Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,309
McGEE:
Is that your former partner?
Yep.
2
00:00:10,411 --> 00:00:11,481
DNA matched the tissue
3
00:00:11,579 --> 00:00:14,249
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,378
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,753
one of my agents
of murder?
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,550
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,452
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,554 --> 00:00:24,264
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,358
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,895 --> 00:00:30,995
DUCKY:
The Raven went to great lengths
to poison half the city.
11
00:00:31,099 --> 00:00:33,229
And now it appears he blames you
12
00:00:33,334 --> 00:00:34,844
for stopping the attack.
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,965
Blames me for something.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,140
Killing my ex-partner
15
00:00:37,238 --> 00:00:38,468
and framing me for the murder.
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,072
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,384
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,475 --> 00:00:42,775
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,746
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,845 --> 00:00:48,545
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,649 --> 00:00:49,619
You sure you want to do this?
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,117
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,019
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,438
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,537 --> 00:01:11,407
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,505 --> 00:01:12,835
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,940 --> 00:01:14,380
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,475 --> 00:01:16,505
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,610 --> 00:01:18,610
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,712 --> 00:01:20,612
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,679
Amazing.
32
00:01:23,784 --> 00:01:26,854
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,954 --> 00:01:28,464
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,556 --> 00:01:29,586
at his local diner.
35
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,460 --> 00:01:37,030
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,131 --> 00:01:38,971
Or a genius.
38
00:01:39,066 --> 00:01:41,436
Or a genius.
39
00:01:42,536 --> 00:01:44,206
RAMIREZ:
So, we going in?
40
00:01:44,305 --> 00:01:46,605
This one's all mine.
41
00:01:46,707 --> 00:01:49,077
You two cover the exits.
42
00:01:52,079 --> 00:01:53,449
(bell jingles)
43
00:01:55,416 --> 00:01:56,876
Of all the gin joints
44
00:01:56,984 --> 00:01:58,894
in all the towns
in all the world.
45
00:01:58,986 --> 00:02:01,046
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,124 --> 00:02:06,434
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:06,527 --> 00:02:10,427
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:41,862 --> 00:02:45,232
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
49
00:02:45,333 --> 00:02:46,703
Not to mention
actively interfering
50
00:02:46,800 --> 00:02:48,100
with an investigation.
51
00:02:48,202 --> 00:02:50,272
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,371 --> 00:02:53,871
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:53,974 --> 00:02:56,644
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:56,744 --> 00:02:58,584
What are you talking about?
55
00:02:58,679 --> 00:03:00,249
KNIGHT: You just blew
our cover, Sweeney.
56
00:03:00,348 --> 00:03:01,518
We're here on a case
of our own.
57
00:03:01,615 --> 00:03:03,515
Well, at least we were.
58
00:03:03,617 --> 00:03:04,587
So you sitting there
59
00:03:04,685 --> 00:03:06,915
has nothing to do
with Parker?
60
00:03:07,020 --> 00:03:09,290
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
61
00:03:09,390 --> 00:03:11,560
Well, so much for Rule 39.
62
00:03:12,893 --> 00:03:16,763
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
63
00:03:16,864 --> 00:03:18,604
KNIGHT: Can we at least
talk about the fact
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,669
that we all know that
he's being set up?
65
00:03:20,768 --> 00:03:23,438
By whom, exactly?
This Raven character?
66
00:03:23,537 --> 00:03:24,837
Give me a break.
67
00:03:24,938 --> 00:03:27,108
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
68
00:03:27,207 --> 00:03:30,977
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
69
00:03:31,078 --> 00:03:33,378
Not to mention nearly killing
two of our own.
70
00:03:33,481 --> 00:03:34,481
Which would make him
far too busy
71
00:03:34,582 --> 00:03:36,452
to waste time framing Parker.
72
00:03:36,550 --> 00:03:38,390
McGEE: But if Raven
is framing Parker,
73
00:03:38,486 --> 00:03:39,746
can't we just take a breath,
74
00:03:39,853 --> 00:03:41,593
take some time to consider
his motives?
75
00:03:41,689 --> 00:03:42,889
(bell jingles)
Oh, is that what this is about?
76
00:03:42,990 --> 00:03:44,830
Some shameless appeal
to buy more time?
77
00:03:44,925 --> 00:03:47,155
VANCE:
So where are they?
78
00:03:47,261 --> 00:03:50,861
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
79
00:03:50,964 --> 00:03:52,574
Don't insult me, Wayne.
80
00:03:52,666 --> 00:03:54,566
Our tip line
apparently just received
81
00:03:54,668 --> 00:03:55,968
the same anonymous phone calls
82
00:03:56,069 --> 00:03:59,409
about Parker and Kolchak
that you did.
83
00:03:59,507 --> 00:04:00,867
How the hell can that be?
84
00:04:00,974 --> 00:04:02,644
The calls must've come
from a third party.
85
00:04:02,743 --> 00:04:04,813
Like the Raven?
86
00:04:04,912 --> 00:04:07,012
Which only proves that
we need more time.
87
00:04:07,114 --> 00:04:08,184
Enough!
88
00:04:08,282 --> 00:04:10,882
You take all the time
you need, Agents.
89
00:04:10,984 --> 00:04:13,094
You may be blinded
by loyalty,
90
00:04:13,186 --> 00:04:15,156
but as far as the FBI
is concerned,
91
00:04:15,255 --> 00:04:18,555
Parker's time is up.
92
00:04:22,696 --> 00:04:24,796
(bell jingles)
93
00:04:26,700 --> 00:04:31,570
So our tip line didn't
really get a call?
94
00:04:31,672 --> 00:04:34,272
This is a very dangerous game
that you're playing,
95
00:04:34,375 --> 00:04:36,605
and that's the last time
I'm going to bend the truth
96
00:04:36,710 --> 00:04:37,980
to save your asses.
97
00:04:38,078 --> 00:04:39,948
Director, we can explain.
Save it.
98
00:04:40,047 --> 00:04:42,577
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
99
00:04:42,683 --> 00:04:45,793
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
100
00:04:45,886 --> 00:04:47,146
is no way to do it.
101
00:04:47,254 --> 00:04:48,824
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
102
00:04:48,922 --> 00:04:50,022
actually listen to reason.
103
00:04:50,123 --> 00:04:51,833
Or that he would
give us more time.
104
00:04:51,925 --> 00:04:53,055
So what about Parker?
105
00:04:53,160 --> 00:04:54,930
Do we in fact know
where he is right now?
106
00:04:55,028 --> 00:04:57,098
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
107
00:04:57,197 --> 00:04:59,127
Not a word since he
and Vivian drove off
108
00:04:59,232 --> 00:05:01,032
with Kasie's list
of accounting firms.
109
00:05:01,134 --> 00:05:03,144
Trying to figure out
who put his name
110
00:05:03,236 --> 00:05:04,406
on the offshore account.
111
00:05:04,505 --> 00:05:06,465
And you don't have any idea
how to reach him?
112
00:05:06,574 --> 00:05:08,644
Uh, don't answer.
I don't want to know.
113
00:05:08,742 --> 00:05:11,282
But in case any one of you
do hear from him,
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,679
tell him to hurry.
115
00:05:16,249 --> 00:05:17,789
(bell jingles)
116
00:05:20,488 --> 00:05:21,488
(exhales sharply)
117
00:05:21,589 --> 00:05:23,489
So much for good intentions.
118
00:05:23,591 --> 00:05:25,261
McGee.
119
00:05:25,359 --> 00:05:26,959
I'm on it.
120
00:05:29,363 --> 00:05:31,333
All right, thanks, McGee.
121
00:05:31,432 --> 00:05:32,672
Well, that didn't sound good.
122
00:05:32,766 --> 00:05:34,096
To put it mildly.
123
00:05:34,201 --> 00:05:36,001
They tried to buy us
some time with Sweeney,
124
00:05:36,103 --> 00:05:38,673
but they just ended up
pissing him off.
125
00:05:39,973 --> 00:05:41,883
You're a lucky man, Park.
126
00:05:41,975 --> 00:05:45,005
Really? That's your takeaway?
127
00:05:45,112 --> 00:05:47,052
Yeah. That's a
credit to you,
128
00:05:47,147 --> 00:05:49,047
endearing yourself
to a new team
129
00:05:49,149 --> 00:05:51,349
that's willing to stick their
necks out for you like this.
130
00:05:51,452 --> 00:05:53,322
Well, that's not on me.
That's just them.
131
00:05:53,421 --> 00:05:56,261
They're a special group.
132
00:05:56,356 --> 00:05:58,426
And you are lucky
to have them.
133
00:05:58,526 --> 00:06:00,056
Okay, fine, I'm lucky.
134
00:06:00,160 --> 00:06:03,060
Not to mention grateful
to have people around me
135
00:06:03,163 --> 00:06:04,973
that I can trust.
136
00:06:07,100 --> 00:06:08,540
(computer chimes)
Yeah.
137
00:06:08,636 --> 00:06:09,836
Finally.
138
00:06:09,937 --> 00:06:12,867
Please tell me we have a winner.
139
00:06:14,908 --> 00:06:16,438
(sighs)
I wish I could.
140
00:06:16,544 --> 00:06:20,184
But there is no link between
this bogus offshore account
141
00:06:20,280 --> 00:06:23,120
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
142
00:06:23,216 --> 00:06:24,446
I need a shower.
143
00:06:24,552 --> 00:06:25,722
Well, look on the bright side.
144
00:06:25,819 --> 00:06:27,959
That's two firms
off of Kasie's list
145
00:06:28,055 --> 00:06:29,915
that we've been able
to eliminate in two days.
146
00:06:30,023 --> 00:06:31,963
With only nine firms to go.
147
00:06:32,059 --> 00:06:34,559
We will get there.
