Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,220 --> 00:00:35,360
You mind?
2
00:00:38,920 --> 00:00:40,530
Nah.
3
00:00:49,720 --> 00:00:51,630
Get up! Get up! Hurry up!
4
00:00:51,810 --> 00:00:53,720
To the back! Let's go!
5
00:00:53,900 --> 00:00:56,900
Let's go! Hurry up, move!
6
00:00:57,070 --> 00:00:58,290
Move!
7
00:00:58,470 --> 00:00:59,730
You! Let's go.
8
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
All of you.
9
00:01:02,030 --> 00:01:03,170
What are you doing, huh?
10
00:01:03,340 --> 00:01:05,260
Get out the seat
and get in the back!
11
00:01:17,570 --> 00:01:18,530
Get him to the back!
12
00:01:32,020 --> 00:01:34,850
If my hand comes off
this trigger,
13
00:01:35,020 --> 00:01:37,290
the bomb in the bag blows!
14
00:01:38,550 --> 00:01:41,160
So if anyone's
got any ideas...
15
00:01:42,550 --> 00:01:44,340
...don't.
16
00:02:13,020 --> 00:02:14,240
Mornin'.
17
00:02:14,410 --> 00:02:15,370
Good morning.
18
00:02:17,110 --> 00:02:19,290
Thank you.
19
00:02:19,460 --> 00:02:21,770
This, uh, new recruits
for your Russian spy ring?
20
00:02:21,900 --> 00:02:23,680
Do I need to inform
Agent Carlson?
21
00:02:23,810 --> 00:02:25,640
That's funny.
22
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
No, the warrant
just came through
23
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
for Katya's safety-deposit box.
24
00:02:28,160 --> 00:02:29,170
This is what was inside.
25
00:02:29,340 --> 00:02:31,470
Anything of note?
26
00:02:31,650 --> 00:02:33,910
Eh, just a number of passports
with different aliases,
27
00:02:34,040 --> 00:02:36,350
and what looks to be some dirt
28
00:02:36,520 --> 00:02:38,480
on high-level Russian
intelligence officers.
29
00:02:40,700 --> 00:02:42,350
Oh.
30
00:02:42,480 --> 00:02:45,310
It's probably a burn box.
31
00:02:45,490 --> 00:02:47,710
The dirt could be an insurance
policy on her superiors.
32
00:02:47,840 --> 00:02:49,620
The intel's old.
33
00:02:49,790 --> 00:02:50,660
Bank said she hadn't been there
in over five years,
34
00:02:50,840 --> 00:02:51,970
since before she went to prison.
35
00:02:52,140 --> 00:02:53,840
She prepaid for the whole thing.
36
00:02:54,020 --> 00:02:55,280
What about this?
37
00:02:55,450 --> 00:02:58,150
That is the one
strange item.
38
00:02:58,320 --> 00:02:59,760
It sees that she's keeping
something
39
00:02:59,930 --> 00:03:01,720
with Crusciel & Crusciel.
40
00:03:01,890 --> 00:03:04,720
They handle, uh,
fine art investments.
41
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
I wouldn't peg Katya
as a collector.
42
00:03:07,070 --> 00:03:08,160
Well, there's
an inventory number.
43
00:03:08,290 --> 00:03:09,470
I'm gonna have Fatima check it,
44
00:03:09,640 --> 00:03:11,030
as well as go through
these aliases.
45
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Once we get a better picture,
46
00:03:12,820 --> 00:03:14,510
we can maybe lean in
on the dirt.
47
00:03:14,690 --> 00:03:16,730
Could also be good to keep it
in our back pocket.
48
00:03:16,910 --> 00:03:19,520
Never know when you might need
some good leverage on a Russian.
49
00:03:19,690 --> 00:03:21,300
No offense,
50
00:03:21,480 --> 00:03:23,440
Comrade Callen.
51
00:03:36,320 --> 00:03:38,500
I don't want to hear
any peg leg jokes.
52
00:03:38,670 --> 00:03:40,760
I would never.
53
00:03:40,890 --> 00:03:42,110
Yeah, I would.
54
00:03:43,540 --> 00:03:45,280
How is the wound healing?
55
00:03:45,420 --> 00:03:47,420
Eh, too slow for me.
I ain't got time to bleed.
56
00:03:47,550 --> 00:03:49,850
Oh, I know that one. Predator.
57
00:03:49,980 --> 00:03:52,550
Oh, I see you've upped
your '80s action game.
58
00:03:52,730 --> 00:03:56,340
Oh, you know, badass
invisible alien is firmly
59
00:03:56,510 --> 00:03:58,340
in my wheelhouse.
60
00:03:58,520 --> 00:04:00,520
Well, that's one thing
all those movies got wrong.
61
00:04:00,690 --> 00:04:02,300
Getting shot.
62
00:04:02,480 --> 00:04:04,650
I mean, I'm doing PT every day
63
00:04:04,780 --> 00:04:07,830
just to regain
my basic mobility.
64
00:04:08,000 --> 00:04:09,660
They don't show you that
- in a Stallone flick.
- Yeah, tell me about it.
65
00:04:09,790 --> 00:04:11,310
Man, I don't know how Callen
came back
66
00:04:11,480 --> 00:04:13,490
after getting shot five times.
67
00:04:13,660 --> 00:04:15,180
All in one sitting.
68
00:04:15,360 --> 00:04:16,450
You think that's why
he's cranky sometimes?
69
00:04:21,190 --> 00:04:23,280
Oh, looks like we got a case.
70
00:04:23,450 --> 00:04:25,370
We're almost out of time.
71
00:04:25,540 --> 00:04:26,630
I know, I know. Just
give me a second.
72
00:04:28,240 --> 00:04:30,110
Okay. What about that couple?
73
00:04:30,240 --> 00:04:31,330
Right there. They
look like trouble.
74
00:04:31,500 --> 00:04:33,900
Um, define "trouble."
75
00:04:34,030 --> 00:04:35,250
Are you kidding me?
76
00:04:35,420 --> 00:04:36,940
They're textbook overachievers.
77
00:04:37,120 --> 00:04:38,770
Look at those clothes.
Who are they trying to impress?
78
00:04:38,950 --> 00:04:40,600
Today is just
an informational session.
79
00:04:40,770 --> 00:04:43,260
That's just another couple
interested in adoption.
80
00:04:43,430 --> 00:04:45,820
Look, all we've done so far
is filled out
81
00:04:46,000 --> 00:04:48,040
- a bunch of paperwork, right?
- Yeah. Lots.
82
00:04:48,220 --> 00:04:49,520
This just makes it feel
that much more real.
83
00:04:49,700 --> 00:04:51,260
You think
they're gonna judge us?
84
00:04:53,400 --> 00:04:55,350
Listen, baby,
I know that our lives
85
00:04:55,490 --> 00:04:57,180
are not those
of normal adoptive parents.
86
00:04:57,360 --> 00:04:58,840
But I can guarantee you
one thing,
87
00:04:59,010 --> 00:05:01,450
which is that these people
that you're looking at,
88
00:05:01,620 --> 00:05:03,930
they are not nearly
as perfect as you imagine.
89
00:05:04,060 --> 00:05:06,540
- Mm-hmm.
- In fact, one of those
last two people
90
00:05:06,710 --> 00:05:07,980
is a flat-earther.
91
00:05:08,150 --> 00:05:10,410
Yeah. Right?
92
00:05:10,590 --> 00:05:13,500
Like, you hit The Bahamas and
it just drops off into oblivion.
93
00:05:13,630 --> 00:05:15,850
So can we please go inside now?
94
00:05:16,030 --> 00:05:17,330
You got this.
Yes, okay.
95
00:05:17,510 --> 00:05:18,460
- All right.
- Okay, let's do this.
96
00:05:23,510 --> 00:05:25,120
Hold up. Oh, flag on the play.
97
00:05:25,300 --> 00:05:27,040
What?
Ops caught a case.
98
00:05:27,210 --> 00:05:28,610
Oh, you're kidding me. Does
it say if they need us?
99
00:05:28,780 --> 00:05:30,220
No, it's just, like,
some sort of general alert.
100
00:05:30,390 --> 00:05:32,390
Yeah, okay, um...
101
00:05:32,570 --> 00:05:34,650
How about one of us goes in,
gets briefed,
102
00:05:34,830 --> 00:05:36,960
and lets the other one know
if they need us to come in.
