Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,479
Tonight...
2
00:00:05,479 --> 00:00:09,109
there will be a minimum of 70
meteor showers during an hour.
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,120
According to Korea Astronomy
and Space Science Institute,
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,089
the Quadrantid meteor shower
will be visible late at night...
5
00:00:14,089 --> 00:00:15,589
You startled me.
6
00:00:15,819 --> 00:00:17,589
Why did you stand up?
7
00:00:17,589 --> 00:00:18,989
I must go to Mount Hwangmae.
8
00:00:19,389 --> 00:00:21,430
Are you crazy? It's late.
9
00:00:21,430 --> 00:00:24,599
He promised to take me there
during the meteor shower.
10
00:00:25,029 --> 00:00:28,099
- Who?
- My friend.
11
00:00:28,329 --> 00:00:29,970
I think...
12
00:00:30,439 --> 00:00:33,369
your friend is with someone else.
13
00:00:35,070 --> 00:00:36,210
Who?
14
00:02:53,139 --> 00:02:54,650
What do you want to say?
15
00:02:56,109 --> 00:02:58,379
What did you want to say so badly?
16
00:02:58,979 --> 00:03:00,080
I'll tell you.
17
00:03:01,150 --> 00:03:02,319
I'll tell you everything.
18
00:03:04,689 --> 00:03:06,659
I had a lot to say.
19
00:03:07,159 --> 00:03:08,960
I don't know where to start.
20
00:03:08,960 --> 00:03:10,030
Start from the beginning.
21
00:03:10,530 --> 00:03:13,000
Start from the day
you came to my house.
22
00:03:15,370 --> 00:03:16,430
Is there something else...
23
00:03:17,169 --> 00:03:18,500
you're hiding from me?
24
00:03:18,500 --> 00:03:20,569
I didn't mean to hide it,
25
00:03:22,639 --> 00:03:24,609
but I didn't get a chance
to tell you.
26
00:03:25,710 --> 00:03:30,319
You knew that I was human
when we first met.
27
00:03:32,819 --> 00:03:36,490
You knew me as Jo Ji A
when we first met.
28
00:03:36,720 --> 00:03:40,189
Jo Ji A made Heart Balls at the
young entrepreneur competition.
29
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
I met her...
30
00:03:42,789 --> 00:03:44,830
before the final evaluation?
31
00:03:44,830 --> 00:03:47,900
I was President Jo who
bought and delivered figures.
32
00:03:49,470 --> 00:03:52,240
You met that Ji A before.
33
00:03:54,139 --> 00:03:55,169
That's when...
34
00:03:55,909 --> 00:03:57,639
we first met.
35
00:04:10,359 --> 00:04:12,389
We couldn't find him.
36
00:04:13,859 --> 00:04:15,159
He wasn't home.
37
00:04:17,099 --> 00:04:20,270
We should have followed him
and apologized.
38
00:04:20,429 --> 00:04:22,770
It could be the last time.
39
00:04:23,229 --> 00:04:26,070
Will we ever get a chance...
40
00:04:26,499 --> 00:04:30,070
to apologize to him properly
and explain ourselves?
41
00:04:30,440 --> 00:04:33,380
It'd be nice to get a chance,
42
00:04:34,849 --> 00:04:37,549
but it's up to him to decide.
43
00:04:37,720 --> 00:04:39,150
I hope...
44
00:04:40,489 --> 00:04:41,989
he'll meet us at least once.
45
00:04:42,150 --> 00:04:45,419
Otherwise, I'll cry every time
I think about him.
46
00:04:51,530 --> 00:04:55,030
What's tragedy when seen close
but comedy when seen from afar?
47
00:04:55,929 --> 00:04:57,169
- Life?
- Life.
48
00:04:57,270 --> 00:04:58,700
It's life.
49
00:05:02,869 --> 00:05:04,409
President Jo?
50
00:05:05,739 --> 00:05:07,650
You're that President Jo?
