All language subtitles for Kinsenas, Katapusan (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,250 --> 00:01:01,583 Teacher Maita, they're calling all teachers to the Faculty room now. 2 00:01:01,583 --> 00:01:02,958 Alright, I'll be right there. 3 00:01:02,958 --> 00:01:03,989 Thank you! 4 00:01:04,958 --> 00:01:07,125 Class, here's your problem set, okay? 5 00:01:07,250 --> 00:01:09,167 I just have to attend a meeting at the Faculty room. 6 00:01:09,192 --> 00:01:12,025 When you're done answering, just place your notebook on my table. 7 00:01:12,333 --> 00:01:13,000 Alright? 8 00:01:13,000 --> 00:01:15,292 - Yes, Ma'am! - Okay, good. 9 00:01:22,542 --> 00:01:24,875 Let's see you try, then… Ask Ana out on a date! 10 00:01:27,250 --> 00:01:28,917 Hey, would you leave me alone? 11 00:01:28,942 --> 00:01:31,067 Dates are the farthest thing on my mind! 12 00:01:31,330 --> 00:01:33,561 How about you finish your studies first, Ronnie? 13 00:01:33,586 --> 00:01:35,582 That way, you don't look like a scrub! 14 00:01:37,682 --> 00:01:42,225 So what now? Not even a first date and you already got dumped! 15 00:01:42,250 --> 00:01:47,119 Learn how to solve a Math problem before you act like Mr. Loverboy! 16 00:01:48,875 --> 00:01:51,250 So, how about it? Go out with me! 17 00:01:51,933 --> 00:01:53,526 Stop playing hard to get! 18 00:01:53,958 --> 00:01:56,000 No one's ever turned me down. 19 00:01:56,375 --> 00:01:58,958 Oh, yeah? 20 00:01:59,267 --> 00:02:00,725 Then I guess I'll be the first. 21 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 Leave me alone, Ronnie! 22 00:02:02,275 --> 00:02:03,608 I'm busy! 23 00:02:04,458 --> 00:02:06,174 He's got no game! 24 00:02:06,276 --> 00:02:08,808 Don't make me look a fool in front of my buddies, Ana! 25 00:02:08,833 --> 00:02:10,417 What are you on? 26 00:02:10,558 --> 00:02:13,142 If you don't want to get rejected, then stop asking! 27 00:02:13,167 --> 00:02:14,250 You're such a snob! 28 00:02:14,625 --> 00:02:17,125 But that's what I like about you… hard-to-get! 29 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 Whoa! 30 00:02:20,542 --> 00:02:22,250 Cut it out! 31 00:02:25,250 --> 00:02:28,058 Hey! Hey! Ouch! 32 00:02:28,083 --> 00:02:31,417 Maybe if you stuck your noses in a book, you wouldn't be such idiots! 33 00:02:32,642 --> 00:02:35,308 - Girls in this school are scary! - You said it! 34 00:02:35,333 --> 00:02:37,875 - They can't even take jokes! - Can't mess around with them! 35 00:02:39,958 --> 00:02:41,167 Is there a problem? 36 00:02:41,917 --> 00:02:44,167 No, ma'am. We're just having a bit of fun. 37 00:02:45,125 --> 00:02:46,375 You're lucky you're a girl. 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,708 Whatever, take your seat. 39 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 Quiet! 40 00:03:06,917 --> 00:03:11,708 You shouldn't let Ronnie or anyone treat you rudely like that. 41 00:03:12,458 --> 00:03:15,250 Ronnie's been bugging me since last year. 42 00:03:15,667 --> 00:03:18,333 I just gave him a pass today. 43 00:03:18,358 --> 00:03:22,108 He'd better not push his luck or he'll have my Papa to answer to! 44 00:03:22,583 --> 00:03:24,292 How old is your dad? 45 00:03:25,142 --> 00:03:27,058 Ah, my dad? 46 00:03:27,083 --> 00:03:28,708 He's not that old. 47 00:03:28,733 --> 00:03:32,442 Besides, he doesn't like talking about his age. 48 00:03:32,752 --> 00:03:35,460 Actually, his birthday's next week. 49 00:03:37,042 --> 00:03:39,583 Aren't you that new girl? 50 00:03:39,875 --> 00:03:42,083 You're pretty gutsy for a new girl! 51 00:03:42,683 --> 00:03:46,142 But why are you such a loner? 52 00:03:46,167 --> 00:03:50,292 You've been around for a couple of months but you still keep to yourself. 53 00:03:51,225 --> 00:03:53,100 That's just how I am. 54 00:03:53,125 --> 00:03:54,875 I'm very shy. 55 00:03:54,900 --> 00:03:57,650 I only just moved here, after all. 56 00:03:58,350 --> 00:04:00,683 I want to invite you to my dad's birthday! 57 00:04:00,708 --> 00:04:03,083 Since we're friends now, aren't we? 58 00:04:03,108 --> 00:04:05,000 Oh, I don't know about that! 59 00:04:05,025 --> 00:04:07,525 But sure, if you insist. 60 00:04:08,642 --> 00:04:11,850 From now on, we're bestfriends! 61 00:04:11,875 --> 00:04:13,792 Sure, bestfriend! 62 00:04:13,817 --> 00:04:17,983 I finally have a bestfriend in school! 63 00:04:18,375 --> 00:04:21,500 Are your parents living here, too? 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,458 No, they're not. 65 00:04:24,542 --> 00:04:26,042 Both of them are abroad. 66 00:04:26,225 --> 00:04:28,780 They even told me that after this school year, 67 00:04:28,804 --> 00:04:31,308 they're taking me there to study. 68 00:04:31,333 --> 00:04:33,750 That sounds great! 69 00:04:33,750 --> 00:04:36,792 You have the opportunity to study abroad. 70 00:04:36,792 --> 00:04:38,542 Do you have other siblings? 71 00:04:38,542 --> 00:04:40,250 I'm an only child. 72 00:04:40,917 --> 00:04:41,917 What about you? 73 00:04:42,708 --> 00:04:45,333 Blessed to be an only child! 74 00:04:45,558 --> 00:04:49,100 Hey, will you go with me somewhere for my dad's birthday? 75 00:04:49,125 --> 00:04:50,792 I need to get him something. 76 00:04:53,375 --> 00:04:54,542 Ana. 77 00:04:54,917 --> 00:04:56,250 How's school? 78 00:04:56,275 --> 00:04:57,942 I heard you came home late. 79 00:04:58,417 --> 00:04:59,799 I'm doing okay, Pa. 80 00:04:59,917 --> 00:05:02,375 I just dropped by somewhere on my way home. 81 00:05:02,400 --> 00:05:03,733 I was with my friend Beth. 82 00:05:04,292 --> 00:05:05,292 Who's Beth? 83 00:05:05,725 --> 00:05:08,725 This is the first time I'm hearing about a classmate named Beth. 84 00:05:08,750 --> 00:05:12,392 That's because she just transferred a month ago. 85 00:05:12,417 --> 00:05:14,557 We only became close today. 86 00:05:16,417 --> 00:05:17,417 Sir? 87 00:05:17,458 --> 00:05:18,458 Ma'am? 88 00:05:18,483 --> 00:05:20,833 I wonder if I may be excused for a couple of hours. 89 00:05:20,858 --> 00:05:23,192 I'm needed at home. I'll be back shortly. 90 00:05:23,767 --> 00:05:26,017 What's the matter, Nanny Tasing? What happened? 