All language subtitles for NCIS Los Angeles S13E02 Fukushu_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:14,640 Got you. 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,470 Oh! 3 00:00:23,520 --> 00:00:26,300 You know, live bait isn't cheap. 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,570 Your days are numbered. 5 00:00:34,530 --> 00:00:36,970 Sorry! 6 00:00:37,010 --> 00:00:38,320 Uh... 7 00:00:57,990 --> 00:00:59,120 Ah! 8 00:01:23,190 --> 00:01:24,840 That was not good. 9 00:01:24,880 --> 00:01:27,150 Oh! That's the one. 10 00:01:27,190 --> 00:01:29,980 That's my personal best. Put that down. 11 00:01:30,020 --> 00:01:33,070 And put that against any cornerback in the NFL Combine. 12 00:01:33,110 --> 00:01:35,200 Oh. Oh, my bad, Deeks. 13 00:01:35,240 --> 00:01:37,370 I thought you were warming up. I didn't even count that one. 14 00:01:37,420 --> 00:01:40,070 That's not cool, man. That's the definition of "not cool." 15 00:01:40,120 --> 00:01:40,990 Get it. 16 00:01:42,470 --> 00:01:44,160 - What'd you get? What'd you get? - Yes! 17 00:01:44,210 --> 00:01:46,030 What'd I get? I got 21 inches. That's what I got. 18 00:01:46,080 --> 00:01:47,860 All right, Kens, I see you. 19 00:01:47,910 --> 00:01:50,170 Hey, that's right up there with defensive tackles 20 00:01:50,210 --> 00:01:52,260 - at the Combine. - Nice. I will take it. 21 00:01:52,300 --> 00:01:54,170 Those guys have about 200 pounds on me, 22 00:01:54,220 --> 00:01:55,440 but how many of them 23 00:01:55,480 --> 00:01:57,180 can shoot a man center mass at 1,200 meters? 24 00:01:57,220 --> 00:01:59,090 - I'd say none of them. None of them. 25 00:01:59,140 --> 00:02:00,700 Let's go, Sam. That's 14. Putting up big numbers. 26 00:02:00,750 --> 00:02:02,230 I'm sorry, what? - 14 reps? 225? Ooh. 27 00:02:02,270 --> 00:02:04,230 Let's do this. You got this, Sam. 28 00:02:04,270 --> 00:02:06,100 - Come on. Come on. - Is that even safe? I mean, for someone your age? 29 00:02:06,140 --> 00:02:07,530 Not that you're old, 'cause I'm not saying that you're old. 30 00:02:07,580 --> 00:02:09,750 I'm just saying something could pop, like an eyeball. 31 00:02:09,800 --> 00:02:12,410 - Shut it, Deeks. - Oh, that doesn't look good. Please don't pop an eyeball. 32 00:02:12,450 --> 00:02:14,630 Oh, my God, - you're gonna pop an eyeball. Come on. Go, go, go, go, 33 00:02:14,670 --> 00:02:16,110 go, go, go. 34 00:02:16,150 --> 00:02:17,720 - 18. - Okay, please don't pop your eyeball. 35 00:02:17,760 --> 00:02:18,810 I can't unsee something like that. 36 00:02:18,850 --> 00:02:20,680 - 19. Let's go. - Yeah. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,250 - He's got one. He got one more. Come on, Sam. Come on. 38 00:02:22,290 --> 00:02:24,120 Come on. Yeah. Get it. 39 00:02:24,160 --> 00:02:25,420 - Don't touch him. He's got it. - I'm not, it's all him. 40 00:02:25,470 --> 00:02:26,550 He's got it. He's got it. 41 00:02:26,600 --> 00:02:28,080 - Yes, sir! - Yes! 42 00:02:28,120 --> 00:02:30,210 - 20! - That's a legit number for an NFL linebacker 43 00:02:30,250 --> 00:02:31,780 right there, Sam. That's serious. 44 00:02:31,820 --> 00:02:33,130 Aaron Donald did 35. 45 00:02:33,170 --> 00:02:35,130 Yeah, well, Aaron Donald's a freak. 46 00:02:35,170 --> 00:02:37,220 Yes, but can Aaron Donald hit a guy center mass 47 00:02:37,260 --> 00:02:38,520 at 1,200 meters? 48 00:02:38,570 --> 00:02:40,220 What? What is wrong - with you? - I'm just saying. 49 00:02:40,260 --> 00:02:43,180 Hitting a man center mass at 1,200 meters 50 00:02:43,220 --> 00:02:45,960 is not the sort of skill that the U.S. military 51 00:02:46,010 --> 00:02:47,570 wants many people to have. 52 00:02:47,620 --> 00:02:49,450 I thought Charlton Heston was dead. 53 00:02:49,490 --> 00:02:50,800 You should be humbled 54 00:02:50,840 --> 00:02:52,800 that you had that training, Agent Blye. 55 00:02:52,840 --> 00:02:54,630 Not something to brag about. 56 00:02:54,670 --> 00:02:55,800 Understood, sir. I'm sorry. 57 00:02:55,840 --> 00:02:58,060 But if there's only one seat left 58 00:02:58,110 --> 00:03:00,240 in the Humvee, then Aaron Donald's 59 00:03:00,280 --> 00:03:03,550 getting left behind at the base, and you will have my six. 60 00:03:03,590 --> 00:03:05,940 No. Why? No, don't-don't do that. 61 00:03:05,980 --> 00:03:08,810 Don't encourage her. Why-why are you encouraging this? 62 00:03:08,860 --> 00:03:10,380 We catch a case, Admiral? 63 00:03:10,420 --> 00:03:11,900 Yeah, Sam. 64 00:03:11,950 --> 00:03:13,340 And it's a tough one. 65 00:03:13,380 --> 00:03:16,470 Lieutenant Junior Grade Craig Tanaka 66 00:03:16,520 --> 00:03:19,130 was beaten to within an inch of his life 67 00:03:19,170 --> 00:03:21,220 yesterday at Dockweiler Beach. 68 00:03:22,040 --> 00:03:23,220 What's his condition now? 69 00:03:23,260 --> 00:03:25,050 That is yet to be determined. 70 00:03:25,090 --> 00:03:27,610 He's being prepped for his second surgery. 71 00:03:27,660 --> 00:03:30,100 At his age with injuries like this, 72 00:03:30,140 --> 00:03:31,400 it is not looking good. 73 00:03:31,440 --> 00:03:33,970 - How old is he? 73 years old. 74 00:03:34,010 --> 00:03:36,230 Lieutenant JG Tanaka 75 00:03:36,280 --> 00:03:38,930 served aboard the destroyer USS Walke 76 00:03:38,970 --> 00:03:40,540 during the Vietnam War. 77 00:03:40,580 --> 00:03:43,540 So somebody beat up a 73-year-old Vietnam War veteran. 78 00:03:43,590 --> 00:03:45,150 Who does that? 79 00:03:45,200 --> 00:03:47,500 Someone that's about to be hunted down by us. 80 00:03:47,550 --> 00:03:50,120 Well, Callen's in Napa. He'll be back in a few hours. 81 00:03:50,160 --> 00:03:54,210 Lieutenant Tanaka's son is an LAPD RHD detective. 82 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 I'm having him sent over to the boatshed. 83 00:03:57,210 --> 00:04:00,210 - Sam, Fatima will meet you there. - Copy that. 84 00:04:00,260 --> 00:04:02,610 Kensi and Deeks, hit the crime scene. 85 00:04:02,650 --> 00:04:04,520 Rountree, on me 86 00:04:04,560 --> 00:04:07,090 in Ops. I am ten minutes out. 87 00:04:07,130 --> 00:04:08,790 Got it. With pleasure. 88 00:04:10,570 --> 00:04:13,140 - Sitrep. - Uh, yes, sir. 89 00:04:13,180 --> 00:04:17,060 Uh, Tanaka's still in surgery, but our guy is a fighter. 90 00:04:17,100 --> 00:04:19,010 When the EMTs were cleaning out their wagon, 91 00:04:19,060 --> 00:04:20,280 they found this bloody fish knife 92 00:04:20,320 --> 00:04:21,890 engraved with Tanaka's name. 93 00:04:21,930 --> 00:04:25,370 The blood is human but not Tanaka's. 94 00:04:25,410 --> 00:04:27,370 He stuck 'em. 95 00:04:27,410 --> 00:04:29,020 Looks that way, sir. 96 00:04:29,070 --> 00:04:32,330 Well, I'd say the bastard got more fight 97 00:04:32,380 --> 00:04:35,900 than he was bargaining for going after this lieutenant. 98 00:04:45,430 --> 00:04:49,000 I'm so sick of the hate on the streets right now. 99 00:04:49,040 --> 00:04:50,700 Well, we don't know it was a hate crime. 100 00:04:50,740 --> 00:04:53,350 We don't know much of anything yet. Want a water? 101 00:04:53,400 --> 00:04:54,920 Yeah, sure. 102 00:04:54,960 --> 00:04:56,180 I mean, it fits the recent patterns 103 00:04:56,220 --> 00:04:57,530 of Asian American beatings. 104 00:04:57,570 --> 00:04:59,840 And they target women, the elderly. 105 00:04:59,880 --> 00:05:02,190 They sucker punch them from behind. 106 00:05:02,230 --> 00:05:04,230 I mean, hitting an old person? 107 00:05:04,280 --> 00:05:06,500 And then beating them after they hit the ground? 108 00:05:06,540 --> 00:05:08,630 That is pure hate. 109 00:05:08,670 --> 00:05:10,590 Mm. 110 00:05:10,630 --> 00:05:11,980 Well, 111 00:05:12,020 --> 00:05:14,370 you started off not wearing a hijab. 112 00:05:14,420 --> 00:05:16,460 Then you found religion. 113 00:05:16,510 --> 00:05:18,940 Now you're a young woman living in L.A., 114 00:05:18,990 --> 00:05:20,420 and you wear one. 115 00:05:20,470 --> 00:05:21,860 It's a big transition. 116 00:05:21,900 --> 00:05:24,560 That's an understatement. 117 00:05:24,600 --> 00:05:26,080 You know, growing up in L.A., 118 00:05:26,120 --> 00:05:27,600 I never really felt like an outsider. 119 00:05:27,650 --> 00:05:30,040 And contrary to what 90210 tells you, 120 00:05:30,080 --> 00:05:31,740 there are a lot of Persians 121 00:05:31,780 --> 00:05:33,130 at Beverly Hills High. 122 00:05:33,170 --> 00:05:35,220 But in the last few years wearing the hijab... 