05,640 Parker, we had this under control. 842 00:36:05,740 --> 00:36:08,109 What did you come here to do tonight? 843 00:36:11,846 --> 00:36:13,147 Just needed to be sure, McGee, 844 00:36:13,248 --> 00:36:15,884 that he was taken away. 845 00:36:17,552 --> 00:36:19,087 It's over now. 846 00:36:21,923 --> 00:36:23,425 I'm good. 847 00:36:28,397 --> 00:36:29,731 Turns out the lawyer 848 00:36:29,831 --> 00:36:31,266 for WillsNet is taking over the company. 849 00:36:31,366 --> 00:36:33,802 She was the only person who would give him money, 850 00:36:33,902 --> 00:36:37,138 making her the sole investor who is not in jail. 851 00:36:37,238 --> 00:36:38,907 Yeah, apparently she's a true believer in, 852 00:36:39,007 --> 00:36:41,543 uh, helping parolees getting their lives back on track. 853 00:36:41,643 --> 00:36:42,911 Nice. Good to hear. 854 00:36:43,011 --> 00:36:44,178 I was gonna tell Delilah 855 00:36:44,279 --> 00:36:45,614 that we're getting rid of the AllDones, 856 00:36:45,714 --> 00:36:48,016 but, uh, if the company's really helping people, 857 00:36:48,116 --> 00:36:49,951 then I feel pretty good about keeping 'em. 858 00:36:50,051 --> 00:36:51,486 Let's go. It's quitting time. 859 00:36:51,586 --> 00:36:52,821 Uh, not for me. 860 00:36:52,921 --> 00:36:55,056 When Parker got benched, I took lead, so... 861 00:36:55,156 --> 00:36:57,659 that leaves me with the after action report. 862 00:36:57,759 --> 00:37:00,395 It'll only take me a couple hours, so you guys go ahead. 863 00:37:05,600 --> 00:37:08,703 Um, I will get started on the sting details. 864 00:37:08,803 --> 00:37:12,574 Yeah, and send me everything you got on, uh... on Wills so far. 865 00:37:12,674 --> 00:37:14,843 You got it. 866 00:37:16,911 --> 00:37:19,914 Yeah, good as new. Almost. 867 00:37:21,516 --> 00:37:22,717 Thanks, Jimmy. 868 00:37:22,817 --> 00:37:24,919 I'm sorry that I yelled at you earlier. 869 00:37:25,019 --> 00:37:26,287 You didn't deserve that. 870 00:37:26,388 --> 00:37:27,756 No worries. 871 00:37:27,856 --> 00:37:29,358 Thanks for saying that, though. 872 00:37:29,458 --> 00:37:31,259 I understand. 873 00:37:31,360 --> 00:37:34,396 No one should be judged by their worst days. 874 00:37:35,697 --> 00:37:37,466 Ah. 875 00:37:37,566 --> 00:37:39,668 Okay, Dr. Palmer. 876 00:37:39,768 --> 00:37:41,169 All of your body-cutting sharp things 877 00:37:41,269 --> 00:37:42,637 are officially sterilized, 878 00:37:42,737 --> 00:37:44,105 which leaves me officially done 879 00:37:44,205 --> 00:37:45,440 for the day as your assistant. 880 00:37:45,540 --> 00:37:47,809 Which, I got to say, feels pretty good. 881 00:37:47,909 --> 00:37:49,478 Thanks, Kase. 882 00:37:51,880 --> 00:37:54,048 All right. Well... 883 00:37:54,148 --> 00:37:56,985 you two have a good night. 884 00:37:58,086 --> 00:38:00,321 Turn the lights out when you leave. 885 00:38:03,157 --> 00:38:06,194 "No one should be judged by their worst days." 886 00:38:06,294 --> 00:38:07,529 I like that. 887 00:38:07,629 --> 00:38:09,163 Jimmy's always coming up with stuff like that. 888 00:38:09,263 --> 00:38:09,964 He's good. 889 00:38:10,064 --> 00:38:11,199 But how about you? 890 00:38:11,299 --> 00:38:12,801 How you doing, pal? Feeling any better? 891 00:38:12,901 --> 00:38:13,868 I don't know. 892 00:38:13,968 --> 00:38:15,336 I always thought of that creep 893 00:38:15,437 --> 00:38:17,506 as some kind of criminal mastermind. 894 00:38:17,606 --> 00:38:20,875 So I'd be certain that when I took him down, I'd feel better. 895 00:38:20,975 --> 00:38:22,444 But instead 896 00:38:22,544 --> 00:38:24,245 nothing's changed. 897 00:38:24,345 --> 00:38:25,547 Want to know what I think? Would it 898 00:38:25,647 --> 00:38:27,582 stop you if I didn't? 899 00:38:27,682 --> 00:38:28,683 I think you're stuck, pal. 900 00:38:28,783 --> 00:38:30,051 And I don't think arresting 901 00:38:30,151 --> 00:38:31,886 anyone is gonna change that for you. 902 00:38:31,986 --> 00:38:34,288 If anything, I feel worse. 