All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S05E07 - Christmas Trees (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,538 Oh, honey, I can't do any more tonight. 2 00:00:04,572 --> 00:00:07,075 Let's just leave the mess and get some sleep, huh? 3 00:00:07,108 --> 00:00:08,976 Wait a minute, we bought ten presents. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,878 HAL: Yeah? 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,413 Why are there 11 packages? 6 00:00:14,948 --> 00:00:16,717 Oh, my God. 7 00:00:23,757 --> 00:00:25,759 Oh... we would have figured it out 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,528 before we mailed it, right? 9 00:00:27,561 --> 00:00:30,831 Yeah. Yeah, absolutely. 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,768 ♪ Yes, no, maybe 11 00:00:34,802 --> 00:00:36,937 ♪ I don't know 12 00:00:36,970 --> 00:00:40,174 ♪ Can you repeat the question? 13 00:00:40,208 --> 00:00:42,343 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,878 ♪ You're not the boss of me now ♪ 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,247 ♪ You're not the boss of me now ♪ 16 00:00:46,280 --> 00:00:49,350 ♪ And you're not so big 17 00:00:49,383 --> 00:00:51,885 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:51,919 --> 00:00:53,887 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:53,921 --> 00:00:55,756 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:55,789 --> 00:00:59,227 ♪ And you're not so big 21 00:00:59,260 --> 00:01:02,796 ♪ Life is unfair. 22 00:01:11,405 --> 00:01:12,873 Don't move. 23 00:01:12,906 --> 00:01:14,608 Ow! Did you get it? 24 00:01:14,642 --> 00:01:17,445 Get what? 25 00:01:19,313 --> 00:01:20,948 It's three weeks till Christmas, 26 00:01:20,981 --> 00:01:22,883 and Reese is holding off hitting Dewey 27 00:01:22,916 --> 00:01:24,385 till after the holidays. 28 00:01:24,418 --> 00:01:25,119 HAL: Well, 29 00:01:25,153 --> 00:01:26,554 guess what? 30 00:01:26,587 --> 00:01:29,157 I got two weeks forced vacation without pay. 31 00:01:29,190 --> 00:01:30,591 What?! Thanks to the company's trouble 32 00:01:30,624 --> 00:01:31,992 with the government, they sent everybody home 33 00:01:32,025 --> 00:01:33,327 till the new year. 34 00:01:33,361 --> 00:01:35,263 We think it's just so the board members 35 00:01:35,296 --> 00:01:36,897 can shred documents in peace. 36 00:01:36,930 --> 00:01:40,634 Two weeks without pay? At Christmas?! 37 00:01:40,668 --> 00:01:42,403 That means no presents. 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,272 December 2. 39 00:01:44,305 --> 00:01:47,841 Refused to eat booger sandwich. 40 00:01:47,875 --> 00:01:49,143 I know this is coming at a bad time, 41 00:01:49,177 --> 00:01:50,578 but I think I have a plan 42 00:01:50,611 --> 00:01:53,581 that'll make us enough money to get through this. 43 00:01:53,614 --> 00:01:55,316 I'm going to sell Christmas trees. 44 00:01:55,349 --> 00:01:56,584 What? In college, 45 00:01:56,617 --> 00:01:58,319 I sold Christmas trees every December 46 00:01:58,352 --> 00:01:59,520 with my roommate Victor. 47 00:01:59,553 --> 00:02:01,855 I thought he sold illegal cable boxes. 48 00:02:01,889 --> 00:02:04,192 To pay for the Christmas trees. 49 00:02:04,225 --> 00:02:05,959 We made a killing. 50 00:02:05,993 --> 00:02:08,262 Look, I've already talked to a supplier. 51 00:02:08,295 --> 00:02:11,299 We have enough to buy 130 trees at 15 bucks apiece. 52 00:02:11,332 --> 00:02:12,666 Oh, and Ed from the office 53 00:02:12,700 --> 00:02:15,102 is letting me use his vacant lot for free. 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,304 Really? 55 00:02:16,337 --> 00:02:18,138 If we sell them at six bucks a foot-- 56 00:02:18,172 --> 00:02:20,808 that's an average of $45 a tree-- Lois, 57 00:02:20,841 --> 00:02:23,211 we can net over $2,600. 58 00:02:23,244 --> 00:02:24,678 Well, if you think it'll work. 59 00:02:24,712 --> 00:02:26,614 Hey, Reese and I have some money saved up. 60 00:02:26,647 --> 00:02:28,649 If we go in on this, we can get 200 trees. 