All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E06 Sundown_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,220 --> 00:00:35,360 You mind? 2 00:00:38,920 --> 00:00:40,530 Nah. 3 00:00:49,720 --> 00:00:51,630 Get up! Get up! Hurry up! 4 00:00:51,810 --> 00:00:53,720 To the back! Let's go! 5 00:00:53,900 --> 00:00:56,900 Let's go! Hurry up, move! 6 00:00:57,070 --> 00:00:58,290 Move! 7 00:00:58,470 --> 00:00:59,730 You! Let's go. 8 00:00:59,900 --> 00:01:01,900 All of you. 9 00:01:02,030 --> 00:01:03,170 What are you doing, huh? 10 00:01:03,340 --> 00:01:05,260 Get out the seat and get in the back! 11 00:01:17,570 --> 00:01:18,530 Get him to the back! 12 00:01:32,020 --> 00:01:34,850 If my hand comes off this trigger, 13 00:01:35,020 --> 00:01:37,290 the bomb in the bag blows! 14 00:01:38,550 --> 00:01:41,160 So if anyone's got any ideas... 15 00:01:42,550 --> 00:01:44,340 ...don't. 16 00:02:13,020 --> 00:02:14,240 Mornin'. 17 00:02:14,410 --> 00:02:15,370 Good morning. 18 00:02:17,110 --> 00:02:19,290 Thank you. 19 00:02:19,460 --> 00:02:21,770 This, uh, new recruits for your Russian spy ring? 20 00:02:21,900 --> 00:02:23,680 Do I need to inform Agent Carlson? 21 00:02:23,810 --> 00:02:25,640 That's funny. 22 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 No, the warrant just came through 23 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 for Katya's safety-deposit box. 24 00:02:28,160 --> 00:02:29,170 This is what was inside. 25 00:02:29,340 --> 00:02:31,470 Anything of note? 26 00:02:31,650 --> 00:02:33,910 Eh, just a number of passports with different aliases, 27 00:02:34,040 --> 00:02:36,350 and what looks to be some dirt 28 00:02:36,520 --> 00:02:38,480 on high-level Russian intelligence officers. 29 00:02:40,700 --> 00:02:42,350 Oh. 30 00:02:42,480 --> 00:02:45,310 It's probably a burn box. 31 00:02:45,490 --> 00:02:47,710 The dirt could be an insurance policy on her superiors. 32 00:02:47,840 --> 00:02:49,620 The intel's old. 33 00:02:49,790 --> 00:02:50,660 Bank said she hadn't been there in over five years, 34 00:02:50,840 --> 00:02:51,970 since before she went to prison. 35 00:02:52,140 --> 00:02:53,840 She prepaid for the whole thing. 36 00:02:54,020 --> 00:02:55,280 What about this? 37 00:02:55,450 --> 00:02:58,150 That is the one strange item. 38 00:02:58,320 --> 00:02:59,760 It sees that she's keeping something 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,720 with Crusciel & Crusciel. 40 00:03:01,890 --> 00:03:04,720 They handle, uh, fine art investments. 41 00:03:04,900 --> 00:03:06,900 I wouldn't peg Katya as a collector. 42 00:03:07,070 --> 00:03:08,160 Well, there's an inventory number. 43 00:03:08,290 --> 00:03:09,470 I'm gonna have Fatima check it, 44 00:03:09,640 --> 00:03:11,030 as well as go through these aliases. 45 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Once we get a better picture, 46 00:03:12,820 --> 00:03:14,510 we can maybe lean in on the dirt. 47 00:03:14,690 --> 00:03:16,730 Could also be good to keep it in our back pocket. 48 00:03:16,910 --> 00:03:19,520 Never know when you might need some good leverage on a Russian. 49 00:03:19,690 --> 00:03:21,300 No offense, 50 00:03:21,480 --> 00:03:23,440 Comrade Callen. 51 00:03:36,320 --> 00:03:38,500 I don't want to hear any peg leg jokes. 52 00:03:38,670 --> 00:03:40,760 I would never. 53 00:03:40,890 --> 00:03:42,110 Yeah, I would. 54 00:03:43,540 --> 00:03:45,280 How is the wound healing? 55 00:03:45,420 --> 00:03:47,420 Eh, too slow for me. I ain't got time to bleed. 56 00:03:47,550 --> 00:03:49,850 Oh, I know that one. Predator. 57 00:03:49,980 --> 00:03:52,550 Oh, I see you've upped your '80s action game. 58 00:03:52,730 --> 00:03:56,340 Oh, you know, badass invisible alien is firmly 59 00:03:56,510 --> 00:03:58,340 in my wheelhouse. 60 00:03:58,520 --> 00:04:00,520 Well, that's one thing all those movies got wrong. 61 00:04:00,690 --> 00:04:02,300 Getting shot. 62 00:04:02,480 --> 00:04:04,650 I mean, I'm doing PT every day 63 00:04:04,780 --> 00:04:07,830 just to regain my basic mobility. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,660 They don't show you that - in a Stallone flick. - Yeah, tell me about it. 65 00:04:09,790 --> 00:04:11,310 Man, I don't know how Callen came back 66 00:04:11,480 --> 00:04:13,490 after getting shot five times. 67 00:04:13,660 --> 00:04:15,180 All in one sitting. 68 00:04:15,360 --> 00:04:16,450 You think that's why he's cranky sometimes? 69 00:04:21,190 --> 00:04:23,280 Oh, looks like we got a case. 70 00:04:23,450 --> 00:04:25,370 We're almost out of time. 71 00:04:25,540 --> 00:04:26,630 I know, I know. Just give me a second. 72 00:04:28,240 --> 00:04:30,110 Okay. What about that couple? 73 00:04:30,240 --> 00:04:31,330 Right there. They look like trouble. 74 00:04:31,500 --> 00:04:33,900 Um, define "trouble." 75 00:04:34,030 --> 00:04:35,250 Are you kidding me? 76 00:04:35,420 --> 00:04:36,940 They're textbook overachievers. 77 00:04:37,120 --> 00:04:38,770 Look at those clothes. Who are they trying to impress? 78 00:04:38,950 --> 00:04:40,600 Today is just an informational session. 79 00:04:40,770 --> 00:04:43,260 That's just another couple interested in adoption. 80 00:04:43,430 --> 00:04:45,820 Look, all we've done so far is filled out 81 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 - a bunch of paperwork, right? - Yeah. Lots. 82 00:04:48,220 --> 00:04:49,520 This just makes it feel that much more real. 83 00:04:49,700 --> 00:04:51,260 You think they're gonna judge us? 84 00:04:53,400 --> 00:04:55,350 Listen, baby, I know that our lives 85 00:04:55,490 --> 00:04:57,180 are not those of normal adoptive parents. 86 00:04:57,360 --> 00:04:58,840 But I can guarantee you one thing, 87 00:04:59,010 --> 00:05:01,450 which is that these people that you're looking at, 88 00:05:01,620 --> 00:05:03,930 they are not nearly as perfect as you imagine. 89 00:05:04,060 --> 00:05:06,540 - Mm-hmm. - In fact, one of those last two people 90 00:05:06,710 --> 00:05:07,980 is a flat-earther. 91 00:05:08,150 --> 00:05:10,410 Yeah. Right? 92 00:05:10,590 --> 00:05:13,500 Like, you hit The Bahamas and it just drops off into oblivion. 93 00:05:13,630 --> 00:05:15,850 So can we please go inside now? 94 00:05:16,030 --> 00:05:17,330 You got this. Yes, okay. 95 00:05:17,510 --> 00:05:18,460 - All right. - Okay, let's do this. 96 00:05:23,510 --> 00:05:25,120 Hold up. Oh, flag on the play. 97 00:05:25,300 --> 00:05:27,040 What? Ops caught a case. 98 00:05:27,210 --> 00:05:28,610 Oh, you're kidding me. Does it say if they need us? 99 00:05:28,780 --> 00:05:30,220 No, it's just, like, some sort of general alert. 