(chime)
148
00:06:34,662 --> 00:06:35,962
What was that?
149
00:06:36,063 --> 00:06:39,233
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
150
00:06:39,332 --> 00:06:40,702
to update your firewall.
151
00:06:40,801 --> 00:06:42,771
And I need you on that wall.
152
00:06:42,870 --> 00:06:44,710
Save me some hot water, Colonel.
153
00:06:44,805 --> 00:06:46,035
No promises.
154
00:06:46,139 --> 00:06:48,239
I may need to soak
my head for a while.
155
00:06:51,512 --> 00:06:53,312
(water running)
156
00:07:22,743 --> 00:07:24,043
What do we do
when we hit a wall?
157
00:07:24,144 --> 00:07:25,184
We go back to square one.
158
00:07:25,278 --> 00:07:26,548
Well, we didn't hit a wall.
159
00:07:26,647 --> 00:07:28,717
We kind of just scraped it.
160
00:07:28,816 --> 00:07:31,816
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
161
00:07:31,919 --> 00:07:33,819
and start reviewing
every little thing
162
00:07:33,921 --> 00:07:35,661
we've got on Raven
from the first day
163
00:07:35,756 --> 00:07:37,156
he reared his ugly
little head.
164
00:07:37,257 --> 00:07:38,987
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
165
00:07:39,092 --> 00:07:41,502
doing just that
for the past two days.
Just that?
166
00:07:41,595 --> 00:07:43,795
Searching for anything
that we may have missed.
167
00:07:43,897 --> 00:07:45,597
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
168
00:07:45,699 --> 00:07:46,929
Yeah. I mean, I wish I could say
169
00:07:47,034 --> 00:07:48,644
that we found
something new, but...
170
00:07:49,703 --> 00:07:52,243
Really?
McGEE: Okay, guys?
171
00:07:52,873 --> 00:07:54,883
I think that maybe
we are too focused
172
00:07:54,975 --> 00:07:56,235
on who the Raven is
173
00:07:56,343 --> 00:07:58,383
instead of why he is
singling out Parker.
174
00:07:58,478 --> 00:07:59,908
It can't just be about revenge.
175
00:08:00,013 --> 00:08:01,983
I mean, he would have
killed Parker by now.
176
00:08:02,082 --> 00:08:04,752
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
177
00:08:04,852 --> 00:08:07,152
That's the end result,
isn't it?
178
00:08:07,254 --> 00:08:09,064
Parker's reputation
in the gutter.
179
00:08:09,156 --> 00:08:10,116
Well, who would that help?
180
00:08:10,223 --> 00:08:11,893
That's it.
If we can figure out
181
00:08:11,992 --> 00:08:13,732
who benefits from
Parker's downfall...
182
00:08:13,827 --> 00:08:15,897
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
183
00:08:15,996 --> 00:08:18,526
Now we just need to figure out
how to figure it out.
184
00:08:18,632 --> 00:08:19,802
Oh, we'll figure it out.
185
00:08:19,900 --> 00:08:22,770
Starting with Parker's
FBI history?
186
00:08:22,870 --> 00:08:24,470
Yeah.
187
00:08:31,579 --> 00:08:33,179
So another new home
for your pomato?
188
00:08:33,280 --> 00:08:36,020
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
189
00:08:36,116 --> 00:08:38,686
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
190
00:08:38,786 --> 00:08:40,716
since you and Jess
smashed her first home.
191
00:08:40,821 --> 00:08:42,621
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
192
00:08:42,723 --> 00:08:44,593
I turned around really fast,
and then I didn't know that
193
00:08:44,692 --> 00:08:46,062
Agent Knight was passing by...
194
00:08:46,159 --> 00:08:48,899
You know, to be honest,
it's me who's in shock
195
00:08:48,996 --> 00:08:51,626
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
196
00:08:51,732 --> 00:08:53,502
the Raven still being out there.
197
00:08:53,601 --> 00:08:56,401
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
198
00:08:56,503 --> 00:09:00,513
In my case, not so quiet.
199
00:09:00,608 --> 00:09:03,778
You know, just the slightest
ping or beep in here
200
00:09:03,877 --> 00:09:06,177
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
201
00:09:06,279 --> 00:09:08,719
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
202
00:09:08,816 --> 00:09:10,876
It's not quite PTSD, but still.
203
00:09:10,984 --> 00:09:13,124
(ringtone blaring)
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
204
00:09:13,220 --> 00:09:14,320
What-what is it? What...
205
00:09:14,421 --> 00:09:15,861
(stammers, exhales slowly)
206
00:09:15,956 --> 00:09:17,986
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
207
00:09:18,091 --> 00:09:20,331
I-I have been meaning to.
208
00:09:20,427 --> 00:09:22,527
No caller ID.
What if it's him?
209
00:09:22,630 --> 00:09:24,330
What if it's who?
(whispers): The Raven.
210
00:09:24,431 --> 00:09:26,231
(scoffs)
It's not the Raven.
211
00:09:26,333 --> 00:09:28,303
Kase, just calm down.
212
00:09:28,401 --> 00:09:31,401
I'm sure it is just--
Hello?
213
00:09:31,504 --> 00:09:33,214
Jimmy?
Yes.
214
00:09:33,306 --> 00:09:34,366
I thought I called Kasie.
215
00:09:34,474 --> 00:09:36,284
Oh, yes, you did, you did.
216
00:09:36,376 --> 00:09:39,146
Uh, hold on. Yeah.
217
00:09:39,246 --> 00:09:40,246
She's right here.
218
00:09:40,347 --> 00:09:42,417
Listen, I don't have much time.
219
00:09:42,515 --> 00:09:43,475
I'm gonna have to trust you both
220
00:09:43,583 --> 00:09:45,193
not to tell the team.
221
00:09:45,285 --> 00:09:47,785
Uh, not to tell them what?
222
00:09:47,888 --> 00:09:49,788
I just sent you
a phone number, Kasie,
223
00:09:49,890 --> 00:09:52,160
and I need you to trace it
for me and fast.
224
00:09:52,259 --> 00:09:54,959
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
225
00:09:55,062 --> 00:09:56,532
Someone?
226
00:09:56,630 --> 00:09:59,630
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
227
00:09:59,733 --> 00:10:01,303
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
228
00:10:01,401 --> 00:10:02,941
more a McGee kind of thing?
229
00:10:03,036 --> 00:10:05,036
It is, but I'm not quite ready
for McGee
230
00:10:05,138 --> 00:10:07,778
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
231
00:10:07,875 --> 00:10:09,535
JIMMY:
And what are you thinking?
232
00:10:09,643 --> 00:10:11,213
Well, let's just hope I'm wrong.
233
00:10:11,311 --> 00:10:13,681
Text me when you have a name.
I gotta go.
234
00:10:13,781 --> 00:10:15,281
Hey, who was that?
235
00:10:15,382 --> 00:10:16,882
Just checking in with the team.
236
00:10:16,984 --> 00:10:18,424
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
237
00:10:18,518 --> 00:10:19,618
uh, before we get on the road.
238
00:10:19,720 --> 00:10:21,450
Hey, how about that
great omelet joint
239
00:10:21,554 --> 00:10:22,724
we went to on our honeymoon?
240
00:10:22,823 --> 00:10:25,633
Actually, I know another place
that has
241
00:10:25,726 --> 00:10:27,586
the best pancakes on earth.
What do you say?
242
00:10:27,695 --> 00:10:30,095
Well, who can say no to that?
243
00:10:40,974 --> 00:10:43,944
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
244
00:10:44,044 --> 00:10:45,954
from the warrant
for Parker's arrest.
245
00:10:46,046 --> 00:10:46,976
Put him up.
246
00:10:47,080 --> 00:10:49,920
Steven Mucha, 47, drug smuggler
247
00:10:50,017 --> 00:10:51,377
serving 20 years,
thanks to Parker.
248
00:10:51,484 --> 00:10:53,954
But his lawyer just filed
an appeal
249
00:10:54,054 --> 00:10:56,494
based on Parker's
brand-new fugitive status.
250
00:10:56,589 --> 00:10:58,289
Well, that didn't take long.
251
00:10:58,391 --> 00:10:59,661
And he is not alone.
252
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
Milton Elassar, 39,
human trafficker
253
00:11:02,863 --> 00:11:04,563
that Parker put away
six years ago.
254
00:11:04,664 --> 00:11:06,834
Attorney is petitioning
for a retrial.
255
00:11:06,934 --> 00:11:09,644
So with Parker's reputation
suddenly in question,
256
00:11:09,737 --> 00:11:11,467
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
257
00:11:11,571 --> 00:11:12,741
to get out of prison.
258
00:11:12,840 --> 00:11:14,810
It's like a slow-motion
jailbreak.
259
00:11:14,908 --> 00:11:16,978
More like opening
the flood gates.
260
00:11:17,077 --> 00:11:19,577
(phones chiming)
261
00:11:19,679 --> 00:11:21,179
KNIGHT:
Talk about bad timing.
262
00:11:21,281 --> 00:11:22,221
Tennant text you, too?
263
00:11:22,315 --> 00:11:23,575
No, this is Ernie.
264
00:11:23,683 --> 00:11:24,953
They're arriving
from Hawaii today
265
00:11:25,052 --> 00:11:26,792
to talk with Vance and SECNAV.
266
00:11:26,887 --> 00:11:28,957
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
267
00:11:29,056 --> 00:11:31,016
Well, not to be antisocial,
but I mean,
268
00:11:31,124 --> 00:11:32,834
you said it yourself,
this is bad timing.
269
00:11:32,926 --> 00:11:34,656
Yeah, we'll explain.
No big deal.
270
00:11:34,762 --> 00:11:36,202
Well, actually,
it is a big deal.