61 00:02:28,682 --> 00:02:30,184 We'd make $4,000. 62 00:02:30,218 --> 00:02:32,886 You'd put your own money in? 63 00:02:32,920 --> 00:02:34,388 Sure. I was going to invest mine 64 00:02:34,422 --> 00:02:36,890 with this Nigerian General who's been sending me e-mails, 65 00:02:36,924 --> 00:02:38,792 but, hey, this is family. 66 00:02:38,826 --> 00:02:39,693 Really? 67 00:02:39,727 --> 00:02:41,061 You boys would actually 68 00:02:41,094 --> 00:02:43,197 go into business with your old man? 69 00:02:44,332 --> 00:02:48,736 I never dreamed anything like this would be possible. 70 00:02:48,769 --> 00:02:50,137 Dad... When I was a kid, 71 00:02:50,170 --> 00:02:52,573 I begged my dad to go into business with me 72 00:02:52,606 --> 00:02:56,644 a bunch of times, but he never answered the intercom. 73 00:02:56,677 --> 00:02:57,978 And now you boys 74 00:02:58,011 --> 00:02:59,880 want to go into business with me. 75 00:03:02,783 --> 00:03:06,153 : It'll be like a Korean grocery store! 76 00:03:06,186 --> 00:03:08,522 : You know, Dewey, 77 00:03:08,556 --> 00:03:11,058 you've got $20 in your piggy bank. 78 00:03:11,091 --> 00:03:13,160 I think they've got it covered, Mom. 79 00:03:13,193 --> 00:03:16,196 All right. I'm in. 80 00:03:20,868 --> 00:03:25,673 It's gonna be weird not being with our families on Christmas. 81 00:03:25,706 --> 00:03:27,174 I know. It feels... 82 00:03:27,207 --> 00:03:28,342 great! 83 00:03:28,376 --> 00:03:30,244 It's like all the ugliness and turmoil 84 00:03:30,278 --> 00:03:32,413 you always associate with Christmas is gone. 85 00:03:32,446 --> 00:03:35,048 My family! They are finally here! 86 00:03:35,082 --> 00:03:37,184 All the way from Stuttgart! 87 00:03:37,217 --> 00:03:39,186 "Don't pack your heavy clothes. 88 00:03:39,219 --> 00:03:41,054 It's not cold in the desert." 89 00:03:41,088 --> 00:03:42,856 I'm freezing off my ass! 90 00:03:42,890 --> 00:03:44,091 WOMAN: Stop whining! I already 91 00:03:44,124 --> 00:03:45,893 have two children; I don't need a third! 92 00:03:45,926 --> 00:03:47,194 Oh, come on, you two. 93 00:03:47,227 --> 00:03:49,863 You're here now. Just enjoy. 94 00:03:49,897 --> 00:03:51,198 Oh, I forgot. 95 00:03:51,231 --> 00:03:54,368 Everything has to be perfect with Gretchen. 96 00:03:54,402 --> 00:03:55,436 OTTO: Don't you raise 97 00:03:55,469 --> 00:03:57,037 your voice to Gretchen. 98 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Anyone who is not an alcoholic, 99 00:03:59,106 --> 00:04:01,642 you accuse of being a perfectionist. 100 00:04:13,354 --> 00:04:15,423 Hal and Sons. 101 00:04:15,456 --> 00:04:17,958 That means you, too, Jamie. 102 00:04:19,860 --> 00:04:24,298 I know it's just a crappy wooden sign, but... 103 00:04:24,332 --> 00:04:27,601 boys, I want you to know that this is 104 00:04:27,635 --> 00:04:29,102 the greatest day of my life. 105 00:04:29,136 --> 00:04:30,804 I'm so happy 106 00:04:30,838 --> 00:04:33,140 and proud of each and every one of you, 107 00:04:33,173 --> 00:04:37,578 and I just want to make sure that you don't screw this up. 108 00:04:37,611 --> 00:04:39,079 We will have 109 00:04:39,112 --> 00:04:42,483 so many precious memories together, 110 00:04:42,516 --> 00:04:44,652 as long as you don't give in 111 00:04:44,685 --> 00:04:49,289 to your worst instincts and do something really stupid. 112 00:04:49,323 --> 00:04:50,491 I just love you 113 00:04:50,524 --> 00:04:51,525 so much, 114 00:04:51,559 --> 00:04:55,295 and I want to keep loving you. 115 00:04:55,329 --> 00:04:57,331 Dad, stop worrying. We can do this. 116 00:04:57,365 --> 00:04:59,467 With what we spent on trees and truck rental, 117 00:04:59,500 --> 00:05:01,435 we'll be in profit once we sell tree 67. 118 00:05:01,469 --> 00:05:04,004 Then let's just sell that tree first. 