100 00:05:30,390 --> 00:05:32,390 Yeah, okay, um... 101 00:05:32,570 --> 00:05:34,650 How about one of us goes in, gets briefed, 102 00:05:34,830 --> 00:05:36,960 and lets the other one know if they need us to come in. 103 00:05:37,090 --> 00:05:38,830 So, divide and conquer? I like where your head's at. 104 00:05:39,010 --> 00:05:41,570 Why don't you stay, and maybe that'll help calm these nerves. 105 00:05:41,750 --> 00:05:42,970 All right. Good luck. 106 00:05:43,100 --> 00:05:43,970 - Love you. - You're gonna do great. 107 00:05:44,100 --> 00:05:45,400 Take lots of notes, yeah? 108 00:05:45,580 --> 00:05:46,360 I'll keep you posted. 109 00:05:47,970 --> 00:05:49,540 Thanks for the fast quorum. 110 00:05:49,670 --> 00:05:52,110 Take it away, Agent Namazi. 111 00:05:52,280 --> 00:05:55,500 A man named Gary DeMayo, the father of a former Marine, 112 00:05:55,680 --> 00:05:58,420 took over a bus near MacArthur Park this morning. 113 00:05:58,550 --> 00:06:00,900 He's holding five hostages at gunpoint, including a wounded, 114 00:06:01,070 --> 00:06:03,420 off-duty LAPD officer. 115 00:06:03,550 --> 00:06:06,160 He also claims to have an explosive device. 116 00:06:06,340 --> 00:06:07,910 Has he made any demands? 117 00:06:08,080 --> 00:06:10,860 Yes, which is where we come in. 118 00:06:11,040 --> 00:06:14,220 They concern his daughter Corporal Kyra DeMayo. 119 00:06:14,350 --> 00:06:16,700 She was deployed in Afghanistan up until a year ago, 120 00:06:16,870 --> 00:06:19,050 when she fell asleep on guard duty at her base 121 00:06:19,220 --> 00:06:21,310 and an incursion happened. 122 00:06:21,480 --> 00:06:23,220 She suffered a traumatic brain injury 123 00:06:23,360 --> 00:06:24,840 from the resulting firefight. 124 00:06:25,010 --> 00:06:27,010 Several other Marines were also injured 125 00:06:27,140 --> 00:06:29,930 and a cache of weapons was stolen. 126 00:06:30,100 --> 00:06:32,670 Afterwards, they found a high dose of opioids in her system. 127 00:06:32,840 --> 00:06:35,450 She was ultimately discharged under 128 00:06:35,590 --> 00:06:36,930 other than honorable conditions. 129 00:06:37,110 --> 00:06:39,280 Well, she's lucky that none of her squad-mates died. 130 00:06:39,460 --> 00:06:40,810 Things could have been a lot worse. 131 00:06:40,940 --> 00:06:43,030 Well, she still took it pretty hard. 132 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Corporal DeMayo took her own life two weeks ago. 133 00:06:45,730 --> 00:06:47,860 She shot herself in Ashtels Park. 134 00:06:48,030 --> 00:06:49,900 Damn, that's tragic. 135 00:06:50,030 --> 00:06:52,430 It could be what pushed her father over the edge. 136 00:06:52,600 --> 00:06:54,690 So, what exactly is he asking for? 137 00:06:54,870 --> 00:06:56,480 Well, he claims that his daughter 138 00:06:56,650 --> 00:06:58,910 was not only framed but murdered. 139 00:06:59,090 --> 00:07:01,180 He's demanding that we clear her name 140 00:07:01,350 --> 00:07:03,610 or he'll kill the hostages at sundown, 141 00:07:03,740 --> 00:07:05,880 which is at 4:49 today. 142 00:07:06,050 --> 00:07:08,310 Oh, that gives us seven hours. 143 00:07:08,490 --> 00:07:10,580 Is there any evidence to back up his claims? 144 00:07:10,750 --> 00:07:11,970 Not as of yet, but I'm pulling DeMayo's record, 145 00:07:12,140 --> 00:07:13,620 as well as the incident report, 146 00:07:13,750 --> 00:07:15,710 and Castor's bringing up DeMayo's wife, 147 00:07:15,840 --> 00:07:17,540 uh, Corporal DeMayo's mother, to the boatshed. 148 00:07:17,710 --> 00:07:21,150 SECNAV wants us to assist LAPD on the scene. 149 00:07:21,330 --> 00:07:22,940 All right, I'll head down there. 150 00:07:23,110 --> 00:07:23,980 I've dealt with my share of grieving families-- 151 00:07:24,110 --> 00:07:25,460 military families. 152 00:07:25,640 --> 00:07:27,940 I may be able to get through to him. 153 00:07:28,120 --> 00:07:30,810 Agent Rountree, you took a hostage negotiating course 154 00:07:30,990 --> 00:07:32,470 through the FBI? 155 00:07:32,640 --> 00:07:33,560 Yes, sir, I did. 156 00:07:33,730 --> 00:07:35,690 Meet Agent Hanna at the scene. 157 00:07:35,860 --> 00:07:37,910 And what about Deeks? He's on his way in. 158 00:07:38,080 --> 00:07:39,130 Yeah, have him come here. 159 00:07:39,300 --> 00:07:40,610 We'll speak with DeMayo's mother. 160 00:07:40,780 --> 00:07:42,430 And everybody, this goes without saying, 161 00:07:42,570 --> 00:07:44,440 but tread very carefully. 162 00:07:44,570 --> 00:07:46,740 There are a lot of eyes on this. 163 00:07:46,920 --> 00:07:49,490 We have to make sure we get it right. 164 00:07:59,540 --> 00:08:01,020 All buildings within a hundred yards 165 00:08:01,190 --> 00:08:03,240 need to be evacuated. 166 00:08:06,940 --> 00:08:08,330 Heard hostage scenes were intense, 167 00:08:08,460 --> 00:08:09,720 but this is next-level. 168 00:08:09,900 --> 00:08:11,810 Welcome to the show. Don't get distracted. 169 00:08:13,120 --> 00:08:14,550 You NCIS? 170 00:08:14,680 --> 00:08:16,340 Special Agents Hanna and Rountree. 171 00:08:16,470 --> 00:08:19,040 Captain Maya Lopez, LAPD. Thanks for coming down. 172 00:08:19,210 --> 00:08:20,650 Bring us up to speed. 173 00:08:20,820 --> 00:08:21,910 We're working out of our mobile command post. 174 00:08:22,040 --> 00:08:23,520 - Follow me. - Okay. 175 00:08:23,690 --> 00:08:24,740 DeMayo blocked the street with the bus 176 00:08:24,910 --> 00:08:26,170 but hasn't moved since, 177 00:08:26,350 --> 00:08:28,390 and he disabled the cameras on board. 178 00:08:30,920 --> 00:08:32,790 We've identified all five hostages, 179 00:08:32,960 --> 00:08:34,140 and while he's armed with a pistol 180 00:08:34,270 --> 00:08:35,530 and has a dead man's trigger, 181 00:08:35,710 --> 00:08:37,320 we haven't confirmed the bomb yet. 182 00:08:37,490 --> 00:08:38,750 We have officers surrounding 183 00:08:38,930 --> 00:08:40,840 the bus and snipers on the rooftops, 184 00:08:41,010 --> 00:08:42,580 but he newspapered the windows 185 00:08:42,760 --> 00:08:44,150 so we don't have a clear view inside. 186 00:08:44,280 --> 00:08:45,630 Is he communicating with you? 187 00:08:45,800 --> 00:08:47,850 We delivered a secure walkie and have 188 00:08:48,020 --> 00:08:50,370 a low-powered jammer blocking cell phones on the bus, 189 00:08:50,500 --> 00:08:51,940 so he can only reach us, 190 00:08:52,070 --> 00:08:54,590 but so far, he's been reluctant to engage, 191 00:08:54,720 --> 00:08:56,640 despite one of the hostages being wounded. 192 00:08:56,810 --> 00:08:57,990 And that was one of yours, right? 