51
00:05:08,909 --> 00:05:10,280
No way.
52
00:05:11,720 --> 00:05:14,749
That's impossible. I talked to her
on the phone many times.
53
00:05:14,749 --> 00:05:16,249
I'd rather hire a robot...
54
00:05:16,249 --> 00:05:18,359
than a person like you.
55
00:05:18,359 --> 00:05:20,960
What makes a robot better than me?
56
00:05:21,989 --> 00:05:23,030
What's that?
57
00:05:23,130 --> 00:05:26,260
You didn't take out
the necklace yet.
58
00:05:26,929 --> 00:05:27,970
How...
59
00:05:28,570 --> 00:05:31,270
How did you know that
there's a necklace inside?
60
00:05:35,039 --> 00:05:36,070
Do you...
61
00:05:37,780 --> 00:05:38,809
remember now?
62
00:05:40,349 --> 00:05:41,950
If you're telling me the truth,
63
00:05:43,580 --> 00:05:45,380
- didn't I share...
- In general,
64
00:05:46,479 --> 00:05:50,460
is touching the lips...
65
00:05:52,059 --> 00:05:54,960
considered a kiss?
66
00:05:56,590 --> 00:05:59,200
Could it be?
67
00:06:00,369 --> 00:06:02,429
Did I tell you all that?
68
00:06:09,169 --> 00:06:10,510
Wait a minute.
69
00:06:11,010 --> 00:06:13,179
This makes no sense.
70
00:06:13,179 --> 00:06:15,309
When Aji 3 was delivered,
71
00:06:15,380 --> 00:06:16,880
I was on the phone
with President Jo.
72
00:06:16,880 --> 00:06:19,220
Right, I was on the phone with you.
73
00:06:19,919 --> 00:06:21,820
I told you to go see a doctor.
74
00:06:21,919 --> 00:06:23,349
Aji 3 was in a box.
75
00:06:23,349 --> 00:06:25,690
I was on the phone in the box.
76
00:06:25,789 --> 00:06:28,729
When the box opened,
you were standing in front of me.
77
00:06:28,830 --> 00:06:30,630
I was very startled.
78
00:06:31,099 --> 00:06:32,130
So...
79
00:06:32,130 --> 00:06:33,700
My goodness!
80
00:06:36,869 --> 00:06:40,140
I thought you'd find out
at that moment.
81
00:06:40,809 --> 00:06:42,109
Doctor Hong said...
82
00:06:43,039 --> 00:06:45,479
Friend Mode will turn on.
83
00:06:45,479 --> 00:06:47,809
You believed him.
84
00:06:47,809 --> 00:06:48,849
Then...
85
00:06:49,650 --> 00:06:51,849
it never existed?
86
00:06:52,220 --> 00:06:54,119
He made up a lie.
87
00:06:54,919 --> 00:06:55,989
Does that mean...
88
00:06:57,020 --> 00:06:58,659
I'm the fool?
89
00:06:58,789 --> 00:07:01,229
I was surprised that
you believed him.
90
00:07:07,470 --> 00:07:08,499
Goodness.
91
00:07:09,270 --> 00:07:10,940
How did I fall for it?
92
00:07:12,470 --> 00:07:14,840
Master, you farted.
93
00:07:15,739 --> 00:07:17,409
- I did?
- Yes.
94
00:07:18,710 --> 00:07:21,510
- It wasn't me.
- Could it be me?
95
00:07:22,150 --> 00:07:24,280
It can't be you.
96
00:07:24,280 --> 00:07:26,650
What about that fart?
97
00:07:30,690 --> 00:07:34,559
No robot would blame others
for farting.
98
00:07:36,789 --> 00:07:37,830
Hey.
99
00:07:39,999 --> 00:07:41,030
You must have...
100
00:07:42,169 --> 00:07:43,229
thought that...
101
00:07:44,340 --> 00:07:45,470
I was foolish.