119 00:05:04,037 --> 00:05:05,639 What are those tools for? 120 00:05:05,673 --> 00:05:06,607 Let me show you. 121 00:05:06,640 --> 00:05:08,175 These are for setting up the trees. 122 00:05:08,208 --> 00:05:09,710 First you use 123 00:05:09,743 --> 00:05:12,480 the radial saw to cut an inch off the bottom of the trunk. 124 00:05:12,513 --> 00:05:15,483 Then you use this nail gun to stick 125 00:05:15,516 --> 00:05:17,385 the tree stand... 126 00:05:17,418 --> 00:05:20,354 Again, I am so proud of you boys 127 00:05:20,388 --> 00:05:23,323 and I don't want to lose this feeling. 128 00:05:25,325 --> 00:05:27,795 I don't know why you won't let me help you 129 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 with that, Lois. 130 00:05:28,862 --> 00:05:30,731 Craig, please, I really don't want you to. 131 00:05:30,764 --> 00:05:31,465 Why not? 132 00:05:31,499 --> 00:05:32,733 Because every time 133 00:05:32,766 --> 00:05:35,168 you come in contact with me and my family, 134 00:05:35,202 --> 00:05:36,670 something horrible happens to you. 135 00:05:36,704 --> 00:05:38,406 I can't deal with the guilt anymore. 136 00:05:38,439 --> 00:05:40,073 I don't know what you're talking about. 137 00:05:40,107 --> 00:05:42,743 Come on, if it weren't for us, you'd still have all your teeth; 138 00:05:42,776 --> 00:05:44,478 you wouldn't flinch every time you saw 139 00:05:44,512 --> 00:05:45,746 a ceiling fan; your car, it never 140 00:05:45,779 --> 00:05:47,247 would have been filled with bees. 141 00:05:47,280 --> 00:05:48,382 Coincidences. 142 00:05:48,416 --> 00:05:49,583 Craig, you broke your foot 143 00:05:49,617 --> 00:05:51,184 looking up a phone number for me. 144 00:05:51,218 --> 00:05:54,087 Please, Lois, it's Christmas. 145 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 Here. 146 00:05:58,058 --> 00:06:01,094 Maybe you can fluff up the cotton on Santa's beard. 147 00:06:01,128 --> 00:06:03,230 Thank you. 148 00:06:03,263 --> 00:06:05,098 Ow! Oh! 149 00:06:10,438 --> 00:06:13,340 Well, I wish I could say I was surprised. 150 00:06:13,373 --> 00:06:15,342 Okay. You're all set. 151 00:06:15,375 --> 00:06:17,244 Mister, is this tree dead? 152 00:06:17,277 --> 00:06:18,712 Well, of course not. 153 00:06:18,746 --> 00:06:20,681 We made sure we cut a fresh wound in the bottom 154 00:06:20,714 --> 00:06:23,083 of your tree so it could suck up water. 155 00:06:23,116 --> 00:06:25,252 That way, your tree is suspended in a netherworld 156 00:06:25,285 --> 00:06:27,788 between life and death, 157 00:06:27,821 --> 00:06:30,357 just waiting for you to open your presents. 158 00:06:32,726 --> 00:06:34,862 How many trees have we sold? 159 00:06:34,895 --> 00:06:35,929 Fifteen. Fifteen? 160 00:06:35,963 --> 00:06:38,231 We're not anywhere close to tree 67. 161 00:06:38,265 --> 00:06:39,633 I don't get it. 162 00:06:39,667 --> 00:06:40,734 We're in a good location. 163 00:06:40,768 --> 00:06:42,202 We've got great looking trees. 164 00:06:42,235 --> 00:06:43,370 Excuse me. Hmm? 165 00:06:43,403 --> 00:06:44,438 How much are your trees? 166 00:06:44,472 --> 00:06:45,873 Six dollars a foot. 167 00:06:45,906 --> 00:06:46,940 Ah. What? 168 00:06:46,974 --> 00:06:48,876 Well, St. Mark's Church around the corner 169 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 marked their trees down to five dollars a foot, 170 00:06:51,111 --> 00:06:54,648 but they've got such long lines, I thought I'd try you guys. 171 00:06:55,949 --> 00:06:58,652 You believe that church trying to undersell us? 172 00:06:58,686 --> 00:07:00,988 You don't see us offering Mass at half price. 173 00:07:01,021 --> 00:07:02,890 Why don't we lower the price on our trees? 174 00:07:02,923 --> 00:07:05,058 Like, down to, I don't know, $4.50 a foot? 175 00:07:05,092 --> 00:07:06,994 Then we average $31 a tree, 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,929 and we still net... $3,457. 177 00:07:08,962 --> 00:07:12,966 We'll be profitable by-- hang on-- tree 91. 178 00:07:13,000 --> 00:07:14,735 Tree 91? 179 00:07:14,768 --> 00:07:15,769 Tree 91. 