103
00:05:37,090 --> 00:05:38,830
So, divide and conquer?
I like where your head's at.
104
00:05:39,010 --> 00:05:41,570
Why don't you stay, and maybe
that'll help calm these nerves.
105
00:05:41,750 --> 00:05:42,970
All right. Good luck.
106
00:05:43,100 --> 00:05:43,970
- Love you.
- You're gonna do great.
107
00:05:44,100 --> 00:05:45,400
Take lots of notes, yeah?
108
00:05:45,580 --> 00:05:46,360
I'll keep you posted.
109
00:05:47,970 --> 00:05:49,540
Thanks for the fast quorum.
110
00:05:49,670 --> 00:05:52,110
Take it away, Agent Namazi.
111
00:05:52,280 --> 00:05:55,500
A man named Gary DeMayo,
the father of a former Marine,
112
00:05:55,680 --> 00:05:58,420
took over a bus near
MacArthur Park this morning.
113
00:05:58,550 --> 00:06:00,900
He's holding five hostages at
gunpoint, including a wounded,
114
00:06:01,070 --> 00:06:03,420
off-duty LAPD officer.
115
00:06:03,550 --> 00:06:06,160
He also claims to have
an explosive device.
116
00:06:06,340 --> 00:06:07,910
Has he made any demands?
117
00:06:08,080 --> 00:06:10,860
Yes, which is where we come in.
118
00:06:11,040 --> 00:06:14,220
They concern his daughter
Corporal Kyra DeMayo.
119
00:06:14,350 --> 00:06:16,700
She was deployed in Afghanistan
up until a year ago,
120
00:06:16,870 --> 00:06:19,050
when she fell asleep
on guard duty at her base
121
00:06:19,220 --> 00:06:21,310
and an incursion happened.
122
00:06:21,480 --> 00:06:23,220
She suffered
a traumatic brain injury
123
00:06:23,360 --> 00:06:24,840
from the resulting firefight.
124
00:06:25,010 --> 00:06:27,010
Several other Marines
were also injured
125
00:06:27,140 --> 00:06:29,930
and a cache of weapons
was stolen.
126
00:06:30,100 --> 00:06:32,670
Afterwards, they found a high
dose of opioids in her system.
127
00:06:32,840 --> 00:06:35,450
She was ultimately
discharged under
128
00:06:35,590 --> 00:06:36,930
other than honorable
conditions.
129
00:06:37,110 --> 00:06:39,280
Well, she's lucky that none
of her squad-mates died.
130
00:06:39,460 --> 00:06:40,810
Things could have been
a lot worse.
131
00:06:40,940 --> 00:06:43,030
Well, she still took it
pretty hard.
132
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Corporal DeMayo took
her own life two weeks ago.
133
00:06:45,730 --> 00:06:47,860
She shot herself
in Ashtels Park.
134
00:06:48,030 --> 00:06:49,900
Damn, that's tragic.
135
00:06:50,030 --> 00:06:52,430
It could be what pushed
her father over the edge.
136
00:06:52,600 --> 00:06:54,690
So, what exactly
is he asking for?
137
00:06:54,870 --> 00:06:56,480
Well, he claims
that his daughter
138
00:06:56,650 --> 00:06:58,910
was not only framed
but murdered.
139
00:06:59,090 --> 00:07:01,180
He's demanding
that we clear her name
140
00:07:01,350 --> 00:07:03,610
or he'll kill the hostages
at sundown,
141
00:07:03,740 --> 00:07:05,880
which is at 4:49 today.
142
00:07:06,050 --> 00:07:08,310
Oh, that gives us seven hours.
143
00:07:08,490 --> 00:07:10,580
Is there any evidence
to back up his claims?
144
00:07:10,750 --> 00:07:11,970
Not as of yet, but I'm
pulling DeMayo's record,
145
00:07:12,140 --> 00:07:13,620
as well as the incident report,
146
00:07:13,750 --> 00:07:15,710
and Castor's bringing up
DeMayo's wife,
147
00:07:15,840 --> 00:07:17,540
uh, Corporal DeMayo's mother,
to the boatshed.
148
00:07:17,710 --> 00:07:21,150
SECNAV wants us to assist
LAPD on the scene.
149
00:07:21,330 --> 00:07:22,940
All right, I'll head down there.
150
00:07:23,110 --> 00:07:23,980
I've dealt with my share
of grieving families--
151
00:07:24,110 --> 00:07:25,460
military families.
152
00:07:25,640 --> 00:07:27,940
I may be able
to get through to him.
153
00:07:28,120 --> 00:07:30,810
Agent Rountree, you took
a hostage negotiating course
154
00:07:30,990 --> 00:07:32,470
through the FBI?
155
00:07:32,640 --> 00:07:33,560
Yes, sir, I did.
156
00:07:33,730 --> 00:07:35,690
Meet Agent Hanna at the scene.
157
00:07:35,860 --> 00:07:37,910
And what about Deeks?
He's on his way in.
158
00:07:38,080 --> 00:07:39,130
Yeah, have him come here.
159
00:07:39,300 --> 00:07:40,610
We'll speak
with DeMayo's mother.
160
00:07:40,780 --> 00:07:42,430
And everybody,
this goes without saying,
161
00:07:42,570 --> 00:07:44,440
but tread very carefully.
162
00:07:44,570 --> 00:07:46,740
There are a lot of eyes on this.
163
00:07:46,920 --> 00:07:49,490
We have to make sure
we get it right.
164
00:07:59,540 --> 00:08:01,020
All buildings within
a hundred yards
165
00:08:01,190 --> 00:08:03,240
need to be evacuated.
166
00:08:06,940 --> 00:08:08,330
Heard hostage scenes
were intense,
167
00:08:08,460 --> 00:08:09,720
but this is next-level.
168
00:08:09,900 --> 00:08:11,810
Welcome to the show.
Don't get distracted.
169
00:08:13,120 --> 00:08:14,550
You NCIS?
170
00:08:14,680 --> 00:08:16,340
Special Agents Hanna
and Rountree.
171
00:08:16,470 --> 00:08:19,040
Captain Maya Lopez, LAPD.
Thanks for coming down.
172
00:08:19,210 --> 00:08:20,650
Bring us up to speed.
173
00:08:20,820 --> 00:08:21,910
We're working out of
our mobile command post.
174
00:08:22,040 --> 00:08:23,520
- Follow me.
- Okay.
175
00:08:23,690 --> 00:08:24,740
DeMayo blocked the street
with the bus
176
00:08:24,910 --> 00:08:26,170
but hasn't moved since,
177
00:08:26,350 --> 00:08:28,390
and he disabled
the cameras on board.
178
00:08:30,920 --> 00:08:32,790
We've identified
all five hostages,
179
00:08:32,960 --> 00:08:34,140
and while he's armed
with a pistol
180
00:08:34,270 --> 00:08:35,530
and has a dead man's trigger,
181
00:08:35,710 --> 00:08:37,320
we haven't confirmed
the bomb yet.
182
00:08:37,490 --> 00:08:38,750
We have officers surrounding
183
00:08:38,930 --> 00:08:40,840
the bus and snipers
on the rooftops,
184
00:08:41,010 --> 00:08:42,580
but he newspapered the windows
185
00:08:42,760 --> 00:08:44,150
so we don't have
a clear view inside.
186
00:08:44,280 --> 00:08:45,630
Is he communicating with you?
187
00:08:45,800 --> 00:08:47,850
We delivered a secure walkie
and have
188
00:08:48,020 --> 00:08:50,370
a low-powered jammer
blocking cell phones on the bus,
189
00:08:50,500 --> 00:08:51,940
so he can only reach us,
190
00:08:52,070 --> 00:08:54,590
but so far, he's been
reluctant to engage,
191
00:08:54,720 --> 00:08:56,640
despite one of the hostages
being wounded.
192
00:08:56,810 --> 00:08:57,990
And that was
one of yours, right?
193
00:08:58,160 --> 00:08:59,420
Yeah, off-duty.
194
00:08:59,600 --> 00:09:00,730
You thought about
pulling SWAT back?
195
00:09:00,860 --> 00:09:02,600
I'm sorry, why would we do that?
196
00:09:02,730 --> 00:09:05,300
Hostage-taking events
are usually unplanned.