102
00:07:47,309 --> 00:07:49,010
Tell the truth.
103
00:07:49,609 --> 00:07:51,909
I couldn't believe
how foolish you were.
104
00:07:52,640 --> 00:07:54,679
That's enough.
105
00:07:55,479 --> 00:07:58,049
Can you believe me now?
106
00:07:58,049 --> 00:08:00,489
No, I can't.
107
00:08:01,720 --> 00:08:04,119
You may be President Jo,
108
00:08:06,119 --> 00:08:08,330
but I can't believe myself
for thinking that you were a robot.
109
00:08:08,429 --> 00:08:11,499
I also find it hard to believe.
110
00:08:11,729 --> 00:08:14,470
You're such
a creative and smart robot.
111
00:08:14,729 --> 00:08:18,239
You're the first person
to call me smart...
112
00:08:18,239 --> 00:08:19,539
That's enough.
113
00:08:23,909 --> 00:08:26,609
Also, my brother didn't know...
114
00:08:26,609 --> 00:08:29,479
that I was doing this.
115
00:08:29,749 --> 00:08:31,549
He isn't like that.
116
00:08:32,080 --> 00:08:35,090
He didn't tell you
that Aji 3 looked like me...
117
00:08:35,220 --> 00:08:37,590
for my sake. I promise.
118
00:08:37,590 --> 00:08:38,759
How can I believe that?
119
00:08:38,960 --> 00:08:40,160
If not...
120
00:08:41,460 --> 00:08:42,660
Thank you.
121
00:08:47,229 --> 00:08:49,769
Why would I have had my hair
down like that?
122
00:08:53,040 --> 00:08:55,009
I continued to believe you
even after that?
123
00:08:56,609 --> 00:08:59,379
Did you call me
to confirm that I'm a fool?
124
00:08:59,639 --> 00:09:01,349
You called me.
125
00:09:04,580 --> 00:09:08,420
(Nice Real Estate,
Nice Accommodation)
126
00:09:19,800 --> 00:09:22,029
Are you sure Jang Doo Sam
lives here?
127
00:09:22,629 --> 00:09:24,540
Madam X told me that he does.
128
00:09:24,540 --> 00:09:27,410
What? Madam X?
129
00:09:27,410 --> 00:09:28,739
I'm not exactly sure who that is.
130
00:09:29,670 --> 00:09:31,840
I just know that Madam X is
an informant.
131
00:09:32,739 --> 00:09:36,009
But do you think you'll be able to
convince him?
132
00:09:36,109 --> 00:09:37,249
I need to.
133
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
He may be our only hope.
134
00:09:45,720 --> 00:09:46,790
Hey, Pai.
135
00:09:46,790 --> 00:09:49,759
This place is the best out of
all the places we've seen.
136
00:09:49,759 --> 00:09:51,960
It also has enough space
for Aji 3...
137
00:09:52,700 --> 00:09:55,999
Oh, I forgot that we're going to
send her away.
138
00:09:56,200 --> 00:09:58,099
- I'm sorry.
- Then sign the contract.
139
00:09:58,570 --> 00:10:00,310
I'm sure you chose the right place.
140
00:10:06,109 --> 00:10:09,009
Sun Hye, please give me
an Americano.
141
00:10:10,149 --> 00:10:11,320
Okay.
142
00:10:11,720 --> 00:10:13,550
Did you find a place?
143
00:10:13,920 --> 00:10:15,349
I already signed the contract.
144
00:10:16,550 --> 00:10:19,590
We can move in after we send
Aji 3 to Chairman Hwang.
145
00:10:21,229 --> 00:10:22,290
But...
146
00:10:22,989 --> 00:10:24,930
did Aji 3 run out of battery?
147
00:10:24,930 --> 00:10:26,899
She kept saying she had to
go somewhere.
148
00:10:26,899 --> 00:10:29,229
So I put her on Standby Mode
because I got annoyed.