271
00:11:36,296 --> 00:11:37,826
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
272
00:11:37,931 --> 00:11:40,331
So keep everything
about Parker in-house?
273
00:11:40,433 --> 00:11:42,473
Family matter. Got it.
274
00:11:42,569 --> 00:11:43,799
Yeah.
275
00:11:43,904 --> 00:11:45,874
Any luck with Parker's
mystery number?
276
00:11:45,973 --> 00:11:47,413
Almost. Just waiting
for our database
277
00:11:47,507 --> 00:11:48,907
to put a name to it.
278
00:11:49,009 --> 00:11:50,609
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
279
00:11:50,710 --> 00:11:53,680
The someone Parker
didn't want to talk about?
280
00:11:53,781 --> 00:11:55,581
I'm digging up the credit card
that paid for it.
281
00:11:55,682 --> 00:11:57,382
Is that wrong?
282
00:11:57,484 --> 00:11:59,194
Can't be any harm
in looking, right?
283
00:11:59,286 --> 00:12:00,816
Yeah.
284
00:12:02,790 --> 00:12:04,460
"V. Kolchak"?
285
00:12:04,557 --> 00:12:07,127
Is that Vivian?
Parker's ex?
286
00:12:07,227 --> 00:12:08,957
But she's been with him
the whole time.
287
00:12:09,062 --> 00:12:11,702
Why not just ask her
who she's been texting?
288
00:12:11,799 --> 00:12:15,069
Unless, of course,
she's been compromised?
289
00:12:16,403 --> 00:12:17,743
Pancakes no good?
290
00:12:17,838 --> 00:12:20,268
No. No, they're great.
291
00:12:20,373 --> 00:12:21,443
I'm just, uh...
292
00:12:21,541 --> 00:12:22,681
I should have gone
for the blueberry.
293
00:12:22,776 --> 00:12:24,676
You used to love blueberry.
294
00:12:25,913 --> 00:12:27,683
I used to love a lot of things.
295
00:12:27,781 --> 00:12:30,121
(phone chimes)
296
00:12:34,121 --> 00:12:36,621
(phone chimes)
297
00:12:41,394 --> 00:12:42,664
Could have been worse.
298
00:12:42,762 --> 00:12:44,562
What could have? What's wrong?
299
00:12:44,664 --> 00:12:48,074
What's wrong, Viv, is I know.
300
00:12:48,168 --> 00:12:50,168
You know what?
What are you talking...
301
00:12:50,270 --> 00:12:53,110
You didn't think I would find
your burner phone text messages
302
00:12:53,206 --> 00:12:54,936
behind my back?
303
00:12:56,977 --> 00:12:58,547
I guess if you were gonna
sell me out,
304
00:12:58,645 --> 00:13:00,175
at least it wasn't to the Raven.
305
00:13:00,280 --> 00:13:01,920
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
306
00:13:02,015 --> 00:13:04,215
Don't start. Don't...
307
00:13:04,317 --> 00:13:05,647
Ooh!
Oh, my God.
308
00:13:05,752 --> 00:13:06,652
Park, don't!
309
00:13:06,753 --> 00:13:08,193
Ow. Napkins?
310
00:13:08,288 --> 00:13:09,288
Fornell?
311
00:13:09,389 --> 00:13:10,659
(groans)
312
00:13:10,757 --> 00:13:13,327
Yeah, he's here to help us.
313
00:13:13,426 --> 00:13:16,096
At least I was.
314
00:13:16,196 --> 00:13:18,766
(Fornell groans)
315
00:13:25,238 --> 00:13:27,568
Seriously, Park, the Raven.
316
00:13:27,674 --> 00:13:30,044
How could you think that
I would betray you like that?
317
00:13:30,143 --> 00:13:31,483
How could I not?
Texting Sweeney's
318
00:13:31,578 --> 00:13:32,908
not a whole lot better.
319
00:13:34,948 --> 00:13:36,718
Some might say worse.
320
00:13:36,816 --> 00:13:38,086
Tobias, please!
321
00:13:38,185 --> 00:13:40,945
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
322
00:13:41,054 --> 00:13:44,964
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
323
00:13:45,058 --> 00:13:46,788
What the hell did I
do to this guy
324
00:13:46,894 --> 00:13:47,904
in a previous life?
325
00:13:47,995 --> 00:13:49,255
First he bugs my place,
326
00:13:49,362 --> 00:13:50,732
now he's trying to
turn my ex against me.
327
00:13:50,830 --> 00:13:52,170
In my experience,
328
00:13:52,265 --> 00:13:55,465
that last part is pretty easy. Tobias.
329
00:13:55,568 --> 00:13:57,168
But since Sweeney
thought so little
330
00:13:57,270 --> 00:13:58,610
of my personal integrity,
331
00:13:58,705 --> 00:14:01,165
I took it as an opportunity
to string him along.
332
00:14:01,274 --> 00:14:03,244
Keep our enemies closer.
333
00:14:03,343 --> 00:14:04,843
Yeah, well, he's not close now.
334
00:14:04,945 --> 00:14:06,945
At least according to
his last text.
335
00:14:07,047 --> 00:14:10,447
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
336
00:14:10,550 --> 00:14:12,590
I'm asking now.
Where's Sweeney?
337
00:14:12,685 --> 00:14:15,385
At the Perryville Diner
in Perryville,
338
00:14:15,488 --> 00:14:16,718
two towns over.
339
00:14:16,823 --> 00:14:19,793
Where he thinks that
I will be delivering you.
340
00:14:24,264 --> 00:14:26,674
Son of a bitch!
(horn honks)
341
00:14:29,336 --> 00:14:31,966
(phone chimes)
342
00:14:34,307 --> 00:14:36,607
Waiting patiently,
as you can see.
343
00:14:41,548 --> 00:14:44,918
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
344
00:14:45,018 --> 00:14:46,518
where I arranged a meeting
with Fornell
345
00:14:46,619 --> 00:14:48,319
on a separate call.
346
00:14:48,421 --> 00:14:51,121
And I am so glad you did.
347
00:14:51,224 --> 00:14:53,364
You should have told me, Viv.
348
00:14:53,460 --> 00:14:55,800
I had my reasons.
349
00:14:55,895 --> 00:14:59,125
Yeah. Well, then...
350
00:14:59,232 --> 00:15:01,232
I don't know what to say.
351
00:15:01,334 --> 00:15:03,244
Say it's all gonna be worth it.
352
00:15:03,336 --> 00:15:06,436
As long as I can help
clear your name
353
00:15:06,539 --> 00:15:08,879
and piss off Sweeney
at the same time.
354
00:15:10,043 --> 00:15:11,283
Oh, come on.
355
00:15:11,378 --> 00:15:13,278
That empty suit
screwed me over, too.
356
00:15:13,380 --> 00:15:14,880
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
357
00:15:14,982 --> 00:15:18,092
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
358
00:15:18,185 --> 00:15:20,115
Got a friend in Delaware.
359
00:15:20,220 --> 00:15:23,360
He practically wrote the book
on offshore accounts.
360
00:15:23,456 --> 00:15:26,656
If Sammy can't find
who's framing you,
361
00:15:26,759 --> 00:15:27,789
nobody can.
362
00:15:27,894 --> 00:15:29,634
Well, in that case,
I suggest that
363
00:15:29,729 --> 00:15:31,799
we get to Delaware
as soon as possible.
364
00:15:31,898 --> 00:15:33,098
Look, Viv...
365
00:15:33,200 --> 00:15:35,740
Just pay the check.
I'll see you at the car.
366
00:15:37,904 --> 00:15:40,374
You got to learn to trust,
my friend.
367
00:15:42,042 --> 00:15:43,782
Leave the tip.
368
00:15:43,876 --> 00:15:45,706
Take the pancakes.
369
00:15:50,283 --> 00:15:52,323
(phone chimes)
370
00:15:54,287 --> 00:15:56,287
What the... What?
371
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
What the what what?
372
00:15:57,490 --> 00:15:59,160
This text from Jimmy.
373
00:15:59,259 --> 00:16:00,889
"FYI, Vivian's
totally not
374
00:16:00,994 --> 00:16:02,734
betraying Parker.
I'll explain later."
375
00:16:02,829 --> 00:16:04,699
Yeah, that does beg
a lot of questions.
376
00:16:04,797 --> 00:16:06,727
Like, who even said
she was?
377
00:16:07,767 --> 00:16:09,497
Oh, here's another
Parker convict
378
00:16:09,602 --> 00:16:11,302
who's filing
an appeal.
379
00:16:11,404 --> 00:16:12,674
Herman Maxwell,
380
00:16:12,772 --> 00:16:15,282
48, criminal hacking
and computer fraud.
381
00:16:15,375 --> 00:16:16,835
We're up to five now.
382
00:16:16,943 --> 00:16:18,283
We should be talking
to these guys.
383
00:16:18,378 --> 00:16:20,078
McGEE: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
384
00:16:20,180 --> 00:16:21,280
TENNANT:
Hey, guys.
385
00:16:21,381 --> 00:16:23,021
KNIGHT:
Special Agent Tennant. Ernie.
386
00:16:23,116 --> 00:16:25,286
Oh, hey.
TENNANT: Lucky us,
387
00:16:25,385 --> 00:16:26,285
you're still here.
388
00:16:26,386 --> 00:16:28,356
Hawaii's in the building!
389
00:16:28,455 --> 00:16:30,015
Hey.
(laughs)
390
00:16:30,123 --> 00:16:33,533
Agent Torres, it is
always a pleasure.
391
00:16:34,961 --> 00:16:36,661
When you said you guys
were super busy,
392
00:16:36,763 --> 00:16:38,333
I was worried
we might miss you.
393
00:16:38,431 --> 00:16:40,731
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
394
00:16:40,833 --> 00:16:42,473
I'm not sure if you know or...