193 00:08:58,160 --> 00:08:59,420 Yeah, off-duty. 194 00:08:59,600 --> 00:09:00,730 You thought about pulling SWAT back? 195 00:09:00,860 --> 00:09:02,600 I'm sorry, why would we do that? 196 00:09:02,730 --> 00:09:05,300 Hostage-taking events are usually unplanned. 197 00:09:05,470 --> 00:09:06,650 Shows of force work with those, 198 00:09:06,820 --> 00:09:09,430 but here I think we're dealing with someone 199 00:09:09,610 --> 00:09:11,000 who took this bus knowing exactly 200 00:09:11,180 --> 00:09:12,960 what the response would be. 201 00:09:13,130 --> 00:09:15,750 Pulling back could open up the lines of communication. 202 00:09:15,920 --> 00:09:18,050 Yeah, with all due respect, this is an LAPD scene. 203 00:09:18,230 --> 00:09:20,050 NCIS is only here in a consulting role. 204 00:09:20,230 --> 00:09:22,010 Yeah, about that. 205 00:09:22,190 --> 00:09:24,670 I was hoping you'd allow me to speak to him directly. 206 00:09:24,840 --> 00:09:25,410 I can assure you, our negotiation team 207 00:09:25,580 --> 00:09:26,800 is highly qualified. 208 00:09:26,970 --> 00:09:29,060 I don't doubt they are. 209 00:09:29,190 --> 00:09:32,110 Switching the point of contact may jump-start negotiations. 210 00:09:32,280 --> 00:09:34,890 We only have six hours. We got to make every minute count. 211 00:09:35,070 --> 00:09:36,330 I might have better luck connecting with him. 212 00:09:36,460 --> 00:09:38,030 Especially if you pull SWAT back 213 00:09:38,200 --> 00:09:39,420 on my signal. 214 00:09:40,770 --> 00:09:42,250 Fine. Take a crack, 215 00:09:42,420 --> 00:09:44,340 but you're on a short leash. 216 00:09:44,510 --> 00:09:46,860 First sign of trouble, SWAT goes back in. 217 00:09:47,040 --> 00:09:48,650 Thank you, Captain. 218 00:09:56,050 --> 00:09:59,310 Gary DeMayo, this is NCIS Agent Hanna. 219 00:09:59,480 --> 00:10:00,830 You can call me Sam. 220 00:10:01,010 --> 00:10:01,700 How are you doing in there? 221 00:10:11,060 --> 00:10:12,720 We're all fine. 222 00:10:12,890 --> 00:10:16,280 Have you reopened my daughter's case yet? 223 00:10:16,460 --> 00:10:20,110 We're working on it... 224 00:10:20,290 --> 00:10:23,600 but first I need to confirm that everybody on the bus is okay. 225 00:10:23,770 --> 00:10:25,380 I hear you have an injured passenger. 226 00:10:25,510 --> 00:10:28,690 He tried to take my gun from me. 227 00:10:28,820 --> 00:10:31,600 I can assure you no one else will do that. 228 00:10:31,730 --> 00:10:33,910 Listen, Gary, my job is to make sure 229 00:10:34,080 --> 00:10:36,350 that everyone on board that bus gets off safely, 230 00:10:36,520 --> 00:10:38,480 including you, Gary. 231 00:10:38,610 --> 00:10:40,740 Then you know what you have to do. 232 00:10:43,400 --> 00:10:44,920 - Let's move! - I don't know if you can see, Gary, 233 00:10:45,100 --> 00:10:46,710 but I asked the SWAT team to pull back 234 00:10:46,880 --> 00:10:48,270 as a gesture of good faith. 235 00:10:50,190 --> 00:10:51,540 I'm very sorry about what happened to your daughter. 236 00:10:54,190 --> 00:10:56,150 Listen, I was hoping you could tell me why you think 237 00:10:56,320 --> 00:10:58,540 her death was a murder. 238 00:10:58,720 --> 00:11:02,370 She was set up, from the start. 239 00:11:02,550 --> 00:11:03,720 Kyra never did any drugs. 240 00:11:03,850 --> 00:11:05,720 She couldn't have killed herself. 241 00:11:05,860 --> 00:11:07,860 She was banned from possessing any weapons 242 00:11:07,990 --> 00:11:10,290 when she was discharged. 243 00:11:10,470 --> 00:11:11,690 So... 244 00:11:13,340 --> 00:11:16,690 ...how would she get her hands on a pistol to kill herself? 245 00:11:16,870 --> 00:11:18,390 That's a good question, Gary, 246 00:11:18,560 --> 00:11:21,260 but I hope you understand that clearing 247 00:11:21,440 --> 00:11:23,740 your daughter's name is a tall order in just a few hours. 248 00:11:23,870 --> 00:11:27,880 You have your demands, Agent Hanna. 249 00:11:28,010 --> 00:11:29,790 Make it happen by sundown. 250 00:11:31,530 --> 00:11:32,710 None of this makes any sense. 251 00:11:34,880 --> 00:11:38,100 I keep thinking things couldn't get more surreal, 252 00:11:38,280 --> 00:11:42,540 but then there I am at work watching as my husband 253 00:11:42,670 --> 00:11:45,630 is holding a bus hostage on live TV. 254 00:11:45,810 --> 00:11:49,070 Yeah, it's a lot to take in. 255 00:11:49,250 --> 00:11:51,600 Did you ever think he was capable of something like this? 256 00:11:52,950 --> 00:11:54,250 No. 257 00:11:56,120 --> 00:12:00,000 We've been estranged pretty much since Kyra... 258 00:12:00,170 --> 00:12:02,000 Well, since she died. 259 00:12:02,170 --> 00:12:04,610 Gary lost his business during the pandemic, 260 00:12:04,780 --> 00:12:07,920 and then Kyra's discharge and... 261 00:12:08,090 --> 00:12:10,440 I mean, she came to live with us, but... 262 00:12:10,620 --> 00:12:13,180 that was its own struggle. 263 00:12:13,360 --> 00:12:15,660 I can't even imagine. 264 00:12:15,840 --> 00:12:17,800 Did you notice any changes in Gary after she died? 265 00:12:19,490 --> 00:12:23,670 At first, he became distant 266 00:12:23,850 --> 00:12:27,850 and withdrawn, but that just seemed natural. 267 00:12:28,020 --> 00:12:30,370 But then one day, he just left. 268 00:12:30,550 --> 00:12:34,940 I thought maybe he was staying with friends o-or family, and... 269 00:12:35,120 --> 00:12:37,420 you know, just dealing with things in his own way. 270 00:12:37,600 --> 00:12:39,820 Do you think there's any chance 271 00:12:39,990 --> 00:12:41,860 he could follow through on his threats? 272 00:12:46,480 --> 00:12:47,740 I-I want to say no. 273 00:12:50,000 --> 00:12:51,870 But honestly, I don't know anymore. 274 00:12:58,970 --> 00:13:00,840 What have you found, Agent Namazi? 275 00:13:01,010 --> 00:13:02,540 I spoke with Corporal DeMayo's former CO, 276 00:13:02,710 --> 00:13:05,240 and it seems she was a good Marine 277 00:13:05,410 --> 00:13:08,330 until the, uh, incursion incident. 278 00:13:08,500 --> 00:13:10,540 There are no reports of prior drug use, 279 00:13:10,720 --> 00:13:13,770 and her father is steadfast this was the case. 280 00:13:13,900 --> 00:13:15,640 How about Corporal DeMayo's death? 281 00:13:15,810 --> 00:13:16,860 Anything suspicious there? 282 00:13:18,550 --> 00:13:20,250 Well, her body was found 283 00:13:20,420 --> 00:13:22,860 in Ashtels Park after reports of a single gunshot, 284 00:13:22,990 --> 00:13:26,260 um, pistol in her hand, wound to the head. 285 00:13:26,430 --> 00:13:28,080 They pulled footage from the nearby streets 286 00:13:28,260 --> 00:13:30,560 in the investigation. 287 00:13:30,740 --> 00:13:33,390 But why go to the park in the first place? 288 00:13:33,570 --> 00:13:36,700 She was living at home. 289 00:13:36,880 --> 00:13:38,790 She might not have wanted her parents 290 00:13:38,960 --> 00:13:42,880 to have to deal with the, uh... with the cleanup. 