91 00:05:26,042 --> 00:05:27,583 Ah, it's nothing, Sir. 92 00:05:27,608 --> 00:05:29,525 It's just that my nephew's coming home. 93 00:05:30,776 --> 00:05:34,642 Oh, right! Sorry, Nanny Tasing, I keep forgetting about that. 94 00:05:34,667 --> 00:05:37,042 You should go. You don't want to be on the road after dark. 95 00:05:37,067 --> 00:05:38,241 Okay, Ma'am. Thank you. 96 00:05:38,266 --> 00:05:39,683 I'll go ahead. 97 00:05:40,042 --> 00:05:41,375 - Nanny Tasing. - Sir? 98 00:05:41,767 --> 00:05:44,100 Just go home, but don't go on ahead. 99 00:05:44,125 --> 00:05:46,183 You're always pulling my leg, Sir! 100 00:05:46,208 --> 00:05:47,975 I'm going home now, Sir. 101 00:05:48,000 --> 00:05:48,975 - Okay, Nanny Tasing. - We'll see you. 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,558 Take care, Nanny Tasing. 103 00:05:50,583 --> 00:05:51,542 Be safe. 104 00:05:51,583 --> 00:05:55,225 That's how they speak in Batangas. 105 00:05:55,250 --> 00:05:59,518 Ah, Ma? Can I invite Beth to Papa's birthday party? 106 00:05:59,612 --> 00:06:00,850 Of course you can! 107 00:06:00,875 --> 00:06:03,125 We'd love to meet all your friends. 108 00:06:03,475 --> 00:06:05,017 These days, 109 00:06:05,042 --> 00:06:08,588 we have to make sure you don't associate with the wrong sort. 110 00:06:08,750 --> 00:06:09,667 Okay, Mama. 111 00:06:09,692 --> 00:06:11,433 But Beth is nice, Mama. 112 00:06:11,458 --> 00:06:12,875 By the way, Love. 113 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 Do you have anyone else in mind for the guest list? 114 00:06:16,083 --> 00:06:17,268 The guest list? 115 00:06:18,542 --> 00:06:21,333 I think we've invited enough guests, don't you think? 116 00:06:21,745 --> 00:06:26,453 We don't want more people finding out how old I'm getting… 117 00:06:27,517 --> 00:06:29,975 Why do you have to feel bad about your age, Papa? 118 00:06:30,000 --> 00:06:32,875 A few more years and you'll be growing white hair! 119 00:06:32,900 --> 00:06:36,025 Don't be too harsh on your Daddy, sweetie. 120 00:06:39,625 --> 00:06:41,558 That's okay. Daddy's still very handsome! 121 00:06:41,583 --> 00:06:42,458 - That's what I like to hear. - Isn't he? 122 00:06:42,458 --> 00:06:43,583 Mama's trying to get on your good side. 123 00:06:43,583 --> 00:06:44,375 Your mother knows things… 124 00:06:44,708 --> 00:06:45,892 Love! 125 00:06:45,917 --> 00:06:48,221 Would you like to have the food catered? 126 00:06:48,750 --> 00:06:51,869 And maybe we can just email the invitations so we can save on costs. 127 00:06:52,333 --> 00:06:54,333 I'm sending out the emails right now. 128 00:06:54,750 --> 00:06:57,083 About the catering service, I'll let you handle that. 129 00:06:57,108 --> 00:06:58,483 You're better at that sort of thing. 130 00:06:58,786 --> 00:07:02,166 But don't forget to order my favorite. 131 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Adobo! 132 00:07:03,917 --> 00:07:07,083 Of course! How could I forget? 133 00:07:08,417 --> 00:07:11,458 It's your birthday, and that's your only request? 134 00:07:12,417 --> 00:07:15,542 You know I can live on nothing but Adobo and you. 135 00:07:15,962 --> 00:07:17,048 Hmph! 136 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Flatterer! 137 00:07:18,792 --> 00:07:21,458 I swear, if I ever catch you with another woman… 138 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 Hey, why'd you turn quiet? 139 00:07:35,667 --> 00:07:37,667 Well, you're here now. 140 00:07:37,692 --> 00:07:41,358 You know I put all of my work down once you're there. 141 00:07:42,208 --> 00:07:43,208 Really? 142 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 Of course! 143 00:07:45,760 --> 00:07:48,789 So? Is it hard for me yet? 144 00:07:49,250 --> 00:07:50,510 Is it rearing to go? 145 00:07:51,083 --> 00:07:54,333 It won't mind going all night long with you! 146 00:08:01,083 --> 00:08:03,010 Talk dirty to me. 147 00:08:04,183 --> 00:08:06,517 I want to hear you whisper in my ear 148 00:08:06,542 --> 00:08:08,250 and your breathing. 149 00:08:59,667 --> 00:09:01,333 This is love! 150 00:09:03,083 --> 00:09:06,346 This is what true love looks like! 151 00:09:39,658 --> 00:09:42,158 That exam gave me a headache! 152 00:09:43,392 --> 00:09:44,475 I know right. 153 00:09:44,500 --> 00:09:46,292 It made me dizzy. 154 00:09:47,750 --> 00:09:50,167 I just remembered, it's Papa's birthday next week! 155 00:09:50,192 --> 00:09:51,858 Don't miss it, okay? 156 00:09:53,000 --> 00:09:54,417 Is it really okay for me to go? 157 00:09:54,442 --> 00:09:55,983 You're going to bring me to the party? 158 00:09:56,420 --> 00:09:57,378 Of course! 159 00:09:57,403 --> 00:09:59,695 You'll be my guest! 160 00:10:00,392 --> 00:10:02,517 Alright, just don't leave my side. 161 00:10:02,542 --> 00:10:03,542 Promise I won't! 162 00:10:03,567 --> 00:10:04,567 I got you. 163 00:10:04,596 --> 00:10:05,893 I'm excited! 164 00:10:13,375 --> 00:10:15,792 Let's go back to the classroom. 165 00:10:23,542 --> 00:10:26,344 - Okay, guys! Good job! - Yes! 166 00:10:26,375 --> 00:10:30,458 Miguel, you're in charge of the pitch with Mr. Cruz. You can handle it! 167 00:10:30,458 --> 00:10:31,333 Yes, sir! 168 00:10:31,333 --> 00:10:35,196 I'll be with Ms. Charms and Danny, so it's a done-deal! 169 00:10:35,221 --> 00:10:36,637 - It'll be a piece of cake! - Okay, good! 170 00:10:37,125 --> 00:10:37,708 Sita. 171 00:10:37,792 --> 00:10:38,583 Sita! 172 00:10:38,583 --> 00:10:41,042 - Yes, sir? - The flight for my wife's birthday, 173 00:10:41,042 --> 00:10:41,792 is everything in order? 174 00:10:41,792 --> 00:10:43,917 Yes, Sir. The Admin has already been informed as well. 175 00:10:43,917 --> 00:10:46,333 - Very good. - Sita, please follow up on the Releasing. 176 00:10:46,358 --> 00:10:48,650 I already filed the requisition the other day. 177 00:10:49,042 --> 00:10:49,958 - Okay. - Okay. 178 00:10:49,983 --> 00:10:52,150 Thank you, guys! 179 00:10:52,292 --> 00:10:54,667 Job well done! Thank you! Adjourned! Adjourned! 180 00:10:54,667 --> 00:10:55,417 Thank you! Thank you! 181 00:10:55,417 --> 00:10:56,583 - Adjourned! - Adjourned! 182 00:10:57,542 --> 00:11:00,125 Ah, sir? May I have a minute? 183 00:11:00,125 --> 00:11:02,375 There's something I wanted to tell you. 184 00:11:02,375 --> 00:11:03,125 Okay. 185 00:11:03,150 --> 00:11:05,275 - Ah, excuse me, sir. - Karen. 