395
00:16:42,569 --> 00:16:44,069
A very Special Agent Tim McGee.
396
00:16:44,171 --> 00:16:46,111
I can't believe
we've never crossed paths.
397
00:16:46,206 --> 00:16:48,776
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
398
00:16:48,875 --> 00:16:51,235
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
399
00:16:51,344 --> 00:16:52,884
but I can't seem to shake you.
400
00:16:53,713 --> 00:16:56,023
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
401
00:16:56,116 --> 00:16:58,446
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
402
00:16:58,551 --> 00:17:00,521
It's final plans before RIMPAC.
403
00:17:00,620 --> 00:17:01,720
What is RIMPAC?
404
00:17:01,821 --> 00:17:04,091
It's a giant
logistical nightmare.
405
00:17:04,191 --> 00:17:05,931
It's a global military exercise,
406
00:17:06,025 --> 00:17:08,625
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
407
00:17:08,728 --> 00:17:11,428
And every two years,
it's our team's job to provide
408
00:17:11,531 --> 00:17:13,101
Force Protection Assistance.
409
00:17:13,200 --> 00:17:15,700
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
410
00:17:15,802 --> 00:17:18,112
but our dance card
is pretty full right now.
411
00:17:18,205 --> 00:17:20,335
Oh, right. Any word from Parker?
412
00:17:20,440 --> 00:17:22,780
So much for keeping it
in the family.
413
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
Well, we didn't
say anything.
414
00:17:24,944 --> 00:17:27,014
You didn't have to.
Word travels.
415
00:17:27,114 --> 00:17:29,324
TENNANT:
And since we are
extended family,
416
00:17:29,416 --> 00:17:31,846
we are happy to help Parker
in any way that we can.
417
00:17:31,951 --> 00:17:33,891
We really appreciate it,
you guys,
418
00:17:33,986 --> 00:17:36,086
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
419
00:17:36,189 --> 00:17:39,489
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
420
00:17:39,592 --> 00:17:41,992
And what mess would that be,
Agent Torres?
421
00:17:43,430 --> 00:17:46,130
Uh, no mess in particular, Director.
422
00:17:46,233 --> 00:17:50,173
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
423
00:17:50,270 --> 00:17:51,900
SECNAV will be
joining us
424
00:17:52,004 --> 00:17:54,144
in MTAC in about three minutes.
425
00:17:54,241 --> 00:17:55,911
On our way, Director.
426
00:17:57,377 --> 00:17:59,177
Well, look, the offer stands.
427
00:17:59,279 --> 00:18:00,749
Good luck.
428
00:18:00,847 --> 00:18:02,317
Thanks.
429
00:18:02,415 --> 00:18:04,975
Hmm. Okay, bye.
430
00:18:05,084 --> 00:18:07,624
(chuckles)
431
00:18:07,720 --> 00:18:10,660
I really appreciate this, Sammy.
432
00:18:10,757 --> 00:18:13,587
Well, you got me out
of enough jams
433
00:18:13,693 --> 00:18:15,603
over the years, Toby.
434
00:18:15,695 --> 00:18:18,295
It's about time you let me
return the favor.
435
00:18:18,398 --> 00:18:20,528
You have to know
that I couldn't
436
00:18:20,633 --> 00:18:22,803
really imagine you siding with
437
00:18:22,902 --> 00:18:24,242
the Raven.
I got it, Park.
438
00:18:24,337 --> 00:18:26,267
Apology accepted.
You didn't know what to think.
439
00:18:26,373 --> 00:18:27,673
And I still don't.
440
00:18:27,774 --> 00:18:29,844
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
441
00:18:29,942 --> 00:18:32,352
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
442
00:18:32,445 --> 00:18:34,445
to poor old Fornell over there,
what would that do,
443
00:18:34,547 --> 00:18:36,647
besides end you up in prison
for the rest of your life?
444
00:18:36,749 --> 00:18:38,149
So you still think I'm that guy?
445
00:18:38,251 --> 00:18:40,021
I don't think. I know, I saw.
446
00:18:40,119 --> 00:18:41,919
What I did to Fornell
was a reflex.
447
00:18:42,021 --> 00:18:45,191
No, that was a replay
of the overprotective
448
00:18:45,292 --> 00:18:46,692
jerk that I once married.
449
00:18:46,793 --> 00:18:48,763
Are you the same person
you were back then?
450
00:18:48,861 --> 00:18:50,731
No, I like to think not,
451
00:18:50,830 --> 00:18:52,770
but old habits die hard, Park,
452
00:18:52,865 --> 00:18:54,665
and I did not tell you because,
453
00:18:54,767 --> 00:18:57,167
back in the day,
if there was even a hint
454
00:18:57,270 --> 00:19:00,710
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
455
00:19:02,041 --> 00:19:04,741
So, please, you know how
I feel about you, and how
456
00:19:04,844 --> 00:19:07,754
I will always feel about you.
So, can we please
457
00:19:07,847 --> 00:19:09,677
just...
FORNELL: Hey, guys,
458
00:19:09,782 --> 00:19:12,152
we got something.
459
00:19:12,252 --> 00:19:13,422
(computer beeping)
460
00:19:13,520 --> 00:19:15,960
You ever been to Russia,
Agent Parker?
461
00:19:16,055 --> 00:19:17,555
Russia? No. Why?
462
00:19:17,657 --> 00:19:19,887
Your former partner's
offshore account,
463
00:19:19,992 --> 00:19:21,562
which is now being used
to frame you,
464
00:19:21,661 --> 00:19:24,531
was originally created
out of a bank in Moscow.
465
00:19:24,631 --> 00:19:26,201
Moscow?
You're sure?
466
00:19:26,299 --> 00:19:28,129
What'd I tell you?
467
00:19:28,235 --> 00:19:29,565
Sammy's the best.
468
00:19:29,669 --> 00:19:32,409
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
469
00:19:32,505 --> 00:19:33,805
that the Raven
tried to unleash
470
00:19:33,906 --> 00:19:36,476
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
471
00:19:36,576 --> 00:19:39,576
Well, this account has Russian
written all over it, too.
472
00:19:39,679 --> 00:19:41,179
You still got it, Sammy.
473
00:19:41,281 --> 00:19:43,251
Oh, stop, Toby,
474
00:19:43,350 --> 00:19:45,290
you're embarrassing me.
475
00:19:46,419 --> 00:19:48,719
(lock buzzes)
476
00:19:52,592 --> 00:19:54,462
Thank you.
477
00:19:54,561 --> 00:19:55,831
(sighs)
478
00:19:55,928 --> 00:19:57,498
Just heard
from Torres,
479
00:19:57,597 --> 00:19:59,467
headed back from
Martinsville Penitentiary.
480
00:19:59,566 --> 00:20:00,696
His interview
with Elassar
481
00:20:00,800 --> 00:20:02,270
went a lot like mine
with Mucha.
482
00:20:02,369 --> 00:20:05,639
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
483
00:20:05,738 --> 00:20:07,808
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
484
00:20:07,907 --> 00:20:09,677
and immediately
filed for appeals.
485
00:20:09,776 --> 00:20:12,246
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
486
00:20:12,345 --> 00:20:14,975
Set up Parker so that
these cons get new trials?
487
00:20:15,081 --> 00:20:18,691
There are a few already filing
for emergency release.
488
00:20:18,785 --> 00:20:20,215
Like our next interview.
489
00:20:20,320 --> 00:20:22,690
Herman Maxwell,
convicted hacker.
490
00:20:22,789 --> 00:20:24,789
GUARD (over P.A.):
Inmate H. Maxwell,
491
00:20:24,891 --> 00:20:27,191
report to the visitors' center.
492
00:20:28,328 --> 00:20:30,828
Uh, look,
understand, I have
493
00:20:30,930 --> 00:20:34,000
no animosity
for anyone at the FBI.
494
00:20:34,100 --> 00:20:36,570
I hate to admit it,
I got a little careless, and
495
00:20:36,669 --> 00:20:37,869
Agent Parker
496
00:20:37,970 --> 00:20:39,610
took me down fair and square.
497
00:20:39,706 --> 00:20:43,436
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
498
00:20:43,543 --> 00:20:44,883
Well...
499
00:20:44,977 --> 00:20:47,107
all's fair in love
and the legal system,
500
00:20:47,213 --> 00:20:48,653
so whatever gets me out.
501
00:20:48,748 --> 00:20:50,578
Well, you'd still be
under house arrest,
502
00:20:50,683 --> 00:20:51,783
wearing an ankle monitor.
503
00:20:51,884 --> 00:20:53,154
Hey, I'll wear a bikini
504
00:20:53,252 --> 00:20:54,752
if it means getting
a shower to myself.
505
00:20:54,854 --> 00:20:57,994
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
506
00:20:58,958 --> 00:21:01,228
One last question:
does the word "Raven"
507
00:21:01,328 --> 00:21:02,858
mean anything to you?
508
00:21:04,664 --> 00:21:06,604
Or "The Unkindness"?
509
00:21:06,699 --> 00:21:08,469
Why are you asking me that?
510
00:21:08,568 --> 00:21:10,268
Well, we're asking all potential
511
00:21:10,370 --> 00:21:12,440
release candidates
the same question.
512
00:21:12,539 --> 00:21:13,869
And none so far have reacted
513
00:21:13,973 --> 00:21:15,943
quite the way that
you're reacting now.
514
00:21:17,677 --> 00:21:20,307
Like you've heard
the name before. No.
515
00:21:20,413 --> 00:21:22,113
No. No, I never.
516
00:21:22,214 --> 00:21:24,884
I just, um...
517
00:21:24,984 --> 00:21:26,394
No.
518
00:21:31,758 --> 00:21:33,428
Okay.