123 00:05:35,260 --> 00:05:36,960 I don't know, I've had 124 00:05:37,000 --> 00:05:38,570 some really awful things yelled at me. 125 00:05:38,620 --> 00:05:41,360 But I've never experienced violence like Lieutenant Tanaka. 126 00:05:41,400 --> 00:05:43,360 Well, it starts off with words. 127 00:05:43,400 --> 00:05:46,360 Then they become more brazen. Then words turn into violence. 128 00:05:46,410 --> 00:05:48,230 So, you do think this was a hate crime? 129 00:05:48,280 --> 00:05:50,580 A good agent doesn't allow their personal views 130 00:05:50,630 --> 00:05:54,020 to steer the direction of a case - before the evidence comes in. - Yeah. 131 00:05:54,070 --> 00:05:56,810 You've had certain specific experiences. 132 00:05:56,850 --> 00:05:58,640 They've shaped your frame of reference. 133 00:05:58,680 --> 00:06:01,550 Your gut instincts could be valuable in this case, 134 00:06:01,590 --> 00:06:04,120 so don't ignore them. 135 00:06:04,160 --> 00:06:05,290 Hmm? 136 00:06:08,340 --> 00:06:09,860 You know, it's a little out the way, 137 00:06:09,910 --> 00:06:12,480 but I was thinking maybe we stop at La Perla Tapatia. 138 00:06:12,520 --> 00:06:15,650 Grab some carne asada for the grill. 139 00:06:15,700 --> 00:06:18,440 Sure, whatever you want. 140 00:06:18,480 --> 00:06:20,920 Or maybe after that we go to Petrossian 141 00:06:20,960 --> 00:06:23,830 for a small tin of Baika caviar. 142 00:06:23,880 --> 00:06:26,140 Yeah, that sounds good. 143 00:06:26,920 --> 00:06:28,580 Who knows, maybe finish off the night 144 00:06:28,620 --> 00:06:30,670 with a nightcap of illicit drugs. 145 00:06:30,710 --> 00:06:32,500 Okay. 146 00:06:32,540 --> 00:06:34,410 Look, I know you're mad. 147 00:06:35,930 --> 00:06:37,060 What? 148 00:06:37,110 --> 00:06:39,500 Because I'm mad, too. 149 00:06:39,550 --> 00:06:42,770 Oh, no. No, I'm not mad. 150 00:06:42,810 --> 00:06:44,380 I mean, don't get me wrong, 151 00:06:44,420 --> 00:06:47,030 I'm so pissed, but more than anything, I'm just... 152 00:06:47,070 --> 00:06:51,250 sad. I'm just deeply sad. 153 00:06:52,990 --> 00:06:54,950 I know. Me, too. 154 00:06:55,000 --> 00:06:57,390 A 73-year-old Vietnam vet 155 00:06:57,430 --> 00:06:59,700 was literally fighting for his life 156 00:06:59,740 --> 00:07:01,920 in a parking lot in America. 157 00:07:02,700 --> 00:07:04,140 Like, how does that happen 158 00:07:04,180 --> 00:07:07,570 in the most powerful, greatest country in the world? 159 00:07:07,620 --> 00:07:09,450 Um... 160 00:07:09,490 --> 00:07:11,800 Fr-Frustration. 161 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Anger. 162 00:07:13,880 --> 00:07:16,280 Fear. Hate. 163 00:07:19,110 --> 00:07:20,630 You know, I don't know if I told you this, 164 00:07:20,670 --> 00:07:23,240 but after I quit being a lawyer, I bought this van. 165 00:07:23,280 --> 00:07:25,850 And I lived in it for six months. 166 00:07:25,900 --> 00:07:27,160 I went everywhere. 167 00:07:27,200 --> 00:07:29,730 And I loved every single mile of it 168 00:07:29,770 --> 00:07:30,990 because I love this country. 169 00:07:31,030 --> 00:07:32,820 I love the ocean and the mountains 170 00:07:32,860 --> 00:07:34,600 and the canyons and these big cities 171 00:07:34,640 --> 00:07:37,340 and small towns, but the thing that I love the most 172 00:07:37,390 --> 00:07:41,090 was all these amazing people that I met everywhere. 173 00:07:41,130 --> 00:07:43,440 - Americans. - Yeah, Americans. Exactly. 174 00:07:43,480 --> 00:07:44,780 But then I have to reconcile with the fact 175 00:07:44,830 --> 00:07:47,960 that this happened in America. On our soil. 176 00:07:48,010 --> 00:07:50,310 That a man that fought for this country 177 00:07:50,360 --> 00:07:52,880 was beaten to the ground because of the color of his skin 178 00:07:52,920 --> 00:07:55,010 and where his ancestors are from. 179 00:07:55,060 --> 00:07:57,360 We're better than this. 180 00:07:57,410 --> 00:07:59,890 I mean, we have to be better than this, 181 00:07:59,930 --> 00:08:02,980 'cause this is not the country that I know and love. 182 00:08:10,980 --> 00:08:12,990 Enter. 183 00:08:14,290 --> 00:08:16,120 Sir, Lieutenant Tanaka's out of surgery, 184 00:08:16,160 --> 00:08:19,080 but we don't have an update on his current condition yet. 185 00:08:19,120 --> 00:08:20,650 Got it. 186 00:08:26,130 --> 00:08:28,000 - There something else? - Yes, sir. 187 00:08:28,050 --> 00:08:29,130 Well... 188 00:08:29,180 --> 00:08:32,660 I wanted to know, um... 189 00:08:34,180 --> 00:08:35,620 Well... 190 00:08:35,660 --> 00:08:37,920 You practicing a TikTok or asking a question? 191 00:08:37,970 --> 00:08:39,620 No, sir. 192 00:08:39,670 --> 00:08:42,280 I wanted to know why the Office of Special Projects 193 00:08:42,320 --> 00:08:43,760 got assigned this case. 194 00:08:45,020 --> 00:08:48,070 I could tell you that Lieutenant JG Tanaka 195 00:08:48,110 --> 00:08:50,810 was a well-respected volunteer docent 196 00:08:50,850 --> 00:08:53,510 at the National Submarine Memorial, West. 197 00:08:53,550 --> 00:08:56,550 But that's not why we got assigned this case. 198 00:08:57,340 --> 00:08:59,510 No, it isn't. 199 00:08:59,560 --> 00:09:02,690 I requested this directly from SECNAV 200 00:09:02,730 --> 00:09:05,820 because it might be a hate crime directed 201 00:09:05,870 --> 00:09:08,830 against a Japanese American naval veteran. 202 00:09:08,870 --> 00:09:10,350 Okay. 203 00:09:15,090 --> 00:09:16,480 Sit. 204 00:09:21,840 --> 00:09:23,970 I grew up in Oregon, 205 00:09:24,010 --> 00:09:27,760 and my best friend was a guy named Ralph Sakamoto. 206 00:09:27,800 --> 00:09:30,060 Lived next door. 207 00:09:30,110 --> 00:09:31,760 And every Sunday, 208 00:09:31,800 --> 00:09:34,850 Ralph's family would cook us these huge meals. 209 00:09:34,890 --> 00:09:36,370 Every Sunday. 210 00:09:36,420 --> 00:09:40,600 And one day, I asked my mom why they did that. 211 00:09:41,730 --> 00:09:46,210 And she told me that back when the U.S. government 212 00:09:46,250 --> 00:09:48,820 imprisoned all the Japanese Americans 213 00:09:48,870 --> 00:09:51,000 back during World War II, 214 00:09:51,040 --> 00:09:53,870 that people started to loot 215 00:09:53,910 --> 00:09:55,740 and vandalize their empty homes. 216 00:09:55,790 --> 00:09:57,130 Damn, that's messed-up. 217 00:09:57,180 --> 00:09:59,140 That's what my dad thought. 218 00:09:59,180 --> 00:10:01,570 And he told Mom that nobody, 219 00:10:01,620 --> 00:10:05,360 nobody was gonna touch the Sakamotos' home 220 00:10:05,400 --> 00:10:07,230 while they were locked up. 221 00:10:07,270 --> 00:10:09,710 But, sure as hell, looters trying to steal 222 00:10:09,760 --> 00:10:13,540 and racists just full of hate tried that house. 223 00:10:13,590 --> 00:10:15,070 My old man 224 00:10:15,110 --> 00:10:18,240 sat on the front porch with one shotgun across his lap 225 00:10:18,290 --> 00:10:20,550 and another one at his side. 226 00:10:20,590 --> 00:10:23,420 And he sat on that porch every night after work 227 00:10:23,460 --> 00:10:27,690 for two years till the Sakamotos were freed. 228 00:10:31,780 --> 00:10:35,130 Sounds like your father was an incredible man. 229 00:10:36,910 --> 00:10:39,130 That he was. 230 00:10:40,180 --> 00:10:42,270 And what kind of a son would I be 231 00:10:42,310 --> 00:10:43,790 if I didn't track down the son of a bitch 232 00:10:43,830 --> 00:10:46,710 that did this to Lieutenant Tanaka? 233 00:10:48,710 --> 00:10:50,800 Yes, sir. 234 00:10:52,760 --> 00:10:54,320 That is all. 235 00:11:03,240 --> 00:11:04,460 Hey, guys. 236 00:11:04,510 --> 00:11:07,770 This is LAPD RHD Detective Jack Tanaka. 237 00:11:07,810 --> 00:11:09,770 Thanks for bringing - him down, Castor. Hi. - No problem. 238 00:11:09,820 --> 00:11:11,900 Special Agent Hanna. Special Agent Namazi. 239 00:11:11,950 --> 00:11:13,950 So sorry that this happened. 240 00:11:13,990 --> 00:11:16,340 Our thoughts are with you and your family. 241 00:11:16,390 --> 00:11:18,910 - Thank you. - Please, have a seat. 242 00:11:23,700 --> 00:11:25,480 So, uh, 243 00:11:25,530 --> 00:11:27,310 we appreciate you taking the time to speak with us. 244 00:11:27,350 --> 00:11:28,620 We know you'd much rather be out there 245 00:11:28,660 --> 00:11:29,660 on the street finding these people. 246 00:11:29,710 --> 00:11:31,320 No, I don't want to do that. 247 00:11:31,360 --> 00:11:34,100 If I want the men that beat my father prosecuted, 248 00:11:34,140 --> 00:11:36,230 I can't be anywhere near this case. 249 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Wow, you have incredible restraint. 