197
00:09:05,470 --> 00:09:06,650
Shows of force work with those,
198
00:09:06,820 --> 00:09:09,430
but here I think
we're dealing with someone
199
00:09:09,610 --> 00:09:11,000
who took this bus
knowing exactly
200
00:09:11,180 --> 00:09:12,960
what the response
would be.
201
00:09:13,130 --> 00:09:15,750
Pulling back could open up
the lines of communication.
202
00:09:15,920 --> 00:09:18,050
Yeah, with all due respect,
this is an LAPD scene.
203
00:09:18,230 --> 00:09:20,050
NCIS is only here
in a consulting role.
204
00:09:20,230 --> 00:09:22,010
Yeah, about that.
205
00:09:22,190 --> 00:09:24,670
I was hoping you'd allow me
to speak to him directly.
206
00:09:24,840 --> 00:09:25,410
I can assure you,
our negotiation team
207
00:09:25,580 --> 00:09:26,800
is highly qualified.
208
00:09:26,970 --> 00:09:29,060
I don't doubt
they are.
209
00:09:29,190 --> 00:09:32,110
Switching the point of contact
may jump-start negotiations.
210
00:09:32,280 --> 00:09:34,890
We only have six hours. We got
to make every minute count.
211
00:09:35,070 --> 00:09:36,330
I might have better luck
connecting with him.
212
00:09:36,460 --> 00:09:38,030
Especially if you pull SWAT back
213
00:09:38,200 --> 00:09:39,420
on my signal.
214
00:09:40,770 --> 00:09:42,250
Fine. Take a crack,
215
00:09:42,420 --> 00:09:44,340
but you're on a short leash.
216
00:09:44,510 --> 00:09:46,860
First sign of trouble,
SWAT goes back in.
217
00:09:47,040 --> 00:09:48,650
Thank you, Captain.
218
00:09:56,050 --> 00:09:59,310
Gary DeMayo,
this is NCIS Agent Hanna.
219
00:09:59,480 --> 00:10:00,830
You can call me Sam.
220
00:10:01,010 --> 00:10:01,700
How are you doing in there?
221
00:10:11,060 --> 00:10:12,720
We're all fine.
222
00:10:12,890 --> 00:10:16,280
Have you reopened
my daughter's case yet?
223
00:10:16,460 --> 00:10:20,110
We're working on it...
224
00:10:20,290 --> 00:10:23,600
but first I need to confirm that
everybody on the bus is okay.
225
00:10:23,770 --> 00:10:25,380
I hear you have
an injured passenger.
226
00:10:25,510 --> 00:10:28,690
He tried to take my gun from me.
227
00:10:28,820 --> 00:10:31,600
I can assure you
no one else will do that.
228
00:10:31,730 --> 00:10:33,910
Listen, Gary,
my job is to make sure
229
00:10:34,080 --> 00:10:36,350
that everyone on board that bus
gets off safely,
230
00:10:36,520 --> 00:10:38,480
including you, Gary.
231
00:10:38,610 --> 00:10:40,740
Then you know
what you have to do.
232
00:10:43,400 --> 00:10:44,920
- Let's move!
- I don't know if
you can see, Gary,
233
00:10:45,100 --> 00:10:46,710
but I asked the SWAT
team to pull back
234
00:10:46,880 --> 00:10:48,270
as a gesture of good faith.
235
00:10:50,190 --> 00:10:51,540
I'm very sorry about
what happened to your daughter.
236
00:10:54,190 --> 00:10:56,150
Listen, I was hoping you could
tell me why you think
237
00:10:56,320 --> 00:10:58,540
her death was a murder.
238
00:10:58,720 --> 00:11:02,370
She was set up, from the start.
239
00:11:02,550 --> 00:11:03,720
Kyra never did any drugs.
240
00:11:03,850 --> 00:11:05,720
She couldn't have
killed herself.
241
00:11:05,860 --> 00:11:07,860
She was banned from possessing
any weapons
242
00:11:07,990 --> 00:11:10,290
when she was discharged.
243
00:11:10,470 --> 00:11:11,690
So...
244
00:11:13,340 --> 00:11:16,690
...how would she get her hands
on a pistol to kill herself?
245
00:11:16,870 --> 00:11:18,390
That's a good question, Gary,
246
00:11:18,560 --> 00:11:21,260
but I hope you understand
that clearing
247
00:11:21,440 --> 00:11:23,740
your daughter's name is a
tall order in just a few hours.
248
00:11:23,870 --> 00:11:27,880
You have your demands,
Agent Hanna.
249
00:11:28,010 --> 00:11:29,790
Make it happen by sundown.
250
00:11:31,530 --> 00:11:32,710
None of this makes any sense.
251
00:11:34,880 --> 00:11:38,100
I keep thinking things
couldn't get more surreal,
252
00:11:38,280 --> 00:11:42,540
but then there I am at work
watching as my husband
253
00:11:42,670 --> 00:11:45,630
is holding a bus hostage
on live TV.
254
00:11:45,810 --> 00:11:49,070
Yeah, it's a lot to take in.
255
00:11:49,250 --> 00:11:51,600
Did you ever think he was
capable of something like this?
256
00:11:52,950 --> 00:11:54,250
No.
257
00:11:56,120 --> 00:12:00,000
We've been estranged
pretty much since Kyra...
258
00:12:00,170 --> 00:12:02,000
Well, since she died.
259
00:12:02,170 --> 00:12:04,610
Gary lost his business
during the pandemic,
260
00:12:04,780 --> 00:12:07,920
and then Kyra's
discharge and...
261
00:12:08,090 --> 00:12:10,440
I mean, she came
to live with us, but...
262
00:12:10,620 --> 00:12:13,180
that was its own struggle.
263
00:12:13,360 --> 00:12:15,660
I can't even imagine.
264
00:12:15,840 --> 00:12:17,800
Did you notice any changes
in Gary after she died?
265
00:12:19,490 --> 00:12:23,670
At first, he became distant
266
00:12:23,850 --> 00:12:27,850
and withdrawn,
but that just seemed natural.
267
00:12:28,020 --> 00:12:30,370
But then one day,
he just left.
268
00:12:30,550 --> 00:12:34,940
I thought maybe he was staying
with friends o-or family, and...
269
00:12:35,120 --> 00:12:37,420
you know, just dealing
with things in his own way.
270
00:12:37,600 --> 00:12:39,820
Do you think there's any chance
271
00:12:39,990 --> 00:12:41,860
he could follow through
on his threats?
272
00:12:46,480 --> 00:12:47,740
I-I want to say no.
273
00:12:50,000 --> 00:12:51,870
But honestly,
I don't know anymore.
274
00:12:58,970 --> 00:13:00,840
What have you found,
Agent Namazi?
275
00:13:01,010 --> 00:13:02,540
I spoke with Corporal
DeMayo's former CO,
276
00:13:02,710 --> 00:13:05,240
and it seems
she was a good Marine
277
00:13:05,410 --> 00:13:08,330
until the, uh,
incursion incident.
278
00:13:08,500 --> 00:13:10,540
There are no reports
of prior drug use,
279
00:13:10,720 --> 00:13:13,770
and her father is steadfast
this was the case.
280
00:13:13,900 --> 00:13:15,640
How about
Corporal DeMayo's death?
281
00:13:15,810 --> 00:13:16,860
Anything suspicious there?
282
00:13:18,550 --> 00:13:20,250
Well, her body was found
283
00:13:20,420 --> 00:13:22,860
in Ashtels Park after reports
of a single gunshot,
284
00:13:22,990 --> 00:13:26,260
um, pistol in her hand,
wound to the head.
285
00:13:26,430 --> 00:13:28,080
They pulled footage
from the nearby streets
286
00:13:28,260 --> 00:13:30,560
in the investigation.
287
00:13:30,740 --> 00:13:33,390
But why go to the park
in the first place?
288
00:13:33,570 --> 00:13:36,700
She was living at home.
289
00:13:36,880 --> 00:13:38,790
She might not have
wanted her parents
290
00:13:38,960 --> 00:13:42,880
to have to deal with
the, uh... with the cleanup.
291
00:13:43,010 --> 00:13:44,360
That's quite common
with suicides.
292
00:13:44,490 --> 00:13:48,100
Tell me about the gun.
293
00:13:48,230 --> 00:13:49,450
I'm running a search
on its serial number
294
00:13:49,580 --> 00:13:50,540
through the
National Trace Center,
295
00:13:50,720 --> 00:13:51,890
but nothing so far.
296
00:13:52,060 --> 00:13:54,020
Great, let me know
what you find.