291 00:13:43,010 --> 00:13:44,360 That's quite common with suicides. 292 00:13:44,490 --> 00:13:48,100 Tell me about the gun. 293 00:13:48,230 --> 00:13:49,450 I'm running a search on its serial number 294 00:13:49,580 --> 00:13:50,540 through the National Trace Center, 295 00:13:50,720 --> 00:13:51,890 but nothing so far. 296 00:13:52,060 --> 00:13:54,020 Great, let me know what you find. 297 00:13:54,150 --> 00:13:57,110 Sir? 298 00:13:57,290 --> 00:13:59,380 What if DeMayo's wrong? 299 00:13:59,550 --> 00:14:02,290 What if everything about the official story checks out? 300 00:14:03,990 --> 00:14:07,300 Then we pray that Agent Hanna is a damn good negotiator. 301 00:14:16,050 --> 00:14:17,960 Do you believe your husband's claims that Kyra was killed? 302 00:14:19,350 --> 00:14:21,180 I want to. 303 00:14:24,310 --> 00:14:25,840 But it's so hard to tell. 304 00:14:26,010 --> 00:14:29,840 She was struggling so much when she got back. 305 00:14:30,020 --> 00:14:32,190 Did you ever talk to her about what happened? 306 00:14:34,060 --> 00:14:36,630 I tried to, but... 307 00:14:36,760 --> 00:14:39,160 she just couldn't remember much. 308 00:14:41,240 --> 00:14:45,070 We got her to a therapist who suggested 309 00:14:45,250 --> 00:14:49,470 that she write down anything that came back to her. 310 00:14:49,640 --> 00:14:52,300 I haven't had the heart to look, but thought you might want to. 311 00:14:53,730 --> 00:14:57,130 You think the therapy helped? 312 00:14:57,300 --> 00:14:59,180 Some. 313 00:14:59,350 --> 00:15:01,310 It was so expensive. 314 00:15:03,090 --> 00:15:05,400 We tried so hard, 315 00:15:05,570 --> 00:15:07,140 we really did, 316 00:15:07,310 --> 00:15:09,880 but-but we just couldn't afford the treatment 317 00:15:10,010 --> 00:15:11,750 that she needed. 318 00:15:13,410 --> 00:15:18,410 And with the VA being so backlogged... 319 00:15:18,590 --> 00:15:21,590 Do you want to know what killed her? 320 00:15:21,760 --> 00:15:23,330 The system did. 321 00:15:23,500 --> 00:15:26,030 It failed her, 322 00:15:26,200 --> 00:15:28,290 and it failed us. 323 00:15:29,810 --> 00:15:32,300 I'm so sorry. 324 00:15:35,690 --> 00:15:38,390 The last thing written in here is a name with a question mark. 325 00:15:38,560 --> 00:15:41,870 "Lawrence Kerr." 326 00:15:42,040 --> 00:15:44,090 Did she ever mention him to you before? 327 00:15:46,610 --> 00:15:50,230 No. I don't think so. 328 00:15:50,400 --> 00:15:52,490 I'll check with Fatima. 329 00:15:52,660 --> 00:15:54,320 Charlie-3-6, 330 00:15:54,490 --> 00:15:55,930 how long until all buildings are vacant? 331 00:15:56,100 --> 00:15:57,190 Gary, I don't know if you're listening... 332 00:15:58,580 --> 00:16:00,800 ...but I've experienced loss myself. 333 00:16:00,930 --> 00:16:02,850 My wife... Agent Hanna. 334 00:16:03,020 --> 00:16:04,410 Please, call me Sam. 335 00:16:04,590 --> 00:16:06,680 Agent Hanna. 336 00:16:06,850 --> 00:16:08,590 You ain't my friend. 337 00:16:08,720 --> 00:16:12,030 And I sure as hell don't need your advice. 338 00:16:12,160 --> 00:16:14,770 You're just as biased as the rest of the military, 339 00:16:14,950 --> 00:16:16,990 you just don't realize it. 340 00:16:20,910 --> 00:16:22,740 What if I could got you someone else to talk to? 341 00:16:22,910 --> 00:16:25,440 Someone impartial... 342 00:16:25,610 --> 00:16:27,050 nonmilitary. 343 00:16:27,220 --> 00:16:29,830 Maybe a reporter. 344 00:16:29,960 --> 00:16:32,660 Someone who could look into your side of the story. 345 00:16:32,830 --> 00:16:35,270 I'm willing to do that for you, Gary. 346 00:16:37,840 --> 00:16:39,320 But in return... 347 00:16:41,580 --> 00:16:43,240 ...you're gonna have to release that injured officer. 348 00:16:45,930 --> 00:16:48,070 That's a fair exchange, one-on-one. 349 00:16:48,240 --> 00:16:50,030 That way you don't lose any leverage. 350 00:16:54,860 --> 00:16:56,380 You got a deal, Agent Hanna. 351 00:16:56,550 --> 00:16:58,380 Thank you, Gary. 352 00:17:05,950 --> 00:17:08,390 You earned yourself a little slack, for now. 353 00:17:08,570 --> 00:17:10,440 How are you gonna find a reporter to get on this bus? 354 00:17:10,570 --> 00:17:12,660 Easy. It's not gonna be a reporter. 355 00:17:12,830 --> 00:17:14,920 It's gonna be you. 356 00:17:18,750 --> 00:17:20,230 Wait, what? 357 00:17:29,370 --> 00:17:31,330 DeMayo's phone should be jammed, 358 00:17:31,500 --> 00:17:33,160 but Fatima backstopped you with a profile 359 00:17:33,330 --> 00:17:34,770 and bylines just in case. 360 00:17:34,940 --> 00:17:36,380 This has a listening device in it. 361 00:17:36,550 --> 00:17:38,680 We'll monitor as you talk to him. 362 00:17:38,810 --> 00:17:40,730 We got three hours to the deadline. 363 00:17:40,900 --> 00:17:43,340 Hey, 364 00:17:43,510 --> 00:17:46,120 this guy thinks you're a reporter. 365 00:17:46,300 --> 00:17:49,820 Don't go too hard on him. 366 00:17:50,000 --> 00:17:51,610 You're dealing with somebody who hasn't 367 00:17:51,780 --> 00:17:53,350 felt heard in a long time, 368 00:17:53,520 --> 00:17:56,130 so just give him an ear to open up to. 369 00:17:56,310 --> 00:17:57,920 I'll handle direct negotiations. 370 00:17:59,270 --> 00:18:00,490 And one more thing. 371 00:18:00,620 --> 00:18:01,530 I need you to try to get a look 372 00:18:01,710 --> 00:18:03,050 at that bomb. 373 00:18:03,190 --> 00:18:04,490 See if it's viable or not. 374 00:18:04,660 --> 00:18:06,490 I can do that. 375 00:18:06,620 --> 00:18:08,890 Good. 376 00:18:09,060 --> 00:18:11,500 You got this. 377 00:18:20,770 --> 00:18:22,600 Gary? 378 00:18:22,770 --> 00:18:25,380 I have Damen Robinson here from the L.A. Register. 379 00:18:26,380 --> 00:18:28,210 Bring him to the bus. 380 00:18:28,380 --> 00:18:30,560 And don't try anything funny. 381 00:18:30,730 --> 00:18:33,220 Thank you, Gary. 382 00:18:33,390 --> 00:18:35,960 Bus driver, help him up. 383 00:18:36,130 --> 00:18:38,220 Bring him up here. Let's go. 384 00:18:55,410 --> 00:18:57,240 All right, come on. Come on. 385 00:19:04,120 --> 00:19:06,340 Let's go. Come on. 386 00:19:07,250 --> 00:19:08,470 Let's go. Let's go. 387 00:19:08,600 --> 00:19:10,690 Stop. 388 00:19:23,480 --> 00:19:25,140 It's Gary, right? 389 00:19:25,270 --> 00:19:26,400 I'm Damen. Nice to meet you. 390 00:19:29,360 --> 00:19:31,060 In the back with the others. 391 00:19:40,280 --> 00:19:42,070 Why don't you start by telling me 392 00:19:42,240 --> 00:19:43,630 a little bit about yourself. 393 00:19:47,070 --> 00:19:49,290 All right. Thanks, Sam. 394 00:19:49,470 --> 00:19:51,420 Would you consider going to the scene 395 00:19:51,600 --> 00:19:53,080 and speaking with your husband? 