186 00:11:06,750 --> 00:11:10,875 Ah, Sir, nevermind. Maybe another day. 187 00:11:10,900 --> 00:11:12,275 Okay. Karen, come with me. 188 00:11:15,042 --> 00:11:16,042 Excuse me. 189 00:11:20,083 --> 00:11:23,500 Sir, have you read the message I sent you last night? 190 00:11:23,525 --> 00:11:24,750 No, I haven't. 191 00:11:24,917 --> 00:11:25,917 What is it about? 192 00:11:26,583 --> 00:11:28,750 Please check it, Sir. 193 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 Son of a bitch. 194 00:11:56,233 --> 00:12:00,527 Didn't I tell you not to text or message me while I'm at home? 195 00:12:01,868 --> 00:12:03,089 Are you out of your mind? 196 00:12:05,583 --> 00:12:06,938 Sorry, sir. 197 00:12:08,039 --> 00:12:12,375 You sent me a nude picture? Are you kidding me? 198 00:12:13,625 --> 00:12:15,500 You idiot. Get out of my face! 199 00:12:21,882 --> 00:12:23,484 Unbelievable. 200 00:12:25,375 --> 00:12:27,667 For your fantastic presentation! 201 00:12:28,083 --> 00:12:29,188 - Cheers! - Cheers! 202 00:12:29,213 --> 00:12:31,463 - For the road, yeah? - Yes. 203 00:12:33,750 --> 00:12:35,125 Wait, wait. 204 00:12:35,150 --> 00:12:38,167 Going back to the subject of your wife. 205 00:12:38,333 --> 00:12:39,792 What's going on with her? 206 00:12:41,333 --> 00:12:42,590 It's nothing… 207 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 I don't know. 208 00:12:44,583 --> 00:12:46,154 What's up with you ladies? 209 00:12:46,179 --> 00:12:48,971 You keep getting jealous over nothing! 210 00:12:49,125 --> 00:12:51,083 I don't understand what goes on in her head. 211 00:12:51,108 --> 00:12:52,525 She tells me I'm not faithful to her. 212 00:12:52,583 --> 00:12:53,933 If she doesn't give it a rest, 213 00:12:54,665 --> 00:12:57,457 I just might give her something to be jealous about for real. 214 00:12:57,667 --> 00:12:59,417 Well, Sir… 215 00:12:59,558 --> 00:13:02,350 Maybe madame really just loves you. 216 00:13:02,375 --> 00:13:05,625 I can understand where she's coming from. 217 00:13:06,093 --> 00:13:09,517 You really do have such a strong sex appeal, Sir. 218 00:13:09,542 --> 00:13:10,542 Seriously? 219 00:13:11,667 --> 00:13:13,083 What sex appeal? 220 00:13:14,583 --> 00:13:15,583 It's true! 221 00:13:15,750 --> 00:13:17,542 You don't believe me? 222 00:13:18,000 --> 00:13:19,558 It's true, Sir. 223 00:13:19,750 --> 00:13:24,500 My husband doesn't turn me on as much as you do. 224 00:13:31,792 --> 00:13:34,375 Why do you look so nervous? 225 00:14:26,292 --> 00:14:28,083 Do you want me now? 226 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 Huh? 227 00:15:28,792 --> 00:15:29,792 Love. 228 00:15:30,058 --> 00:15:32,600 I'm sorry, I think I'm going to be home late tonight. 229 00:15:32,625 --> 00:15:37,083 I'm still working on my presentation for the board. 230 00:15:37,142 --> 00:15:40,308 And I need to double check what Miguel prepared. 231 00:15:40,333 --> 00:15:42,808 I want everything to be perfect for this big client. 232 00:15:42,833 --> 00:15:45,917 No worries, Love. Just text me when you're on your way home. 233 00:15:45,942 --> 00:15:47,817 But don't take too long. 234 00:15:48,333 --> 00:15:50,750 Okay, Love. I'll text you, alright? 235 00:15:50,775 --> 00:15:52,150 Take care. I love you. 236 00:16:56,167 --> 00:16:57,500 Nanny Tasing? 237 00:16:57,500 --> 00:16:58,542 Ma'am? 238 00:16:58,583 --> 00:16:59,583 Ma'am, what's wrong? 239 00:16:59,625 --> 00:17:03,500 The car I booked just arrived. Could you watch over Ana while I'm out? 240 00:17:03,500 --> 00:17:06,208 - Yes, Ma'am. - I'm going to Conrado's office. 241 00:17:06,208 --> 00:17:08,542 I'm feeling nervous, I don't know why. 242 00:17:08,542 --> 00:17:10,042 Oh, no, Ma'am. Please be careful. 243 00:17:10,042 --> 00:17:11,208 Okay, okay, I'll leave you in charge. 244 00:17:11,208 --> 00:17:12,750 Okay, Ma'am. Don't worry. 245 00:18:17,792 --> 00:18:18,792 What the hell! 246 00:18:20,000 --> 00:18:21,375 What are you still doing in here? 247 00:18:22,667 --> 00:18:24,216 We need to talk. 248 00:18:24,625 --> 00:18:26,044 Just this once. 249 00:18:28,083 --> 00:18:29,083 Karen… 250 00:18:29,875 --> 00:18:31,917 Whatever happened between us, 251 00:18:33,042 --> 00:18:34,375 think nothing of it. 252 00:18:35,208 --> 00:18:37,125 You have a family, so do I… 253 00:18:38,375 --> 00:18:39,708 You should go home to them. 254 00:18:39,733 --> 00:18:41,275 Your family's waiting for you. 255 00:18:44,633 --> 00:18:47,383 Which of the things we did would you like me to forget? 256 00:18:49,625 --> 00:18:51,375 Everything that happened to us? 257 00:18:51,542 --> 00:18:53,083 You want me to forget all of it? 258 00:18:53,333 --> 00:18:54,667 Just like that? 259 00:18:59,086 --> 00:19:01,919 I've been in love with you for a long time, Conrado. 260 00:19:03,375 --> 00:19:05,208 I don't love my husband anymore. 261 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 Karen, 262 00:19:09,208 --> 00:19:11,167 my problem is, I love my wife. 263 00:19:11,958 --> 00:19:12,958 So if I were you, 264 00:19:13,542 --> 00:19:14,542 I'd head on home. 265 00:19:24,542 --> 00:19:26,372 Conrado. 266 00:21:13,167 --> 00:21:14,542 - Love! - Hey, Love! 267 00:21:14,542 --> 00:21:15,917 What are you doing here? 268 00:21:16,500 --> 00:21:19,083 I was just leaving. We almost missed each other. 269 00:21:19,833 --> 00:21:23,583 I was worried about you so I thought I'd help you with work. 270 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 You're so thoughtful. 271 00:21:25,333 --> 00:21:26,875 You caught me just in time. 272 00:21:27,083 --> 00:21:29,475 Wait, where's Ana? Who's looking after her? 273 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 Nanny Tasing is back home. 274 00:21:30,775 --> 00:21:32,858 She got back early. 275 00:21:33,558 --> 00:21:36,267 Okay. I'll just go grab my stuff and we can head home, okay? 276 00:21:36,292 --> 00:21:37,292 Wait there. 277 00:21:37,317 --> 00:21:38,317 I'll be right back. 278 00:21:45,875 --> 00:21:47,375 Has the Madame arrived at the office? 279 00:22:06,683 --> 00:22:08,683 Happy Birthday! 280 00:22:08,708 --> 00:22:10,125 Thank you! Thank you! 281 00:22:10,150 --> 00:22:12,933 Thank you! Thank you! 282 00:22:12,958 --> 00:22:15,443 Cheers! 283 00:22:16,500 --> 00:22:17,892 Thank you very much. 284 00:22:17,917 --> 00:22:19,201 Thank you, Darling. 