519
00:21:33,526 --> 00:21:37,156
But it was, uh...
it was years ago.
520
00:21:37,263 --> 00:21:39,903
About 2013.
521
00:21:39,999 --> 00:21:42,069
Before Parker came along,
522
00:21:42,168 --> 00:21:44,668
I worked for a Russian oligarch.
523
00:21:44,771 --> 00:21:46,811
Uh, he's really
more of a gangster.
524
00:21:46,906 --> 00:21:49,106
Called himself "Voron."
525
00:21:49,208 --> 00:21:51,478
Voron?
Which is Russian for...
526
00:21:51,578 --> 00:21:53,108
Raven.
527
00:21:54,881 --> 00:21:56,051
What kind of work?
528
00:21:56,148 --> 00:21:59,218
He had me hacking
into some bio labs.
529
00:21:59,318 --> 00:22:01,788
Um... It was a very
lucrative gig.
530
00:22:01,888 --> 00:22:03,958
And Voron, he wasn't
in it for the money.
531
00:22:04,056 --> 00:22:07,756
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
532
00:22:07,860 --> 00:22:09,530
What kind of chaos?
533
00:22:09,629 --> 00:22:11,859
Mass panic.
534
00:22:11,964 --> 00:22:13,904
Guy was super into poisons,
535
00:22:14,000 --> 00:22:16,400
toxins,
nerve gases...
536
00:22:16,503 --> 00:22:17,903
This guy have a real name?
537
00:22:18,004 --> 00:22:20,844
I didn't know it then,
and I still don't want to.
538
00:22:20,940 --> 00:22:22,270
I may be paranoid, but I think
539
00:22:22,375 --> 00:22:24,435
he's been trying
to get to me in here.
540
00:22:24,544 --> 00:22:25,784
Yeah, like,
a few times.
541
00:22:25,878 --> 00:22:27,148
And why would he do that?
542
00:22:27,246 --> 00:22:29,746
Because I am the man
who knows too much.
543
00:22:29,849 --> 00:22:32,179
Then why is he targeting Parker?
544
00:22:33,152 --> 00:22:36,462
Wait-wait a minute. (stammers)
Is that why you guys are here?
545
00:22:37,590 --> 00:22:38,960
Is Voron the one
546
00:22:39,058 --> 00:22:40,688
setting Parker up?
547
00:22:40,793 --> 00:22:42,093
And what if he is?
548
00:22:42,194 --> 00:22:45,364
If he is, then he is just
trying to get to me.
549
00:22:46,833 --> 00:22:48,443
You don't understand.
550
00:22:48,535 --> 00:22:50,265
All Voron wants is a shot at me.
551
00:22:50,369 --> 00:22:52,299
But if that's true,
we'd protect you.
552
00:22:52,405 --> 00:22:54,335
You can't protect me.
553
00:22:55,141 --> 00:22:56,711
He is worse
than you can imagine.
554
00:22:56,809 --> 00:22:59,609
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
555
00:22:59,712 --> 00:23:01,582
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
556
00:23:01,681 --> 00:23:03,381
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
557
00:23:03,483 --> 00:23:06,053
Take me back!
Hell, put me in solitary.
558
00:23:06,152 --> 00:23:08,422
There is no way
that I'm leaving here.
559
00:23:19,866 --> 00:23:21,866
So, this Maxwell,
he's our guy.
560
00:23:21,968 --> 00:23:23,838
He's the guy
Raven might be after.
561
00:23:23,936 --> 00:23:26,166
Or "Voron,"
as he called him.
562
00:23:26,272 --> 00:23:27,642
Either name in our database?
563
00:23:27,740 --> 00:23:30,840
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
564
00:23:30,943 --> 00:23:32,313
Yeah, make that seven.
565
00:23:32,411 --> 00:23:34,411
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
566
00:23:34,514 --> 00:23:35,984
amongst Russian gangsters.
567
00:23:36,082 --> 00:23:37,722
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
568
00:23:37,817 --> 00:23:39,317
that's gonna
take some time.
569
00:23:39,418 --> 00:23:40,848
Why don't you send me
some of those names?
570
00:23:40,953 --> 00:23:43,063
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
571
00:23:43,155 --> 00:23:45,185
Oh, you read
my mind, Jimmy.
572
00:23:45,291 --> 00:23:46,361
I'm getting good at that.
573
00:23:46,459 --> 00:23:48,729
Sure glad you can't read mine.
574
00:23:51,063 --> 00:23:52,303
Um, check your email.
575
00:23:52,398 --> 00:23:54,868
Yeah. We'll find him in no time.
576
00:23:56,536 --> 00:23:58,396
So that's it?
577
00:23:58,505 --> 00:24:00,965
No more wisecracks?
Huh?
578
00:24:01,073 --> 00:24:02,883
About what?
579
00:24:02,975 --> 00:24:04,405
About me and Jimmy.
580
00:24:04,511 --> 00:24:06,181
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
581
00:24:06,278 --> 00:24:07,978
Oh, no, never in front of you.
582
00:24:08,080 --> 00:24:09,450
It's, like, bro code.
583
00:24:09,549 --> 00:24:11,479
You know, you never
tease your buddy
584
00:24:11,584 --> 00:24:14,294
about their "special friend."
585
00:24:14,386 --> 00:24:16,256
Uh, especially
when they're in the room.
586
00:24:16,355 --> 00:24:19,755
Okay, one, bro code?
And two,
587
00:24:19,859 --> 00:24:22,029
Jimmy and I are not special,
we are just...
588
00:24:22,128 --> 00:24:23,628
friends.
589
00:24:23,730 --> 00:24:26,900
Okay, no, so you and I, friends.
590
00:24:26,999 --> 00:24:28,199
You and Jimmy,
591
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
something else.
592
00:24:29,902 --> 00:24:32,372
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
593
00:24:32,471 --> 00:24:33,871
no one here's ever
gonna find out about it,
594
00:24:33,973 --> 00:24:35,983
and I'd really love
for you to keep it that way.
595
00:24:36,075 --> 00:24:39,545
You got it. And I'm sorry.
596
00:24:39,646 --> 00:24:41,076
Just got a little protective.
597
00:24:41,180 --> 00:24:42,480
I don't need protecting.
598
00:24:42,582 --> 00:24:44,752
Oh, I wasn't talking about you.
(chuckles)
599
00:24:44,851 --> 00:24:47,051
ERNIE:
Is that Herman Maxwell?
600
00:24:47,153 --> 00:24:49,193
Well, there's
a blast from the past.
601
00:24:49,288 --> 00:24:51,088
Huh.
You know Maxwell?
602
00:24:51,190 --> 00:24:53,630
Ernie never forgets a face,
603
00:24:53,726 --> 00:24:55,996
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
604
00:24:56,095 --> 00:24:58,095
It's been a few years, but
605
00:24:58,197 --> 00:25:00,567
back in my old NSA days,
I put together the dossier
606
00:25:00,667 --> 00:25:02,567
that helped the FBI
put Maxwell away.
607
00:25:02,669 --> 00:25:04,639
Well, did a Russian
gangster named Voron
608
00:25:04,737 --> 00:25:06,267
pop up in
your dossier?
609
00:25:06,372 --> 00:25:07,912
Which one?
610
00:25:08,908 --> 00:25:11,808
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
611
00:25:11,911 --> 00:25:12,911
I mean, again,
612
00:25:13,012 --> 00:25:14,552
if there's any help
we can offer
613
00:25:14,647 --> 00:25:15,917
before our flight tomorrow...
614
00:25:16,015 --> 00:25:18,245
Well, pending on how
McGee and Parker do,
615
00:25:18,350 --> 00:25:20,290
we may need it.
Why, where are they?
616
00:25:20,386 --> 00:25:21,946
Well, Parker
was in Delaware
617
00:25:22,054 --> 00:25:24,564
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
618
00:25:24,657 --> 00:25:26,827
But Dr. Parker
619
00:25:26,926 --> 00:25:29,096
is meeting McGee in the prison.
620
00:25:30,930 --> 00:25:32,570
Dr. Parker?
621
00:25:32,665 --> 00:25:35,125
(lock buzzes)
622
00:25:36,135 --> 00:25:37,795
Back so soon, Agent McGee?
623
00:25:37,904 --> 00:25:39,374
And...?
624
00:25:39,471 --> 00:25:40,811
This is Dr. Parker.
625
00:25:40,907 --> 00:25:43,637
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
626
00:25:43,743 --> 00:25:45,613
releasing Maxwell.
Oh, this late?
627
00:25:45,712 --> 00:25:47,452
Well, the mysteries
of the human psyche
628
00:25:47,546 --> 00:25:49,046
are what keep me
on 24-hour call.
629
00:25:49,148 --> 00:25:51,318
Well, good luck.
According to Maxwell,
630
00:25:51,417 --> 00:25:52,547
he's not going anywhere.
631
00:25:52,652 --> 00:25:55,422
I'm surprised
he's even seeing you.
632
00:25:57,423 --> 00:25:58,663
Remind me to thank Grace
633
00:25:58,758 --> 00:26:00,988
for making me
"Doctor for a Day."
634
00:26:01,093 --> 00:26:02,803
She was happy to help.
635
00:26:02,895 --> 00:26:05,455
You're more popular
than you think.
636
00:26:13,840 --> 00:26:16,210
Hey. Hey,
was I not clear?
637
00:26:16,308 --> 00:26:17,438
I don't need
any psych eval
638
00:26:17,543 --> 00:26:18,713
because I am
not leaving.
639
00:26:18,811 --> 00:26:20,811
That's fine with us, Maxwell.
640
00:26:20,913 --> 00:26:22,753
Parker?
641
00:26:22,849 --> 00:26:25,619
Okay, uh, I didn't
recognize you-- the beard.