180 00:07:16,470 --> 00:07:18,506 Sir! Sir! 181 00:07:24,344 --> 00:07:25,579 Right this way. 182 00:07:25,613 --> 00:07:27,781 We've got a really nice... 183 00:07:30,450 --> 00:07:33,086 It's customary to tie the tree to the roof. 184 00:07:33,120 --> 00:07:35,956 It's customary to tip the guy who tied it. 185 00:07:37,024 --> 00:07:38,425 All right! 186 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 That was tree 79! 187 00:07:41,495 --> 00:07:42,830 We're very close! 188 00:07:42,863 --> 00:07:44,131 Boys, 189 00:07:44,164 --> 00:07:46,199 I love all of you. 190 00:07:46,233 --> 00:07:47,467 But this kid... 191 00:07:49,570 --> 00:07:51,271 It's just a tiny bite, right? 192 00:07:51,304 --> 00:07:52,439 He's going to be okay? 193 00:07:52,472 --> 00:07:53,774 Oh, absolutely. 194 00:07:53,807 --> 00:07:55,609 Of course, he'll have to get rabies shots. Shots? 195 00:07:55,643 --> 00:07:57,444 Five injections, right in the belly. 196 00:07:57,477 --> 00:07:59,379 I had to get them when I was bitten 197 00:07:59,412 --> 00:08:01,114 by a skunk a few years ago. 198 00:08:01,148 --> 00:08:03,684 When they shoved that first four-inch needle 199 00:08:03,717 --> 00:08:07,454 into my stomach, I felt like I'd been shot in the gut. 200 00:08:07,487 --> 00:08:08,789 By the time they pulled 201 00:08:08,822 --> 00:08:11,024 the last needle out, I was on the floor, 202 00:08:11,058 --> 00:08:15,128 clutching a chair leg and crying like a baby. 203 00:08:15,162 --> 00:08:16,396 Navy Seals 204 00:08:16,429 --> 00:08:19,466 trained me to deal with pain, but... 205 00:08:19,499 --> 00:08:22,002 nothing like that. 206 00:08:23,604 --> 00:08:25,238 Well, you can always try to catch the squirrel 207 00:08:25,272 --> 00:08:26,574 and bring it to Animal Control. 208 00:08:26,607 --> 00:08:28,475 If they can confirm it doesn't have rabies, 209 00:08:28,508 --> 00:08:29,643 you could avoid the shots. 210 00:08:29,677 --> 00:08:32,011 No, I'll have to take the shots. 211 00:08:32,044 --> 00:08:33,981 Otherwise Lois can't prove her point. 212 00:08:34,014 --> 00:08:35,649 Craig, listen to me. 213 00:08:35,683 --> 00:08:37,684 I am making you this vow: 214 00:08:37,717 --> 00:08:39,653 I am going to find that squirrel 215 00:08:39,687 --> 00:08:41,488 and take it to Animal Control 216 00:08:41,520 --> 00:08:42,756 and prove it doesn't have rabies, 217 00:08:42,789 --> 00:08:44,491 so you do not have to get those shots. 218 00:08:44,524 --> 00:08:47,394 You are not going to suffer ever again for having known me. 219 00:08:47,427 --> 00:08:48,662 Understand? 220 00:08:48,696 --> 00:08:49,930 You're on my foot. 221 00:08:49,963 --> 00:08:52,232 Oh. Sorry. 222 00:08:57,037 --> 00:08:59,172 They're still at it? 223 00:08:59,206 --> 00:09:00,540 Yeah. It's fascinating. 224 00:09:00,574 --> 00:09:03,043 I've had the same argument a million times with my mom. 225 00:09:03,076 --> 00:09:05,746 Right now she's gonna say, "Don't take that tone with me," 226 00:09:05,779 --> 00:09:07,615 and then he's gonna start screaming. 227 00:09:13,654 --> 00:09:16,056 Now the father figure tries to make peace. 228 00:09:20,327 --> 00:09:22,129 And he gets his head chopped off. 229 00:09:23,631 --> 00:09:25,232 FRANCIS: Oh, this is a good one. 230 00:09:25,265 --> 00:09:29,102 Jumping into someone else's argument to settle an old score. 231 00:09:35,976 --> 00:09:38,578 They're like a primitive version of my family. 232 00:09:38,612 --> 00:09:40,413 Take one step to your left. 233 00:09:40,447 --> 00:09:42,249 Why? 234 00:09:45,953 --> 00:09:47,554 Spooky. 235 00:09:47,587 --> 00:09:50,758 Okay, you're getting seven dollars change, right? 236 00:09:50,791 --> 00:09:54,227 One and two and five. 237 00:09:54,261 --> 00:09:57,064 I hide the big bills where no one's gonna go after them. 238 00:09:57,097 --> 00:09:58,799 I'll help you with that. 239 00:09:58,832 --> 00:10:01,001 Okay, that is, uh, tree 89! 