285 00:22:19,583 --> 00:22:21,764 He'll melt if you stare him down a second longer. 286 00:22:23,542 --> 00:22:26,042 Something's different about you. 287 00:22:26,958 --> 00:22:28,717 But let me just remind you, 288 00:22:29,042 --> 00:22:32,693 snakes will be dealt with in our company. 289 00:22:33,875 --> 00:22:35,958 What are you talking about? 290 00:22:36,667 --> 00:22:37,667 You know what, 291 00:22:38,458 --> 00:22:41,083 you're going to end up an old maid 292 00:22:41,958 --> 00:22:43,750 because you're evil-minded! 293 00:22:55,250 --> 00:22:57,750 - Come, sweetie, let's go over there. - Okay, Ma. 294 00:23:04,832 --> 00:23:07,916 - Is your guest coming yet? - Yes, she is. She says she's nearby. 295 00:23:20,647 --> 00:23:21,892 Hi, Ana. 296 00:23:21,917 --> 00:23:23,397 Yes, hello Miss Sita. 297 00:23:24,225 --> 00:23:26,933 You've grown so big. You're a lady now. 298 00:23:26,958 --> 00:23:29,083 Not at all! I'm still a child. 299 00:23:29,108 --> 00:23:32,233 Papa will get angry if he hears you say that. 300 00:23:32,292 --> 00:23:34,590 You're telling me! 301 00:23:34,615 --> 00:23:37,225 Your father's got a selfish streak. 302 00:23:37,250 --> 00:23:38,958 What does it mean? 303 00:23:39,000 --> 00:23:41,083 It means he can be so protective of you. 304 00:23:41,108 --> 00:23:43,068 Ah, okay, Ma. 305 00:23:43,833 --> 00:23:44,958 - Ma'am? - Yes? 306 00:23:45,000 --> 00:23:47,767 Ma'am, I really love the food! 307 00:23:47,792 --> 00:23:50,625 On our company's anniversary, 308 00:23:50,625 --> 00:23:52,522 I hope we'll serve the same menu. 309 00:23:52,683 --> 00:23:53,933 Oh, no problem! Sure thing! 310 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 I'll give you their contact number, alright? 311 00:23:56,900 --> 00:23:59,900 If you want more food, go ahead and eat some more. 312 00:24:00,750 --> 00:24:02,583 I have an idea. 313 00:24:02,608 --> 00:24:05,017 I'll save your number, 314 00:24:05,042 --> 00:24:08,208 then I'll text you when we need to contact the catering service. 315 00:24:08,233 --> 00:24:09,273 Is that okay? 316 00:24:09,375 --> 00:24:11,250 Alright, sure. No problem. 317 00:24:11,275 --> 00:24:13,317 Okay, Ma'am. What's your number? 318 00:24:13,725 --> 00:24:15,100 Okay, it's 0117-- 319 00:24:15,125 --> 00:24:18,517 Ah, Ma! I think Beth's here. I'll go bring her here. 320 00:24:18,542 --> 00:24:19,680 Okay, go ahead. 321 00:24:19,705 --> 00:24:21,996 - Excuse me, Miss Sita. - Okay. Thank you. 322 00:24:22,167 --> 00:24:26,583 0117-822-8715. 323 00:24:27,375 --> 00:24:28,167 Sir! 324 00:24:28,167 --> 00:24:29,167 Happy Birthday! 325 00:24:29,662 --> 00:24:30,579 Thank you, Miguel! 326 00:24:30,604 --> 00:24:32,770 The food's a winner, Sir! It's really good! 327 00:24:33,125 --> 00:24:35,417 It's really filling me up! This is my third helping. 328 00:24:36,042 --> 00:24:40,334 Don't worry, just keep going back for more. 329 00:24:40,725 --> 00:24:42,892 Miguel, I heard from your clients 330 00:24:42,917 --> 00:24:44,308 and they have positive feedback! 331 00:24:44,333 --> 00:24:46,650 - Congratulations! Good job! - Thank you, sir. 332 00:24:46,767 --> 00:24:51,183 Of course, I learned from the best! 333 00:24:51,208 --> 00:24:52,917 You're my mentor! 334 00:24:53,475 --> 00:24:55,308 - Isn't that right? - Thank you. Thank you. 335 00:24:55,333 --> 00:24:56,792 So I'm very grateful. Thanks again. 336 00:24:56,817 --> 00:24:58,233 Welcome. Welcome! 337 00:24:58,583 --> 00:25:00,917 By the way, Sir. Sir Mike's coming. 338 00:25:01,100 --> 00:25:01,933 Okay, good. 339 00:25:01,958 --> 00:25:03,958 - Okay, okay, I'll go ahead. - Okay, just eat. 340 00:25:03,958 --> 00:25:04,917 Happy birthday! 341 00:25:04,942 --> 00:25:06,442 Thank you. Thank you! 342 00:25:18,500 --> 00:25:21,983 - Happy Birth-- - Please don't do that. 343 00:25:23,112 --> 00:25:24,365 Why? 344 00:25:26,833 --> 00:25:28,295 My family's right over there. 345 00:25:29,481 --> 00:25:30,623 So? 346 00:25:35,542 --> 00:25:36,542 You can't do this. 347 00:25:43,792 --> 00:25:45,667 I can't afford to lose my family. 348 00:25:58,267 --> 00:25:59,808 It's so hard being single. 349 00:25:59,833 --> 00:26:01,708 That's very true. It really is tough. 350 00:26:01,733 --> 00:26:03,592 - Thanks for the chat, Ma'am. - Oh, no problem. 351 00:26:07,083 --> 00:26:09,125 Sita's great, isn't she? 352 00:26:09,500 --> 00:26:10,917 She's very loyal. 353 00:26:11,263 --> 00:26:13,180 Loyal to the company. 354 00:26:13,750 --> 00:26:15,708 - Sita? - Yes. 355 00:26:16,167 --> 00:26:17,833 It's the reason why she doesn't get along with everybody. 356 00:26:18,292 --> 00:26:23,625 When she knows she's right, you can't bribe her no matter what. 357 00:26:23,917 --> 00:26:26,592 Really? That's good, right? 358 00:26:26,733 --> 00:26:28,533 Can't wait for you to meet them. 359 00:26:30,042 --> 00:26:31,375 Pa! Ma! 360 00:26:32,042 --> 00:26:34,292 This is Beth, my friend from school. 361 00:26:34,795 --> 00:26:36,308 Good afternoon, ma'am! 362 00:26:36,333 --> 00:26:38,154 Happy birthday, sir. 363 00:26:39,053 --> 00:26:40,100 Hi! 364 00:26:40,125 --> 00:26:42,667 - Have a seat! Have a seat! - You can sit down. 365 00:26:44,167 --> 00:26:46,958 - Give your guest something to eat, okay? - Okay, Ma. 366 00:26:53,458 --> 00:26:55,917 Your classmate is very pretty! 367 00:26:55,942 --> 00:26:57,150 Yes, isn't she? 368 00:27:05,417 --> 00:27:06,475 Thank you so much. 369 00:27:06,500 --> 00:27:09,542 - Would you like something to eat, Ma'am? - Oh, sure, sure. 370 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 Conrado! 371 00:27:14,917 --> 00:27:16,792 Happy Birthday! Mike! 372 00:27:17,833 --> 00:27:18,833 How are you? 373 00:27:19,308 --> 00:27:20,267 - My accountant. - Happy Birthday! 374 00:27:20,292 --> 00:27:21,433 Hello! Thank you! 375 00:27:21,458 --> 00:27:22,542 Love, I'll leave you to it. 376 00:27:22,567 --> 00:27:23,567 Hi! 377 00:27:23,624 --> 00:27:24,601 - Sit down. - Have a seat. 378 00:27:24,626 --> 00:27:26,668 Come with me for a sec. 379 00:27:26,848 --> 00:27:28,154 Hello, how are you? 380 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 Sir? 381 00:28:00,958 --> 00:28:04,208 Sir, here are the documents that you need to sign for tomorrow. 