642
00:26:25,718 --> 00:26:27,248
Aren't you in trouble?
643
00:26:27,353 --> 00:26:28,523
That's what
they tell me.
644
00:26:28,621 --> 00:26:29,861
So, I could
turn you in right now.
645
00:26:29,956 --> 00:26:31,886
Not while he's in my custody.
646
00:26:31,991 --> 00:26:35,291
So, let's talk about
your buddy Voron.
647
00:26:35,394 --> 00:26:37,804
Voron. He's nobody's buddy.
648
00:26:37,897 --> 00:26:40,867
What is this? Is this-this
some kind of test?
649
00:26:40,967 --> 00:26:43,267
Does he know you're here?
Did he send you?
650
00:26:43,369 --> 00:26:44,699
Maxwell, calm down.
651
00:26:44,804 --> 00:26:46,414
We're still
the good guys here, okay?
652
00:26:46,505 --> 00:26:49,505
But why would he want you dead?
653
00:26:49,608 --> 00:26:51,738
Who said dead?
I never said he'd kill me.
654
00:26:51,844 --> 00:26:54,414
What I'm scared of
is way worse than that.
655
00:26:54,513 --> 00:26:55,653
What could be worse than that?
656
00:26:55,748 --> 00:26:57,278
He could put me back to work.
657
00:26:57,383 --> 00:27:00,653
Doing what?
Nothing good.
658
00:27:03,422 --> 00:27:04,862
(sighs)
659
00:27:04,957 --> 00:27:07,687
I don't even want
to think about it.
660
00:27:09,696 --> 00:27:13,826
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
661
00:27:14,867 --> 00:27:16,567
You know what that makes him?
662
00:27:16,669 --> 00:27:17,969
I'm thinking live bait.
663
00:27:18,070 --> 00:27:19,640
That's exactly
what I'm thinking.
664
00:27:19,739 --> 00:27:21,539
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
665
00:27:21,640 --> 00:27:24,080
but your appeal's
already been approved, so
666
00:27:24,176 --> 00:27:26,006
you're gonna be released
whether you want to go or not.
667
00:27:26,112 --> 00:27:29,082
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
668
00:27:29,181 --> 00:27:30,851
Well, it's like
you said earlier,
669
00:27:30,950 --> 00:27:33,020
"All's fair in love
and the legal system."
670
00:27:33,119 --> 00:27:35,859
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
671
00:27:35,955 --> 00:27:37,955
A-And an ankle monitor?
672
00:27:38,057 --> 00:27:41,657
You guys would still
have to protect me.
673
00:27:42,929 --> 00:27:45,629
(knocks)
I hear somebody's Raven hunting.
674
00:27:45,732 --> 00:27:48,102
Hey, Ernie Malik.
675
00:27:48,200 --> 00:27:49,270
Hey. Hi. Hi.
676
00:27:49,368 --> 00:27:50,538
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
677
00:27:50,636 --> 00:27:52,196
And in person, finally. Yeah.
678
00:27:52,304 --> 00:27:54,474
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
679
00:27:54,573 --> 00:27:56,183
What? I'm five-ten and a half.
680
00:27:56,275 --> 00:27:58,275
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
681
00:27:58,377 --> 00:28:00,607
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
682
00:28:00,713 --> 00:28:02,553
from saying hi and helping you
with your search.
683
00:28:02,648 --> 00:28:03,918
Jess tells me
you guys got
684
00:28:04,016 --> 00:28:06,446
seven Voron-slash-Raven
candidates.
685
00:28:06,552 --> 00:28:07,722
Oh, you know about Voron?
686
00:28:07,820 --> 00:28:09,190
And you're still
calling her Jess.
687
00:28:09,288 --> 00:28:11,088
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
688
00:28:11,190 --> 00:28:14,260
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
689
00:28:14,360 --> 00:28:16,060
Hey, and-and since you, uh,
690
00:28:16,162 --> 00:28:18,132
since you mentioned
Agent Knight...
691
00:28:18,230 --> 00:28:19,970
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
692
00:28:20,066 --> 00:28:22,396
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
693
00:28:22,501 --> 00:28:23,541
uh, I have to ask,
694
00:28:23,635 --> 00:28:27,265
what exactly is her... sitch?
695
00:28:27,373 --> 00:28:29,283
As in her... situation?
696
00:28:29,375 --> 00:28:31,835
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
697
00:28:31,944 --> 00:28:35,314
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
698
00:28:35,414 --> 00:28:36,724
I believe...
699
00:28:36,816 --> 00:28:38,846
she is available.
700
00:28:38,951 --> 00:28:39,891
Yes!
701
00:28:39,986 --> 00:28:41,846
That's great!
(forced laugh)
702
00:28:41,954 --> 00:28:45,294
Yeah, that is,
other than... Rocco.
703
00:28:45,391 --> 00:28:46,791
Rocco?
Rocco?
704
00:28:46,893 --> 00:28:48,293
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
705
00:28:48,394 --> 00:28:49,704
especially
at work, but, um,
706
00:28:49,796 --> 00:28:52,526
I met him once, and,
let me tell you, he is...
707
00:28:52,631 --> 00:28:55,201
one fantastic dude.
708
00:28:55,301 --> 00:28:56,671
Is he?
709
00:28:56,769 --> 00:28:57,869
Fantastic?
710
00:28:57,970 --> 00:29:00,010
Yeah, he's cool, he's kind,
711
00:29:00,106 --> 00:29:02,336
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
712
00:29:02,441 --> 00:29:04,581
Super smart,
yeah, quite
713
00:29:04,676 --> 00:29:06,506
handsome,
but accessibly so.
714
00:29:06,612 --> 00:29:08,752
Um, I would say he's
715
00:29:08,848 --> 00:29:10,848
an all-around great guy.
716
00:29:10,950 --> 00:29:12,820
And I think I just realized
717
00:29:12,919 --> 00:29:15,449
how my pomato plant
really broke.
718
00:29:15,554 --> 00:29:17,094
It was still an accident, Kasie.
719
00:29:17,189 --> 00:29:18,759
(computer chirps)
Oh, look at that,
720
00:29:18,858 --> 00:29:21,388
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
721
00:29:21,493 --> 00:29:22,833
A-a hit on what exactly?
722
00:29:22,929 --> 00:29:24,729
We ran a deep-dive
cross-reference
723
00:29:24,831 --> 00:29:26,631
with, uh, the seven Vorons
in our database
724
00:29:26,732 --> 00:29:30,402
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
725
00:29:30,502 --> 00:29:32,842
And we got
Dimitri Lopuchin.
726
00:29:32,939 --> 00:29:34,309
Uh, uh, doesn't ring a bell.
727
00:29:34,406 --> 00:29:37,506
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
728
00:29:37,609 --> 00:29:38,739
crime family."
729
00:29:38,845 --> 00:29:40,575
That rings a bell.
Very bad guys.
730
00:29:40,679 --> 00:29:42,009
"Current whereabouts,
unknown."
731
00:29:42,114 --> 00:29:43,854
You know, if I can connect
732
00:29:43,950 --> 00:29:45,620
with my old NSA contacts
from here,
733
00:29:45,717 --> 00:29:47,117
I might know a way to find him.
734
00:29:47,219 --> 00:29:49,859
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
735
00:29:49,956 --> 00:29:51,756
(chuckles) Yeah.
736
00:29:51,858 --> 00:29:53,288
Yeah...
737
00:29:53,392 --> 00:29:54,862
(whispers):
Rocco?
738
00:29:54,961 --> 00:29:56,731
(whispers):
I...
739
00:29:59,431 --> 00:30:01,101
Hey, yo.
740
00:30:01,200 --> 00:30:02,470
So, uh,
741
00:30:02,568 --> 00:30:03,698
you sure you can't stay
another day or two?
742
00:30:03,802 --> 00:30:06,242
Well, sure.
743
00:30:06,338 --> 00:30:08,738
Just got to tell
38 warships, four submarines,
744
00:30:08,841 --> 00:30:11,111
200 aircraft,
and all of their crew members
745
00:30:11,210 --> 00:30:12,780
to hold off
on their little exercise
746
00:30:12,879 --> 00:30:14,809
until after we are done
having brunch.
747
00:30:14,914 --> 00:30:17,124
Hey, I do know
a great brunch place.
748
00:30:17,216 --> 00:30:19,416
(chuckles) I'm sure you do.
749
00:30:19,518 --> 00:30:21,648
Look, you guys more than
have your hands full.
750
00:30:21,753 --> 00:30:24,993
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
751
00:30:25,091 --> 00:30:26,661
And what we'd do for each other.
752
00:30:26,758 --> 00:30:28,088
In a heartbeat.
753
00:30:29,595 --> 00:30:31,925
So...
754
00:30:32,031 --> 00:30:35,201
any chance of you
coming our way soon?
755
00:30:35,301 --> 00:30:36,541
You know, I...
756
00:30:36,635 --> 00:30:37,965
I thought about it.
757
00:30:38,070 --> 00:30:41,370
I never did get
to hike that volcano.
758
00:30:41,473 --> 00:30:44,683
Well, I do know one
with a great brunch place.
759
00:30:44,776 --> 00:30:46,376
Hey.
760
00:30:46,478 --> 00:30:49,248
Hate to break this up,
but McGee called.
761
00:30:51,283 --> 00:30:52,993
Hey, how did you know
we were back there?
762
00:30:53,085 --> 00:30:54,885
Women know things.
763
00:30:54,987 --> 00:30:57,017
And you weren't
exactly whispering.
764
00:30:57,123 --> 00:30:59,833
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
765
00:30:59,926 --> 00:31:01,056
to speed up Maxwell's release.
766
00:31:01,160 --> 00:31:02,390
TORRES:
But I thought that
767
00:31:02,494 --> 00:31:03,934
Maxwell changed his mind
about getting out.