149
00:10:29,830 --> 00:10:32,300
She'll probably get disassembled
into pieces...
150
00:10:32,300 --> 00:10:34,609
once Chairman Martin takes her away.
151
00:10:35,070 --> 00:10:38,680
I hope all her parts will end up
getting used...
152
00:10:38,680 --> 00:10:41,609
for the benefit of many people.
153
00:10:41,710 --> 00:10:43,279
I'm sorry, Aji 3.
154
00:10:44,450 --> 00:10:46,180
Here's your Americano.
155
00:10:47,290 --> 00:10:48,389
Thank you.
156
00:10:48,649 --> 00:10:51,560
Let's all make a wish
during the meteor shower.
157
00:10:52,190 --> 00:10:55,290
Who knows? One of our wishes
might come true.
158
00:11:04,040 --> 00:11:06,570
Fine. Now that things have
ended up this way,
159
00:11:06,570 --> 00:11:08,070
let's tell each other everything.
160
00:11:08,540 --> 00:11:11,279
Tell me. What else did you
lie about?
161
00:11:12,440 --> 00:11:14,410
I didn't lie about anything else,
162
00:11:16,180 --> 00:11:17,680
but I did steal something.
163
00:11:17,680 --> 00:11:20,149
You stole something?
What did you steal?
164
00:11:20,149 --> 00:11:22,050
Don't get me wrong.
It's not what you think.
165
00:11:22,050 --> 00:11:23,590
Are you an onion?
166
00:11:23,690 --> 00:11:25,989
You have so many layers of
things you haven't told me.
167
00:11:26,119 --> 00:11:28,090
I stole what you threw away.
168
00:11:28,090 --> 00:11:29,430
What did I throw away?
169
00:11:30,029 --> 00:11:34,629
You once threw away a bunch of food
from your refrigerator...
170
00:11:34,629 --> 00:11:37,239
including the Korean beef that was
about to go bad the next day.
171
00:11:37,340 --> 00:11:40,369
You took them from the trash can?
172
00:11:40,639 --> 00:11:41,970
They looked delicious.
173
00:11:43,410 --> 00:11:46,540
I also took a little bit of
lettuce and alcohol.
174
00:11:48,479 --> 00:11:50,249
My gosh.
175
00:11:50,950 --> 00:11:52,080
Did you just laugh?
176
00:11:54,550 --> 00:11:55,790
How did you hold in...
177
00:11:56,790 --> 00:12:00,359
your hunger? You must've really
wanted to eat the food I cooked.
178
00:12:00,989 --> 00:12:03,999
I got to eat the food you cooked
at Geoje Island.
179
00:12:05,399 --> 00:12:09,170
Everything was really delicious.
180
00:12:12,940 --> 00:12:15,410
What else is there?
Hurry up and tell me.
181
00:12:16,340 --> 00:12:17,479
There's nothing else.
182
00:12:18,279 --> 00:12:20,609
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
183
00:12:28,420 --> 00:12:30,160
Are you really...
184
00:12:30,960 --> 00:12:32,489
sure?
185
00:12:33,119 --> 00:12:34,190
Yes.
186
00:12:37,499 --> 00:12:39,960
Who's Hong Joo?
187
00:12:42,070 --> 00:12:43,700
I have a question.
188
00:12:44,499 --> 00:12:45,670
Yes?
189
00:12:46,769 --> 00:12:47,869
Why...
190
00:12:49,340 --> 00:12:51,009
aren't you angry at me?
191
00:12:51,940 --> 00:12:53,550
I expected you to beat me up
a little.
192
00:12:54,080 --> 00:12:57,050
Lawyers always try to think of
things in both...
193
00:12:57,050 --> 00:12:58,879
the assailant and the victim's
point of view.
194
00:12:58,879 --> 00:13:00,220
That's why I was able to understand.