396 00:19:53,250 --> 00:19:55,690 Do you think it would help? 397 00:19:55,860 --> 00:19:57,780 Well, my partner who's talking to Gary thinks that it might. 398 00:19:59,520 --> 00:20:00,870 Let me ask you something. 399 00:20:03,220 --> 00:20:05,050 You still love your husband? 400 00:20:05,220 --> 00:20:07,050 Of course. 401 00:20:07,180 --> 00:20:09,270 Well, then, I think it's important that he knows that. 402 00:20:10,660 --> 00:20:12,490 What if I don't know what to say? 403 00:20:12,660 --> 00:20:14,010 You just speak from your heart. 404 00:20:17,670 --> 00:20:19,060 Okay. 405 00:20:20,930 --> 00:20:23,280 I'm willing to give it a try. 406 00:20:23,410 --> 00:20:25,760 Guys, I ran the name from Kyra's journal. 407 00:20:25,890 --> 00:20:27,760 He's not military, 408 00:20:27,940 --> 00:20:31,550 but there is a Lawrence Kerr who works at RPI, Inc., 409 00:20:31,720 --> 00:20:33,380 an HVAC company based in the Valley. 410 00:20:33,550 --> 00:20:35,640 - Uh, he's there now. - Great. Send us the address. 411 00:20:35,770 --> 00:20:37,080 Castor's still here. I'm gonna have him 412 00:20:37,250 --> 00:20:38,080 take Rachel down to the scene. 413 00:20:38,250 --> 00:20:39,470 You got it. 414 00:20:41,080 --> 00:20:42,950 You got this. 415 00:20:43,130 --> 00:20:45,910 Now, there are three 416 00:20:46,090 --> 00:20:49,350 foster, private and international. 417 00:20:49,530 --> 00:20:52,010 Each has its own set of challenges 418 00:20:52,180 --> 00:20:53,750 as well as advantages. 419 00:20:53,920 --> 00:20:56,360 Sorry. Sorry. 420 00:20:56,530 --> 00:20:58,620 This feels like a good time for a break. 421 00:21:03,580 --> 00:21:05,890 Still blowing up? 422 00:21:07,540 --> 00:21:09,460 Sorry. It's just, uh, my aunt. 423 00:21:09,590 --> 00:21:10,810 She's in the hospital. 424 00:21:10,980 --> 00:21:12,940 Little bit of a hypochondriac, so... 425 00:21:13,110 --> 00:21:14,940 Can I give you some advice? 426 00:21:15,120 --> 00:21:16,600 Yeah. 427 00:21:16,770 --> 00:21:18,730 It's gonna be tempting to do the same thing 428 00:21:18,900 --> 00:21:20,210 when you're waiting on a placement. 429 00:21:20,380 --> 00:21:22,560 I know I was checking my phone 24-7. 430 00:21:22,730 --> 00:21:24,910 But for your own peace of mind, 431 00:21:25,040 --> 00:21:26,080 take some space. 432 00:21:26,260 --> 00:21:28,780 The time will come when it comes. 433 00:21:28,960 --> 00:21:32,220 Adoption is a very personal choice, 434 00:21:32,390 --> 00:21:34,700 and the path is different for everyone. 435 00:21:34,870 --> 00:21:36,270 You have to make sure you're doing what feels right 436 00:21:36,400 --> 00:21:37,790 for you and your family. 437 00:21:37,960 --> 00:21:40,270 Yeah. Thanks. 438 00:21:40,400 --> 00:21:43,270 - Course. - That's helpful. 439 00:21:43,450 --> 00:21:45,190 Kensi had to put her phone on silent, 440 00:21:45,360 --> 00:21:47,060 but she's got Ops on emergency bypass. 441 00:21:48,320 --> 00:21:50,020 How you guys doing with the process? 442 00:21:50,190 --> 00:21:52,240 Honestly, it's tough. 443 00:21:52,410 --> 00:21:54,110 You know, there's just a lot of... 444 00:21:54,290 --> 00:21:56,940 lot of choices to be made. 445 00:21:57,070 --> 00:21:58,900 I just feel like I'm hacking my way through a jungle 446 00:21:59,070 --> 00:22:01,030 with no path. 447 00:22:01,210 --> 00:22:04,950 Speaking as a foster kid, I'll say one thing. 448 00:22:05,080 --> 00:22:08,300 I'd have killed to have parents like you and Kens. 449 00:22:13,650 --> 00:22:16,000 I really appreciate that. 450 00:22:16,180 --> 00:22:17,530 Go ahead, Fatima. 451 00:22:17,660 --> 00:22:19,310 I found out more about Lawrence Kerr. 452 00:22:19,440 --> 00:22:21,530 The company he works for, RPI, Inc., 453 00:22:21,700 --> 00:22:23,750 used to have a contract with the government, 454 00:22:23,880 --> 00:22:26,450 and Kerr was doing HVAC work in Afghanistan 455 00:22:26,620 --> 00:22:28,190 while Corporal DeMayo was deployed there. 456 00:22:28,320 --> 00:22:30,840 - The plot thickens. Oh, there's more. 457 00:22:31,020 --> 00:22:32,580 Phone records show that Corporal DeMayo 458 00:22:32,760 --> 00:22:35,280 called him the night before she was killed. 459 00:22:35,460 --> 00:22:37,500 If there was a cover-up and she was closing in on it, 460 00:22:37,680 --> 00:22:39,030 we may have a motive for her murder. 461 00:22:39,200 --> 00:22:40,980 Then there might be truth to DeMayo's claims after all. 462 00:22:41,160 --> 00:22:42,990 Thanks, Fatima. 463 00:22:44,550 --> 00:22:47,210 I was surprised when Kyra enlisted. 464 00:22:49,510 --> 00:22:52,130 Not that there was anything wrong with it. I just... 465 00:22:54,040 --> 00:22:55,480 I never saw her going that route. 466 00:23:00,050 --> 00:23:02,090 It's like she found herself 467 00:23:02,270 --> 00:23:04,620 when she joined the Marines. 468 00:23:04,790 --> 00:23:07,490 She had great things ahead of her. 469 00:23:09,490 --> 00:23:12,230 She was the best of both of us. 470 00:23:16,850 --> 00:23:18,980 And then... 471 00:23:22,240 --> 00:23:24,460 Gary, are you there? 472 00:23:24,590 --> 00:23:26,200 I have someone who would like to speak to you. 473 00:23:27,510 --> 00:23:29,250 Gary, can you hear me? 474 00:23:33,170 --> 00:23:35,040 I'm here, baby. 475 00:23:37,430 --> 00:23:40,390 Gary, why are you doing this? 476 00:23:40,520 --> 00:23:42,610 Rachel. 477 00:23:42,740 --> 00:23:44,610 I'm sorry, baby. 478 00:23:44,740 --> 00:23:46,750 I had to. 479 00:23:46,920 --> 00:23:49,400 It's the only way I get them to listen. 480 00:23:49,530 --> 00:23:51,620 And I was right. 481 00:23:51,750 --> 00:23:53,840 They're looking into Kyra's case again. 482 00:23:53,970 --> 00:23:55,100 I know. 483 00:23:57,060 --> 00:24:00,060 S-So can't you just let everyone go now? 484 00:24:00,190 --> 00:24:02,370 Not until she's cleared. 485 00:24:02,540 --> 00:24:04,720 I have to keep the pressure on. 486 00:24:04,850 --> 00:24:07,940 Look, else they're just gonna push us aside. 487 00:24:08,110 --> 00:24:11,470 We're just gonna be another Black family in pain to ignore. 488 00:24:11,640 --> 00:24:14,900 Open the door, Gary. 489 00:24:15,080 --> 00:24:16,860 I want to see you. 490 00:24:34,920 --> 00:24:36,710 Please come off, Gary. 491 00:24:38,450 --> 00:24:40,450 Please stop. 492 00:24:40,580 --> 00:24:42,370 Please. 493 00:24:45,800 --> 00:24:47,330 Baker 41. Does anyone have a shot? 494 00:24:52,770 --> 00:24:54,330 Hey, hey, hey! What are you doing?! 495 00:24:54,510 --> 00:24:55,600 Huh?! 496 00:25:07,910 --> 00:25:10,610 Explain yourself! 