297
00:13:54,150 --> 00:13:57,110
Sir?
298
00:13:57,290 --> 00:13:59,380
What if DeMayo's wrong?
299
00:13:59,550 --> 00:14:02,290
What if everything about the
official story checks out?
300
00:14:03,990 --> 00:14:07,300
Then we pray that Agent Hanna
is a damn good negotiator.
301
00:14:16,050 --> 00:14:17,960
Do you believe your husband's
claims that Kyra was killed?
302
00:14:19,350 --> 00:14:21,180
I want to.
303
00:14:24,310 --> 00:14:25,840
But it's so hard to tell.
304
00:14:26,010 --> 00:14:29,840
She was struggling so much
when she got back.
305
00:14:30,020 --> 00:14:32,190
Did you ever talk to her
about what happened?
306
00:14:34,060 --> 00:14:36,630
I tried to, but...
307
00:14:36,760 --> 00:14:39,160
she just couldn't remember much.
308
00:14:41,240 --> 00:14:45,070
We got her to a therapist
who suggested
309
00:14:45,250 --> 00:14:49,470
that she write down
anything that came back to her.
310
00:14:49,640 --> 00:14:52,300
I haven't had the heart to look,
but thought you might want to.
311
00:14:53,730 --> 00:14:57,130
You think
the therapy helped?
312
00:14:57,300 --> 00:14:59,180
Some.
313
00:14:59,350 --> 00:15:01,310
It was so expensive.
314
00:15:03,090 --> 00:15:05,400
We tried so hard,
315
00:15:05,570 --> 00:15:07,140
we really did,
316
00:15:07,310 --> 00:15:09,880
but-but we just couldn't
afford the treatment
317
00:15:10,010 --> 00:15:11,750
that she needed.
318
00:15:13,410 --> 00:15:18,410
And with the VA
being so backlogged...
319
00:15:18,590 --> 00:15:21,590
Do you want to know
what killed her?
320
00:15:21,760 --> 00:15:23,330
The system did.
321
00:15:23,500 --> 00:15:26,030
It failed her,
322
00:15:26,200 --> 00:15:28,290
and it failed us.
323
00:15:29,810 --> 00:15:32,300
I'm so sorry.
324
00:15:35,690 --> 00:15:38,390
The last thing written in here
is a name with a question mark.
325
00:15:38,560 --> 00:15:41,870
"Lawrence Kerr."
326
00:15:42,040 --> 00:15:44,090
Did she ever mention him
to you before?
327
00:15:46,610 --> 00:15:50,230
No. I don't think so.
328
00:15:50,400 --> 00:15:52,490
I'll check with Fatima.
329
00:15:52,660 --> 00:15:54,320
Charlie-3-6,
330
00:15:54,490 --> 00:15:55,930
how long until all buildings
are vacant?
331
00:15:56,100 --> 00:15:57,190
Gary, I don't know
if you're listening...
332
00:15:58,580 --> 00:16:00,800
...but I've experienced
loss myself.
333
00:16:00,930 --> 00:16:02,850
My wife... Agent Hanna.
334
00:16:03,020 --> 00:16:04,410
Please, call me Sam.
335
00:16:04,590 --> 00:16:06,680
Agent Hanna.
336
00:16:06,850 --> 00:16:08,590
You ain't my friend.
337
00:16:08,720 --> 00:16:12,030
And I sure as hell
don't need your advice.
338
00:16:12,160 --> 00:16:14,770
You're just as biased
as the rest of the military,
339
00:16:14,950 --> 00:16:16,990
you just don't realize it.
340
00:16:20,910 --> 00:16:22,740
What if I could got you
someone else to talk to?
341
00:16:22,910 --> 00:16:25,440
Someone impartial...
342
00:16:25,610 --> 00:16:27,050
nonmilitary.
343
00:16:27,220 --> 00:16:29,830
Maybe a reporter.
344
00:16:29,960 --> 00:16:32,660
Someone who could look
into your side of the story.
345
00:16:32,830 --> 00:16:35,270
I'm willing to do that
for you, Gary.
346
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
But in return...
347
00:16:41,580 --> 00:16:43,240
...you're gonna have to release
that injured officer.
348
00:16:45,930 --> 00:16:48,070
That's a fair exchange,
one-on-one.
349
00:16:48,240 --> 00:16:50,030
That way you don't lose
any leverage.
350
00:16:54,860 --> 00:16:56,380
You got a deal, Agent Hanna.
351
00:16:56,550 --> 00:16:58,380
Thank you, Gary.
352
00:17:05,950 --> 00:17:08,390
You earned yourself a
little slack, for now.
353
00:17:08,570 --> 00:17:10,440
How are you gonna find
a reporter to get on this bus?
354
00:17:10,570 --> 00:17:12,660
Easy. It's not
gonna be a reporter.
355
00:17:12,830 --> 00:17:14,920
It's gonna be you.
356
00:17:18,750 --> 00:17:20,230
Wait, what?
357
00:17:29,370 --> 00:17:31,330
DeMayo's phone
should be jammed,
358
00:17:31,500 --> 00:17:33,160
but Fatima backstopped
you with a profile
359
00:17:33,330 --> 00:17:34,770
and bylines
just in case.
360
00:17:34,940 --> 00:17:36,380
This has a listening device
in it.
361
00:17:36,550 --> 00:17:38,680
We'll monitor
as you talk to him.
362
00:17:38,810 --> 00:17:40,730
We got three hours
to the deadline.
363
00:17:40,900 --> 00:17:43,340
Hey,
364
00:17:43,510 --> 00:17:46,120
this guy thinks
you're a reporter.
365
00:17:46,300 --> 00:17:49,820
Don't go too hard on him.
366
00:17:50,000 --> 00:17:51,610
You're dealing with somebody
who hasn't
367
00:17:51,780 --> 00:17:53,350
felt heard in a long time,
368
00:17:53,520 --> 00:17:56,130
so just give him an ear
to open up to.
369
00:17:56,310 --> 00:17:57,920
I'll handle direct negotiations.
370
00:17:59,270 --> 00:18:00,490
And one more thing.
371
00:18:00,620 --> 00:18:01,530
I need you to try
to get a look
372
00:18:01,710 --> 00:18:03,050
at that bomb.
373
00:18:03,190 --> 00:18:04,490
See if it's viable or not.
374
00:18:04,660 --> 00:18:06,490
I can do that.
375
00:18:06,620 --> 00:18:08,890
Good.
376
00:18:09,060 --> 00:18:11,500
You got this.
377
00:18:20,770 --> 00:18:22,600
Gary?
378
00:18:22,770 --> 00:18:25,380
I have Damen Robinson here
from the L.A. Register.
379
00:18:26,380 --> 00:18:28,210
Bring him to the bus.
380
00:18:28,380 --> 00:18:30,560
And don't try anything funny.
381
00:18:30,730 --> 00:18:33,220
Thank you, Gary.
382
00:18:33,390 --> 00:18:35,960
Bus driver, help him up.
383
00:18:36,130 --> 00:18:38,220
Bring him up here. Let's go.
384
00:18:55,410 --> 00:18:57,240
All right, come on. Come on.
385
00:19:04,120 --> 00:19:06,340
Let's go. Come on.
386
00:19:07,250 --> 00:19:08,470
Let's go. Let's go.
387
00:19:08,600 --> 00:19:10,690
Stop.
388
00:19:23,480 --> 00:19:25,140
It's Gary, right?
389
00:19:25,270 --> 00:19:26,400
I'm Damen. Nice to meet you.
390
00:19:29,360 --> 00:19:31,060
In the back
with the others.
391
00:19:40,280 --> 00:19:42,070
Why don't you start
by telling me
392
00:19:42,240 --> 00:19:43,630
a little bit about yourself.
393
00:19:47,070 --> 00:19:49,290
All right. Thanks, Sam.
394
00:19:49,470 --> 00:19:51,420
Would you consider
going to the scene
395
00:19:51,600 --> 00:19:53,080
and speaking with your husband?
396
00:19:53,250 --> 00:19:55,690
Do you think it would help?
397
00:19:55,860 --> 00:19:57,780
Well, my partner who's talking
to Gary thinks that it might.
398
00:19:59,520 --> 00:20:00,870
Let me ask you something.
399
00:20:03,220 --> 00:20:05,050
You still love
your husband?
400
00:20:05,220 --> 00:20:07,050
Of course.