195
00:13:00,619 --> 00:13:02,619
You guys didn't start off very well,
196
00:13:02,619 --> 00:13:04,720
but I could see that
your sincerity...
197
00:13:04,720 --> 00:13:06,720
started to build up with time.
198
00:13:07,330 --> 00:13:10,499
That's why I felt sorry
for everyone.
199
00:13:11,099 --> 00:13:13,999
I felt sorry for
Director Kim, my sister,
200
00:13:13,999 --> 00:13:15,430
and the Santa Maria Research Team.
201
00:13:17,340 --> 00:13:19,200
But do you know this?
202
00:13:19,499 --> 00:13:23,410
You can feel the other person's
sincerity...
203
00:13:23,410 --> 00:13:25,840
once that person's caught
in a crisis.
204
00:13:27,009 --> 00:13:28,279
I'm trying to say that...
205
00:13:29,180 --> 00:13:31,379
Director Kim isn't
the only person...
206
00:13:31,379 --> 00:13:34,149
who has the key to
resolve this issue.
207
00:13:35,050 --> 00:13:36,550
If that was the case,
that would be too cruel.
208
00:13:37,420 --> 00:13:40,960
Each and every one of you need to
take responsibility.
209
00:13:41,989 --> 00:13:45,330
The lawsuit will get filed
by the court tomorrow.
210
00:13:46,029 --> 00:13:47,070
Okay.
211
00:13:49,330 --> 00:13:52,970
Okay. Then what did you
think of me...
212
00:13:53,200 --> 00:13:54,470
when you...
213
00:13:55,210 --> 00:13:56,570
first met me as a human being?
214
00:13:56,670 --> 00:13:59,239
- You were a nasty jerk.
- What?
215
00:13:59,239 --> 00:14:02,950
You left without even giving me
the remaining amount of money.
216
00:14:02,950 --> 00:14:05,879
Back then, I didn't even know
about your allergy.
217
00:14:05,879 --> 00:14:09,649
But of course, I did realize that
I was mistaken...
218
00:14:09,649 --> 00:14:11,359
once I saw the figure box
at your house.
219
00:14:11,989 --> 00:14:14,759
- What about after that?
- After that,
220
00:14:15,259 --> 00:14:17,300
I thought of you as a crazy psycho.
221
00:14:17,800 --> 00:14:20,830
I mean, I really couldn't help
but think that way.
222
00:14:20,830 --> 00:14:23,170
You celebrated your
robot vacuum cleaner's birthday.
223
00:14:23,170 --> 00:14:26,170
And you told me that there's a rank
for every single machine.
224
00:14:26,170 --> 00:14:29,540
It was impossible for me to
think of you as a normal person.
225
00:14:30,840 --> 00:14:33,509
You told me to only
tell you the truth.
226
00:14:33,849 --> 00:14:35,479
Okay, fine.
227
00:14:35,710 --> 00:14:36,849
And then?
228
00:14:37,820 --> 00:14:40,590
But after a certain point,
229
00:14:41,920 --> 00:14:44,960
I suddenly started to
feel sorry for you.
230
00:14:47,489 --> 00:14:50,300
I was dumbfounded by...
231
00:14:50,300 --> 00:14:52,529
everything you said at first.
232
00:14:54,930 --> 00:14:59,570
But they all suddenly started to
sound sad.
233
00:15:03,009 --> 00:15:07,080
So the more I spent time with you,
234
00:15:07,479 --> 00:15:09,149
and the more I got to know you,
235
00:15:11,779 --> 00:15:13,920
I kept feeling sad.
236
00:15:16,489 --> 00:15:17,720
So?
237
00:15:18,259 --> 00:15:19,420
So...
238
00:15:20,690 --> 00:15:23,330
I started to wish
for your happiness.
239
00:15:25,830 --> 00:15:26,999
So?
240
00:15:28,129 --> 00:15:30,639
I wanted to do everything I could...