497 00:25:12,480 --> 00:25:13,920 I had to see if there really was a bomb. 498 00:25:14,050 --> 00:25:16,490 All right? It's part of the story. 499 00:25:16,660 --> 00:25:18,490 I want to show people not only what you've been through 500 00:25:18,620 --> 00:25:20,580 but what it's led to. 501 00:25:20,710 --> 00:25:23,410 What happens when pleas for help go ignored. 502 00:25:25,800 --> 00:25:28,150 Sit back down. 503 00:25:36,940 --> 00:25:39,420 Gary, I apologize for what just happened. 504 00:25:39,600 --> 00:25:42,300 I told you, don't try anything. 505 00:25:42,470 --> 00:25:44,600 - Don't test me, Agent Hanna! The LAPD 506 00:25:44,780 --> 00:25:46,260 acted without my knowledge. 507 00:25:46,430 --> 00:25:48,000 It won't happen again, Gary. 508 00:25:48,170 --> 00:25:49,740 It better not. 509 00:25:49,870 --> 00:25:52,520 Where's my wife? Do you have lipstick? 510 00:25:52,650 --> 00:25:53,870 We took her to safety. 511 00:25:55,570 --> 00:25:57,180 Good. 512 00:25:57,310 --> 00:25:59,140 Don't contact me again 513 00:25:59,310 --> 00:26:01,010 until you got an update. 514 00:26:07,060 --> 00:26:09,110 - We've got movement from one of the windows. 515 00:26:09,280 --> 00:26:11,190 Sniper said someone wrote on the glass. 516 00:26:11,370 --> 00:26:12,980 "TATP." 517 00:26:13,110 --> 00:26:15,200 Triacetone triperoxide, 518 00:26:15,370 --> 00:26:17,900 aka the Mother of Satan. 519 00:26:18,070 --> 00:26:20,330 It's the reason airlines don't allow liquid anymore. 520 00:26:20,510 --> 00:26:22,640 That bomb is very viable. 521 00:26:22,770 --> 00:26:24,640 Well, we've got less than an hour now. 522 00:26:24,770 --> 00:26:27,080 If that's how dangerous this bomb is, 523 00:26:27,210 --> 00:26:29,340 we can't risk letting this stretch past his deadline. 524 00:26:29,520 --> 00:26:31,210 That looks like Kerr to me. 525 00:26:31,340 --> 00:26:33,130 I'll take the other side. 526 00:26:35,220 --> 00:26:36,700 Lawrence Kerr? 527 00:26:36,870 --> 00:26:38,740 NCIS. 528 00:26:38,920 --> 00:26:41,010 Just want to ask you a few questions. Hey! 529 00:26:41,140 --> 00:26:43,440 Not so fa... Really, you're gonna run? 530 00:26:43,620 --> 00:26:46,230 Hyah! 531 00:26:46,360 --> 00:26:49,970 Oh! Take that, you yellow-bellied Kerr. 532 00:26:50,150 --> 00:26:51,890 - I like that. Yeah. - Yeah? Points for the pun, I thought. 533 00:26:52,060 --> 00:26:54,060 Well done. Well, come on. 534 00:26:57,280 --> 00:26:58,850 NTC report come in? 535 00:26:59,020 --> 00:27:00,810 It did. 536 00:27:00,940 --> 00:27:02,810 The pistol that Corporal DeMayo was shot with 537 00:27:02,990 --> 00:27:05,510 was registered to a Lionel Sopko from Crenshaw. 538 00:27:05,680 --> 00:27:07,820 Now, he admitted to owning the gun, 539 00:27:07,950 --> 00:27:09,770 but he claimed that he needed cash, 540 00:27:09,950 --> 00:27:11,910 so he sold it under the table to a local pawnshop... 541 00:27:12,080 --> 00:27:13,690 Cut to the chase, Agent Namazi. 542 00:27:13,820 --> 00:27:15,130 Okay. After applying some pressure, 543 00:27:15,300 --> 00:27:17,350 the pawnshop admitted to purchasing the gun, 544 00:27:17,520 --> 00:27:19,830 but they said that they resold it off the books 545 00:27:19,960 --> 00:27:22,130 the day Kyra died. 546 00:27:22,270 --> 00:27:24,010 They sent over security stills from the time of the sale. 547 00:27:26,660 --> 00:27:28,310 Damn. 548 00:27:28,490 --> 00:27:30,750 This puts the weapon in Kyra's hands. 549 00:27:30,930 --> 00:27:32,540 I mean, no other fingerprints were found on it, 550 00:27:32,710 --> 00:27:34,150 and I've triple-checked 551 00:27:34,320 --> 00:27:35,930 the security cameras around the park. 552 00:27:36,060 --> 00:27:38,370 No one entered before the gunshots or left afterwards. 553 00:27:38,540 --> 00:27:41,070 There's just no way this was a murder. 554 00:27:41,240 --> 00:27:43,680 Let Sam know. 555 00:27:44,940 --> 00:27:45,980 Thanks, Fatima. 556 00:27:48,550 --> 00:27:50,550 We just got confirmation. 557 00:27:50,730 --> 00:27:52,250 Kyra's death was a suicide. 558 00:27:52,430 --> 00:27:54,510 Oh. 559 00:27:54,690 --> 00:27:57,390 He's not gonna take that well. 560 00:27:57,560 --> 00:27:59,080 I think he can handle the truth. 561 00:27:59,260 --> 00:28:00,350 He doesn't want 562 00:28:00,520 --> 00:28:02,130 to hurt those hostages. 563 00:28:02,310 --> 00:28:04,610 If he sees the reason he took them was misinformed, 564 00:28:04,790 --> 00:28:06,570 he could be willing to let them go. 565 00:28:06,740 --> 00:28:09,140 Call's on you. 566 00:28:09,310 --> 00:28:10,710 But this is your last chance. 567 00:28:10,880 --> 00:28:13,360 If he doesn't come off, 568 00:28:13,530 --> 00:28:15,540 we'll have no choice but to go tactical. 569 00:28:16,890 --> 00:28:17,930 Understood. 570 00:28:21,500 --> 00:28:23,940 Gary, I have an update. 571 00:28:31,550 --> 00:28:33,290 What is it? 572 00:28:35,560 --> 00:28:37,600 I'm sorry to tell you this, 573 00:28:37,780 --> 00:28:39,210 but we have proof 574 00:28:39,390 --> 00:28:42,040 that Kyra bought the gun herself from a pawnshop. 575 00:28:42,170 --> 00:28:44,430 No. 576 00:28:44,610 --> 00:28:46,780 No, don't say that. 577 00:28:46,920 --> 00:28:49,180 Gary, I wouldn't tell you this unless I'm certain. 578 00:28:49,350 --> 00:28:52,140 But father to father, man-to-man, 579 00:28:52,270 --> 00:28:54,140 I felt you deserved to know. 580 00:28:56,400 --> 00:28:57,750 - No! Gary. 581 00:28:57,930 --> 00:28:59,280 Gary? 582 00:28:59,410 --> 00:29:01,320 No! 583 00:29:01,490 --> 00:29:02,540 Gary! 584 00:29:12,460 --> 00:29:13,680 Next, we'll watch a video 585 00:29:13,860 --> 00:29:15,730 on how to create a winning family profile 586 00:29:15,900 --> 00:29:17,420 for a private adoption agency. 587 00:29:17,600 --> 00:29:19,860 Fatima? Is everything okay? 588 00:29:20,040 --> 00:29:21,990 I'll be right there. 589 00:29:22,170 --> 00:29:24,600 I am so sorry, everybody. 590 00:29:24,740 --> 00:29:26,520 My aunt, she took a turn for the worse, and... 591 00:29:26,690 --> 00:29:28,350 Good luck. Everyone, good luck. Good luck. 592 00:29:31,390 --> 00:29:33,220 This is about Kyra DeMayo, isn't it? 593 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 I saw the news about her father 594 00:29:35,570 --> 00:29:37,530 and the bus on TV. 595 00:29:37,660 --> 00:29:39,230 That was Fatima. 596 00:29:39,400 --> 00:29:41,450 She confirmed Kyra's suicide. 597 00:29:41,620 --> 00:29:44,280 Wait, you-you thought I... 598 00:29:44,450 --> 00:29:46,710 Hey, no way, man. 599 00:29:46,890 --> 00:29:48,500 Were you with her the night of the incursion? 600 00:29:48,670 --> 00:29:50,280 Hey. 601 00:29:50,460 --> 00:29:52,330 Time is a factor here, okay? 602 00:29:52,500 --> 00:29:54,200 You were named in her journal. We know you were involved. 