401
00:20:07,180 --> 00:20:09,270
Well, then, I think it's
important that he knows that.
402
00:20:10,660 --> 00:20:12,490
What if I don't know
what to say?
403
00:20:12,660 --> 00:20:14,010
You just speak from your heart.
404
00:20:17,670 --> 00:20:19,060
Okay.
405
00:20:20,930 --> 00:20:23,280
I'm willing to give it a try.
406
00:20:23,410 --> 00:20:25,760
Guys, I ran the name
from Kyra's journal.
407
00:20:25,890 --> 00:20:27,760
He's not military,
408
00:20:27,940 --> 00:20:31,550
but there is a Lawrence Kerr
who works at RPI, Inc.,
409
00:20:31,720 --> 00:20:33,380
an HVAC company
based in the Valley.
410
00:20:33,550 --> 00:20:35,640
- Uh, he's there now.
- Great. Send us the address.
411
00:20:35,770 --> 00:20:37,080
Castor's still here.
I'm gonna have him
412
00:20:37,250 --> 00:20:38,080
take Rachel
down to the scene.
413
00:20:38,250 --> 00:20:39,470
You got it.
414
00:20:41,080 --> 00:20:42,950
You got this.
415
00:20:43,130 --> 00:20:45,910
Now, there are three
416
00:20:46,090 --> 00:20:49,350
foster, private
and international.
417
00:20:49,530 --> 00:20:52,010
Each has its own set
of challenges
418
00:20:52,180 --> 00:20:53,750
as well as advantages.
419
00:20:53,920 --> 00:20:56,360
Sorry. Sorry.
420
00:20:56,530 --> 00:20:58,620
This feels like a good time
for a break.
421
00:21:03,580 --> 00:21:05,890
Still blowing up?
422
00:21:07,540 --> 00:21:09,460
Sorry.
It's just, uh, my aunt.
423
00:21:09,590 --> 00:21:10,810
She's in the hospital.
424
00:21:10,980 --> 00:21:12,940
Little bit
of a hypochondriac, so...
425
00:21:13,110 --> 00:21:14,940
Can I give you some advice?
426
00:21:15,120 --> 00:21:16,600
Yeah.
427
00:21:16,770 --> 00:21:18,730
It's gonna be tempting
to do the same thing
428
00:21:18,900 --> 00:21:20,210
when you're waiting
on a placement.
429
00:21:20,380 --> 00:21:22,560
I know
I was checking my phone 24-7.
430
00:21:22,730 --> 00:21:24,910
But for your own peace of mind,
431
00:21:25,040 --> 00:21:26,080
take some space.
432
00:21:26,260 --> 00:21:28,780
The time will come
when it comes.
433
00:21:28,960 --> 00:21:32,220
Adoption is a very personal choice,
434
00:21:32,390 --> 00:21:34,700
and the path is different
for everyone.
435
00:21:34,870 --> 00:21:36,270
You have to make sure
you're doing what feels right
436
00:21:36,400 --> 00:21:37,790
for you and your family.
437
00:21:37,960 --> 00:21:40,270
Yeah. Thanks.
438
00:21:40,400 --> 00:21:43,270
- Course.
- That's helpful.
439
00:21:43,450 --> 00:21:45,190
Kensi had to put her phone
on silent,
440
00:21:45,360 --> 00:21:47,060
but she's got Ops
on emergency bypass.
441
00:21:48,320 --> 00:21:50,020
How you guys doing
with the process?
442
00:21:50,190 --> 00:21:52,240
Honestly, it's tough.
443
00:21:52,410 --> 00:21:54,110
You know,
there's just a lot of...
444
00:21:54,290 --> 00:21:56,940
lot of choices to be made.
445
00:21:57,070 --> 00:21:58,900
I just feel like I'm hacking
my way through a jungle
446
00:21:59,070 --> 00:22:01,030
with no path.
447
00:22:01,210 --> 00:22:04,950
Speaking as a foster kid,
I'll say one thing.
448
00:22:05,080 --> 00:22:08,300
I'd have killed to have parents
like you and Kens.
449
00:22:13,650 --> 00:22:16,000
I really appreciate that.
450
00:22:16,180 --> 00:22:17,530
Go ahead, Fatima.
451
00:22:17,660 --> 00:22:19,310
I found out more
about Lawrence Kerr.
452
00:22:19,440 --> 00:22:21,530
The company he works for,
RPI, Inc.,
453
00:22:21,700 --> 00:22:23,750
used to have a contract
with the government,
454
00:22:23,880 --> 00:22:26,450
and Kerr was doing HVAC work
in Afghanistan
455
00:22:26,620 --> 00:22:28,190
while Corporal DeMayo
was deployed there.
456
00:22:28,320 --> 00:22:30,840
- The plot thickens.
Oh, there's more.
457
00:22:31,020 --> 00:22:32,580
Phone records show
that Corporal DeMayo
458
00:22:32,760 --> 00:22:35,280
called him
the night before she was killed.
459
00:22:35,460 --> 00:22:37,500
If there was a cover-up and
she was closing in on it,
460
00:22:37,680 --> 00:22:39,030
we may have a motive
for her murder.
461
00:22:39,200 --> 00:22:40,980
Then there might be truth
to DeMayo's claims after all.
462
00:22:41,160 --> 00:22:42,990
Thanks, Fatima.
463
00:22:44,550 --> 00:22:47,210
I was surprised
when Kyra enlisted.
464
00:22:49,510 --> 00:22:52,130
Not that there was anything
wrong with it. I just...
465
00:22:54,040 --> 00:22:55,480
I never saw her
going that route.
466
00:23:00,050 --> 00:23:02,090
It's like she found herself
467
00:23:02,270 --> 00:23:04,620
when she joined the Marines.
468
00:23:04,790 --> 00:23:07,490
She had great things
ahead of her.
469
00:23:09,490 --> 00:23:12,230
She was the best of both of us.
470
00:23:16,850 --> 00:23:18,980
And then...
471
00:23:22,240 --> 00:23:24,460
Gary, are you there?
472
00:23:24,590 --> 00:23:26,200
I have someone
who would like to speak to you.
473
00:23:27,510 --> 00:23:29,250
Gary, can you hear me?
474
00:23:33,170 --> 00:23:35,040
I'm here, baby.
475
00:23:37,430 --> 00:23:40,390
Gary, why are you doing this?
476
00:23:40,520 --> 00:23:42,610
Rachel.
477
00:23:42,740 --> 00:23:44,610
I'm sorry, baby.
478
00:23:44,740 --> 00:23:46,750
I had to.
479
00:23:46,920 --> 00:23:49,400
It's the only way
I get them to listen.
480
00:23:49,530 --> 00:23:51,620
And I was right.
481
00:23:51,750 --> 00:23:53,840
They're looking into
Kyra's case again.
482
00:23:53,970 --> 00:23:55,100
I know.
483
00:23:57,060 --> 00:24:00,060
S-So can't you
just let everyone go now?
484
00:24:00,190 --> 00:24:02,370
Not until she's cleared.
485
00:24:02,540 --> 00:24:04,720
I have to keep the pressure on.
486
00:24:04,850 --> 00:24:07,940
Look, else they're
just gonna push us aside.
487
00:24:08,110 --> 00:24:11,470
We're just gonna be another
Black family in pain to ignore.
488
00:24:11,640 --> 00:24:14,900
Open the door, Gary.
489
00:24:15,080 --> 00:24:16,860
I want to see you.
490
00:24:34,920 --> 00:24:36,710
Please come off, Gary.
491
00:24:38,450 --> 00:24:40,450
Please stop.
492
00:24:40,580 --> 00:24:42,370
Please.
493
00:24:45,800 --> 00:24:47,330
Baker 41.
Does anyone have a shot?
494
00:24:52,770 --> 00:24:54,330
Hey, hey, hey!
What are you doing?!
495
00:24:54,510 --> 00:24:55,600
Huh?!
496
00:25:07,910 --> 00:25:10,610
Explain yourself!
497
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
I had to see
if there really was a bomb.
498
00:25:14,050 --> 00:25:16,490
All right?
It's part of the story.
499
00:25:16,660 --> 00:25:18,490
I want to show people not
only what you've been through
500
00:25:18,620 --> 00:25:20,580
but what it's led to.
501
00:25:20,710 --> 00:25:23,410
What happens
when pleas for help go ignored.