241
00:15:31,570 --> 00:15:35,210
in order to make you become happy.
242
00:15:42,009 --> 00:15:44,019
I can't hear you because
you have a small voice.
243
00:15:46,720 --> 00:15:48,019
Come next to me.
244
00:16:10,739 --> 00:16:12,080
Tell me everything again...
245
00:16:13,410 --> 00:16:14,710
from the start.
246
00:16:24,989 --> 00:16:29,729
You don't need to get married to
Min Kyu as you wished.
247
00:16:29,830 --> 00:16:32,129
I couldn't force you to get married
to someone you didn't want to.
248
00:16:32,899 --> 00:16:34,700
Are you serious?
249
00:16:35,129 --> 00:16:39,170
Min Kyu's probably going to have to
resign from KM Financial.
250
00:16:39,739 --> 00:16:42,670
Then, Yoo Cheol will get to
come back.
251
00:16:44,009 --> 00:16:47,649
You're better off with Yoo Cheol
than Min Kyu anyway.
252
00:16:47,649 --> 00:16:49,450
Yoo Cheol?
253
00:16:49,450 --> 00:16:52,019
Why are you suddenly
mentioning Yoo Cheol?
254
00:16:52,550 --> 00:16:55,820
We're expecting some guests.
I want you to welcome them.
255
00:17:01,989 --> 00:17:04,660
My goodness.
Ri El, it's been so long.
256
00:17:04,660 --> 00:17:06,869
- Hello, Chairman Hwang.
- Don't call me that.
257
00:17:06,869 --> 00:17:10,100
You can just call me Mr. Hwang
when we're outside the company.
258
00:17:10,370 --> 00:17:13,670
No, wait. You'll be calling me
your father-in-law soon.
259
00:17:13,870 --> 00:17:14,970
Pardon?
260
00:17:14,970 --> 00:17:17,779
Let's talk while we eat.
261
00:17:17,779 --> 00:17:19,479
- Oh, sure.
- Okay.
262
00:17:20,079 --> 00:17:23,210
I'm sorry. Please excuse me
for a moment.
263
00:17:33,259 --> 00:17:34,430
Ri El.
264
00:17:36,329 --> 00:17:38,660
- Wait.
- Shut it. Don't say anything.
265
00:17:41,470 --> 00:17:42,930
You're just as bad.
266
00:17:42,930 --> 00:17:45,940
I didn't know. I didn't know
anything about this.
267
00:17:45,940 --> 00:17:48,039
I can't trust you anymore.
268
00:17:48,910 --> 00:17:51,479
I'm not even sure if you're still...
269
00:17:53,009 --> 00:17:54,650
the Hwang Yoo Cheol
that I used to know.
270
00:18:03,789 --> 00:18:05,789
Apart from feeling sorry for me,
271
00:18:08,890 --> 00:18:11,860
has your heart ever fluttered
because of me?
272
00:18:14,170 --> 00:18:15,999
It's really nothing.
273
00:18:16,499 --> 00:18:18,299
There's nothing special about it.
274
00:18:19,069 --> 00:18:22,009
Just tell me everything.
275
00:18:23,170 --> 00:18:24,809
I want to know everything...
276
00:18:24,809 --> 00:18:27,410
I didn't know while I was with you.
277
00:18:34,789 --> 00:18:36,220
My heart fluttered...
278
00:18:36,920 --> 00:18:39,690
every morning on my way
to your house.
279
00:18:43,729 --> 00:18:46,499
When you told me that
I was your treasure...
280
00:18:46,870 --> 00:18:49,299
and asked me to
stay with you forever,
281
00:18:50,400 --> 00:18:54,509
it kind of felt as if you were
proposing to me.
282
00:18:55,739 --> 00:18:57,009
And when you cut yourself...
283
00:18:57,009 --> 00:18:58,880
- just so you could protect me...
- Did you cut yourself?
284
00:18:58,880 --> 00:19:01,680
Why are you cooking so aggressively?