768
00:31:04,030 --> 00:31:06,100
Well, McGee and Parker
changed it back,
769
00:31:06,198 --> 00:31:07,298
and they want us all to move him
770
00:31:07,399 --> 00:31:08,939
to a safe house
tomorrow morning.
771
00:31:09,035 --> 00:31:11,065
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
772
00:31:11,938 --> 00:31:13,038
He'll be all over us.
773
00:31:13,139 --> 00:31:14,869
Well, apparently,
that's the plan:
774
00:31:14,974 --> 00:31:16,984
use Maxwell to get
the Raven's attention.
775
00:31:17,076 --> 00:31:18,476
Force him out of the shadows.
776
00:31:18,577 --> 00:31:19,707
I like it.
777
00:31:19,811 --> 00:31:21,351
Yeah, there's just
one minor detail.
778
00:31:22,048 --> 00:31:24,018
Isn't Parker still a wanted man?
779
00:31:24,116 --> 00:31:25,946
KNIGHT:
Oh, bona fide fugitive, yes,
780
00:31:26,052 --> 00:31:27,822
so that only
gives us all one night
781
00:31:27,920 --> 00:31:29,890
to organize a very
low-key game plan.
782
00:31:29,989 --> 00:31:33,459
Okay, you've now said
"us all" twice,
783
00:31:33,559 --> 00:31:35,589
so I am taking that to mean...
784
00:31:35,694 --> 00:31:38,064
Extended family.
785
00:31:41,733 --> 00:31:43,403
(birds chirping)
786
00:31:43,502 --> 00:31:47,272
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
787
00:31:47,373 --> 00:31:50,243
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
788
00:31:50,342 --> 00:31:52,112
That reminds me,
I need a vacation.
789
00:31:52,211 --> 00:31:54,951
Come on, you mean to say
you don't miss this?
790
00:31:55,047 --> 00:31:57,377
Man, look at this all-star team.
791
00:31:57,483 --> 00:32:00,693
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
792
00:32:00,786 --> 00:32:02,416
TORRES:
Hey, uh, Parker,
793
00:32:02,521 --> 00:32:03,891
good to see you again.
794
00:32:03,990 --> 00:32:05,360
Good to be seen.
795
00:32:05,457 --> 00:32:08,187
Agent Tennant,
nice of you to join us.
796
00:32:08,294 --> 00:32:10,264
Wouldn't miss it
for the world.
797
00:32:10,362 --> 00:32:12,502
And, uh, really,
798
00:32:12,598 --> 00:32:14,098
thanks,
799
00:32:14,200 --> 00:32:17,170
to, uh, to all of you.
800
00:32:18,337 --> 00:32:19,637
(lock buzzes)
Hey, how far away
801
00:32:19,738 --> 00:32:20,708
is this safe house again?
802
00:32:20,806 --> 00:32:22,206
About 15 miles.
803
00:32:22,308 --> 00:32:24,408
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
804
00:32:24,510 --> 00:32:26,450
All right, let's, uh,
review one more time.
805
00:32:26,545 --> 00:32:28,445
All comms are set to
channel four.
806
00:32:28,547 --> 00:32:31,247
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
807
00:32:31,350 --> 00:32:33,050
Public frequency
anyone can hear.
808
00:32:33,152 --> 00:32:34,722
Including your Raven, hopefully.
809
00:32:34,820 --> 00:32:37,620
If we get his attention between
here and the safe house...
810
00:32:37,723 --> 00:32:39,233
We'll be ready
for him.
811
00:32:39,325 --> 00:32:40,825
Does Maxwell know
that he's the bait?
812
00:32:40,926 --> 00:32:43,396
He's nervous enough
without knowing,
813
00:32:43,495 --> 00:32:45,025
so, uh...
814
00:32:45,131 --> 00:32:46,371
Speaking of which...
815
00:32:46,465 --> 00:32:48,665
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
816
00:32:48,767 --> 00:32:49,737
They're with us.
817
00:32:49,835 --> 00:32:51,065
You're in good hands.
818
00:32:51,170 --> 00:32:53,710
Your chariot
awaits, Maxwell.
819
00:32:53,805 --> 00:32:55,635
I'm gonna sit in back?
820
00:32:55,741 --> 00:32:57,511
You'd prefer to ride shotgun?
821
00:32:57,609 --> 00:32:58,879
Yeah.
822
00:32:58,977 --> 00:32:59,877
Could I?
823
00:32:59,978 --> 00:33:02,348
No. Come on.
824
00:33:06,918 --> 00:33:08,088
KNIGHT:
Maxwell is secure.
825
00:33:08,187 --> 00:33:10,017
All teams confirm comms.
826
00:33:10,122 --> 00:33:11,722
FORNELL:
Comms check, car one.
827
00:33:11,823 --> 00:33:13,163
PARKER:
Comm check, car two.
828
00:33:13,259 --> 00:33:14,689
TENNANT:
Comms check, car three.
829
00:33:14,793 --> 00:33:16,203
McGEE:
Caravan on the move.
830
00:33:16,295 --> 00:33:18,625
Is everyone clear on our route
to the safe house?
831
00:33:18,730 --> 00:33:22,300
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
832
00:33:22,401 --> 00:33:24,171
PARKER:
Road is clear.
833
00:33:24,270 --> 00:33:27,910
KNIGHT: Car three has visuals
on cars one and two.
834
00:33:40,386 --> 00:33:42,116
Teams, make a right turn
835
00:33:42,221 --> 00:33:43,421
on Eastchester.
836
00:33:43,522 --> 00:33:45,422
KNIGHT:
All cars turning on Eastchester.
837
00:33:50,129 --> 00:33:52,199
(phone ringing)
838
00:33:52,298 --> 00:33:53,668
(yelps)
What was that?
839
00:33:53,765 --> 00:33:55,395
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
840
00:33:55,501 --> 00:33:56,571
Relax, Kase. It's just...
841
00:33:56,668 --> 00:33:58,038
Victoria texting me
good morning.
842
00:33:58,137 --> 00:34:00,307
She stayed at her friend's
house last night.
843
00:34:00,406 --> 00:34:02,266
(yawns)
Yeah. We slept here.
844
00:34:02,374 --> 00:34:05,684
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
845
00:34:05,777 --> 00:34:08,507
Ernie's contact at the NSA
to come through.
846
00:34:08,614 --> 00:34:10,854
Unfortunately...
(alert blaring)
847
00:34:10,949 --> 00:34:12,019
What the hell?!
(gasping)
848
00:34:12,118 --> 00:34:13,688
I knew they'd
come through!
849
00:34:13,785 --> 00:34:15,215
NSA must have the location
of our Russian gangster!
850
00:34:15,321 --> 00:34:16,961
Aka the Raven!
851
00:34:17,055 --> 00:34:19,555
Left turn ahead on 12th Street.
852
00:34:19,658 --> 00:34:22,158
Left on 12th. Copy.
853
00:34:25,731 --> 00:34:27,701
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
854
00:34:27,799 --> 00:34:29,369
(stammers) Neither did I.
I was just saying that...
855
00:34:29,468 --> 00:34:30,838
KASIE:
Oh, no, you just must
be thinking of Rocco.
856
00:34:30,936 --> 00:34:32,096
Lucky man,
that Rocco.
857
00:34:32,204 --> 00:34:34,444
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
858
00:34:34,540 --> 00:34:35,510
What's his name
again?
859
00:34:35,607 --> 00:34:36,477
Lopuchin. Here he is.
860
00:34:36,575 --> 00:34:39,145
Alias, Voron. Yada yada.
861
00:34:39,245 --> 00:34:40,345
Former KGB operative.
862
00:34:40,446 --> 00:34:41,706
Russian mob captain.
863
00:34:41,813 --> 00:34:43,853
Okay, and what about
his current whereabouts?
864
00:34:44,650 --> 00:34:45,580
Oh, no.
865
00:34:45,684 --> 00:34:46,554
What, no location?
866
00:34:46,652 --> 00:34:47,892
No nothing.
867
00:34:47,986 --> 00:34:48,946
He's dead.
868
00:34:49,054 --> 00:34:49,924
Dead?
869
00:34:50,021 --> 00:34:51,161
Says here that he was killed
870
00:34:51,257 --> 00:34:53,987
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
871
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
872
00:34:56,662 --> 00:34:58,262
Uh, he could have had
the dates wrong?
873
00:34:58,364 --> 00:35:00,304
JIMMY:
If this is the gangster
we're looking for
874
00:35:00,399 --> 00:35:01,769
and he's
actually dead...
875
00:35:01,867 --> 00:35:03,637
No, NSA seems sure
of both things.
876
00:35:03,735 --> 00:35:05,595
Okay, then who was
Maxwell talking about?
877
00:35:05,704 --> 00:35:07,244
S-Something stinks
really bad.
878
00:35:07,339 --> 00:35:08,569
We need
to contact our team.
879
00:35:08,674 --> 00:35:10,414
Okay, I got Parker.
I got Knight.
880
00:35:10,509 --> 00:35:11,509
I got Tennant.
881
00:35:11,610 --> 00:35:13,250
(phones beeping)
Call failed.
882
00:35:13,345 --> 00:35:14,505
JIMMY:
Mine, too.
883
00:35:14,613 --> 00:35:16,553
What? Of all
three phones?
884
00:35:16,648 --> 00:35:18,618
That's weird.
Keep trying.
885
00:35:19,785 --> 00:35:21,215
(phones beeping)
886
00:35:23,088 --> 00:35:24,618
(sighs)
Hey, are we almost there?
887
00:35:24,723 --> 00:35:25,693
I got to pee.
888
00:35:25,791 --> 00:35:28,031
Told you to go before we left.