502
00:25:25,800 --> 00:25:28,150
Sit back down.
503
00:25:36,940 --> 00:25:39,420
Gary, I apologize
for what just happened.
504
00:25:39,600 --> 00:25:42,300
I told you, don't
try anything.
505
00:25:42,470 --> 00:25:44,600
- Don't test me, Agent Hanna!
The LAPD
506
00:25:44,780 --> 00:25:46,260
acted without my knowledge.
507
00:25:46,430 --> 00:25:48,000
It won't happen again, Gary.
508
00:25:48,170 --> 00:25:49,740
It better not.
509
00:25:49,870 --> 00:25:52,520
Where's my wife? Do you have lipstick?
510
00:25:52,650 --> 00:25:53,870
We took her to safety.
511
00:25:55,570 --> 00:25:57,180
Good.
512
00:25:57,310 --> 00:25:59,140
Don't contact me again
513
00:25:59,310 --> 00:26:01,010
until you got an update.
514
00:26:07,060 --> 00:26:09,110
- We've got movement from
one of the windows.
515
00:26:09,280 --> 00:26:11,190
Sniper said someone wrote
on the glass.
516
00:26:11,370 --> 00:26:12,980
"TATP."
517
00:26:13,110 --> 00:26:15,200
Triacetone triperoxide,
518
00:26:15,370 --> 00:26:17,900
aka the Mother of Satan.
519
00:26:18,070 --> 00:26:20,330
It's the reason airlines
don't allow liquid anymore.
520
00:26:20,510 --> 00:26:22,640
That bomb is very viable.
521
00:26:22,770 --> 00:26:24,640
Well, we've got
less than an hour now.
522
00:26:24,770 --> 00:26:27,080
If that's how dangerous
this bomb is,
523
00:26:27,210 --> 00:26:29,340
we can't risk letting this
stretch past his deadline.
524
00:26:29,520 --> 00:26:31,210
That looks like Kerr to me.
525
00:26:31,340 --> 00:26:33,130
I'll take the other side.
526
00:26:35,220 --> 00:26:36,700
Lawrence Kerr?
527
00:26:36,870 --> 00:26:38,740
NCIS.
528
00:26:38,920 --> 00:26:41,010
Just want to ask you
a few questions. Hey!
529
00:26:41,140 --> 00:26:43,440
Not so fa...
Really, you're gonna run?
530
00:26:43,620 --> 00:26:46,230
Hyah!
531
00:26:46,360 --> 00:26:49,970
Oh! Take that,
you yellow-bellied Kerr.
532
00:26:50,150 --> 00:26:51,890
- I like that. Yeah.
- Yeah? Points for
the pun, I thought.
533
00:26:52,060 --> 00:26:54,060
Well done. Well, come on.
534
00:26:57,280 --> 00:26:58,850
NTC report come in?
535
00:26:59,020 --> 00:27:00,810
It did.
536
00:27:00,940 --> 00:27:02,810
The pistol that Corporal DeMayo
was shot with
537
00:27:02,990 --> 00:27:05,510
was registered to a Lionel Sopko
from Crenshaw.
538
00:27:05,680 --> 00:27:07,820
Now, he admitted
to owning the gun,
539
00:27:07,950 --> 00:27:09,770
but he claimed
that he needed cash,
540
00:27:09,950 --> 00:27:11,910
so he sold it under the table
to a local pawnshop...
541
00:27:12,080 --> 00:27:13,690
Cut to the chase, Agent Namazi.
542
00:27:13,820 --> 00:27:15,130
Okay.
After applying some pressure,
543
00:27:15,300 --> 00:27:17,350
the pawnshop admitted
to purchasing the gun,
544
00:27:17,520 --> 00:27:19,830
but they said that they
resold it off the books
545
00:27:19,960 --> 00:27:22,130
the day Kyra died.
546
00:27:22,270 --> 00:27:24,010
They sent over security stills
from the time of the sale.
547
00:27:26,660 --> 00:27:28,310
Damn.
548
00:27:28,490 --> 00:27:30,750
This puts the weapon
in Kyra's hands.
549
00:27:30,930 --> 00:27:32,540
I mean, no other fingerprints
were found on it,
550
00:27:32,710 --> 00:27:34,150
and I've triple-checked
551
00:27:34,320 --> 00:27:35,930
the security cameras
around the park.
552
00:27:36,060 --> 00:27:38,370
No one entered before
the gunshots or left afterwards.
553
00:27:38,540 --> 00:27:41,070
There's just no way
this was a murder.
554
00:27:41,240 --> 00:27:43,680
Let Sam know.
555
00:27:44,940 --> 00:27:45,980
Thanks, Fatima.
556
00:27:48,550 --> 00:27:50,550
We just got confirmation.
557
00:27:50,730 --> 00:27:52,250
Kyra's death was a suicide.
558
00:27:52,430 --> 00:27:54,510
Oh.
559
00:27:54,690 --> 00:27:57,390
He's not gonna
take that well.
560
00:27:57,560 --> 00:27:59,080
I think he can handle the truth.
561
00:27:59,260 --> 00:28:00,350
He doesn't want
562
00:28:00,520 --> 00:28:02,130
to hurt those hostages.
563
00:28:02,310 --> 00:28:04,610
If he sees the reason he
took them was misinformed,
564
00:28:04,790 --> 00:28:06,570
he could be willing
to let them go.
565
00:28:06,740 --> 00:28:09,140
Call's on you.
566
00:28:09,310 --> 00:28:10,710
But this is your last chance.
567
00:28:10,880 --> 00:28:13,360
If he doesn't come off,
568
00:28:13,530 --> 00:28:15,540
we'll have no choice
but to go tactical.
569
00:28:16,890 --> 00:28:17,930
Understood.
570
00:28:21,500 --> 00:28:23,940
Gary, I have an update.
571
00:28:31,550 --> 00:28:33,290
What is it?
572
00:28:35,560 --> 00:28:37,600
I'm sorry to tell you this,
573
00:28:37,780 --> 00:28:39,210
but we have proof
574
00:28:39,390 --> 00:28:42,040
that Kyra bought the gun herself
from a pawnshop.
575
00:28:42,170 --> 00:28:44,430
No.
576
00:28:44,610 --> 00:28:46,780
No, don't say that.
577
00:28:46,920 --> 00:28:49,180
Gary, I wouldn't tell you this
unless I'm certain.
578
00:28:49,350 --> 00:28:52,140
But father to father,
man-to-man,
579
00:28:52,270 --> 00:28:54,140
I felt you deserved to know.
580
00:28:56,400 --> 00:28:57,750
- No!
Gary.
581
00:28:57,930 --> 00:28:59,280
Gary?
582
00:28:59,410 --> 00:29:01,320
No!
583
00:29:01,490 --> 00:29:02,540
Gary!
584
00:29:12,460 --> 00:29:13,680
Next, we'll watch a video
585
00:29:13,860 --> 00:29:15,730
on how to create
a winning family profile
586
00:29:15,900 --> 00:29:17,420
for a private adoption agency.
587
00:29:17,600 --> 00:29:19,860
Fatima? Is everything okay?
588
00:29:20,040 --> 00:29:21,990
I'll be right there.
589
00:29:22,170 --> 00:29:24,600
I am so sorry, everybody.
590
00:29:24,740 --> 00:29:26,520
My aunt, she took a turn
for the worse, and...
591
00:29:26,690 --> 00:29:28,350
Good luck. Everyone,
good luck. Good luck.
592
00:29:31,390 --> 00:29:33,220
This is about Kyra DeMayo,
isn't it?
593
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
I saw the news
about her father
594
00:29:35,570 --> 00:29:37,530
and the bus on TV.
595
00:29:37,660 --> 00:29:39,230
That was Fatima.
596
00:29:39,400 --> 00:29:41,450
She confirmed Kyra's suicide.
597
00:29:41,620 --> 00:29:44,280
Wait, you-you thought I...
598
00:29:44,450 --> 00:29:46,710
Hey, no way, man.
599
00:29:46,890 --> 00:29:48,500
Were you with her
the night of the incursion?
600
00:29:48,670 --> 00:29:50,280
Hey.
601
00:29:50,460 --> 00:29:52,330
Time is a factor
here, okay?
602
00:29:52,500 --> 00:29:54,200
You were named in her journal.
We know you were involved.
603
00:29:54,330 --> 00:29:56,070
I shouldn't have let them
- talk me into it.