240 00:10:01,034 --> 00:10:03,436 Boys, we are so close, I can taste it! 241 00:10:04,872 --> 00:10:08,175 You the guys trying to muscle in on the blessed church? 242 00:10:08,208 --> 00:10:09,476 I'm sorry, what'd you say? 243 00:10:09,509 --> 00:10:11,144 We're from St. Mark's around the corner. 244 00:10:11,178 --> 00:10:13,580 You're underselling us, and we don't like it. 245 00:10:13,613 --> 00:10:15,148 So it's going to stop. 246 00:10:15,849 --> 00:10:16,850 We want you to close down 247 00:10:16,884 --> 00:10:19,687 your lot and leave. Now. 248 00:10:19,720 --> 00:10:22,089 During this holy season, it's best to give 249 00:10:22,122 --> 00:10:24,591 our Heavenly Savior what he wants. 250 00:10:24,624 --> 00:10:26,493 It might interest you to know that you're dealing 251 00:10:26,526 --> 00:10:27,795 with a bunch of godless heathens. 252 00:10:27,828 --> 00:10:29,763 Take your ghost stories somewhere else. 253 00:10:29,797 --> 00:10:32,599 We'll give you 20 minutes to clear out, 254 00:10:32,632 --> 00:10:35,969 then we take matters into our own hands. 255 00:10:38,872 --> 00:10:40,708 What's that supposed to mean? 256 00:10:40,741 --> 00:10:42,142 Don't worry about it, Dad. 257 00:10:42,175 --> 00:10:44,778 They're priests. What are they gonna do? 258 00:10:44,812 --> 00:10:47,380 Just get in the car and lock the doors! 259 00:10:47,414 --> 00:10:48,615 Spare change, mister? 260 00:10:48,648 --> 00:10:51,251 Hey, mister! Come on! 261 00:10:52,886 --> 00:10:55,655 Does this look infected to you? 262 00:10:56,523 --> 00:10:57,891 Excuse me, this is my tree. 263 00:10:57,925 --> 00:11:01,194 I already marked it, if you know what I mean. 264 00:11:01,228 --> 00:11:02,662 Wha...! Wait, no! 265 00:11:02,696 --> 00:11:04,631 What the hell do you think you're doing? 266 00:11:04,664 --> 00:11:06,633 Father McKlusky sends his regards. 267 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 What are you talking about? 268 00:11:07,701 --> 00:11:09,302 He dropped by the soup kitchen 269 00:11:09,336 --> 00:11:12,272 and he suggested we come down here and share the magic. 270 00:11:13,006 --> 00:11:14,307 Cute kid. 271 00:11:14,341 --> 00:11:17,677 You want some homemade candy? 272 00:11:17,711 --> 00:11:19,112 MALCOLM: Dad, everyone's leaving! 273 00:11:19,847 --> 00:11:21,314 Look... whatever St. Mark's 274 00:11:21,348 --> 00:11:22,716 is giving you, we'll double it! 275 00:11:22,750 --> 00:11:25,485 You can double eternal salvation? 276 00:11:25,518 --> 00:11:27,487 Yes, I can. 277 00:11:27,520 --> 00:11:29,556 You're funny. 278 00:11:30,791 --> 00:11:33,927 So, you sell Christmas trees? 279 00:11:33,961 --> 00:11:37,197 I used to sell Christmas trees. 280 00:11:44,537 --> 00:11:45,438 Any luck? 281 00:11:45,472 --> 00:11:46,774 What do you think? 282 00:11:46,807 --> 00:11:48,275 No one's gonna let us set up our trees. 283 00:11:48,308 --> 00:11:49,609 Unbelievable. 284 00:11:49,642 --> 00:11:51,611 You'd think a cemetery would be up for anything 285 00:11:51,644 --> 00:11:53,013 that would lighten the mood. 286 00:11:53,046 --> 00:11:54,748 Hey, why don't we just drive around 287 00:11:54,782 --> 00:11:56,716 and sell the trees out of the back of the truck? 288 00:11:56,750 --> 00:11:58,351 Of course, we have to factor in the price of gas. 289 00:11:58,385 --> 00:12:00,888 Let's see, six miles a gallon, with gas selling at two... 290 00:12:00,921 --> 00:12:02,756 Malcolm, why don't you give the genius thing 291 00:12:02,790 --> 00:12:04,557 a rest for a while? 292 00:12:04,591 --> 00:12:06,526 We were so close. 293 00:12:06,559 --> 00:12:08,195 89 trees. 294 00:12:08,228 --> 00:12:11,198 Just two trees away from being profitable. 295 00:12:13,566 --> 00:12:15,969 Story of my life. 296 00:12:16,003 --> 00:12:19,973 No matter what I do, no matter how hard I try, 297 00:12:20,007 --> 00:12:23,811 I'm always two trees away. 298 00:12:23,844 --> 00:12:25,612 We should just sell them out of our yard. 299 00:12:25,645 --> 00:12:27,047 Reese, this is a serious problem. 