382 00:28:04,458 --> 00:28:08,125 And you have a board meeting tomorrow with Sir Mike. 383 00:28:09,000 --> 00:28:10,342 And... 384 00:28:12,208 --> 00:28:13,748 I'll be heading home. 385 00:28:16,721 --> 00:28:18,044 Ah, it's already six o'clock. 386 00:28:18,750 --> 00:28:20,147 Has everyone left? 387 00:28:20,833 --> 00:28:22,750 Sir, nobody's left. 388 00:28:23,000 --> 00:28:24,417 They all went home. 389 00:28:24,917 --> 00:28:25,917 Okay. 390 00:28:26,250 --> 00:28:31,500 Okay, check the rooms and make sure everything's locked. 391 00:28:31,625 --> 00:28:32,692 - Okay? - Okay, sir. 392 00:28:32,717 --> 00:28:35,217 So then you can go. I still have a lot of work to do. 393 00:28:36,125 --> 00:28:37,125 Yes, sir. 394 00:28:40,542 --> 00:28:41,542 Sir? 395 00:28:41,708 --> 00:28:42,708 What? 396 00:28:43,167 --> 00:28:44,292 Take care. 397 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 Thank you, Sita. 398 00:28:48,917 --> 00:28:49,917 Goodbye, Sir. 399 00:28:58,375 --> 00:29:06,583 Hello! 400 00:29:21,333 --> 00:29:23,500 Hello! 401 00:29:31,000 --> 00:29:32,558 Yes? Are you Beth, the friend of my daughter? 402 00:29:32,583 --> 00:29:34,459 Yes, it's mhee! How are you? 403 00:29:37,125 --> 00:29:38,375 Belated happy birthday. 404 00:29:53,020 --> 00:29:54,020 Sir? 405 00:29:54,458 --> 00:29:55,458 Yes, Sita. 406 00:29:56,458 --> 00:30:02,750 Sir, I'd like to remind you of your board meeting at 11:00 a.m. 407 00:30:03,542 --> 00:30:04,542 Okay, okay. 408 00:30:05,500 --> 00:30:07,417 Get the conference room ready 409 00:30:07,442 --> 00:30:09,709 and please tell the Accounting department to be present. 410 00:30:10,833 --> 00:30:13,000 - Noted, Sir. - Thank you, Sita. 411 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Thank you. 412 00:30:23,792 --> 00:30:28,250 Are you busy? 413 00:30:58,208 --> 00:31:00,375 Hey! Who are you talking to? 414 00:31:00,496 --> 00:31:02,888 You seem all giddy! 415 00:31:03,000 --> 00:31:04,833 - We're too young for that! - It's just a crush. 416 00:31:05,458 --> 00:31:06,625 Do I know him? 417 00:31:07,333 --> 00:31:09,208 Maybe. 418 00:31:10,333 --> 00:31:13,792 One of our classmates? 419 00:31:14,542 --> 00:31:15,542 Nope. 420 00:31:15,991 --> 00:31:17,366 From a different class? 421 00:31:17,956 --> 00:31:20,017 Possibly. 422 00:31:20,042 --> 00:31:21,708 You love making me guess! 423 00:31:21,917 --> 00:31:23,225 Is he tall? 424 00:31:23,250 --> 00:31:24,250 Tanned? 425 00:31:25,875 --> 00:31:26,958 Maybe. 426 00:31:27,417 --> 00:31:30,458 He's kind, handsome… 427 00:31:30,667 --> 00:31:32,083 He's got gorgeous eyes… 428 00:31:32,975 --> 00:31:34,308 Let me see that! 429 00:31:34,333 --> 00:31:35,333 Hey! 430 00:31:36,542 --> 00:31:39,125 I'll show you if I want to! 431 00:31:39,375 --> 00:31:40,875 Don't be so pushy! 432 00:31:53,500 --> 00:31:54,208 How's your day? 433 00:31:54,208 --> 00:31:55,167 Still busy? 434 00:31:55,167 --> 00:31:56,250 Why are you not responding? 435 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Okay I will not disturb you... 436 00:31:57,250 --> 00:31:57,958 Hey! 437 00:32:40,500 --> 00:32:44,292 Sorry... 438 00:32:54,250 --> 00:32:58,542 Yeah just busy at work... 439 00:33:05,667 --> 00:33:12,333 Stop messaging me... 440 00:33:20,083 --> 00:33:24,625 Hi, sorry late response... 441 00:33:30,125 --> 00:33:34,667 That's okay. How's your day? 442 00:33:38,125 --> 00:33:41,250 I'm good... you? 443 00:33:45,667 --> 00:33:48,042 Fine, still in your office? 444 00:33:51,667 --> 00:33:54,208 Yes? Why? 445 00:34:00,417 --> 00:34:04,917 You work too hard… you should relax sometimes. 446 00:34:07,875 --> 00:34:12,417 Thanks, okay i gotta go! Bye! 447 00:34:14,500 --> 00:34:17,417 Going home? 448 00:34:22,000 --> 00:34:24,833 Yes, my wife is waiting... 449 00:34:29,208 --> 00:34:33,750 Ouch! Trying to make me jealous? 450 00:34:41,250 --> 00:34:45,292 What?! hahaha... you silly kid! 451 00:34:50,708 --> 00:34:53,542 No, I'm not a kid anymore! 452 00:35:01,958 --> 00:35:09,792 Yes you are... like my daughter. 453 00:35:14,208 --> 00:35:17,875 Yup maybe, but my mind is like your age... 454 00:35:27,458 --> 00:35:29,625 Want proof? 455 00:35:33,792 --> 00:35:36,208 What do you mean? 456 00:35:55,875 --> 00:35:56,875 Yes, Love. 457 00:35:57,750 --> 00:35:59,708 Want me to get you something on the way? 458 00:35:59,833 --> 00:36:02,042 How did you know? 459 00:36:02,292 --> 00:36:04,167 Can you drop by the grocery store, love? 460 00:36:04,192 --> 00:36:06,525 I'll text you what I need. Love you! 461 00:36:06,667 --> 00:36:09,917 Alright, text me a list so I don't forget. 462 00:36:10,208 --> 00:36:11,460 I love you, too. 463 00:39:07,958 --> 00:39:11,083 Okay, guys, another job well done! Good work, team! 464 00:39:12,892 --> 00:39:16,517 And to celebrate, Sita and I discussed your bonus. 465 00:39:16,542 --> 00:39:17,875 Yes! 466 00:39:17,875 --> 00:39:19,542 That's what I'm talking about! 467 00:39:19,542 --> 00:39:20,542 Okay! Okay! 468 00:39:20,542 --> 00:39:24,083 Okay, guys. Tomorrow, sir Mike will be in charge of you. 469 00:39:24,517 --> 00:39:25,517 Okay! 470 00:39:25,542 --> 00:39:27,375 Melba and I have some business to attend to. 471 00:39:27,458 --> 00:39:29,195 So Mike will head the project in the mean time. 472 00:39:29,250 --> 00:39:32,958 Hang on, Conrado. Do you mean to give Ana a little brother? Is that what you meant? 473 00:39:33,000 --> 00:39:35,609 Not exactly! 474 00:39:36,058 --> 00:39:39,558 Everyone back to work if you want me to prepare the bonuses. 475 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Okay! 476 00:39:41,292 --> 00:39:43,042 Should Sita ever gets married, 477 00:39:43,583 --> 00:39:45,017 I'll pay for the roasted pig! 478 00:39:45,042 --> 00:39:46,484 That should keep her from being grouchy! 479 00:39:47,125 --> 00:39:48,484 She's such a grouch! 480 00:39:51,827 --> 00:39:53,565 You're too much, Sir Mike. 481 00:39:56,687 --> 00:39:59,354 Karen, your phone's ringing. 482 00:39:59,379 --> 00:40:01,476 You should answer it, it might be a client. 483 00:40:03,156 --> 00:40:05,210 Okay, come on, let's go. 484 00:40:05,500 --> 00:40:08,914 Hello... R and E Realty. 485 00:40:32,042 --> 00:40:35,958 - Hi, Sir! Congratulations! I want to say goodbye. 