285
00:19:02,110 --> 00:19:04,749
It was like you were a knight.
286
00:19:05,950 --> 00:19:09,850
I saved you when
you had an outbreak.
287
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
Then...
288
00:19:14,729 --> 00:19:20,299
I thought, "Gosh, I can't believe
there's a guy who smiles like this."
289
00:19:23,670 --> 00:19:24,700
Back then...
290
00:19:25,970 --> 00:19:27,140
Weren't you scared?
291
00:19:28,410 --> 00:19:31,410
To be honest, I was scared.
292
00:19:33,779 --> 00:19:36,579
But I remembered
something you'd said.
293
00:19:37,850 --> 00:19:40,049
However I change,
294
00:19:42,049 --> 00:19:43,089
I hope...
295
00:19:43,960 --> 00:19:45,660
you will recognize me.
296
00:19:47,890 --> 00:19:52,299
That's when I realized
how desperately sincere...
297
00:19:53,360 --> 00:19:54,829
you actually were.
298
00:20:02,940 --> 00:20:04,009
What else?
299
00:20:07,049 --> 00:20:09,479
Each time you stroked my head,
300
00:20:10,150 --> 00:20:11,920
I felt happy and excited.
301
00:20:13,519 --> 00:20:14,650
Guess what?
302
00:20:14,950 --> 00:20:17,690
I really didn't like it at first.
303
00:20:18,720 --> 00:20:20,789
But then I got used to it,
304
00:20:21,789 --> 00:20:24,259
and I got upset when
you wouldn't stroke me.
305
00:20:25,329 --> 00:20:26,400
What else?
306
00:20:28,069 --> 00:20:29,700
That day,
307
00:20:30,839 --> 00:20:32,539
when you got drunk...
308
00:20:33,200 --> 00:20:36,239
and said you wished I were human.
309
00:20:36,470 --> 00:20:37,910
Fold a finger...
310
00:20:39,509 --> 00:20:43,450
if you wished that robot were human.
311
00:20:45,079 --> 00:20:46,150
I thought...
312
00:20:47,450 --> 00:20:49,850
my heart would explode.
313
00:20:52,559 --> 00:20:54,529
I felt so sorry...
314
00:20:55,930 --> 00:20:57,100
and happy.
315
00:21:01,200 --> 00:21:05,200
That's why I leaned in
close to you and said this.
316
00:21:14,049 --> 00:21:15,110
I'm...
317
00:21:17,620 --> 00:21:19,079
not a robot.
318
00:22:18,309 --> 00:22:19,410
How pretty.
319
00:22:21,279 --> 00:22:22,680
You're prettier.
320
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
We're...
321
00:22:47,769 --> 00:22:49,809
a nuisance, aren't we?
322
00:22:50,579 --> 00:22:51,710
Sorry.
323
00:22:52,009 --> 00:22:55,009
We'll get out of your way
when we move in a few days.
324
00:22:56,309 --> 00:22:59,120
It's fine. It's like the cafe's
bustling with customers.
325
00:23:00,049 --> 00:23:01,420
Did you...
326
00:23:02,690 --> 00:23:04,860
always have curly hair?
327
00:23:04,989 --> 00:23:07,430
Yes, it's genetic.
328
00:23:07,430 --> 00:23:08,660
You're pretty now,
329
00:23:08,660 --> 00:23:12,930
but you'd look much nicer
with straighter hair.
330
00:23:13,299 --> 00:23:14,829
I feel so sorry for you.
331
00:23:19,600 --> 00:23:22,239
I heard you had many boyfriends.
332
00:23:22,239 --> 00:23:24,640
Why don't you have one now?
333
00:23:25,009 --> 00:23:26,880
I have a chronic disease.
334
00:23:27,650 --> 00:23:31,450
At first, I hold onto the guy
because he shines like a star.
335
00:23:32,279 --> 00:23:35,489
But then I look into my hand
and see he's just a rock.