250 00:11:38,800 --> 00:11:40,590 Yeah, well, people, uh, friends of ours, 251 00:11:40,630 --> 00:11:42,940 they would use words to describe Dad 252 00:11:42,980 --> 00:11:45,240 like "kind, funny, loving." 253 00:11:45,290 --> 00:11:48,640 Only word I would ever use to describe him is "discipline." 254 00:11:50,550 --> 00:11:52,470 I respect your father even more now. 255 00:11:52,510 --> 00:11:54,900 Yeah. Well, if my lack of discipline 256 00:11:54,950 --> 00:11:56,510 let whoever beat him off the hook, 257 00:11:56,560 --> 00:11:58,690 my old man would never forgive me. 258 00:11:58,730 --> 00:12:00,390 We understand you can't be involved in the case, 259 00:12:00,430 --> 00:12:02,690 but can't just turn off 15 years 260 00:12:02,740 --> 00:12:04,350 of detective experience, so you have anything 261 00:12:04,390 --> 00:12:05,740 that could help us find these people? 262 00:12:05,780 --> 00:12:07,350 I mean, my-my father's a creature of habit. 263 00:12:07,390 --> 00:12:08,660 Every day was the same. 264 00:12:08,700 --> 00:12:10,140 Uh, he worked out hard in his backyard, 265 00:12:10,180 --> 00:12:12,700 volunteered at the Naval Weapons Station Seal Beach, 266 00:12:12,750 --> 00:12:14,970 then cast a few lines surf fishing at night. 267 00:12:15,010 --> 00:12:16,620 On weekends, he and his buddies, 268 00:12:16,660 --> 00:12:18,880 they would drink beers in Dad's garage. 269 00:12:21,100 --> 00:12:23,150 Man, I'm at a loss. 270 00:12:23,190 --> 00:12:25,060 I got no idea who'd want to hurt him. 271 00:12:26,020 --> 00:12:28,720 Do you think this was a random attack? 272 00:12:28,760 --> 00:12:30,420 Random as far as him being Asian American? 273 00:12:30,460 --> 00:12:32,460 Wrong time, wrong place? 274 00:12:32,510 --> 00:12:35,770 I think this was a racially motivated hate crime. 275 00:12:35,810 --> 00:12:37,560 But you don't have any evidence of that? 276 00:12:37,600 --> 00:12:39,300 With all due respect, 277 00:12:39,340 --> 00:12:41,340 finding that evidence is your job. 278 00:12:51,220 --> 00:12:54,440 So, Rountree said there are no security cameras positioned 279 00:12:54,490 --> 00:12:56,100 at where Lieutenant Tanaka was attacked. 280 00:12:56,140 --> 00:12:57,620 And based on the injuries, 281 00:12:57,660 --> 00:12:59,360 there's no way to tell what the initial blow was. 282 00:12:59,400 --> 00:13:00,620 Well, 283 00:13:00,670 --> 00:13:02,410 considering the recent Asian American attacks, 284 00:13:02,450 --> 00:13:04,230 I'm gonna say it was a cowardly sucker punch 285 00:13:04,280 --> 00:13:05,240 or kick to the back. 286 00:13:05,280 --> 00:13:06,850 It's crazy. 287 00:13:06,890 --> 00:13:08,540 This beach that time of day would have been blown out, 288 00:13:08,590 --> 00:13:09,940 so you got no surfers. 289 00:13:09,980 --> 00:13:11,500 Too windy and cold to lay out and get a tan. 290 00:13:11,550 --> 00:13:12,900 I mean, it would have been empty here. 291 00:13:12,940 --> 00:13:14,550 In that case, I think it's safe to say 292 00:13:14,590 --> 00:13:15,850 that they didn't follow him up from the beach 293 00:13:15,900 --> 00:13:17,600 because he would have spotted them. 294 00:13:17,640 --> 00:13:19,900 Meaning they had to have come from the parking lot. 295 00:13:19,950 --> 00:13:22,120 So, maybe they saw him when he was fishing, 296 00:13:22,170 --> 00:13:23,690 knew the parking lot was empty, 297 00:13:23,730 --> 00:13:25,780 made their move when - he walked to his truck. - Hmm. 298 00:13:25,820 --> 00:13:27,390 Know what's crazy about this? 299 00:13:27,430 --> 00:13:28,910 In this massive city with all these people, 300 00:13:28,950 --> 00:13:31,440 in this parking lot at that time of day, 301 00:13:31,480 --> 00:13:34,660 he might as well be fighting for his life in the Sahara Desert. 302 00:13:34,700 --> 00:13:36,220 Hey, guys? 303 00:13:36,270 --> 00:13:38,360 L.A. Sheriffs just got a call into their tip hotline 304 00:13:38,400 --> 00:13:39,840 from a woman who heard 305 00:13:39,880 --> 00:13:41,450 about the attack on the news. She was jogging 306 00:13:41,490 --> 00:13:43,100 down at Dockweiler Beach yesterday at sundown. 307 00:13:43,140 --> 00:13:46,190 Please, tell us she saw Lieutenant Tanaka at his truck. 308 00:13:46,230 --> 00:13:48,710 We need a firm time - of the attack. No. 309 00:13:48,760 --> 00:13:50,930 It's better. Two guys in dark jeans and hoodies 310 00:13:50,980 --> 00:13:53,110 came running up the hill from the parking lot 311 00:13:53,150 --> 00:13:54,460 towards Vista Del Mar. 312 00:13:54,500 --> 00:13:55,680 She remembered thinking how odd it was 313 00:13:55,720 --> 00:13:57,070 these guys were running in jeans. 314 00:13:57,110 --> 00:13:58,160 Two of them. 315 00:13:58,200 --> 00:13:59,900 Cowards. 316 00:13:59,940 --> 00:14:02,120 Did she see if they went to a parked car? 317 00:14:02,160 --> 00:14:04,470 No. She just kept on jogging, never saw them again. 318 00:14:04,510 --> 00:14:07,510 All right, get this info down - to Kensi and Deeks at the beach. - Copy that. 319 00:14:09,170 --> 00:14:10,520 Oh, I just got this 320 00:14:10,560 --> 00:14:12,300 from the Naval Weapons Station Seal Beach. 321 00:14:12,350 --> 00:14:13,960 The C.O. is in New York 322 00:14:14,000 --> 00:14:16,920 but wants to speak to us about Lieutenant Tanaka. 323 00:14:16,960 --> 00:14:18,610 The C.O., huh? 324 00:14:18,660 --> 00:14:22,310 Safe to say not many C.O.s even know their volunteer docents. 325 00:14:22,360 --> 00:14:23,790 Hmm. 326 00:14:23,840 --> 00:14:25,660 What do you got? 327 00:14:25,710 --> 00:14:26,840 Oh. 328 00:14:26,880 --> 00:14:29,620 Uh, Rountree says a witness saw two guys 329 00:14:29,670 --> 00:14:31,670 running up that hill. 330 00:14:31,710 --> 00:14:34,670 Where'd they go after they hit the street? 331 00:14:34,720 --> 00:14:36,150 I don't know. She didn't see. 332 00:14:36,200 --> 00:14:37,810 Well, then, we should probably run up that hill. 333 00:14:37,850 --> 00:14:40,200 - Shall we? - Why do I need to run up the hill? 334 00:14:40,240 --> 00:14:41,940 Okay. 335 00:14:41,980 --> 00:14:44,160 Just saying, running is silly 'cause you're a sucker! 336 00:14:44,200 --> 00:14:47,160 Oh, my God. You're the world's biggest fifth grader! 337 00:14:47,210 --> 00:14:49,470 That's very helpful information, Captain. 338 00:14:49,510 --> 00:14:50,860 Thank you for speaking with us. 339 00:14:50,910 --> 00:14:53,170 Of course. And if I wasn't traveling, 340 00:14:53,210 --> 00:14:54,950 I'd be there in person. 341 00:14:55,000 --> 00:14:57,740 Lieutenant Tanaka is someone that all of us 342 00:14:57,780 --> 00:15:00,960 at Naval Weapons Station Seal Beach hold in high regard. 343 00:15:01,000 --> 00:15:03,180 If you don't mind me asking, as C.O. of the base, 344 00:15:03,220 --> 00:15:06,750 how did you become familiar with a volunteer docent? 345 00:15:06,790 --> 00:15:09,050 That may be Lieutenant Tanaka's official title with us, 346 00:15:09,100 --> 00:15:13,190 but that man is a very important part of my base. 347 00:15:13,230 --> 00:15:15,500 He takes his volunteer duties more seriously 348 00:15:15,540 --> 00:15:18,540 than many of my commissioned naval officers take theirs. 349 00:15:18,590 --> 00:15:20,980 Rain or shine, he is with us. 350 00:15:21,020 --> 00:15:22,200 What are his duties? 351 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 He maintains the bright work and plaques 352 00:15:24,200 --> 00:15:26,030 on the World War II Submarine Memorial 353 00:15:26,070 --> 00:15:28,940 and guides wildlife viewing groups on the base. 354 00:15:28,990 --> 00:15:33,210 But really, he is a wealth of knowledge and inspiration 355 00:15:33,250 --> 00:15:36,040 to every sailor and officer on that base, 356 00:15:36,080 --> 00:15:38,690 including myself. 357 00:15:38,740 --> 00:15:41,170 Please find the people responsible for his attack. 358 00:15:42,910 --> 00:15:44,090 Yes, sir. 359 00:16:01,760 --> 00:16:04,110 Well, no enemies or conflicts at the naval base. 360 00:16:04,150 --> 00:16:06,630 It's looking more and more - like a random attack. - Yeah. 361 00:16:06,680 --> 00:16:08,900 Hey, Sam, Fatima. Couple different things. 362 00:16:08,940 --> 00:16:11,680 Lieutenant Tanaka's doctor said that the surgery went as well 363 00:16:11,730 --> 00:16:12,940 - as it could. - Has he regained consciousness? 