300 00:12:27,080 --> 00:12:29,216 Would you please just...? 301 00:12:29,249 --> 00:12:30,951 Oh, my God. 302 00:12:31,584 --> 00:12:33,120 That wasn't stupid. 303 00:12:33,153 --> 00:12:35,622 Reese, your love for your father 304 00:12:35,655 --> 00:12:37,724 has focused your mind like a laser! 305 00:12:38,792 --> 00:12:40,127 Give him the hat. 306 00:12:41,761 --> 00:12:43,563 People, there is a squirrel 307 00:12:43,596 --> 00:12:45,165 somewhere in the store. 308 00:12:45,198 --> 00:12:48,235 He's very agile, elusive, and possibly rabid, 309 00:12:48,268 --> 00:12:49,569 but we will catch him. 310 00:12:49,602 --> 00:12:50,904 We have to. 311 00:12:50,938 --> 00:12:52,639 I've got a bad feeling about this, Lois. 312 00:12:52,672 --> 00:12:55,809 It's been too quiet for too long. 313 00:12:55,843 --> 00:12:57,744 He's planning something. 314 00:12:57,777 --> 00:13:00,080 Yes, well, I brought in reinforcements, Ethan. 315 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 Thanks for helping, guys. 316 00:13:01,481 --> 00:13:03,350 No problem. 317 00:13:03,383 --> 00:13:04,484 Our last job finished early, 318 00:13:04,517 --> 00:13:05,953 so we had some time on our hands. 319 00:13:05,986 --> 00:13:09,189 All right then. Let's do this thing! 320 00:13:10,157 --> 00:13:13,526 ♪ 321 00:13:42,655 --> 00:13:44,791 You people are so great! 322 00:13:44,824 --> 00:13:48,528 I'm sorry I ate all your lunches in the fridge! 323 00:13:56,937 --> 00:13:59,072 You're out there. 324 00:13:59,106 --> 00:14:01,241 I know you're out there. 325 00:14:18,425 --> 00:14:21,895 Aisle 12! He's heading for the register! 326 00:14:26,934 --> 00:14:28,501 Don't let it get away! 327 00:14:28,535 --> 00:14:29,869 He's over there! 328 00:14:29,903 --> 00:14:32,339 Wait, he's headed for the front door! 329 00:14:32,372 --> 00:14:34,841 Watch out, he's got murder in his eyes! 330 00:14:34,874 --> 00:14:37,210 : And a cute, fluffy tail. 331 00:14:43,550 --> 00:14:46,486 Checkmate, chipmunk. 332 00:14:48,989 --> 00:14:51,458 And three makes ten. 333 00:14:51,491 --> 00:14:52,425 Feliz Navidad. 334 00:14:53,826 --> 00:14:56,529 So, at $3.50 a foot, the profit tree is... 335 00:14:56,563 --> 00:14:59,632 112. 112 is the profit tree. 336 00:14:59,666 --> 00:15:00,700 Say it with me, boys. 337 00:15:00,733 --> 00:15:03,803 "112 is the profit tree." 338 00:15:03,836 --> 00:15:05,272 Hal? 339 00:15:05,305 --> 00:15:06,940 Oh, hey, Phil. Merry Christmas. 340 00:15:06,974 --> 00:15:08,208 What the hell are you doing here? 341 00:15:08,241 --> 00:15:09,709 You don't have a permit to do this. 342 00:15:09,742 --> 00:15:11,611 Get these trees off your yard. 343 00:15:11,644 --> 00:15:14,314 Phil, please. I... 344 00:15:14,347 --> 00:15:16,783 Look, I know this seems a little unusual, 345 00:15:16,816 --> 00:15:18,986 but I'm in kind of a jam. 346 00:15:19,019 --> 00:15:22,255 I was laid off, and I'm out of money. 347 00:15:22,855 --> 00:15:25,258 Come on, it's Christmas. 348 00:15:25,292 --> 00:15:26,159 I don't care. 349 00:15:26,193 --> 00:15:28,295 I hate you, and I always have. 350 00:15:28,328 --> 00:15:30,563 Phil, why don't you take a tree? 351 00:15:30,597 --> 00:15:31,664 On the house. 352 00:15:31,698 --> 00:15:33,633 Here. 353 00:15:33,666 --> 00:15:35,268 You're giving me this? 354 00:15:35,302 --> 00:15:36,503 I'll even flock it if you want. 355 00:15:36,536 --> 00:15:38,605 No, no. That's okay. 356 00:15:38,638 --> 00:15:41,741 So, we have an understanding here? 357 00:15:41,774 --> 00:15:44,411 Yeah. We have an understanding. 358 00:15:44,444 --> 00:15:46,279 You're gonna have to get these trees out of here. 359 00:15:46,313 --> 00:15:48,748 We received a complaint, and you don't have a permit. 360 00:15:48,781 --> 00:15:50,417 And he has too many garbage cans. 361 00:15:50,450 --> 00:15:52,485 That's a fineable offense, isn't it? 362 00:15:52,519 --> 00:15:54,988 He can't complain. I bribed him with a tree! 363 00:15:55,022 --> 00:15:56,423 Sir, you can't have a business 364 00:15:56,456 --> 00:15:58,491 in your front yard without a permit. 