603 00:29:54,330 --> 00:29:56,070 I shouldn't have let them - talk me into it. Who? 604 00:29:56,250 --> 00:29:58,200 My boss. 605 00:29:58,330 --> 00:30:00,730 He-he heard about a weapons cache 606 00:30:00,900 --> 00:30:02,770 the Marines had taken from a rebel camp. 607 00:30:02,950 --> 00:30:05,470 Thought we could make a quick buck, you know? 608 00:30:05,650 --> 00:30:07,650 S-Steal them under the cover of night, 609 00:30:07,820 --> 00:30:08,870 sell them back to the locals. 610 00:30:09,040 --> 00:30:10,130 Who else was involved? 611 00:30:11,480 --> 00:30:13,480 There were four of us. 612 00:30:13,650 --> 00:30:15,920 It was my job to take care of the guard. 613 00:30:16,090 --> 00:30:17,790 - Take care of Kyra. - I swear, 614 00:30:17,960 --> 00:30:19,270 I didn't know it would be her. 615 00:30:19,440 --> 00:30:22,010 She covered somebody else's shift last-minute. 616 00:30:22,180 --> 00:30:24,880 The others were already on their way disguised as insurgents. 617 00:30:26,450 --> 00:30:28,450 I thought it'd be worse if I didn't follow through. 618 00:30:28,580 --> 00:30:29,710 So you drugged her. 619 00:30:32,720 --> 00:30:35,150 Only... it didn't last. 620 00:30:35,330 --> 00:30:37,110 She woke up. 621 00:30:37,290 --> 00:30:38,940 While they were loading the guns. 622 00:30:39,110 --> 00:30:41,250 Still high. 623 00:30:41,380 --> 00:30:42,680 She couldn't make sense of anything. 624 00:30:42,860 --> 00:30:44,730 Eventually, she opened fire, 625 00:30:44,900 --> 00:30:47,600 and then all hell just broke loose. 626 00:30:47,770 --> 00:30:49,730 Do the others still work here, too? 627 00:30:49,910 --> 00:30:52,300 Only my boss. 628 00:30:52,480 --> 00:30:54,480 But he took off partway through the day. 629 00:30:54,610 --> 00:30:56,610 Might've seen the same news report that I did. 630 00:30:57,870 --> 00:30:59,610 See if Fatima can track him down. 631 00:30:59,790 --> 00:31:01,610 I'll tell Sam DeMayo was right about the drugs. 632 00:31:22,330 --> 00:31:23,680 Gary? 633 00:31:23,850 --> 00:31:25,770 You okay? 634 00:31:36,170 --> 00:31:39,300 Everybody off the bus! Let's go. 635 00:31:39,440 --> 00:31:40,440 Let's go, let's go! 636 00:31:40,570 --> 00:31:42,790 Go on, go. 637 00:31:44,960 --> 00:31:46,400 Come on, come on, come on. 638 00:31:46,570 --> 00:31:48,010 Come, come, come. 639 00:31:48,180 --> 00:31:49,970 The hostages are coming out. 640 00:31:51,580 --> 00:31:53,450 What about you, huh? 641 00:32:00,110 --> 00:32:02,110 You're not getting off this bus. 642 00:32:04,720 --> 00:32:06,590 I had my chance. 643 00:32:06,770 --> 00:32:09,640 I took it, and I was wrong. 644 00:32:09,810 --> 00:32:12,080 Just get everybody back to a safe distance. 645 00:32:13,770 --> 00:32:15,990 I'm not getting off this bus without you. 646 00:32:16,990 --> 00:32:19,040 It's not a request. 647 00:32:29,010 --> 00:32:31,660 Tell your snipers to cease fire. 648 00:32:31,840 --> 00:32:32,620 It's not any of mine. 649 00:32:52,160 --> 00:32:54,160 Fatima, we're having a hard time pinpointing the sniper. 650 00:32:54,290 --> 00:32:56,430 We're gonna need backup ASAP. 651 00:32:56,600 --> 00:32:59,080 Deeks stayed with our suspect. I'm on my way, Sam. 652 00:32:59,250 --> 00:33:01,430 Kerr's boss's cell phone last pinged 653 00:33:01,600 --> 00:33:03,480 from a building a few blocks from the scene 654 00:33:03,610 --> 00:33:05,960 in the direction of the gunfire. He could be our shooter. 655 00:33:06,130 --> 00:33:07,700 He doesn't know that we got to Kerr. 656 00:33:07,870 --> 00:33:10,440 Look, send me the exact address. I'm almost there. 657 00:33:12,440 --> 00:33:14,010 Damen. 658 00:33:19,490 --> 00:33:22,710 Yo, Sam, we got a problem, man. 659 00:33:22,890 --> 00:33:25,060 This bomb is leaking. We got live wires sparking. 660 00:33:27,240 --> 00:33:29,550 You're... Yeah, I'm NCIS. 661 00:33:29,720 --> 00:33:31,630 I'm gonna get you out of here. Let's go. 662 00:33:33,550 --> 00:33:34,640 Shots fired! 663 00:33:34,810 --> 00:33:36,070 Where's it coming from?! 664 00:33:38,680 --> 00:33:39,900 Let's go. Stay behind me! 665 00:33:40,080 --> 00:33:42,730 - Come on! Come on! - All right. 666 00:33:42,910 --> 00:33:45,390 - Let's go, Gary. - Get up here. Stay on us, Gary. 667 00:33:45,560 --> 00:33:47,480 Stay up on us. 668 00:33:47,650 --> 00:33:48,830 Hold on tight. 669 00:33:49,000 --> 00:33:50,350 Keep that up. 670 00:34:17,900 --> 00:34:19,250 Federal agent! Put down the weapon! 671 00:34:25,510 --> 00:34:27,040 Got you covered, Callen. 672 00:34:49,890 --> 00:34:51,760 Shooter's secured. 673 00:34:56,720 --> 00:34:58,630 You okay? 674 00:34:58,760 --> 00:35:01,070 Yeah, I-I think so. 675 00:35:08,080 --> 00:35:09,380 ♪ Peter said to Paul 676 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 ♪ "You know, all those words we wrote ♪ 677 00:35:15,390 --> 00:35:17,220 ♪ "Are just the rules of the game ♪ 678 00:35:17,390 --> 00:35:20,660 ♪ And the rules are the first to go" ♪ 679 00:35:23,570 --> 00:35:26,010 ♪ Now talking to God is Laurel ♪ 680 00:35:26,180 --> 00:35:28,360 ♪ Begging Hardy for a gun ♪ 681 00:35:30,970 --> 00:35:33,450 ♪ Got a girl in the war 682 00:35:33,630 --> 00:35:36,370 ♪ And, man, I wonder what it is we've done ♪ 683 00:35:39,810 --> 00:35:42,850 ♪ Paul said to Peter, "You gotta rock yourself ♪ 684 00:35:43,030 --> 00:35:44,940 ♪ "A little harder ♪ 685 00:35:48,070 --> 00:35:51,030 ♪ "Pretend the dove from above is a dragon ♪ 686 00:35:51,210 --> 00:35:53,380 ♪ And your feet are on fire" ♪ 687 00:35:56,000 --> 00:35:58,040 ♪ I got a girl in the war 688 00:35:58,220 --> 00:36:00,910 ♪ Paul, the only thing I know to do ♪ 689 00:36:04,700 --> 00:36:07,220 ♪ Is turn up the music 690 00:36:07,400 --> 00:36:09,620 ♪ And pray that she makes it through ♪ 691 00:36:30,160 --> 00:36:32,470 Agent Hanna. 692 00:36:32,600 --> 00:36:36,300 I just wanted to say you made the right call today. 693 00:36:36,470 --> 00:36:38,470 I'd be happy to have your assistance any time. 694 00:36:38,650 --> 00:36:40,300 Thank you. 695 00:36:46,130 --> 00:36:48,180 Fatima just got confirmation. 696 00:36:48,350 --> 00:36:50,220 Everything Kyra said checks out. 697 00:36:54,140 --> 00:36:55,530 - Hold up a moment. - Hold up. 698 00:37:00,190 --> 00:37:01,890 Gary, we found bank transfers 699 00:37:02,060 --> 00:37:03,630 that prove government contractors stole 700 00:37:03,760 --> 00:37:04,540 and sold the weapons. 701 00:37:06,720 --> 00:37:07,940 You were right. 702 00:37:08,110 --> 00:37:10,460 Kyra was drugged and framed. 703 00:37:10,640 --> 00:37:12,810 Finally. 