364 00:16:12,990 --> 00:16:14,470 No. It's gonna be a waiting game 365 00:16:14,510 --> 00:16:15,600 to see if he pulls through. 366 00:16:15,640 --> 00:16:17,120 What's the other thing? 367 00:16:17,170 --> 00:16:19,470 I just got Lieutenant Tanaka's banking information. 368 00:16:19,520 --> 00:16:21,780 Checking account shows that he's been getting a paycheck 369 00:16:21,820 --> 00:16:25,000 from an LLC every week for the past three months. 370 00:16:25,040 --> 00:16:26,260 He has a job? 371 00:16:26,310 --> 00:16:28,180 Yeah. Contacted the LLC. Said he's been doing 372 00:16:28,220 --> 00:16:30,270 part-time carpentry work on some of their properties. 373 00:16:30,310 --> 00:16:32,180 How many properties - has he worked at? Three. 374 00:16:32,220 --> 00:16:33,880 But for the past two and a half weeks, 375 00:16:33,920 --> 00:16:36,140 he's been working on one restaurant renovation. 376 00:16:36,190 --> 00:16:38,010 She mentioned the job's been delayed 377 00:16:38,060 --> 00:16:40,060 because someone threw a brick through the window. 378 00:16:41,630 --> 00:16:43,450 All right. Fatima and I will check it out. 379 00:16:43,500 --> 00:16:45,670 Actually, Callen is 20 minutes away. 380 00:16:45,720 --> 00:16:48,020 Uh, Admiral Kilbride wants you to meet Callen 381 00:16:48,070 --> 00:16:50,160 at the restaurant. Fatima, report back to Ops. 382 00:16:50,200 --> 00:16:52,330 - You got it. Just sent the address to your phone, Sam. 383 00:16:52,380 --> 00:16:55,680 It's a perfect view of the parking lot and Tanaka's truck. 384 00:16:55,730 --> 00:16:57,990 The attackers could have been hanging out up here, 385 00:16:58,030 --> 00:17:00,950 saw Tanaka alone in his truck, moved in. 386 00:17:00,990 --> 00:17:02,950 Yeah. 387 00:17:02,990 --> 00:17:04,300 Maybe. 388 00:17:04,340 --> 00:17:05,780 What? What are you thinking? 389 00:17:05,820 --> 00:17:08,300 Well, it's just that if they did park up here, 390 00:17:08,350 --> 00:17:09,870 it would make for a pretty easy getaway. 391 00:17:09,910 --> 00:17:12,220 I mean, that-that access ramp hits the main road. 392 00:17:12,260 --> 00:17:14,010 High speed limit, and if they head north, 393 00:17:14,050 --> 00:17:15,660 they got two different freeways. 394 00:17:15,700 --> 00:17:17,660 Wait, so you think the attack was premeditated? 395 00:17:17,700 --> 00:17:19,920 I don't know. But if they did, 396 00:17:19,970 --> 00:17:21,320 it wouldn't be a bad idea to park up here 397 00:17:21,360 --> 00:17:22,750 considering the fast exit. 398 00:17:22,800 --> 00:17:24,490 So, maybe they saw him someplace else 399 00:17:24,540 --> 00:17:25,800 and followed him here. 400 00:17:28,060 --> 00:17:29,760 Yeah. 401 00:17:33,290 --> 00:17:35,550 Thank you. Sure. 402 00:17:37,990 --> 00:17:39,940 This neighborhood sure has changed. 403 00:17:39,990 --> 00:17:40,950 Can you believe what they're getting 404 00:17:40,990 --> 00:17:42,080 for rents around here now? 405 00:17:42,120 --> 00:17:44,080 Yeah, it's crazy. I don't know 406 00:17:44,120 --> 00:17:46,340 how they expect the young people to save up for a down payment 407 00:17:46,390 --> 00:17:47,780 with rents like this. 408 00:17:47,820 --> 00:17:50,130 The rent to square footage ratio is just... 409 00:17:50,170 --> 00:17:51,910 Don't need a full discussion on rental economics. 410 00:17:51,960 --> 00:17:53,870 I was merely making an observation. 411 00:17:53,910 --> 00:17:56,350 So, there was no way you and Anna 412 00:17:56,400 --> 00:17:58,140 could have stayed in Napa for another week? 413 00:17:58,180 --> 00:17:59,440 I tell you, 414 00:17:59,490 --> 00:18:01,010 this Lieutenant Tanaka's an artist. 415 00:18:01,050 --> 00:18:03,530 Not a lot of people using these type of tools anymore. 416 00:18:03,580 --> 00:18:05,800 Takes too much time, too much care. 417 00:18:05,840 --> 00:18:07,540 When did you become a carpentry aficionado? 418 00:18:07,580 --> 00:18:09,280 One of the foster homes I was in. 419 00:18:09,320 --> 00:18:10,630 Woman was an alcoholic. 420 00:18:10,670 --> 00:18:11,980 Horrible person when she drank. 421 00:18:12,020 --> 00:18:13,760 But her husband was a great guy. 422 00:18:13,800 --> 00:18:16,150 He turned their garage into a woodshop 423 00:18:16,200 --> 00:18:18,070 and used to make custom cabinetry, 424 00:18:18,110 --> 00:18:19,720 nightstands, that sort of thing. 425 00:18:19,770 --> 00:18:21,510 So, I'd hang out and watch. 426 00:18:21,550 --> 00:18:24,080 So, let me guess. He took you under his wing, and a rival, 427 00:18:24,120 --> 00:18:27,120 a bully carpentry club, challenged you to a build-off. 428 00:18:27,170 --> 00:18:30,820 At the all-valley carpentry tournament. 429 00:18:32,210 --> 00:18:34,300 You know, you can just admit that you missed me. 430 00:18:34,350 --> 00:18:35,650 You don't have to lash out 431 00:18:35,700 --> 00:18:36,700 'cause you feel like I abandoned you. 432 00:18:36,740 --> 00:18:37,780 You abandoned me? 433 00:18:37,830 --> 00:18:38,870 - Yeah. - Cuckoo. 434 00:18:38,920 --> 00:18:40,530 You're crazy. 435 00:18:40,570 --> 00:18:42,790 Mm-hmm. 436 00:18:47,620 --> 00:18:49,540 G. 437 00:18:49,580 --> 00:18:51,800 Check this out. 438 00:18:53,580 --> 00:18:56,980 - Fresh paint. - Yeah, and there's something under it. 439 00:18:57,020 --> 00:18:58,460 It's faint, - but I can see it. - Yeah, looks like 440 00:18:58,500 --> 00:19:00,240 they were trying to cover up something that was 441 00:19:00,290 --> 00:19:02,590 in red. And they were gonna do another coat. 442 00:19:02,640 --> 00:19:03,980 Well, company said 443 00:19:04,030 --> 00:19:05,600 somebody threw a brick through the window. 444 00:19:05,640 --> 00:19:07,550 Maybe they came in and vandalized the inside, as well. 445 00:19:07,600 --> 00:19:09,640 Let's see what they painted over. 446 00:19:10,430 --> 00:19:11,910 Hey, Kens. I just got word 447 00:19:11,950 --> 00:19:13,690 from Jack Tanaka at the hospital. 448 00:19:13,730 --> 00:19:16,040 It turns out he didn't know about his dad's carpentry job, 449 00:19:16,080 --> 00:19:18,220 but it didn't surprise him. His dad has taken 450 00:19:18,260 --> 00:19:20,130 jobs like that - through the years. Okay. 451 00:19:20,180 --> 00:19:21,830 And do we have an update on Lieutenant Tanaka's condition? 452 00:19:21,870 --> 00:19:23,530 He still hasn't regained consciousness, 453 00:19:23,570 --> 00:19:25,790 but the doctors have seen some positive signs in his vitals. 454 00:19:25,830 --> 00:19:28,050 All right. Well, keep us posted. 455 00:19:28,100 --> 00:19:31,270 - Will do. - What an awful spot for Jack Tanaka to be in. 456 00:19:31,320 --> 00:19:32,970 You're sitting there by your dad's side, 457 00:19:33,010 --> 00:19:34,710 and there is nothing you can do to help him. 458 00:19:34,750 --> 00:19:38,800 Yeah. I think that he - knows he's by his side. - Right. 459 00:19:38,850 --> 00:19:41,940 You know, I-I know that... 460 00:19:41,980 --> 00:19:45,200 we said that we were open to, um... 461 00:19:46,420 --> 00:19:48,120 I guess my-my point is 462 00:19:48,160 --> 00:19:50,940 that I don't think we put the proper thought in... 463 00:19:50,990 --> 00:19:53,640 I mean, we haven't even begun to have the conversation. 464 00:19:53,690 --> 00:19:55,380 It's more of a discussion... What, about the fact of being open 465 00:19:55,430 --> 00:19:57,260 to raising a child outside of our race? 466 00:19:57,300 --> 00:19:58,910 See, there it is. Right there. I'm trying to be delicate, 467 00:19:58,950 --> 00:20:00,610 and you just stumble right through it 468 00:20:00,650 --> 00:20:01,960 like a big old drunk elephant. 469 00:20:02,000 --> 00:20:03,740 - Drunk elephant? - A big old drunk elephant. 470 00:20:03,780 --> 00:20:05,180 Excuse me. 471 00:20:05,220 --> 00:20:07,570 - I'm serious. - Yeah, no. I know. 472 00:20:07,610 --> 00:20:09,220 I've been feeling the same way, 473 00:20:09,270 --> 00:20:11,180 and I do think that this is something we need to talk about. 474 00:20:11,230 --> 00:20:14,230 I mean, I didn't even think twice 475 00:20:14,270 --> 00:20:15,970 when we filled out those forms. 476 00:20:16,010 --> 00:20:17,750 I would love to raise a child no matter what race, 477 00:20:17,800 --> 00:20:20,930 but I... yeah, there's-there's obstacles 478 00:20:20,970 --> 00:20:22,410 - that we need to talk about. - Right. 