Who?
604
00:29:56,250 --> 00:29:58,200
My boss.
605
00:29:58,330 --> 00:30:00,730
He-he heard
about a weapons cache
606
00:30:00,900 --> 00:30:02,770
the Marines had taken
from a rebel camp.
607
00:30:02,950 --> 00:30:05,470
Thought we could make
a quick buck, you know?
608
00:30:05,650 --> 00:30:07,650
S-Steal them
under the cover of night,
609
00:30:07,820 --> 00:30:08,870
sell them back to the locals.
610
00:30:09,040 --> 00:30:10,130
Who else was involved?
611
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
There were four of us.
612
00:30:13,650 --> 00:30:15,920
It was my job
to take care of the guard.
613
00:30:16,090 --> 00:30:17,790
- Take care of Kyra.
- I swear,
614
00:30:17,960 --> 00:30:19,270
I didn't know it would be her.
615
00:30:19,440 --> 00:30:22,010
She covered somebody else's
shift last-minute.
616
00:30:22,180 --> 00:30:24,880
The others were already on their
way disguised as insurgents.
617
00:30:26,450 --> 00:30:28,450
I thought it'd be worse
if I didn't follow through.
618
00:30:28,580 --> 00:30:29,710
So you drugged her.
619
00:30:32,720 --> 00:30:35,150
Only... it didn't last.
620
00:30:35,330 --> 00:30:37,110
She woke up.
621
00:30:37,290 --> 00:30:38,940
While they were loading
the guns.
622
00:30:39,110 --> 00:30:41,250
Still high.
623
00:30:41,380 --> 00:30:42,680
She couldn't make sense
of anything.
624
00:30:42,860 --> 00:30:44,730
Eventually,
she opened fire,
625
00:30:44,900 --> 00:30:47,600
and then all hell
just broke loose.
626
00:30:47,770 --> 00:30:49,730
Do the others still
work here, too?
627
00:30:49,910 --> 00:30:52,300
Only my boss.
628
00:30:52,480 --> 00:30:54,480
But he took off
partway through the day.
629
00:30:54,610 --> 00:30:56,610
Might've seen
the same news report that I did.
630
00:30:57,870 --> 00:30:59,610
See if Fatima
can track him down.
631
00:30:59,790 --> 00:31:01,610
I'll tell Sam DeMayo was right
about the drugs.
632
00:31:22,330 --> 00:31:23,680
Gary?
633
00:31:23,850 --> 00:31:25,770
You okay?
634
00:31:36,170 --> 00:31:39,300
Everybody off the bus! Let's go.
635
00:31:39,440 --> 00:31:40,440
Let's go, let's go!
636
00:31:40,570 --> 00:31:42,790
Go on, go.
637
00:31:44,960 --> 00:31:46,400
Come on, come on, come on.
638
00:31:46,570 --> 00:31:48,010
Come, come, come.
639
00:31:48,180 --> 00:31:49,970
The hostages are coming out.
640
00:31:51,580 --> 00:31:53,450
What about you, huh?
641
00:32:00,110 --> 00:32:02,110
You're not getting off this bus.
642
00:32:04,720 --> 00:32:06,590
I had my chance.
643
00:32:06,770 --> 00:32:09,640
I took it, and I was wrong.
644
00:32:09,810 --> 00:32:12,080
Just get everybody back
to a safe distance.
645
00:32:13,770 --> 00:32:15,990
I'm not getting off this bus
without you.
646
00:32:16,990 --> 00:32:19,040
It's not a request.
647
00:32:29,010 --> 00:32:31,660
Tell your snipers to cease fire.
648
00:32:31,840 --> 00:32:32,620
It's not any of mine.
649
00:32:52,160 --> 00:32:54,160
Fatima, we're having a hard time
pinpointing the sniper.
650
00:32:54,290 --> 00:32:56,430
We're gonna need backup ASAP.
651
00:32:56,600 --> 00:32:59,080
Deeks stayed with our suspect.
I'm on my way, Sam.
652
00:32:59,250 --> 00:33:01,430
Kerr's boss's cell phone
last pinged
653
00:33:01,600 --> 00:33:03,480
from a building
a few blocks from the scene
654
00:33:03,610 --> 00:33:05,960
in the direction of the gunfire.
He could be our shooter.
655
00:33:06,130 --> 00:33:07,700
He doesn't know
that we got to Kerr.
656
00:33:07,870 --> 00:33:10,440
Look, send me the exact address.
I'm almost there.
657
00:33:12,440 --> 00:33:14,010
Damen.
658
00:33:19,490 --> 00:33:22,710
Yo, Sam, we got
a problem, man.
659
00:33:22,890 --> 00:33:25,060
This bomb is leaking. We
got live wires sparking.
660
00:33:27,240 --> 00:33:29,550
You're... Yeah, I'm NCIS.
661
00:33:29,720 --> 00:33:31,630
I'm gonna get you out
of here. Let's go.
662
00:33:33,550 --> 00:33:34,640
Shots fired!
663
00:33:34,810 --> 00:33:36,070
Where's it coming from?!
664
00:33:38,680 --> 00:33:39,900
Let's go. Stay behind me!
665
00:33:40,080 --> 00:33:42,730
- Come on! Come on!
- All right.
666
00:33:42,910 --> 00:33:45,390
- Let's go, Gary.
- Get up here. Stay on us, Gary.
667
00:33:45,560 --> 00:33:47,480
Stay up on us.
668
00:33:47,650 --> 00:33:48,830
Hold on tight.
669
00:33:49,000 --> 00:33:50,350
Keep that up.
670
00:34:17,900 --> 00:34:19,250
Federal agent!
Put down the weapon!
671
00:34:25,510 --> 00:34:27,040
Got you covered, Callen.
672
00:34:49,890 --> 00:34:51,760
Shooter's secured.
673
00:34:56,720 --> 00:34:58,630
You okay?
674
00:34:58,760 --> 00:35:01,070
Yeah, I-I think so.
675
00:35:08,080 --> 00:35:09,380
♪ Peter said to Paul
676
00:35:09,560 --> 00:35:12,000
♪ "You know, all those words
we wrote ♪
677
00:35:15,390 --> 00:35:17,220
♪ "Are just the rules
of the game ♪
678
00:35:17,390 --> 00:35:20,660
♪ And the rules are
the first to go" ♪
679
00:35:23,570 --> 00:35:26,010
♪ Now talking to God is Laurel ♪
680
00:35:26,180 --> 00:35:28,360
♪ Begging Hardy for a gun ♪
681
00:35:30,970 --> 00:35:33,450
♪ Got a girl in the war
682
00:35:33,630 --> 00:35:36,370
♪ And, man, I wonder what it is
we've done ♪
683
00:35:39,810 --> 00:35:42,850
♪ Paul said to Peter,
"You gotta rock yourself ♪
684
00:35:43,030 --> 00:35:44,940
♪ "A little harder ♪
685
00:35:48,070 --> 00:35:51,030
♪ "Pretend the dove from above
is a dragon ♪
686
00:35:51,210 --> 00:35:53,380
♪ And your feet are on fire" ♪
687
00:35:56,000 --> 00:35:58,040
♪ I got a girl in the war
688
00:35:58,220 --> 00:36:00,910
♪ Paul, the only thing
I know to do ♪
689
00:36:04,700 --> 00:36:07,220
♪ Is turn up the music
690
00:36:07,400 --> 00:36:09,620
♪ And pray that
she makes it through ♪
691
00:36:30,160 --> 00:36:32,470
Agent Hanna.
692
00:36:32,600 --> 00:36:36,300
I just wanted to say
you made the right call today.
693
00:36:36,470 --> 00:36:38,470
I'd be happy to have
your assistance any time.
694
00:36:38,650 --> 00:36:40,300
Thank you.
695
00:36:46,130 --> 00:36:48,180
Fatima just got confirmation.
696
00:36:48,350 --> 00:36:50,220
Everything Kyra
said checks out.
697
00:36:54,140 --> 00:36:55,530
- Hold up a moment.
- Hold up.
698
00:37:00,190 --> 00:37:01,890
Gary, we found bank transfers
699
00:37:02,060 --> 00:37:03,630
that prove government
contractors stole
700
00:37:03,760 --> 00:37:04,540
and sold the weapons.
701
00:37:06,720 --> 00:37:07,940
You were right.
702
00:37:08,110 --> 00:37:10,460
Kyra was drugged and framed.