486 00:40:35,958 --> 00:40:38,449 I'll be sending a resignation letter 487 00:40:38,473 --> 00:40:40,542 tomorrow effective in fifteen days. 488 00:40:40,542 --> 00:40:43,167 For everyone's peace of mind. 489 00:40:43,192 --> 00:40:47,416 My husband and I are back in good terms and I wish you well, too. 490 00:40:50,601 --> 00:40:53,308 Hi, Sir. How are you? You must be very busy! 491 00:40:53,332 --> 00:40:55,250 Send me a picture, won't you? 492 00:41:32,872 --> 00:41:34,468 - Bro. - Yeah? 493 00:41:34,892 --> 00:41:35,975 You look jumpy. 494 00:41:36,000 --> 00:41:36,750 No. 495 00:41:36,775 --> 00:41:38,942 Take a look at our plans for the BGC project. 496 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Damnit! 497 00:41:41,583 --> 00:41:43,664 You're always playing hard to get! 498 00:41:51,808 --> 00:41:54,058 Hi, sis! How are you? 499 00:41:54,083 --> 00:41:55,875 I'm okay! Let's hang out! 500 00:41:55,900 --> 00:41:59,708 No, I can't today. I'm waiting for Mama's call. 501 00:41:59,708 --> 00:42:04,875 Alright! I'll ask Len if they wanna go to the mall. 502 00:42:04,936 --> 00:42:06,570 - Bye, sis! - Bye, sis! 503 00:42:58,100 --> 00:43:01,142 Sita! I need Sir to sign something. 504 00:43:01,167 --> 00:43:02,667 But his door is locked. 505 00:43:02,692 --> 00:43:05,900 And the blinds are drawn, too. Looks like he's busy. 506 00:43:06,042 --> 00:43:08,000 Okay. He must be taking a nap. 507 00:43:08,250 --> 00:43:09,695 This can wait till tomorrow. 508 00:43:11,958 --> 00:43:13,167 I can't hear anything. 509 00:43:13,192 --> 00:43:14,775 - Yeah, maybe he took a nap. - Alright. 510 00:44:21,176 --> 00:44:23,051 - Ma'am? - Yes? 511 00:44:23,076 --> 00:44:24,826 May I use the restroom? 512 00:44:24,851 --> 00:44:26,642 I think my tummy's upset. 513 00:44:26,667 --> 00:44:29,250 Huh? Want me to go with you? 514 00:44:29,542 --> 00:44:31,542 No, nevermind. I can manage. 515 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 Alright, you'd better go. 516 00:44:32,750 --> 00:44:34,565 You don't want to make a mess in here. 517 00:45:40,417 --> 00:45:41,909 You're something else. 518 00:45:56,125 --> 00:45:57,708 What happened to you? 519 00:45:58,167 --> 00:45:59,167 Huh? 520 00:45:59,333 --> 00:46:01,000 What happened to you? 521 00:46:01,667 --> 00:46:03,667 My tummy's all weird. 522 00:46:04,417 --> 00:46:06,424 Ask for medicine at the clinic. 523 00:46:06,449 --> 00:46:08,292 Thank you. 524 00:46:08,375 --> 00:46:09,542 I'm okay. 525 00:46:09,906 --> 00:46:11,088 Sure. 526 00:46:18,875 --> 00:46:19,875 Beth? 527 00:46:21,333 --> 00:46:22,333 So? 528 00:46:22,417 --> 00:46:23,792 Are you feeling better? 529 00:46:24,083 --> 00:46:26,208 I brought you medicine and a glass of water. 530 00:46:27,617 --> 00:46:28,575 Thank you! 531 00:46:28,600 --> 00:46:29,600 Thank you, Ana. 532 00:46:29,625 --> 00:46:31,276 I'll feel much better later. 533 00:46:31,500 --> 00:46:34,083 I'm glad I got in just in time! 534 00:46:34,375 --> 00:46:38,208 If it doesn't improve tomorrow, you should just skip class. 535 00:46:38,792 --> 00:46:40,792 Ana, I appreciate this. 536 00:46:41,083 --> 00:46:44,065 You're really my bestfriend. 537 00:46:52,934 --> 00:46:54,434 Another glass, Ma'am. 538 00:46:54,843 --> 00:46:56,093 Yes, please. 539 00:47:18,600 --> 00:47:20,058 Love, I'm really sorry. 540 00:47:20,083 --> 00:47:21,750 My stomach's acting up. 541 00:47:22,234 --> 00:47:24,526 I thought the toilet bowl has swallowed you up. 542 00:47:24,833 --> 00:47:26,159 Sorry, sorry, sorry. 543 00:47:29,885 --> 00:47:35,424 Sita is agitated because Mike's running the office today. 544 00:47:35,519 --> 00:47:36,820 I'll just put her at ease. 545 00:47:37,208 --> 00:47:37,958 Alright, sure. 546 00:47:37,983 --> 00:47:39,692 Thanks Daddy! You're the best! 547 00:47:44,708 --> 00:47:46,458 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 548 00:47:46,625 --> 00:47:48,542 I'm sorry, I'm sorry. I love you, I love you. 549 00:47:48,542 --> 00:47:50,440 I love you more, my Love. 550 00:47:52,833 --> 00:47:54,142 Happy Birthday! 551 00:47:54,167 --> 00:47:55,167 Thank you. 552 00:48:26,375 --> 00:48:28,167 What the hell, Carla! 553 00:48:29,000 --> 00:48:31,333 So you just pop out of nowhere?! 554 00:48:32,958 --> 00:48:34,625 You bitch! 555 00:48:35,083 --> 00:48:38,065 Hello! You gave me your keys, remember? 556 00:48:38,253 --> 00:48:41,544 What, are you still having those nightmares? 557 00:48:43,167 --> 00:48:46,125 These nightmares have clung on to my life. 558 00:48:47,047 --> 00:48:50,380 But they're not as bad as they used to be. I don't get them as often. 559 00:48:51,375 --> 00:48:53,042 Are you drinking your meds? 560 00:48:53,417 --> 00:48:56,362 You idiot! Do you think I'm a loonie? 561 00:48:56,725 --> 00:48:57,892 I'm serious. 562 00:48:57,917 --> 00:48:59,833 I meant your anti-depressants. 563 00:49:01,208 --> 00:49:02,625 Of course! 564 00:49:05,250 --> 00:49:08,500 You ask me as if you actually care! 565 00:49:09,292 --> 00:49:12,500 You know I worry about you. 566 00:49:12,625 --> 00:49:14,500 How's school? 567 00:49:15,208 --> 00:49:16,417 It's okay. 568 00:49:16,442 --> 00:49:17,858 I like it better here. 569 00:49:18,208 --> 00:49:23,208 It's quiet… I don't want to go back to our old place! 570 00:49:25,292 --> 00:49:28,042 Well, expect that I'll visit you from time to time. 571 00:49:28,375 --> 00:49:30,500 You don't even drop me messages anymore. 572 00:49:30,583 --> 00:49:33,308 That's why... Ta-da! Surprise! 573 00:49:33,333 --> 00:49:34,333 I'm here! 574 00:49:34,358 --> 00:49:37,875 Right! You gave me such a fright! 575 00:49:38,333 --> 00:49:40,471 You almost killed me! 576 00:49:41,333 --> 00:49:43,190 Oh, stop messing around! 577 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 But it's true… 578 00:49:44,917 --> 00:49:49,250 I really do worry about you. 579 00:51:45,917 --> 00:51:47,047 Hey, baby! 580 00:51:48,208 --> 00:51:49,875 I'm sorry. How was your day? 581 00:51:55,000 --> 00:51:57,917 Wow! You're such a naughty girl! 582 00:51:59,042 --> 00:52:00,562 I'm driving! 583 00:52:01,208 --> 00:52:02,523 What's wrong with you? 584 00:52:03,708 --> 00:52:07,844 Oops! Sorry… I just miss you. 585 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 Okay, okay. 586 00:52:11,708 --> 00:52:16,167 Jeez… you got my little man all wound up! 587 00:52:17,250 --> 00:52:18,917 I should go. Bye! 588 00:52:22,292 --> 00:52:25,742 You're distracting me. You silly girl. 589 00:52:39,000 --> 00:52:41,250 She's taking forever! Who is it? 590 00:52:44,458 --> 00:52:46,414 I can't take it anymore! 