479 00:20:22,450 --> 00:20:24,940 Like, how do we educate a child about a race 480 00:20:24,980 --> 00:20:26,680 and a culture that we're not a part of 481 00:20:26,720 --> 00:20:29,030 and obviously have no expertise in? 482 00:20:29,070 --> 00:20:30,850 - Like, how do we do that? - I don't know yet. 483 00:20:30,900 --> 00:20:32,030 I don't know. 484 00:20:32,070 --> 00:20:33,680 - Uh-huh. - But I do know 485 00:20:33,730 --> 00:20:35,510 that we can't avoid or neglect it. 486 00:20:35,550 --> 00:20:37,900 You know, we can't pretend that the child's race and culture 487 00:20:37,950 --> 00:20:39,470 aren't a massive part of who they are 488 00:20:39,520 --> 00:20:41,430 and-and why we love them. 489 00:20:41,470 --> 00:20:42,910 - Of course. - You know? 490 00:20:42,950 --> 00:20:47,040 But also how the world perceives them. 491 00:20:47,090 --> 00:20:48,870 Uh-huh. 492 00:20:48,920 --> 00:20:51,000 I mean, so, we're... 493 00:20:51,050 --> 00:20:53,440 offering what, then? 494 00:20:53,490 --> 00:20:55,230 We offer a safe home. 495 00:20:55,270 --> 00:20:57,710 - Yeah. - And a means to an education. 496 00:20:57,750 --> 00:20:59,320 - Yeah. - We offer and promise 497 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 - to raise them with love. - Of course. 498 00:21:01,410 --> 00:21:02,930 Nothing would break my heart more 499 00:21:02,970 --> 00:21:04,280 if they never felt like they fit in with us 500 00:21:04,320 --> 00:21:06,240 or anyone else who looked like them. 501 00:21:06,280 --> 00:21:08,240 - Lots to consider. - Yeah. 502 00:21:08,280 --> 00:21:09,760 I'm gonna need some more caffeine 503 00:21:09,810 --> 00:21:11,720 if we're gonna have a conversation this woke. 504 00:21:11,760 --> 00:21:13,290 Ready? 505 00:21:13,330 --> 00:21:14,460 Yep. 506 00:21:14,510 --> 00:21:16,290 Let's do it. 507 00:21:31,480 --> 00:21:33,660 Of course. Happy to help. 508 00:21:33,700 --> 00:21:36,220 - Thanks. - Yes. 509 00:21:36,270 --> 00:21:38,270 She said Tanaka told her about the brick 510 00:21:38,310 --> 00:21:39,660 coming through the window two days ago. 511 00:21:39,710 --> 00:21:40,790 He never mentioned anything 512 00:21:40,840 --> 00:21:42,320 about the racial slurs on the wall. 513 00:21:42,360 --> 00:21:45,150 He kept it to himself, repainted. 514 00:21:45,190 --> 00:21:47,320 I had Rountree check it out. 515 00:21:47,370 --> 00:21:48,760 There's no cameras on this street 516 00:21:48,800 --> 00:21:50,540 with an angle on the diner. 517 00:21:52,280 --> 00:21:53,330 Hey. 518 00:21:53,370 --> 00:21:56,200 Let's see if he saw anything. 519 00:22:00,680 --> 00:22:03,600 - Excuse me. Hi. We're, uh, federal agents. 520 00:22:03,640 --> 00:22:05,380 We were just wondering if we could ask you a few questions. 521 00:22:05,430 --> 00:22:07,990 I don't know nothing. Didn't see nothing. 522 00:22:08,040 --> 00:22:10,950 You don't even know what I was gonna ask you. 523 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Don't matter. My answer would be the same. 524 00:22:13,090 --> 00:22:14,610 So, you didn't see the diner across the street 525 00:22:14,650 --> 00:22:16,260 get vandalized a couple of nights ago? 526 00:22:16,310 --> 00:22:18,400 Look, I already told you, I don't know nothing. 527 00:22:18,440 --> 00:22:20,530 Look, this is my neighborhood. It's not yours. 528 00:22:20,570 --> 00:22:23,180 - All right? - Mm-hmm. 529 00:22:23,230 --> 00:22:24,970 So, in your neighborhood, 530 00:22:25,010 --> 00:22:26,840 is it cool for people to come in 531 00:22:26,880 --> 00:22:28,580 and paint racial slurs on walls? 532 00:22:28,620 --> 00:22:30,230 Hell no. 533 00:22:30,280 --> 00:22:32,500 - Wait, where? - Diner. 534 00:22:35,070 --> 00:22:37,280 Oh, man. 535 00:22:37,330 --> 00:22:39,980 Tanaka's gonna be pissed when he sees that. 536 00:22:40,030 --> 00:22:41,460 You know Lieutenant Tanaka? 537 00:22:41,510 --> 00:22:43,900 Oh, yeah. Yeah, yeah, he's a good dude. 538 00:22:43,940 --> 00:22:45,160 Funny as hell, too. 539 00:22:45,210 --> 00:22:46,420 He'll be here any minute. 540 00:22:46,470 --> 00:22:47,860 You can talk to him about the diner. 541 00:22:47,900 --> 00:22:49,860 Lieutenant Tanaka's in the hospital. 542 00:22:50,730 --> 00:22:53,820 - What? He was assaulted yesterday. 543 00:22:53,870 --> 00:22:55,610 Is it bad? 544 00:22:55,650 --> 00:22:58,000 - Yeah. It's real bad. - Damn. 545 00:22:59,520 --> 00:23:00,660 - We think 546 00:23:00,700 --> 00:23:02,010 his attackers may be the same people 547 00:23:02,050 --> 00:23:03,620 that spray-painted the wall. 548 00:23:03,660 --> 00:23:06,010 Wait. Wait, let... 549 00:23:06,050 --> 00:23:08,270 Let me see that picture again? 550 00:23:09,710 --> 00:23:11,230 Red. 551 00:23:11,280 --> 00:23:13,800 I found this across the street in the bushes yesterday. 552 00:23:13,840 --> 00:23:16,410 Might be the same can they used in the diner. 553 00:23:21,500 --> 00:23:22,550 Thank you. 554 00:23:23,980 --> 00:23:26,200 Crime lab has the spray paint can. 555 00:23:26,250 --> 00:23:28,730 - They're running prints now. - Cool. 556 00:23:29,510 --> 00:23:31,250 Can you imagine 557 00:23:31,300 --> 00:23:33,120 what must have been going through Lieutenant Tanaka's mind 558 00:23:33,170 --> 00:23:35,390 when he saw that crap spray-painted in the diner? 559 00:23:35,430 --> 00:23:38,260 After serving this country as a Vietnam veteran. 560 00:23:38,300 --> 00:23:41,740 I... I know he was just boiling. 561 00:23:41,780 --> 00:23:43,480 You know, wanted retribution. 562 00:23:43,530 --> 00:23:46,750 But instead he just painted over it and went about his job. 563 00:23:46,790 --> 00:23:48,970 Probably didn't want to risk rocking the boat 564 00:23:49,010 --> 00:23:51,100 - and losing his job. - Yeah. 565 00:23:51,140 --> 00:23:53,620 You know, a few weeks back, this ignorant dude 566 00:23:53,670 --> 00:23:56,280 yelled some racist stuff at me in North Hollywood. 567 00:23:56,320 --> 00:23:58,760 It took everything for me to just walk away. 568 00:23:58,800 --> 00:24:01,410 Yeah. It was only really 569 00:24:01,460 --> 00:24:04,070 two moments in life that I felt like race didn't matter. 570 00:24:04,110 --> 00:24:05,850 You know, like we were one family 571 00:24:05,900 --> 00:24:07,720 no matter what we look like. 572 00:24:07,770 --> 00:24:09,070 It was when I was playing ball 573 00:24:09,120 --> 00:24:11,550 and here. Now. Being a part of this team. 574 00:24:11,600 --> 00:24:13,820 Yeah, when it's about a common goal... 575 00:24:13,860 --> 00:24:15,250 Yeah. 576 00:24:15,300 --> 00:24:16,950 Yeah, well, maybe we'll finally realize 577 00:24:16,990 --> 00:24:18,260 humans are one big family 578 00:24:18,300 --> 00:24:19,470 when the aliens come down and attack. 579 00:24:19,520 --> 00:24:22,610 Yeah. Wait, what? 580 00:24:22,650 --> 00:24:24,090 Aliens? Aliens? 581 00:24:24,130 --> 00:24:26,960 Oh, nice. They got an ID off the prints on the can. 582 00:24:27,000 --> 00:24:29,530 Jason Quinn. 583 00:24:31,180 --> 00:24:33,400 I guess we can all agree this is a hate crime. 584 00:24:33,440 --> 00:24:35,400 Yeah, if we can tie the racial slurs from the diner 585 00:24:35,450 --> 00:24:36,930 - to the attackers. - We do that, 586 00:24:36,970 --> 00:24:38,540 we prove it wasn't a random attack. 587 00:24:38,580 --> 00:24:40,280 Lieutenant was targeted. 588 00:24:40,320 --> 00:24:42,580 Okay, but if he was targeted for renovating the diner, 589 00:24:42,630 --> 00:24:44,110 why would they attack him at the beach? 590 00:24:44,150 --> 00:24:45,670 Well, maybe Tanaka knew 591 00:24:45,720 --> 00:24:48,240 that Jason Quinn was responsible for those racial slurs, 592 00:24:48,290 --> 00:24:49,720 and he confronted him. 593 00:24:49,770 --> 00:24:51,290 Things escalated from there, 594 00:24:51,330 --> 00:24:52,940 and Quinn followed him to the beach. 595 00:24:52,990 --> 00:24:54,770 Hey, guys. So, we got an address 596 00:24:54,810 --> 00:24:57,120 for Jason Quinn, but what's even more interesting 597 00:24:57,160 --> 00:24:58,600 is who he lives with. 598 00:24:58,640 --> 00:25:00,380 Yeah, his roommate's a guy named Billy Strauss, 599 00:25:00,430 --> 00:25:02,300 whose family was the longtime owner of the diner 600 00:25:02,340 --> 00:25:04,390 that Lieutenant Tanaka was renovating. 601 00:25:04,430 --> 00:25:06,300 So, the Strauss family, they lose the business. 602 00:25:06,350 --> 00:25:08,260 They get angry. They get frustrated. 603 00:25:08,310 --> 00:25:09,870 Wrong guy. 604 00:25:09,920 --> 00:25:12,140 Tanaka isn't the buyer. He's not the one forcing them out. 605 00:25:12,180 --> 00:25:14,220 He's not even capitalizing on the new diner. 