703
00:37:10,640 --> 00:37:12,810
Finally.
704
00:37:15,250 --> 00:37:16,380
Thanks, Sam.
705
00:37:18,770 --> 00:37:20,990
Thanks, Damen.
706
00:37:21,120 --> 00:37:22,470
Actually, it's Devin.
707
00:37:22,650 --> 00:37:24,520
Mm.
708
00:37:26,960 --> 00:37:27,870
Thanks, Devin.
709
00:37:31,350 --> 00:37:34,620
I'm sorry about this.
I really am.
710
00:37:34,790 --> 00:37:36,840
I was just desperate, and I
didn't know what else to do.
711
00:37:39,320 --> 00:37:41,880
But if I had to,
712
00:37:42,010 --> 00:37:43,490
I'd do it all again.
713
00:37:57,600 --> 00:37:59,900
- Ah, there she is.
How was orientation?
714
00:38:00,030 --> 00:38:02,730
Um, it was good,
it was fine.
715
00:38:02,910 --> 00:38:04,650
The lady was really nice
and informative,
716
00:38:04,820 --> 00:38:07,560
and it was helpful,
like you said it would be.
717
00:38:07,740 --> 00:38:09,910
But what?
718
00:38:10,040 --> 00:38:14,220
Adoption is not gonna
solve all our problems. Right?
719
00:38:14,400 --> 00:38:15,790
Today was a perfect example
of that.
720
00:38:15,960 --> 00:38:18,490
We can't even get through
one talk in a classroom
721
00:38:18,660 --> 00:38:20,270
without being called out
for a case, both of us.
722
00:38:20,440 --> 00:38:21,790
What are we gonna do
when we have a kid at home?
723
00:38:21,970 --> 00:38:24,320
- Real talk?
- Yeah.
724
00:38:24,490 --> 00:38:26,620
I have no idea.
725
00:38:26,800 --> 00:38:29,980
'Cause there are a million
things to be afraid of.
726
00:38:30,150 --> 00:38:32,060
And that's what having a kid is.
727
00:38:32,200 --> 00:38:34,150
I-It's taking your heart, right?
728
00:38:34,330 --> 00:38:35,760
And putting it
outside your body,
729
00:38:35,940 --> 00:38:37,160
and hoping to God
that it doesn't get mauled
730
00:38:37,330 --> 00:38:38,640
by a saber-toothed tiger.
731
00:38:38,810 --> 00:38:43,290
But I think that you and I...
732
00:38:43,470 --> 00:38:44,860
I think we need to
accept the fact
733
00:38:45,030 --> 00:38:47,730
there are certain things that
are just out of our control.
734
00:38:47,860 --> 00:38:52,260
Yes, there are a million things
that can go wrong,
735
00:38:52,430 --> 00:38:55,570
but none of those things
I think outweigh
736
00:38:55,740 --> 00:38:59,000
the beautiful possibilities
of you becoming a mom,
737
00:38:59,180 --> 00:39:00,660
and me becoming a dad.
738
00:39:03,230 --> 00:39:05,970
And I think we have to
stop letting fear
739
00:39:06,100 --> 00:39:07,710
dictate this path for us.
740
00:39:07,880 --> 00:39:11,540
Yeah.
741
00:39:11,710 --> 00:39:12,980
Yeah, you're right,
as always.
742
00:39:15,630 --> 00:39:17,630
We're gonna figure
this out, you know?
743
00:39:17,760 --> 00:39:20,290
'Cause, you know, we're--
It's what parents do.
744
00:39:20,460 --> 00:39:22,420
And that's what we're gonna be.
745
00:39:24,860 --> 00:39:25,990
We're gonna be parents.
746
00:39:28,990 --> 00:39:29,990
Thank you.
I needed this.
747
00:39:31,340 --> 00:39:33,300
I needed this today.
748
00:39:33,470 --> 00:39:35,390
Oh, gosh, I've been
stressed all day.
749
00:39:36,690 --> 00:39:39,220
- I love you.
- I love you, too.
750
00:39:39,390 --> 00:39:41,350
Wanna get out of here?
751
00:39:41,530 --> 00:39:44,220
- Yes. I'm hungry.
- You're always hungry.
752
00:39:44,350 --> 00:39:46,270
You know, I was thinking,
753
00:39:46,440 --> 00:39:48,660
there are a lot
of foster children out there
754
00:39:48,840 --> 00:39:50,400
who need a good home.
755
00:39:52,490 --> 00:39:53,800
That's interesting,
'cause I was thinking
756
00:39:53,930 --> 00:39:55,800
the exact same thing.
757
00:39:58,800 --> 00:40:02,370
It's a damn shame what happened
to Corporal DeMayo.
758
00:40:02,500 --> 00:40:03,850
If the truth had
come out sooner,
759
00:40:04,030 --> 00:40:05,720
you think she'd still
be alive?
760
00:40:05,900 --> 00:40:08,680
It's impossible to say.
761
00:40:10,950 --> 00:40:13,600
Suicide is an epidemic
amongst struggling veterans.
762
00:40:13,730 --> 00:40:15,120
Especially women.
763
00:40:15,300 --> 00:40:16,820
Even if they don't
fall through the cracks,
764
00:40:16,950 --> 00:40:18,170
like Corporal DeMayo.
765
00:40:20,520 --> 00:40:22,870
Been looking everywhere
for you two.
766
00:40:23,050 --> 00:40:26,740
Didn't even know this
was out here.
767
00:40:26,920 --> 00:40:28,620
All the single malt's
back at Hetty's office,
768
00:40:28,790 --> 00:40:32,140
but, uh, we got some cold beers
if you'd like one.
769
00:40:32,320 --> 00:40:34,840
After today I could
really use one.
770
00:40:34,970 --> 00:40:37,490
Thank you.
771
00:40:37,670 --> 00:40:40,630
I, uh, put a call in
to SECNAV,
772
00:40:40,800 --> 00:40:43,760
who has just reversed
Corporal DeMayo's
773
00:40:43,940 --> 00:40:46,590
less than honorable discharge.
774
00:40:46,760 --> 00:40:48,370
Not only has she been
restored her rank,
775
00:40:48,550 --> 00:40:51,070
she's been posthumously
promoted to sergeant
776
00:40:51,200 --> 00:40:53,420
and is now due
all related backpay.
777
00:40:53,550 --> 00:40:54,990
Wow.
778
00:40:56,600 --> 00:41:00,080
DeMayo's remains will be
moved to a veteran's cemetery,
779
00:41:00,210 --> 00:41:03,780
given a proper funeral,
with full honors.
780
00:41:05,390 --> 00:41:09,610
Further, she is being awarded
the Navy and Marine Corps Medal
781
00:41:09,790 --> 00:41:12,360
for her actions trying
to stop the theft.
782
00:41:12,530 --> 00:41:14,310
That's the highest
non-combat decoration
783
00:41:14,490 --> 00:41:15,790
a Marine could be awarded.
784
00:41:17,140 --> 00:41:19,230
It's the least
we could do.
785
00:41:19,410 --> 00:41:20,930
She deserved so much more.
786
00:41:23,190 --> 00:41:26,110
Shame her father can't
be at the ceremony.
787
00:41:26,240 --> 00:41:28,500
You know what he said to me?
788
00:41:31,200 --> 00:41:33,590
If he had to,
he'd do it all again.
789
00:41:33,770 --> 00:41:37,380
If you truly believed
that was the only way
790
00:41:37,550 --> 00:41:41,560
you could get justice
for Aiden or Kam,
791
00:41:41,730 --> 00:41:42,820
you wouldn't even consider it?
792
00:41:45,480 --> 00:41:48,170
That's what I can't stop
thinking about.
793
00:41:48,350 --> 00:41:51,350
You hurt someone's child,
794
00:41:51,480 --> 00:41:53,740
there is almost no length
795
00:41:53,920 --> 00:41:55,490
to which a parent won't go.
796
00:41:55,660 --> 00:41:59,710
Well, maybe the family
can start healing now.
797
00:41:59,840 --> 00:42:02,970
One can only hope,
Agent Callen.
798
00:42:03,150 --> 00:42:05,100
One can only hope.
799
00:42:06,670 --> 00:42:09,590
Captioning sponsored by
CBS
800
00:42:09,760 --> 00:42:13,240
and TOYOTA.
801
00:42:13,370 --> 00:42:14,770
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org57608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.