591 00:52:48,600 --> 00:52:51,558 My goodness, Beth! What the hell were you doing in there? 592 00:52:51,583 --> 00:52:52,792 You even locked the door! 593 00:52:52,817 --> 00:52:54,900 We're about to wet ourselves! 594 00:52:54,975 --> 00:52:58,159 So sorry! I didn't notice that I locked the door. 595 00:52:58,184 --> 00:53:00,142 I just got out of the cubicle. 596 00:53:00,167 --> 00:53:01,583 - Ugh! - Sorry, girls! 597 00:53:01,608 --> 00:53:02,608 I can't take it anymore! 598 00:53:13,125 --> 00:53:14,125 What's that? 599 00:53:14,708 --> 00:53:16,250 Medicine for my migraine. 600 00:53:17,917 --> 00:53:23,750 And I get bouts of depression whenever I can't contact my parents. 601 00:53:24,208 --> 00:53:25,208 I see… 602 00:53:27,792 --> 00:53:29,542 Good morning, class! 603 00:53:29,750 --> 00:53:32,333 Good morning, ma'am! 604 00:53:32,583 --> 00:53:34,375 Okay, get 1/4 sheet of paper. 605 00:53:37,667 --> 00:53:45,292 I want us to see each other. Not just on video call. In person. 606 00:54:05,167 --> 00:54:07,875 We can't do that. 607 00:54:19,562 --> 00:54:21,088 What the hell... 608 00:54:46,375 --> 00:54:47,375 Shit. 609 00:55:17,292 --> 00:55:18,292 Shit. 610 00:55:44,750 --> 00:55:47,492 Her business sounds like a lot of fun. 611 00:55:47,517 --> 00:55:48,975 I'll check out your shop. 612 00:55:50,250 --> 00:55:51,542 Hello, sir! 613 00:55:52,458 --> 00:55:53,833 Oh, hey, Love! 614 00:55:56,000 --> 00:55:57,792 Come, let's eat! 615 00:56:04,292 --> 00:56:06,000 Pa, how was your day? 616 00:56:06,042 --> 00:56:07,042 It's okay. 617 00:56:08,433 --> 00:56:11,061 I didn't know Beth was such a clever girl 618 00:56:11,086 --> 00:56:13,183 and both her parents are living abroad. 619 00:56:13,208 --> 00:56:16,116 She has her own online business! 620 00:56:16,141 --> 00:56:18,042 What was it you said you were selling online? 621 00:56:18,067 --> 00:56:20,983 Oh no, I'm embarrassed to say in front of Sir… 622 00:56:21,750 --> 00:56:24,508 I'm selling undies. 623 00:56:25,963 --> 00:56:29,421 See, Ma'am, I told you. It's embarrassing for Sir… 624 00:56:29,850 --> 00:56:34,517 Gosh, Beth, maybe you should teach Ana a bit of what you do. 625 00:56:34,542 --> 00:56:37,542 So she doesn't waste all her time on TikTok. 626 00:56:37,567 --> 00:56:39,108 Ma! 627 00:56:39,333 --> 00:56:40,333 No! 628 00:56:41,958 --> 00:56:43,708 What Beth is doing is hard work. 629 00:56:44,100 --> 00:56:47,142 I want you to focus on your studies, do you understand? 630 00:56:47,167 --> 00:56:50,167 But Pa, I think it's exciting! 631 00:56:50,408 --> 00:56:51,825 You should teach me some time! 632 00:56:51,850 --> 00:56:54,142 Sure, I'll teach you some time. 633 00:56:54,167 --> 00:56:55,708 I know all about it! 634 00:56:58,708 --> 00:57:00,208 Are you feeling okay? 635 00:57:01,433 --> 00:57:03,850 It's probably just from work. 636 00:57:03,875 --> 00:57:05,125 Just tired from work. 637 00:57:05,625 --> 00:57:06,875 Going back, Beth. 638 00:57:07,083 --> 00:57:10,583 We’d love to meet your parents someday. 639 00:57:10,625 --> 00:57:12,500 They raised you well. 640 00:57:12,625 --> 00:57:15,333 For sure, your mom and I will get along very well. 641 00:57:15,458 --> 00:57:18,667 My parents aren't here in the Philippines. 642 00:57:18,875 --> 00:57:20,625 They're in Canada. 643 00:57:21,500 --> 00:57:28,583 My Daddy's name is Virgilio Calderon, and my mommy's name is Virginia. 644 00:57:31,292 --> 00:57:34,167 Are you okay? You don't have a fever, though. 645 00:57:34,683 --> 00:57:38,433 I think my husband just wants a cuddle. 646 00:57:38,458 --> 00:57:42,083 Please, Ma! Not in front of my guest! 647 00:57:42,125 --> 00:57:43,875 Get a room, you two! 648 00:57:46,918 --> 00:57:47,835 Oops! 649 00:57:48,000 --> 00:57:49,172 Sorry! 650 00:57:49,292 --> 00:57:50,617 I'm going to get it. 651 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 You okay? 652 00:57:55,792 --> 00:57:57,857 Yes, I'll just grab some pills in the room. 653 00:57:58,091 --> 00:57:59,083 I gotcha! 654 00:57:59,083 --> 00:58:02,042 Alright, well, entertain your guest. 655 00:58:02,067 --> 00:58:04,401 I'll attend to your Dad. 656 00:58:04,625 --> 00:58:06,167 - Okay, Ma. - Alright. 657 00:58:06,208 --> 00:58:07,667 Nanny Tasing! 658 00:58:10,875 --> 00:58:12,365 They're sweet, aren't they? 659 00:58:12,667 --> 00:58:16,125 I hope someday I'll find a man just like my Papa. 660 00:58:16,583 --> 00:58:18,295 A man who loves his family. 661 00:58:18,500 --> 00:58:21,250 Me, too, I hope… 662 00:59:36,583 --> 00:59:37,583 Love! 663 00:59:38,375 --> 00:59:39,667 I'm going to get some water. 664 00:59:39,692 --> 00:59:41,013 I can't sleep. 665 01:00:15,503 --> 01:00:16,904 What the fuck-- 666 01:00:17,750 --> 01:00:18,802 Beth? 667 01:00:19,375 --> 01:00:20,708 What are you still doing here? 668 01:00:21,667 --> 01:00:23,740 Didn't Ana tell you? 669 01:00:24,750 --> 01:00:26,708 I'm sleeping over. 670 01:00:30,011 --> 01:00:31,136 What's that medicine for? 671 01:00:31,208 --> 01:00:32,375 Migraine. 672 01:00:36,208 --> 01:00:37,333 What's your purpose? 673 01:00:37,856 --> 01:00:39,581 Do you want to break up my family? 674 01:00:39,708 --> 01:00:45,583 Do you want me to make a scene? 675 01:00:47,933 --> 01:00:48,933 What do you want? 676 01:00:48,958 --> 01:00:49,958 You! 677 01:00:55,375 --> 01:00:56,583 You're the one I want. 678 01:00:57,784 --> 01:00:59,367 Don't you want me, too? 679 01:01:01,542 --> 01:01:03,208 I'm your baby! 680 01:01:03,875 --> 01:01:05,404 Beth! Beth! 681 01:01:05,568 --> 01:01:06,958 What's wrong with you? 682 01:01:07,585 --> 01:01:09,960 Our relationship isn't even real! It's all virtual! 683 01:01:10,042 --> 01:01:10,833 Come on! 684 01:01:10,858 --> 01:01:11,858 I love you! 685 01:01:12,417 --> 01:01:13,417 Beth! 686 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 What's wrong with you? 687 01:01:16,500 --> 01:01:17,500 Have you lost your mind? 688 01:01:18,718 --> 01:01:20,356 You saw my wife, right? 689 01:01:21,350 --> 01:01:22,392 You saw my daughter? 690 01:01:22,417 --> 01:01:24,131 You're even friends with her! 691 01:01:25,750 --> 01:01:26,750 You know what… 692 01:01:27,318 --> 01:01:31,267 Okay, it was all my fault. I am sorry. 