606 00:25:14,270 --> 00:25:15,660 Just a guy doing a part-time carpentry job 607 00:25:15,700 --> 00:25:17,580 when Strauss and Quinn decide to beat him up. 608 00:25:17,620 --> 00:25:20,010 Which is why they decided to beat him up at the beach 609 00:25:20,060 --> 00:25:22,710 and not the, uh, diner, because if they do it at the diner, 610 00:25:22,750 --> 00:25:25,020 that's a pretty direct line of investigation back to Strauss. 611 00:25:25,060 --> 00:25:27,980 We just got a hit on Quinn. He just used his credit card 612 00:25:28,020 --> 00:25:29,890 at a coffee shop near Riverfront Park. 613 00:25:29,940 --> 00:25:31,460 Sam and I'll check out the house they shared, 614 00:25:31,500 --> 00:25:32,810 see if Strauss is there. Why don't you guys 615 00:25:32,850 --> 00:25:34,420 go to the coffee shop, see if you can find Quinn. 616 00:25:34,460 --> 00:25:36,200 On it. 617 00:25:47,210 --> 00:25:49,000 Jason Quinn? We're NCIS. 618 00:25:49,040 --> 00:25:50,650 We need to ask you some... 619 00:25:50,700 --> 00:25:52,040 Ugh! Runner! 620 00:25:55,090 --> 00:25:56,750 Whoa! 621 00:25:56,790 --> 00:25:58,220 He's coming at you! 622 00:26:01,400 --> 00:26:03,140 - Speed bump. - I got it. I got it. I got it. 623 00:26:12,020 --> 00:26:13,590 Hold on. 624 00:26:18,110 --> 00:26:19,290 Get ahead of him. 625 00:26:22,600 --> 00:26:23,730 - Cut him off. - I got it. 626 00:26:29,210 --> 00:26:31,820 Oh! 627 00:26:33,780 --> 00:26:36,260 Huh. 628 00:26:39,880 --> 00:26:43,230 So, I hear you like beating up old war vets. 629 00:26:54,930 --> 00:26:56,940 ♪ Now I cannot decipher what all the static is ♪ 630 00:26:56,980 --> 00:27:00,810 ♪ But I got a pretty good read on your black thoughts ♪ 631 00:27:00,850 --> 00:27:04,460 ♪ The passion that makes me feel alive again ♪ 632 00:27:04,510 --> 00:27:06,950 ♪ It's gonna be the death, the death of us ♪ 633 00:27:06,990 --> 00:27:08,560 ♪ The passion that makes me 634 00:27:08,600 --> 00:27:10,080 ♪ Feel alive again 635 00:27:10,120 --> 00:27:12,950 ♪ Oh, it's gonna be the death, the death of us ♪ 636 00:27:13,000 --> 00:27:15,560 ♪ The death of us... 637 00:27:15,610 --> 00:27:18,130 One. Two. 638 00:27:18,170 --> 00:27:20,000 ♪ No blood and no fingerprints 639 00:27:20,050 --> 00:27:21,530 ♪ No! 640 00:27:21,570 --> 00:27:23,350 ♪ No blood and no fingerprints ♪ No! 641 00:27:23,400 --> 00:27:25,010 ♪ No blood and no fingerprints 642 00:27:25,050 --> 00:27:27,230 ♪ No! ♪ No blood and no fingerprints 643 00:27:27,270 --> 00:27:28,710 Clear! 644 00:27:28,750 --> 00:27:29,970 Clear. 645 00:27:30,010 --> 00:27:32,710 ♪ I never crossed that line. 646 00:27:36,580 --> 00:27:38,760 Looks like someone had a pretty good scrap. 647 00:27:38,800 --> 00:27:40,680 Burgers and fries are still warm. 648 00:27:41,550 --> 00:27:45,460 Whatever happened here, we just missed it. 649 00:27:46,640 --> 00:27:48,120 Hey, don't hurt me. 650 00:27:48,160 --> 00:27:49,640 I didn't touch that old man. 651 00:27:49,680 --> 00:27:51,950 As much as we'd like to, we're not gonna hurt you. 652 00:27:51,990 --> 00:27:53,730 You people put a beatdown on my roommate, Billy. 653 00:27:53,780 --> 00:27:55,730 - I heard the whole thing. - Again, as much as we'd like to, 654 00:27:55,780 --> 00:27:57,690 - we didn't touch Billy. - What are you talking about? 655 00:27:57,740 --> 00:28:00,520 My girlfriend works at that coffee shop. 656 00:28:00,560 --> 00:28:03,650 I was there, and Billy called. 657 00:28:03,700 --> 00:28:05,400 Said someone was trying to break into our place. 658 00:28:05,440 --> 00:28:07,700 Guy said he was a cop. 659 00:28:08,830 --> 00:28:10,970 He started hitting Billy with something, 660 00:28:11,010 --> 00:28:12,530 and the last thing I heard 661 00:28:12,580 --> 00:28:15,410 was Billy screaming before the line went dead. 662 00:28:15,450 --> 00:28:16,670 How long ago was this call? 663 00:28:16,710 --> 00:28:19,150 I don't know. Maybe 20 minutes 664 00:28:19,190 --> 00:28:20,500 before you guys rolled up. 665 00:28:20,540 --> 00:28:22,060 I got scared and ran. 666 00:28:22,110 --> 00:28:23,500 You talked about an old man. 667 00:28:23,540 --> 00:28:25,110 What old man are you talking about? 668 00:28:25,150 --> 00:28:27,980 Japanese guy. Guy fixing up the restaurant on Jefferson. 669 00:28:28,030 --> 00:28:29,510 That's really interesting. 670 00:28:29,550 --> 00:28:31,160 Why do you think we're here about him? 671 00:28:31,200 --> 00:28:33,290 Because, uh... Look at me! 672 00:28:35,210 --> 00:28:37,600 - Billy said he got him good. - Oh. 673 00:28:37,640 --> 00:28:38,950 So, you painted racial slurs 674 00:28:38,990 --> 00:28:40,690 on the walls that Tanaka was renovating, 675 00:28:40,740 --> 00:28:42,390 but you want us to believe you are not 676 00:28:42,430 --> 00:28:43,780 one of the two people that attacked him? 677 00:28:43,830 --> 00:28:44,910 I was there. 678 00:28:44,960 --> 00:28:46,180 I spray-painted. 679 00:28:46,220 --> 00:28:47,610 I messed up the new walls, 680 00:28:47,650 --> 00:28:49,270 but I didn't write those words. 681 00:28:49,310 --> 00:28:51,480 You didn't write those words, but Strauss painted those words? 682 00:28:51,530 --> 00:28:53,360 - Strauss did? - Yeah. But you guys said 683 00:28:53,400 --> 00:28:54,530 two guys beat up the old man. 684 00:28:54,570 --> 00:28:56,360 It was only Billy. 685 00:28:56,400 --> 00:28:58,840 He never mentioned anyone else being there. 686 00:29:00,100 --> 00:29:01,710 So, it was Billy Strauss 687 00:29:01,760 --> 00:29:04,500 at the beach - and an unknown accomplice. Yep. 688 00:29:04,540 --> 00:29:06,500 Well, whoever came here for Strauss, 689 00:29:06,540 --> 00:29:07,760 they knew what they were doing. 690 00:29:07,810 --> 00:29:09,240 They got in the house quick enough 691 00:29:09,290 --> 00:29:10,940 to catch him off guard and hurt him. 692 00:29:10,980 --> 00:29:12,550 - Then kidnap him. - Yeah. 693 00:29:12,590 --> 00:29:14,070 Do you think - it was law enforcement? - I don't know. 694 00:29:14,120 --> 00:29:16,510 But you know who I do think we need to check up with? 695 00:29:16,550 --> 00:29:18,160 Detective Jack Tanaka. 696 00:29:20,210 --> 00:29:22,780 Fatima, contact the hospital. 697 00:29:22,820 --> 00:29:25,390 We need to speak with Detective Tanaka. 698 00:29:25,430 --> 00:29:27,650 Thank you. 699 00:29:28,520 --> 00:29:30,090 Whoever came here, 700 00:29:30,130 --> 00:29:32,610 how did they know to make Strauss a person of interest 701 00:29:32,660 --> 00:29:33,880 and get here before we did? 702 00:29:33,920 --> 00:29:36,700 Could be tracking our communications. 703 00:29:36,750 --> 00:29:38,440 Hmm. 704 00:29:43,100 --> 00:29:46,240 - You speak to Detective Tanaka? Not yet. 705 00:29:46,280 --> 00:29:48,320 I spoke to the nurses, and they said 706 00:29:48,370 --> 00:29:49,760 that they saw him headed to the commissary 707 00:29:49,800 --> 00:29:51,500 and that they'll page him right now. 708 00:29:51,540 --> 00:29:53,370 I'm not seeing any inquiries into our case 709 00:29:53,420 --> 00:29:55,680 from any other law enforcement agencies. 710 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 Systems checks are running on all of our comm devices. 711 00:29:57,770 --> 00:29:59,030 Should know pretty quickly 712 00:29:59,070 --> 00:30:00,380 if any of them have been compromised. 713 00:30:03,080 --> 00:30:04,730 - What's so funny? - You. 714 00:30:04,780 --> 00:30:06,910 This setup does not look comfortable. 715 00:30:06,950 --> 00:30:08,430 That's because it isn't. 716 00:30:08,470 --> 00:30:11,300 Look at this, will you? They all got 717 00:30:11,350 --> 00:30:14,090 their big, nice desks, comfy chairs. 718 00:30:14,130 --> 00:30:16,480 I mean, Kilbride's got a whole glass office, 719 00:30:16,530 --> 00:30:18,880 and Hetty basically has 720 00:30:18,920 --> 00:30:21,880 a throne room, and we're - just supposed to make due. - Yeah. 721 00:30:21,920 --> 00:30:24,530 Sometimes I set up my laptop on the Pilates reformer in the gym. 722 00:30:24,580 --> 00:30:26,490 Well, at least somebody's getting some value 723 00:30:26,540 --> 00:30:29,760 out of that useless but very expensive contraption. 724 00:30:29,800 --> 00:30:31,670 Admiral, 725 00:30:31,720 --> 00:30:33,150 I was just telling Fatima 726 00:30:33,200 --> 00:30:35,680 that I think we'd be a little bit more productive 727 00:30:35,720 --> 00:30:37,240 if we had a personal workspace to... 728 00:30:37,290 --> 00:30:39,330 You want personal space? 