889
00:35:31,230 --> 00:35:32,930
Hold it. There's
channel four interference
890
00:35:33,031 --> 00:35:35,071
originating
from the next intersection.
891
00:35:37,236 --> 00:35:39,566
And he's emitting
some kind of signal jammer.
892
00:35:39,671 --> 00:35:40,911
You should...
(feedback screeches)
893
00:35:43,442 --> 00:35:44,442
Oh, hell.
894
00:35:44,543 --> 00:35:46,453
(feedback screeching)
895
00:35:46,545 --> 00:35:48,345
(groans)
What the hell?
896
00:35:48,447 --> 00:35:49,477
(groans)
897
00:35:49,581 --> 00:35:51,121
Someone's jamming
the signal.
898
00:35:57,022 --> 00:35:59,162
There you go. Nine o'clock.
899
00:36:00,192 --> 00:36:02,732
KNIGHT:
They took the bait. Here we go.
900
00:36:05,231 --> 00:36:07,231
Get us back online.
We're trying, Director.
901
00:36:07,333 --> 00:36:09,133
Let's go. Fix it.
902
00:36:09,235 --> 00:36:11,835
Fix it, damn it!
Get us back online!
Yes, sir.
903
00:36:11,937 --> 00:36:13,837
All right. Hang on.
904
00:36:19,545 --> 00:36:21,345
Black SUV.
905
00:36:22,781 --> 00:36:24,281
Is he gonna hit us?
906
00:36:24,383 --> 00:36:26,083
(tires screeching)
907
00:36:29,621 --> 00:36:30,891
FBI!
908
00:36:30,989 --> 00:36:32,659
Sweeney? You kidding me?
909
00:36:32,758 --> 00:36:33,588
Hey, what's going on?
910
00:36:33,692 --> 00:36:35,462
Do not leave this car.
911
00:36:35,561 --> 00:36:37,501
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
912
00:36:37,596 --> 00:36:38,726
Sweeney!
913
00:36:38,830 --> 00:36:40,570
Got you now, Parker!
914
00:36:40,666 --> 00:36:41,966
You can arrest me later!
915
00:36:42,067 --> 00:36:44,267
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
916
00:36:44,370 --> 00:36:45,900
Stop where you are! Hands!
917
00:36:46,004 --> 00:36:47,544
This is a really bad time!
918
00:36:47,639 --> 00:36:49,379
Not leaving without you, Parker.
919
00:36:53,912 --> 00:36:55,982
(gunfire continues)
920
00:37:00,786 --> 00:37:02,046
You good?
921
00:37:02,588 --> 00:37:03,858
Come on. Come on.
922
00:37:05,391 --> 00:37:06,661
(tires screech)
923
00:37:06,758 --> 00:37:08,628
Who the hell
are these guys?!
924
00:37:12,364 --> 00:37:13,974
Cover me. Okay.
925
00:37:17,403 --> 00:37:18,343
(panting)
926
00:37:21,239 --> 00:37:22,239
(grunts)
927
00:37:24,776 --> 00:37:26,946
(gunfire continues)
928
00:37:36,555 --> 00:37:37,485
Get out of the car!
929
00:37:37,589 --> 00:37:39,389
Move! Come on!
930
00:37:39,491 --> 00:37:40,961
Viv!
931
00:37:44,663 --> 00:37:45,603
Parker!
932
00:37:45,697 --> 00:37:47,767
He's got Maxwell!
933
00:37:48,534 --> 00:37:49,674
Get him out of here!
934
00:37:50,302 --> 00:37:52,042
(gasps)
935
00:38:04,015 --> 00:38:06,745
(tires screeching)
936
00:38:10,389 --> 00:38:11,689
(groaning)
937
00:38:11,790 --> 00:38:14,430
(distant sirens wailing)
938
00:38:14,526 --> 00:38:17,026
Okay. All right.
Okay. I got you.
I'm-I'm hit, I'm hit.
939
00:38:17,128 --> 00:38:18,628
I got you, I got you.
It's okay.
940
00:38:18,730 --> 00:38:20,030
(groans)
941
00:38:20,131 --> 00:38:21,931
Somebody call
an ambulance.
942
00:38:23,435 --> 00:38:26,235
Hang in there. I got you.
(breathing heavily)
943
00:38:27,272 --> 00:38:29,742
It's okay.
(shuddering)
944
00:38:31,343 --> 00:38:33,283
Hey, the moment they land,
we will, of course.
945
00:38:33,379 --> 00:38:34,649
Director.
946
00:38:34,746 --> 00:38:36,446
Yeah, I understand.
947
00:38:36,548 --> 00:38:38,378
Hey. Hey.
How is she?
948
00:38:39,451 --> 00:38:40,621
She's still in surgery.
949
00:38:40,719 --> 00:38:42,519
But, uh, doctors
seem positive though.
950
00:38:42,621 --> 00:38:43,921
Thank God for that.
951
00:38:44,022 --> 00:38:45,762
(exhales) All right,
what do you guys know?
952
00:38:45,857 --> 00:38:47,857
Don't even worry about it.
Don't worry about it?
You kidding me?
953
00:38:47,959 --> 00:38:49,599
It's okay, Alden. No.
954
00:38:49,695 --> 00:38:51,525
No, it's not okay.
Just talk to me.
955
00:38:51,630 --> 00:38:53,130
Come on.
Prints confirm
956
00:38:53,231 --> 00:38:55,371
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
957
00:38:55,467 --> 00:38:56,767
Devotees of the Raven.
958
00:38:56,868 --> 00:38:59,438
They somehow managed
to jam our comms
959
00:38:59,538 --> 00:39:01,008
just before taking Maxwell.
960
00:39:01,106 --> 00:39:03,536
They didn't take Maxwell.
961
00:39:03,642 --> 00:39:04,812
What do you mean?
962
00:39:04,910 --> 00:39:07,080
He's the one
who hacked the comm grid.
963
00:39:07,178 --> 00:39:08,578
But we had him in custody.
964
00:39:08,680 --> 00:39:10,550
I knew it the minute
he smiled at me.
965
00:39:10,649 --> 00:39:11,679
Knew what?
966
00:39:11,783 --> 00:39:14,553
Maxwell is the Raven.
967
00:39:14,653 --> 00:39:15,823
He's been
orchestrating this,
968
00:39:15,921 --> 00:39:16,921
the long con,
969
00:39:17,022 --> 00:39:18,422
from his jail cell.
970
00:39:18,524 --> 00:39:19,594
How?
971
00:39:19,691 --> 00:39:20,691
Think about it, McGee.
972
00:39:20,792 --> 00:39:22,632
Prison Internet, burner phones.
973
00:39:22,728 --> 00:39:25,598
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
974
00:39:25,697 --> 00:39:28,127
Which he had plenty of.
975
00:39:28,233 --> 00:39:29,873
All to bust himself out
of prison
976
00:39:29,968 --> 00:39:32,298
and then get even with me
as a bonus.
977
00:39:32,404 --> 00:39:34,144
Okay. Couple of things.
978
00:39:34,239 --> 00:39:36,339
In light of today's events,
the FBI has agreed
979
00:39:36,442 --> 00:39:38,712
to suspend all charges,
pending further investigation.
980
00:39:38,810 --> 00:39:40,050
Whatever.
981
00:39:40,145 --> 00:39:41,705
Our team find Maxwell?
982
00:39:41,813 --> 00:39:43,653
They found
his broken ankle monitor
983
00:39:43,749 --> 00:39:45,149
inside a shot-up delivery van
984
00:39:45,250 --> 00:39:46,990
near an abandoned airfield
in Maryland.
985
00:39:47,085 --> 00:39:48,145
Private jet?
Right.
986
00:39:48,253 --> 00:39:49,663
Took off soon after
the shooting.
987
00:39:49,755 --> 00:39:51,155
Turned off its transponders.
988
00:39:51,256 --> 00:39:53,056
Promptly disappeared
from radar.
989
00:39:53,158 --> 00:39:55,588
FAA has its destination
as Hawaii,
990
00:39:55,694 --> 00:39:57,664
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
991
00:39:57,763 --> 00:39:59,833
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
992
00:39:59,931 --> 00:40:01,471
Maybe he's not hiding.
993
00:40:01,567 --> 00:40:02,397
What then?
994
00:40:02,501 --> 00:40:03,601
Another target?
995
00:40:03,702 --> 00:40:04,972
Like RIMPAC.
996
00:40:05,070 --> 00:40:06,870
I'm gonna call
Knight and Torres.
997
00:40:06,972 --> 00:40:08,272
Already boarding a C-130
998
00:40:08,373 --> 00:40:10,143
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
999
00:40:10,241 --> 00:40:12,211
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
1000
00:40:12,310 --> 00:40:14,050
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
1001
00:40:14,145 --> 00:40:17,015
TORRES: Yo, McGee.
Torres, hey,
you on your way?
1002
00:40:17,816 --> 00:40:18,746
Nick, it's Parker.
1003
00:40:18,850 --> 00:40:19,990
You got Knight with you?
1004
00:40:20,085 --> 00:40:22,315
Yeah.
Good. Put me on speaker.
1005
00:40:25,190 --> 00:40:26,790
All right, you
got both of us.
1006
00:40:26,892 --> 00:40:27,892
Is Vivian okay?
1007
00:40:27,993 --> 00:40:29,333
She will be. But I need you both
1008
00:40:29,427 --> 00:40:31,357
to promise me something.
Name it.
1009
00:40:31,463 --> 00:40:34,433
Go take down
that son of a bitch!
1010
00:40:36,234 --> 00:40:38,804
Captioning sponsored by CBS
1011
00:40:38,904 --> 00:40:40,814
and TOYOTA.
1012
00:40:40,906 --> 00:40:43,606
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
68488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.