365 00:15:58,525 --> 00:15:59,592 Officer, we've sunk 366 00:15:59,626 --> 00:16:00,994 all our money into this. 367 00:16:01,028 --> 00:16:03,096 We've just got to sell one more tree to break even. 368 00:16:03,130 --> 00:16:06,099 That's all I'm asking. One tree. 369 00:16:06,133 --> 00:16:08,301 Just let me sell one tree. 370 00:16:09,036 --> 00:16:10,503 Have you got a tree? 371 00:16:10,537 --> 00:16:12,205 Coming through. 372 00:16:12,972 --> 00:16:14,941 You. 373 00:16:14,974 --> 00:16:16,276 I was never at that dog show! 374 00:16:16,309 --> 00:16:17,877 And where would a high school kid 375 00:16:17,910 --> 00:16:18,945 get a spear gun, anyway? 376 00:16:18,978 --> 00:16:20,480 This is your son? Uh... 377 00:16:20,513 --> 00:16:22,449 Well, it depends on what you mean by "son." 378 00:16:22,482 --> 00:16:23,783 You got half an hour 379 00:16:23,816 --> 00:16:26,886 to get every single one of these trees out of your yard. 380 00:16:26,919 --> 00:16:28,155 But we lost our truck! 381 00:16:28,188 --> 00:16:29,122 We don't have any place to take them. 382 00:16:29,156 --> 00:16:30,457 That's not my problem. 383 00:16:30,490 --> 00:16:31,624 You get them out, 384 00:16:31,658 --> 00:16:34,594 or you'll be spending Christmas in a jail cell. 385 00:16:39,032 --> 00:16:40,333 I can't take this. 386 00:16:40,367 --> 00:16:42,469 The yelling, the screaming... 387 00:16:42,502 --> 00:16:45,505 It's making me feel so... homesick. 388 00:16:45,538 --> 00:16:47,140 Me, too. 389 00:16:48,675 --> 00:16:51,811 My mom used to grab my dad's throat like that. 390 00:16:51,844 --> 00:16:54,314 I disown all of you! 391 00:16:54,347 --> 00:16:55,648 All of you! 392 00:16:55,682 --> 00:16:59,352 I never thought I would feel ashamed of being German. 393 00:17:02,889 --> 00:17:04,991 Huh. See? Huh? 394 00:17:05,023 --> 00:17:06,492 They're all gone. 395 00:17:06,526 --> 00:17:08,060 Are you happy now? 396 00:17:08,095 --> 00:17:09,362 Just remember, 397 00:17:09,396 --> 00:17:12,531 I'll be patrolling this block every 15 minutes. 398 00:17:12,565 --> 00:17:14,101 Merry Christmas. 399 00:17:16,035 --> 00:17:17,537 Merry Christmas. 400 00:17:37,224 --> 00:17:38,525 I want you to buy me out. 401 00:17:38,558 --> 00:17:42,061 No, Dewey, this is just a temporary setback. 402 00:17:42,095 --> 00:17:44,697 If you believe that, then buy me out. 403 00:17:44,731 --> 00:17:46,032 It's over, Dad. 404 00:17:46,065 --> 00:17:47,033 Over? 405 00:17:47,066 --> 00:17:48,535 We're only one tree away! 406 00:17:48,568 --> 00:17:50,370 Dad, we can't get the truck back. 407 00:17:50,403 --> 00:17:51,871 We can't use the front lawn. 408 00:17:51,904 --> 00:17:53,640 The cops are watching us. 409 00:17:53,673 --> 00:17:55,208 Face it, we've lost. 410 00:17:55,242 --> 00:17:58,611 So you're just going to let a little reality 411 00:17:58,645 --> 00:17:59,946 stop you, is that it? 412 00:17:59,979 --> 00:18:01,881 Boys, let me tell you something. 413 00:18:01,914 --> 00:18:05,418 The only way I've managed to get through my crappy life 414 00:18:05,452 --> 00:18:10,323 with any shred of self-worth is by living in denial. 415 00:18:10,357 --> 00:18:12,825 If I was going to let myself get beaten by failure, 416 00:18:12,859 --> 00:18:14,561 I would've quit after one kid. 417 00:18:14,594 --> 00:18:18,097 You just got to keep holding out for a miracle. 418 00:18:18,131 --> 00:18:20,066 And if a miracle isn't going to come at Christmas, 419 00:18:20,099 --> 00:18:21,668 then when is it going to come?! 420 00:18:23,770 --> 00:18:25,405 See?! There it is! 421 00:18:25,438 --> 00:18:28,575 Our Christmas miracle! I knew it! 422 00:18:33,313 --> 00:18:34,247 Hi. 423 00:18:34,281 --> 00:18:36,849 My kid found this cat. Is it yours? 424 00:18:36,883 --> 00:18:39,352 No. Would you like to buy a Christmas tree for ten dollars? 