729 00:30:40,460 --> 00:30:42,420 Well, yes, sir. Like desks... 730 00:30:42,470 --> 00:30:44,420 Desks? How about offices? 731 00:30:44,470 --> 00:30:45,950 - Mm. - Offices with windows, 732 00:30:45,990 --> 00:30:47,560 little plants scattered here and there. 733 00:30:47,600 --> 00:30:49,650 I like plants. Yeah. 734 00:30:49,690 --> 00:30:51,260 I don't want to impose, but that sounds... 735 00:30:51,300 --> 00:30:52,610 Like it's never gonna happen. 736 00:30:55,430 --> 00:30:57,610 You know, I've never really taken stock 737 00:30:57,650 --> 00:30:58,960 of this part of the building. 738 00:30:59,000 --> 00:31:00,480 What is all this? 739 00:31:00,530 --> 00:31:03,700 Looks like I'm backstage at a Village People show. 740 00:31:03,750 --> 00:31:05,360 What's a Village People show? 741 00:31:06,450 --> 00:31:07,660 This is our wardrobe 742 00:31:07,710 --> 00:31:09,360 for undercover ops. 743 00:31:11,410 --> 00:31:13,800 Well, seems to me 744 00:31:13,840 --> 00:31:16,280 like a couple of industrious young agents 745 00:31:16,330 --> 00:31:17,890 ought to be able to find some other place 746 00:31:17,940 --> 00:31:19,680 to store all this wardrobe crap 747 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 and make room in here 748 00:31:21,290 --> 00:31:22,330 for a couple of decent-sized desks. 749 00:31:22,370 --> 00:31:23,590 Wait, you're telling me 750 00:31:23,640 --> 00:31:24,590 you're giving us permission... 751 00:31:24,640 --> 00:31:26,030 Don't speak. Just smile. 752 00:31:28,820 --> 00:31:30,860 None of our comm systems have been compromised. 753 00:31:30,910 --> 00:31:32,170 Well, that's nice to hear, 754 00:31:32,210 --> 00:31:34,560 but it still doesn't explain how somebody 755 00:31:34,600 --> 00:31:37,090 got to the Strauss residence before us. 756 00:31:37,130 --> 00:31:39,780 Special Agent Namazi. 757 00:31:40,610 --> 00:31:42,920 Okay, how long has he been gone for? 758 00:31:44,050 --> 00:31:46,490 Okay. Uh, yeah, if you could have security 759 00:31:46,530 --> 00:31:48,360 check the tapes and get back to me, 760 00:31:48,400 --> 00:31:49,660 I would really appreciate it. 761 00:31:49,710 --> 00:31:51,880 Thank you. Detective Tanaka 762 00:31:51,930 --> 00:31:53,930 isn't anywhere in the hospital. They can't find him. 763 00:31:53,970 --> 00:31:55,540 Well, 764 00:31:55,580 --> 00:31:58,850 I guess we just found who beat us to Strauss. 765 00:32:00,200 --> 00:32:02,110 Whether it's Detective Tanaka 766 00:32:02,150 --> 00:32:04,240 or someone else, they are definitely monitoring 767 00:32:04,290 --> 00:32:05,720 our investigation somehow. 768 00:32:05,770 --> 00:32:07,380 But we had Fatima check our comms. 769 00:32:07,420 --> 00:32:09,030 - No interagency inquiries. - Right. 770 00:32:09,070 --> 00:32:11,160 And Kilbride said he wouldn't be transmitting any updates 771 00:32:11,210 --> 00:32:12,820 to LAPD or the sheriff's. 772 00:32:12,860 --> 00:32:16,560 But somehow, Strauss's location was leaked. 773 00:32:16,600 --> 00:32:18,740 - Oh, no. - What? 774 00:32:18,780 --> 00:32:20,740 - Prints. - Prints? 775 00:32:20,780 --> 00:32:22,170 The prints on the spray can. 776 00:32:22,220 --> 00:32:23,440 We sent it to the crime lab. 777 00:32:23,480 --> 00:32:25,180 Fatima, 778 00:32:25,220 --> 00:32:26,960 pull up the records from the crime lab 779 00:32:27,000 --> 00:32:28,750 on the spray paint can that we found. 780 00:32:28,790 --> 00:32:30,400 See if anybody accessed those results. 781 00:32:30,440 --> 00:32:31,920 Copy that. Pulling them up now. 782 00:32:31,970 --> 00:32:33,400 If somebody has access to those results, 783 00:32:33,450 --> 00:32:35,230 it's gonna lead them directly to the house. 784 00:32:35,270 --> 00:32:38,190 The results were accessed from an L.A. sheriff workstation. 785 00:32:38,230 --> 00:32:40,760 - A Detective Matt Guerrero. Nice. 786 00:32:40,800 --> 00:32:43,150 - Do we have a location for him? His workstation's still online, 787 00:32:43,190 --> 00:32:45,150 - so he must be at the station. Tell Castor 788 00:32:45,200 --> 00:32:46,760 to head over there, invite him to the boathouse 789 00:32:46,810 --> 00:32:48,940 - for a little interagency convo. Sure. 790 00:32:48,980 --> 00:32:51,720 But as soon as Castor shows up, - won't he know we're onto him? Absolutely. 791 00:32:51,770 --> 00:32:53,290 Which is why we're gonna have Kilbride reach out 792 00:32:53,340 --> 00:32:55,340 to Guerrero's superior, bring him up to speed, and have Castor 793 00:32:55,380 --> 00:32:56,730 ID himself as a federal agent 794 00:32:56,770 --> 00:32:57,950 looking for background information 795 00:32:57,990 --> 00:32:59,600 - on an old cold case. - You got it. 796 00:32:59,650 --> 00:33:01,040 We're heading back to the boatshed. 797 00:33:02,170 --> 00:33:04,350 So, we know you tipped off Jack Tanaka. 798 00:33:05,650 --> 00:33:06,960 Who's that? 799 00:33:07,000 --> 00:33:08,700 It's this guy that your sister dated. 800 00:33:08,740 --> 00:33:09,960 They may have broken up, but it seems 801 00:33:10,000 --> 00:33:11,440 like you two like to go surfing together. 802 00:33:11,480 --> 00:33:13,400 And then you went to a Rams game together. 803 00:33:13,440 --> 00:33:14,570 Yeah, and that Foo Fighters concert 804 00:33:14,620 --> 00:33:15,970 at the Forum sure looked fun, huh? 805 00:33:16,010 --> 00:33:17,660 If you've forgotten all these details, 806 00:33:17,710 --> 00:33:19,670 you could just check out your own social media. 807 00:33:22,150 --> 00:33:23,710 Yeah. 808 00:33:23,760 --> 00:33:26,190 Yeah, after Jack and my sister broke up, we stayed friends. 809 00:33:26,240 --> 00:33:27,720 And after you told him about the fingerprints, 810 00:33:27,760 --> 00:33:29,500 did he go to Strauss's home and kidnap him? 811 00:33:29,550 --> 00:33:31,940 Listen, we get it. What Strauss did 812 00:33:31,980 --> 00:33:34,550 to Jack's dad is horrible. It makes us sick. 813 00:33:34,590 --> 00:33:38,030 Right? But if Jack has Strauss, we have to get to him 814 00:33:38,080 --> 00:33:40,120 before he does something that he can't undo. 815 00:33:40,160 --> 00:33:43,300 As of today, his career is probably over. 816 00:33:43,340 --> 00:33:46,650 He, uh, called me after he snatched them up. 817 00:33:46,690 --> 00:33:48,430 "Them"? 818 00:33:48,480 --> 00:33:50,000 Strauss and his dad. 819 00:33:50,040 --> 00:33:51,960 He said that when he got to the house, 820 00:33:52,000 --> 00:33:53,570 it was pretty evident that Strauss's dad 821 00:33:53,610 --> 00:33:55,090 planned the attack. 822 00:33:55,140 --> 00:33:57,140 He needed a place to take them 'cause he knew that, uh, 823 00:33:57,180 --> 00:33:59,440 your team would show up at the house any minute. 824 00:33:59,490 --> 00:34:01,140 - Where did he take them? - I busted 825 00:34:01,190 --> 00:34:03,450 some gang members at an auto body shop last week. 826 00:34:03,490 --> 00:34:06,230 I knew the place - would be empty, - What's the address? 827 00:34:06,280 --> 00:34:10,020 9389 Prairie in Hawthorne. 828 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 Callen, it's Detective Tanaka. 829 00:34:12,760 --> 00:34:14,160 He's got Strauss 830 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 and his father. The auto body shop is in Hawthorne. 831 00:34:16,240 --> 00:34:17,680 On our way. 832 00:34:28,560 --> 00:34:29,910 Dad, what's gonna happen now? 833 00:34:29,950 --> 00:34:31,170 Billy, stop talking. 834 00:34:31,220 --> 00:34:32,520 Please, just let us go. 835 00:34:32,560 --> 00:34:33,700 You got what you wanted. Please! 836 00:34:33,740 --> 00:34:35,180 Just let us go. 837 00:34:35,220 --> 00:34:36,310 Federal agents! Drop the gun, 838 00:34:36,350 --> 00:34:37,920 Jack. 839 00:34:45,710 --> 00:34:48,710 - Jack. - Doing it now. 840 00:34:49,760 --> 00:34:51,060 Help us! 841 00:34:51,110 --> 00:34:53,320 Help us, please! Come on! This guy's crazy! 842 00:34:53,370 --> 00:34:54,590 - Help us! - Shut up! 843 00:34:54,630 --> 00:34:55,670 I'm-a need you to get on your knees 844 00:34:55,720 --> 00:34:56,940 and interlock your fingers 845 00:34:56,980 --> 00:34:58,630 behind your head, Jack. On your knees! 846 00:34:58,680 --> 00:35:00,550 Dad, are they gonna help us? 847 00:35:00,590 --> 00:35:02,380 Doing it now. 848 00:35:02,420 --> 00:35:03,770 Get us out of here! 849 00:35:03,810 --> 00:35:05,860 Come on, what the hell are you waiting for? 850 00:35:05,900 --> 00:35:07,560 - Do you know what he did to us? I know what he didn't do to you. 851 00:35:07,600 --> 00:35:10,780 He didn't attack you from behind and beat you two-to-one. 852 00:35:10,820 --> 00:35:12,080 Dad. 853 00:35:12,130 --> 00:35:13,430 Of course. 