903 00:38:37,926 --> 00:38:39,728 Oh, come on. 904 00:38:39,828 --> 00:38:40,995 Not that letter again. 905 00:38:41,095 --> 00:38:42,597 I get that you weren't ready before... 906 00:38:42,697 --> 00:38:44,833 And what if I'm still not? Well, then, too bad. 907 00:38:44,933 --> 00:38:46,167 Just read it. Out loud. 908 00:38:46,267 --> 00:38:48,903 I'm not gonna read your letter out loud. 909 00:38:49,003 --> 00:38:50,004 You know what it says. 910 00:38:50,104 --> 00:38:51,339 You heard it already. 911 00:38:51,440 --> 00:38:52,941 You don't need to hear it. But you do. 912 00:38:53,041 --> 00:38:54,108 Then you read it. Which one of us 913 00:38:54,208 --> 00:38:55,644 has the wheelchair? 914 00:38:56,778 --> 00:38:58,647 I forget. 915 00:39:00,014 --> 00:39:02,784 Think I like playing that card? 916 00:39:02,884 --> 00:39:03,985 I do not. 917 00:39:04,085 --> 00:39:06,521 But I've already dealt with that night. 918 00:39:07,522 --> 00:39:08,657 You haven't. 919 00:39:12,694 --> 00:39:14,429 Okay. 920 00:39:21,936 --> 00:39:23,171 "Parker." 921 00:39:25,840 --> 00:39:27,476 "Ask a higher power 922 00:39:27,576 --> 00:39:30,945 "why bad things happen to good people, 923 00:39:31,045 --> 00:39:33,281 "I'm pretty sure you'd come up empty. 924 00:39:33,381 --> 00:39:36,918 "What I can tell you is that I've spent far too much time 925 00:39:37,018 --> 00:39:39,020 "resenting you. 926 00:39:39,120 --> 00:39:40,354 Hating you..." 927 00:39:40,755 --> 00:39:41,890 Give me that. 928 00:39:41,990 --> 00:39:43,525 Out loud. 929 00:39:47,529 --> 00:39:48,963 All right. 930 00:39:49,764 --> 00:39:53,535 "...far too much time resenting you. Hating you. 931 00:39:53,635 --> 00:39:56,638 Dreaming of you lying in a pool of your own blood." 932 00:39:56,738 --> 00:39:57,972 Very good. 933 00:39:59,240 --> 00:40:02,276 "And this time I'd be the one pulling the trigger. 934 00:40:02,376 --> 00:40:03,778 "But that was yesterday. 935 00:40:03,878 --> 00:40:06,648 Today I'm choosing to..." 936 00:40:10,485 --> 00:40:13,321 "Today I'm choosing to move forward. 937 00:40:13,421 --> 00:40:18,459 "It's normal to be consumed and frozen by fear and trauma. 938 00:40:18,560 --> 00:40:20,194 "I was in that place, 939 00:40:20,294 --> 00:40:23,431 and I know you're there right now." 940 00:40:24,398 --> 00:40:28,002 "But you need to remember you're not alone in this." 941 00:40:29,804 --> 00:40:31,405 Oh. Thank you. 942 00:40:32,206 --> 00:40:34,509 "You have a partner." 943 00:40:42,416 --> 00:40:45,253 "You'll always have a partner in me." 944 00:40:46,755 --> 00:40:48,089 "I got your six. 945 00:40:48,189 --> 00:40:50,091 I'll do my part." 946 00:40:51,459 --> 00:40:55,063 "And I need you to do yours. So... 947 00:40:55,163 --> 00:40:57,465 first, know this..." 948 00:40:58,667 --> 00:41:00,569 "I forgive you." 949 00:41:05,073 --> 00:41:06,641 Keep going. 950 00:41:11,546 --> 00:41:13,047 "I know 951 00:41:13,147 --> 00:41:15,083 "you've heard that from me before, 952 00:41:15,183 --> 00:41:17,018 "but I want you to read this every day 953 00:41:17,118 --> 00:41:18,486 "until you're able to move on. 954 00:41:18,587 --> 00:41:21,389 "It won't happen overnight, but you... 955 00:41:21,489 --> 00:41:25,259 you have to start somewhere, so..." 956 00:41:27,962 --> 00:41:29,163 "I absolve you, pal. 957 00:41:29,263 --> 00:41:30,765 "And now it's your turn. 958 00:41:30,865 --> 00:41:32,433 So say it." 959 00:41:33,768 --> 00:41:35,169 "Say it to yourself. 960 00:41:35,269 --> 00:41:37,538 I forgive you." 961 00:41:43,011 --> 00:41:45,246 I forgive you. 962 00:42:17,411 --> 00:42:20,314 Captioning sponsored by CBS 963 00:42:20,414 --> 00:42:23,117 and TOYOTA. 964 00:42:23,217 --> 00:42:26,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.