693 01:01:31,292 --> 01:01:32,849 Let's just end this. 694 01:01:33,250 --> 01:01:36,583 I recorded a video of every single time you masturbated to me! 695 01:01:37,625 --> 01:01:40,076 What would your precious family think 696 01:01:40,375 --> 01:01:42,381 when they find out 697 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 that goody goody ol' you 698 01:01:46,752 --> 01:01:49,201 is actually a pervert! 699 01:01:50,250 --> 01:01:51,568 Don't you dare! 700 01:01:52,125 --> 01:01:53,529 Don't you dare! 701 01:01:56,458 --> 01:01:58,333 You'll regret crossing me… 702 01:01:59,750 --> 01:02:00,750 …Daddy! 703 01:02:21,958 --> 01:02:23,400 Hi, Daddy! See you tonight! 704 01:02:23,424 --> 01:02:25,000 I'll text you which hotel we're meeting at. 705 01:02:25,000 --> 01:02:27,750 Don't worry, they won't notice that I'm still a minor. 706 01:02:27,750 --> 01:02:32,943 What color would you like me to wear? Red or black? 707 01:02:37,600 --> 01:02:41,392 - Hello, Love. - You have an emergency trip to Baguio? 708 01:02:41,417 --> 01:02:42,667 Take care, okay? 709 01:02:42,692 --> 01:02:44,292 I love you. Good luck! 710 01:02:44,317 --> 01:02:45,317 Thank you. 711 01:03:02,160 --> 01:03:03,160 Sir? 712 01:03:04,083 --> 01:03:09,708 I already informed Ma'am Melba that you have a meeting tonight in Baguio. 713 01:03:14,042 --> 01:03:15,042 In Baguio. 714 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Okay, Sir. 715 01:03:38,458 --> 01:03:40,439 So you're going to Baguio, Daddy! 716 01:03:40,463 --> 01:03:42,623 Ana messaged me, she's inviting me to your house. 717 01:03:44,292 --> 01:03:49,083 If they only knew we'll just be somewhere nearby. See you soon! 718 01:03:58,752 --> 01:04:00,335 This is what you want. 719 01:04:00,625 --> 01:04:03,667 Alright, I'll play. 720 01:04:03,692 --> 01:04:06,568 Until you'll be the one begging me to stop. 721 01:04:13,750 --> 01:04:15,958 What took you so long? 722 01:04:31,458 --> 01:04:34,000 Come, let's have something to eat first. 723 01:04:35,708 --> 01:04:37,310 If I'm hungry, 724 01:04:37,583 --> 01:04:39,208 I'll go home to my wife. 725 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 Cheers. 726 01:08:07,958 --> 01:08:12,000 See you later... 727 01:09:32,792 --> 01:09:35,192 Hi, Virgilio! This is Conrado, the dad of Ana, 728 01:09:35,216 --> 01:09:37,458 Beth's classmate and good friend in school. 729 01:09:37,458 --> 01:09:39,840 Would you mind if I extend my hand 730 01:09:39,864 --> 01:09:42,208 of friendship to you and your family? 731 01:09:42,233 --> 01:09:45,570 Let me know if I can call you? Best Regards! 732 01:12:07,375 --> 01:12:15,500 I don't mind this setup as long as we're together every 15th and 30th. 733 01:12:32,958 --> 01:12:35,333 You want to do it here. 734 01:14:02,167 --> 01:14:06,500 Answer me. Are you ignoring me? 735 01:14:16,458 --> 01:14:19,833 Sorry, just a little busy. My business is having problems. 736 01:14:27,065 --> 01:14:29,861 Hey, why aren't you asleep yet? 737 01:14:30,339 --> 01:14:31,854 Sita is messaging. 738 01:14:32,511 --> 01:14:33,721 So annoying. 739 01:14:35,179 --> 01:14:37,017 Tell them goodnight. 740 01:14:47,906 --> 01:14:51,487 I really enjoyed Father's homily this afternoon. 741 01:14:51,958 --> 01:14:56,628 Two wrongs don't make a right. 742 01:14:58,167 --> 01:14:59,458 Where'd Ana disappear to? 743 01:14:59,583 --> 01:15:01,250 She came home late again, I bet? 744 01:15:01,275 --> 01:15:03,900 Oh, didn't she mention she and Beth are hanging out today? 745 01:15:07,708 --> 01:15:10,173 Don't want to meet with me? I'm with a friend right now. 746 01:15:10,198 --> 01:15:12,875 Maybe I should tell her about us. 747 01:15:16,475 --> 01:15:20,829 Ah, Love. I just have to deal with a client. It's an emergency! 748 01:15:20,854 --> 01:15:22,975 It's an emergency. I just need to deal with this. 749 01:15:23,000 --> 01:15:25,750 Go on home. I'll call you right away. 750 01:15:25,775 --> 01:15:26,692 I'll be home as soon as I can! 751 01:15:26,875 --> 01:15:27,875 What? 752 01:15:39,198 --> 01:15:43,659 Beth! Don't try anything stupid or I'll kill you! 753 01:15:43,917 --> 01:15:45,208 You'd better behave! 754 01:16:03,542 --> 01:16:04,542 Move it! 755 01:16:10,750 --> 01:16:12,042 Beth! Beth. 756 01:16:16,375 --> 01:16:17,792 Ah, you're here. 757 01:16:21,017 --> 01:16:22,808 Beth, what the hell, where's my daughter? 758 01:16:22,833 --> 01:16:24,276 I'd like you to meet Carla. 759 01:16:24,503 --> 01:16:25,750 My friend. 760 01:16:30,225 --> 01:16:32,642 She's the one I was telling you about. 761 01:16:32,667 --> 01:16:33,979 Hello! 762 01:16:34,378 --> 01:16:37,901 So it's true... You're very attractive. 763 01:16:40,975 --> 01:16:43,433 Beth. What are you playing at? 764 01:16:43,766 --> 01:16:44,975 It's nothing! 765 01:16:45,000 --> 01:16:46,792 I just thought of changing things up a little bit. 766 01:16:46,956 --> 01:16:49,914 I thought maybe you were getting tired of just the two of us. 767 01:16:49,914 --> 01:16:52,331 So invited a third person. 768 01:16:52,331 --> 01:16:56,497 After all, this has always been one of your desires, right? 769 01:16:57,247 --> 01:16:58,456 To be in a threesome. 770 01:16:58,456 --> 01:17:00,917 I think it's too much for him to take in. 771 01:17:11,997 --> 01:17:17,081 Promise… if you let my friend join us this time, 772 01:17:17,331 --> 01:17:22,331 I swear I'll never bother you again. You'll be a free man. 773 01:19:46,372 --> 01:19:49,456 You men are all the same! 774 01:19:50,122 --> 01:19:57,081 You're a bunch of animals! Opportunists! All you do is take! 775 01:19:58,968 --> 01:20:01,942 Beth, don't kill me! 776 01:20:01,967 --> 01:20:06,039 Of course not! Why would I kill you? 777 01:20:26,372 --> 01:20:27,664 What a waste… 778 01:20:28,781 --> 01:20:30,539 I did love you. 779 01:20:32,844 --> 01:20:34,581 I thought you were the one. 780 01:20:36,081 --> 01:20:40,622 But I was right, wasn't I? This is the last time we'll see each other. 781 01:21:13,664 --> 01:21:15,372 Papa, please, enough... 782 01:21:16,247 --> 01:21:18,247 This is what true love looks like! 783 01:23:17,792 --> 01:23:18,792 Hello! 784 01:23:22,344 --> 01:23:24,398 Hello! 53835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.