854 00:35:13,480 --> 00:35:15,960 Of course you people would be siding with them. 855 00:35:16,000 --> 00:35:18,040 You two should be thanking this man right now. 856 00:35:18,090 --> 00:35:21,660 Oh, yeah. - This situation could have ended a lot worse for you. 857 00:35:24,050 --> 00:35:25,790 Come on, Jack. 858 00:35:36,800 --> 00:35:38,940 In my head, Jack did what he should have done. 859 00:35:38,980 --> 00:35:41,680 It just sucks that he's gonna lose everything because of it. 860 00:35:41,720 --> 00:35:43,810 So, if that was your dad in the hospital, 861 00:35:43,850 --> 00:35:45,420 you would've done the same thing? 862 00:35:45,460 --> 00:35:47,940 Hell no. Not for my dad. 863 00:35:48,990 --> 00:35:50,340 You don't talk about your family much. 864 00:35:50,380 --> 00:35:52,560 Yeah. My family's not like yours. 865 00:35:52,600 --> 00:35:54,950 My little sister's my family. She's everything. 866 00:35:54,990 --> 00:35:56,820 Then I need to meet her. 867 00:35:56,870 --> 00:35:59,350 Yeah, you do. 868 00:36:00,520 --> 00:36:02,740 So, you going to jujitsu tonight? 869 00:36:04,310 --> 00:36:06,140 I mean, I should. 870 00:36:06,180 --> 00:36:08,140 I just, uh... Pizza at Mulberry's instead? 871 00:36:08,180 --> 00:36:09,530 Hell yeah. 872 00:36:09,570 --> 00:36:11,970 - Let's go, partner. - Uh, you buying, right? 873 00:36:16,150 --> 00:36:19,020 So, essentially, Papa Strauss dedicates his whole entire life 874 00:36:19,060 --> 00:36:21,200 into turning his son into some sort of hate machine. 875 00:36:21,240 --> 00:36:24,330 Yeah. Not exactly the best version of a life well-lived. 876 00:36:24,370 --> 00:36:25,900 But it's so crazy when you think about it 877 00:36:25,940 --> 00:36:27,380 from a parenting perspective, right? 878 00:36:27,420 --> 00:36:29,030 Like, if he wasn't so full of hate, 879 00:36:29,070 --> 00:36:31,510 if he wasn't so afraid, if he wasn't so angry 880 00:36:31,550 --> 00:36:34,250 and therefore didn't poison his son, 881 00:36:34,300 --> 00:36:36,730 then maybe none of this happens. 882 00:36:36,780 --> 00:36:38,260 You know, maybe Lieutenant Tanaka's 883 00:36:38,300 --> 00:36:40,690 out there fishing on that pier like he always does. 884 00:36:40,740 --> 00:36:44,310 Yeah. And he's gonna be out there fishing again. 885 00:36:44,350 --> 00:36:47,660 - Right? - Yeah. 886 00:36:47,700 --> 00:36:49,400 Yeah. 887 00:36:49,440 --> 00:36:52,010 Baby, it is just as easy 888 00:36:52,050 --> 00:36:54,010 for us to raise our child with love and acceptance 889 00:36:54,050 --> 00:36:57,060 as it is to fill them with fear and anger. 890 00:37:00,840 --> 00:37:03,280 - I hope so. - I know so. 891 00:37:07,890 --> 00:37:10,770 Oh. Look at that. Got to go. 892 00:37:10,810 --> 00:37:13,160 Otherwise, you're gonna miss your live Peloton class. 893 00:37:13,200 --> 00:37:14,860 - P-P-Peloton? - Yeah. 894 00:37:14,900 --> 00:37:16,990 How am I am supposed to manage that heart rate 895 00:37:17,030 --> 00:37:19,210 after a quarter pound of carne asada 896 00:37:19,250 --> 00:37:21,210 - from La Perla Tapatia? - Oh, my gosh. 897 00:37:21,260 --> 00:37:23,170 - You were listening? - Always. 898 00:37:30,530 --> 00:37:32,050 Thank you. 899 00:37:32,090 --> 00:37:34,090 I know bringing me here before booking's 900 00:37:34,140 --> 00:37:35,660 against some procedures. 901 00:37:35,700 --> 00:37:37,920 Pretty much all of them. 902 00:37:39,190 --> 00:37:40,840 I'll just wait out here. 903 00:37:40,880 --> 00:37:42,540 No, no, please, come inside. 904 00:37:42,580 --> 00:37:46,190 My dad'll never believe that a real admiral came to see him. 905 00:37:57,290 --> 00:37:59,120 Hey, Pops. 906 00:38:05,950 --> 00:38:09,170 I know a little something about tough fathers. 907 00:38:11,570 --> 00:38:14,000 Don't always make for the easiest of childhoods, 908 00:38:14,050 --> 00:38:15,310 but, uh... 909 00:38:15,350 --> 00:38:17,920 damn hard to kill. 910 00:38:20,400 --> 00:38:24,540 My money says he'll pull through this just fine. 911 00:38:27,410 --> 00:38:30,850 You think what I did - was pretty stupid. - It was. 912 00:38:31,630 --> 00:38:34,150 But I'm not one to judge. 913 00:38:36,160 --> 00:38:37,420 It had to be done. 914 00:38:37,460 --> 00:38:38,850 For the past two years, 915 00:38:38,900 --> 00:38:41,600 Asian Americans have been beaten, yelled at. 916 00:38:41,640 --> 00:38:44,470 Even had acid poured on them. 917 00:38:45,300 --> 00:38:46,600 There needs to be a cost paid 918 00:38:46,640 --> 00:38:48,390 for going after our elders and the weak. 919 00:38:48,430 --> 00:38:50,780 You're an elite RHD detective. 920 00:38:50,820 --> 00:38:52,300 Now, you could have gone after these people 921 00:38:52,350 --> 00:38:54,090 and stayed on the right side of the law. 922 00:38:54,130 --> 00:38:56,390 They needed to pay for hurting my dad, 923 00:38:56,440 --> 00:39:00,480 and I had the skills and means to make an example of them. 924 00:39:03,100 --> 00:39:05,660 I couldn't let that opportunity pass. 925 00:39:08,800 --> 00:39:10,970 I accomplished what I set out to. 926 00:39:11,020 --> 00:39:13,280 - And what was that? - There's a video on my phone 927 00:39:13,320 --> 00:39:15,060 of those two cowards at the auto body shop. 928 00:39:15,110 --> 00:39:17,150 Let's just say they aren't the two tough guys 929 00:39:17,200 --> 00:39:20,030 that kicked my dad in the back and beat him down. 930 00:39:21,160 --> 00:39:23,420 I posted it to a bunch of social media accounts 931 00:39:23,460 --> 00:39:26,210 about 30 seconds - before your team arrested me. - So, 932 00:39:26,250 --> 00:39:29,560 you sacrificed your career - to make a video? - They needed 933 00:39:29,600 --> 00:39:31,120 to see that there are consequences 934 00:39:31,170 --> 00:39:32,300 when they attack us. 935 00:39:32,340 --> 00:39:34,520 We're not just the silent, 936 00:39:34,560 --> 00:39:36,000 docile, model minority type 937 00:39:36,040 --> 00:39:37,830 that they think they're targeting. 938 00:39:41,870 --> 00:39:44,960 By now, the video's gone viral. 939 00:39:45,010 --> 00:39:49,620 And if just one of these beatings never happens 940 00:39:49,660 --> 00:39:52,230 because some racist coward sees it and thinks twice 941 00:39:52,280 --> 00:39:56,240 about beating an elderly Asian American person... 942 00:39:58,590 --> 00:40:01,810 ...then I am good with those consequences. 943 00:40:11,250 --> 00:40:15,210 "The way of the warrior is a resolute acceptance of death." 944 00:40:19,740 --> 00:40:22,090 Miyamoto Musashi. 945 00:40:41,630 --> 00:40:43,760 Dad? 946 00:40:51,770 --> 00:40:55,600 Hey, Pops. It's me, Jack. I'm right here. 947 00:41:00,170 --> 00:41:01,390 Son. 948 00:41:05,700 --> 00:41:07,870 - Did you arrest them? - Yeah. 949 00:41:11,530 --> 00:41:12,830 This man, this is... 950 00:41:12,880 --> 00:41:14,790 This is Admiral Kilbride. 951 00:41:14,840 --> 00:41:16,930 He and his team, they found them. 952 00:41:16,970 --> 00:41:19,140 Those punks are going to jail. 953 00:41:24,150 --> 00:41:26,110 No. No. 954 00:41:26,150 --> 00:41:28,590 Easy, Lieutenant. As you were. 955 00:41:28,630 --> 00:41:30,200 There is no need for that. 956 00:41:32,160 --> 00:41:35,120 It's my honor. 957 00:41:39,430 --> 00:41:41,340 Good work, son. 958 00:41:47,390 --> 00:41:50,610 Excuse me. 959 00:41:50,650 --> 00:41:52,260 I'm tired. 960 00:41:52,310 --> 00:41:54,220 Sure, Pops. 961 00:41:54,270 --> 00:41:56,140 Just rest. 962 00:42:06,240 --> 00:42:07,980 Who is 73-year-old 963 00:42:08,020 --> 00:42:09,590 Lieutenant JG Craig Tanaka? 964 00:42:09,630 --> 00:42:11,720 Please, let us go, man. I just want to go home, please. 965 00:42:11,760 --> 00:42:13,630 Man up, son. Stop whining. Now. 966 00:42:13,680 --> 00:42:16,030 Who is Lieutenant JG Tanaka? 967 00:42:16,070 --> 00:42:17,420 The guy we beat up. 968 00:42:17,460 --> 00:42:19,600 Billy, shut up! Sorry! 969 00:42:19,640 --> 00:42:21,510 Okay! Stop. 970 00:42:21,560 --> 00:42:24,990 Did you sucker punch and beat down Lieutenant JG Tanaka? 971 00:42:25,040 --> 00:42:26,470 Yes! Yes. 972 00:42:26,520 --> 00:42:28,300 I'm so sorry, man. It should have never happened. 973 00:42:28,340 --> 00:42:31,520 Just let us go. 974 00:42:34,740 --> 00:42:36,130 I'm so sorry.72905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.