425 00:18:39,386 --> 00:18:40,753 No, we already have a tree. 426 00:18:40,787 --> 00:18:42,489 You got to help me out. 427 00:18:42,522 --> 00:18:45,158 I just yanked my boys back from the brink of despair 428 00:18:45,192 --> 00:18:47,427 and convinced them that life was worth living. 429 00:18:47,460 --> 00:18:49,429 If you walk away without handing me ten dollars, 430 00:18:49,462 --> 00:18:51,498 then their futures aren't worth a damn. 431 00:18:51,531 --> 00:18:53,166 Now, I desperately need to teach them 432 00:18:53,200 --> 00:18:55,868 the value of perseverance, and you can help me. 433 00:18:55,902 --> 00:18:57,003 I don't think... 434 00:18:57,036 --> 00:18:58,538 I'll lick your shoes. 435 00:18:58,571 --> 00:19:01,341 Have you ever actually seen someone do that? I haven't. 436 00:19:01,374 --> 00:19:03,643 That's got to be worth ten dollars. I'll even... 437 00:19:03,676 --> 00:19:05,878 Here, take the money. 438 00:19:07,079 --> 00:19:09,282 Take it as far as the sidewalk. 439 00:19:09,316 --> 00:19:11,184 : Pleasure doing business with you, sir. 440 00:19:11,218 --> 00:19:13,686 See what happens when you believe, boys? 441 00:19:13,720 --> 00:19:15,488 We are profitable! 442 00:19:18,658 --> 00:19:21,461 I'm just going to stop and get Dewey's hamster cage. 443 00:19:21,494 --> 00:19:23,363 That squirrel is chewing through the box. 444 00:19:23,396 --> 00:19:25,898 Do they really have to kill him to find out if he has rabies? 445 00:19:25,932 --> 00:19:27,166 Do you want the shots? 446 00:19:27,200 --> 00:19:30,203 Wait for me in heaven. 447 00:19:32,239 --> 00:19:34,907 Oh, my God! 448 00:19:34,941 --> 00:19:36,809 HAL: Honey, is that you? 449 00:19:36,843 --> 00:19:38,878 What is going on here? 450 00:19:38,911 --> 00:19:41,314 Good news. We did it! 451 00:19:41,348 --> 00:19:42,815 We made a profit. 452 00:19:42,849 --> 00:19:44,384 Really? How much? 453 00:19:44,417 --> 00:19:46,018 Numbers aren't important. 454 00:19:46,052 --> 00:19:47,754 A profit is a profit. 455 00:19:47,787 --> 00:19:49,922 Hey, look, a squirrel. 456 00:19:50,690 --> 00:19:51,391 LOIS: What? 457 00:19:52,759 --> 00:19:55,262 There he goes! 458 00:19:56,596 --> 00:20:00,032 Squirrel. Gone. 459 00:20:00,066 --> 00:20:03,870 Craig, we will catch him. 460 00:20:03,903 --> 00:20:05,272 All right, here's the deal. 461 00:20:05,305 --> 00:20:07,206 This time, it's ten bucks each 462 00:20:07,240 --> 00:20:09,342 and one item from the medicine cabinet. 463 00:20:09,376 --> 00:20:11,010 It's gonna be tricky, fellas. 464 00:20:11,043 --> 00:20:13,813 We're on his turf now. 465 00:20:17,550 --> 00:20:20,520 Thanks for spending Christmas with my relatives. 466 00:20:20,553 --> 00:20:22,355 And next year we'll do my family. 467 00:20:22,389 --> 00:20:23,856 Marriage is all about compromise. 468 00:20:23,890 --> 00:20:26,092 PIAMA'S MOM: You think this house is a pigsty? 469 00:20:26,125 --> 00:20:28,060 There, now it's a pigsty! 470 00:20:28,094 --> 00:20:29,429 PIAMA'S DAD: Oh, you're real brave 471 00:20:29,462 --> 00:20:30,963 when I don't have my leg strapped on! 472 00:20:30,997 --> 00:20:33,199 They're having all the fun. We should get in there. 473 00:20:33,232 --> 00:20:34,701 Let's do it. 474 00:20:34,734 --> 00:20:37,203 You know, I feel bad for Gretchen and Otto. 475 00:20:37,236 --> 00:20:39,138 I hope I didn't make things worse. 476 00:20:39,171 --> 00:20:41,308 Thank you for taking us in. 477 00:20:41,341 --> 00:20:44,677 It is nice being with a family that gets along. 478 00:20:45,445 --> 00:20:47,246 Boy, you guys really gone out 479 00:20:47,280 --> 00:20:48,481 for this Christmas. 480 00:20:48,515 --> 00:20:50,783 It's even Christmas in the bathroom! 481 00:20:52,118 --> 00:20:55,154 As Christmases go, this one was pretty good-- 482 00:20:55,187 --> 00:20:57,223 nothing on fire, no arrests, 483 00:20:57,256 --> 00:21:00,293 and, hell, we even made a profit. 34029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.