704 00:37:15,250 --> 00:37:16,380 Thanks, Sam. 705 00:37:18,770 --> 00:37:20,990 Thanks, Damen. 706 00:37:21,120 --> 00:37:22,470 Actually, it's Devin. 707 00:37:22,650 --> 00:37:24,520 Mm. 708 00:37:26,960 --> 00:37:27,870 Thanks, Devin. 709 00:37:31,350 --> 00:37:34,620 I'm sorry about this. I really am. 710 00:37:34,790 --> 00:37:36,840 I was just desperate, and I didn't know what else to do. 711 00:37:39,320 --> 00:37:41,880 But if I had to, 712 00:37:42,010 --> 00:37:43,490 I'd do it all again. 713 00:37:57,600 --> 00:37:59,900 - Ah, there she is. How was orientation? 714 00:38:00,030 --> 00:38:02,730 Um, it was good, it was fine. 715 00:38:02,910 --> 00:38:04,650 The lady was really nice and informative, 716 00:38:04,820 --> 00:38:07,560 and it was helpful, like you said it would be. 717 00:38:07,740 --> 00:38:09,910 But what? 718 00:38:10,040 --> 00:38:14,220 Adoption is not gonna solve all our problems. Right? 719 00:38:14,400 --> 00:38:15,790 Today was a perfect example of that. 720 00:38:15,960 --> 00:38:18,490 We can't even get through one talk in a classroom 721 00:38:18,660 --> 00:38:20,270 without being called out for a case, both of us. 722 00:38:20,440 --> 00:38:21,790 What are we gonna do when we have a kid at home? 723 00:38:21,970 --> 00:38:24,320 - Real talk? - Yeah. 724 00:38:24,490 --> 00:38:26,620 I have no idea. 725 00:38:26,800 --> 00:38:29,980 'Cause there are a million things to be afraid of. 726 00:38:30,150 --> 00:38:32,060 And that's what having a kid is. 727 00:38:32,200 --> 00:38:34,150 I-It's taking your heart, right? 728 00:38:34,330 --> 00:38:35,760 And putting it outside your body, 729 00:38:35,940 --> 00:38:37,160 and hoping to God that it doesn't get mauled 730 00:38:37,330 --> 00:38:38,640 by a saber-toothed tiger. 731 00:38:38,810 --> 00:38:43,290 But I think that you and I... 732 00:38:43,470 --> 00:38:44,860 I think we need to accept the fact 733 00:38:45,030 --> 00:38:47,730 there are certain things that are just out of our control. 734 00:38:47,860 --> 00:38:52,260 Yes, there are a million things that can go wrong, 735 00:38:52,430 --> 00:38:55,570 but none of those things I think outweigh 736 00:38:55,740 --> 00:38:59,000 the beautiful possibilities of you becoming a mom, 737 00:38:59,180 --> 00:39:00,660 and me becoming a dad. 738 00:39:03,230 --> 00:39:05,970 And I think we have to stop letting fear 739 00:39:06,100 --> 00:39:07,710 dictate this path for us. 740 00:39:07,880 --> 00:39:11,540 Yeah. 741 00:39:11,710 --> 00:39:12,980 Yeah, you're right, as always. 742 00:39:15,630 --> 00:39:17,630 We're gonna figure this out, you know? 743 00:39:17,760 --> 00:39:20,290 'Cause, you know, we're-- It's what parents do. 744 00:39:20,460 --> 00:39:22,420 And that's what we're gonna be. 745 00:39:24,860 --> 00:39:25,990 We're gonna be parents. 746 00:39:28,990 --> 00:39:29,990 Thank you. I needed this. 747 00:39:31,340 --> 00:39:33,300 I needed this today. 748 00:39:33,470 --> 00:39:35,390 Oh, gosh, I've been stressed all day. 749 00:39:36,690 --> 00:39:39,220 - I love you. - I love you, too. 750 00:39:39,390 --> 00:39:41,350 Wanna get out of here? 751 00:39:41,530 --> 00:39:44,220 - Yes. I'm hungry. - You're always hungry. 752 00:39:44,350 --> 00:39:46,270 You know, I was thinking, 753 00:39:46,440 --> 00:39:48,660 there are a lot of foster children out there 754 00:39:48,840 --> 00:39:50,400 who need a good home. 755 00:39:52,490 --> 00:39:53,800 That's interesting, 'cause I was thinking 756 00:39:53,930 --> 00:39:55,800 the exact same thing. 757 00:39:58,800 --> 00:40:02,370 It's a damn shame what happened to Corporal DeMayo. 758 00:40:02,500 --> 00:40:03,850 If the truth had come out sooner, 759 00:40:04,030 --> 00:40:05,720 you think she'd still be alive? 760 00:40:05,900 --> 00:40:08,680 It's impossible to say. 761 00:40:10,950 --> 00:40:13,600 Suicide is an epidemic amongst struggling veterans. 762 00:40:13,730 --> 00:40:15,120 Especially women. 763 00:40:15,300 --> 00:40:16,820 Even if they don't fall through the cracks, 764 00:40:16,950 --> 00:40:18,170 like Corporal DeMayo. 765 00:40:20,520 --> 00:40:22,870 Been looking everywhere for you two. 766 00:40:23,050 --> 00:40:26,740 Didn't even know this was out here. 767 00:40:26,920 --> 00:40:28,620 All the single malt's back at Hetty's office, 768 00:40:28,790 --> 00:40:32,140 but, uh, we got some cold beers if you'd like one. 769 00:40:32,320 --> 00:40:34,840 After today I could really use one. 770 00:40:34,970 --> 00:40:37,490 Thank you. 771 00:40:37,670 --> 00:40:40,630 I, uh, put a call in to SECNAV, 772 00:40:40,800 --> 00:40:43,760 who has just reversed Corporal DeMayo's 773 00:40:43,940 --> 00:40:46,590 less than honorable discharge. 774 00:40:46,760 --> 00:40:48,370 Not only has she been restored her rank, 775 00:40:48,550 --> 00:40:51,070 she's been posthumously promoted to sergeant 776 00:40:51,200 --> 00:40:53,420 and is now due all related backpay. 777 00:40:53,550 --> 00:40:54,990 Wow. 778 00:40:56,600 --> 00:41:00,080 DeMayo's remains will be moved to a veteran's cemetery, 779 00:41:00,210 --> 00:41:03,780 given a proper funeral, with full honors. 780 00:41:05,390 --> 00:41:09,610 Further, she is being awarded the Navy and Marine Corps Medal 781 00:41:09,790 --> 00:41:12,360 for her actions trying to stop the theft. 782 00:41:12,530 --> 00:41:14,310 That's the highest non-combat decoration 783 00:41:14,490 --> 00:41:15,790 a Marine could be awarded. 784 00:41:17,140 --> 00:41:19,230 It's the least we could do. 785 00:41:19,410 --> 00:41:20,930 She deserved so much more. 786 00:41:23,190 --> 00:41:26,110 Shame her father can't be at the ceremony. 787 00:41:26,240 --> 00:41:28,500 You know what he said to me? 788 00:41:31,200 --> 00:41:33,590 If he had to, he'd do it all again. 789 00:41:33,770 --> 00:41:37,380 If you truly believed that was the only way 790 00:41:37,550 --> 00:41:41,560 you could get justice for Aiden or Kam, 791 00:41:41,730 --> 00:41:42,820 you wouldn't even consider it? 792 00:41:45,480 --> 00:41:48,170 That's what I can't stop thinking about. 793 00:41:48,350 --> 00:41:51,350 You hurt someone's child, 794 00:41:51,480 --> 00:41:53,740 there is almost no length 795 00:41:53,920 --> 00:41:55,490 to which a parent won't go. 796 00:41:55,660 --> 00:41:59,710 Well, maybe the family can start healing now. 797 00:41:59,840 --> 00:42:02,970 One can only hope, Agent Callen. 798 00:42:03,150 --> 00:42:05,100 One can only hope. 799 00:42:06,670 --> 00:42:09,590 Captioning sponsored by CBS 800 00:42:09,760 --> 00:42:13,240 and TOYOTA. 801 00:42:13,370 --> 00:42:14,770 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org57608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.