336
00:23:37,720 --> 00:23:39,660
All my relationships were like that.
337
00:23:39,660 --> 00:23:43,130
They say the first humans
were made of atomic dust.
338
00:23:43,259 --> 00:23:47,029
Why look for a star outside
when they're inside you?
339
00:23:51,239 --> 00:23:53,910
- Shall we date?
- Yes. Wait, what?
340
00:24:01,610 --> 00:24:02,650
Your answer?
341
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Stars.
342
00:24:05,549 --> 00:24:07,150
If that's what you want.
343
00:24:10,360 --> 00:24:11,759
Ears, ears.
344
00:24:12,890 --> 00:24:13,930
Sleep.
345
00:24:20,229 --> 00:24:21,400
So...
346
00:24:22,200 --> 00:24:23,700
when you reset me,
347
00:24:25,370 --> 00:24:28,170
I couldn't say anything to you.
348
00:24:30,579 --> 00:24:32,779
I couldn't tell you the truth.
349
00:24:35,380 --> 00:24:37,049
I felt terrible.
350
00:24:41,589 --> 00:24:42,620
Was it...
351
00:24:44,989 --> 00:24:46,089
very hard?
352
00:24:49,960 --> 00:24:51,499
It was bearable.
353
00:24:54,370 --> 00:24:56,400
I liked being able to see you.
354
00:24:59,670 --> 00:25:02,309
I liked it that you looked at me.
355
00:25:05,110 --> 00:25:09,249
I paid the price for forgetting
that I was deceiving you.
356
00:25:11,049 --> 00:25:12,120
Back then,
357
00:25:13,519 --> 00:25:15,620
when you followed me
to Geoje Island,
358
00:25:17,720 --> 00:25:20,190
I'm really sorry I pretended
not to know you.
359
00:25:24,299 --> 00:25:26,329
When you called out to me...
360
00:25:26,329 --> 00:25:27,329
Hi.
361
00:25:29,900 --> 00:25:31,039
Aji 3.
362
00:25:32,999 --> 00:25:36,269
I thought my heart
fell to the floor.
363
00:25:39,680 --> 00:25:42,450
That night, in the warehouse,
364
00:25:45,779 --> 00:25:48,289
I was so worried that you'd...
365
00:25:48,289 --> 00:25:50,289
find out and have an outbreak.
366
00:25:53,759 --> 00:25:55,890
But I got to see your face...
367
00:25:58,630 --> 00:26:00,729
and hear your voice.
368
00:26:03,100 --> 00:26:04,940
That made me so happy.
369
00:26:09,009 --> 00:26:12,940
I really didn't want time
to keep on going.
370
00:26:20,319 --> 00:26:23,049
I should've told you the truth then.
371
00:26:26,690 --> 00:26:28,089
I'm really sorry.
372
00:27:22,749 --> 00:27:24,380
I'm right here.
373
00:27:25,979 --> 00:27:27,220
What...
374
00:27:27,989 --> 00:27:30,819
I really wanted to say to you,
375
00:27:31,920 --> 00:27:33,190
I'll say now.
376
00:27:34,289 --> 00:27:35,329
That day,
377
00:27:36,630 --> 00:27:37,900
the day it rained.
378
00:27:40,329 --> 00:27:43,299
The day you held
an umbrella over me.
379
00:27:46,370 --> 00:27:48,970
- The day I kissed...
- Stop.
380
00:27:52,509 --> 00:27:53,850
The best gift...
381
00:27:55,049 --> 00:27:56,210
should be put aside.
382
00:27:57,720 --> 00:27:58,749
I want to...
383
00:27:59,519 --> 00:28:02,650
keep that one unopened.
384
00:28:20,739 --> 00:28:21,809
Thank you...
385
00:28:22,470 --> 00:28:23,880
for being truthful.
386
00:28:24,710 --> 00:28:27,779
For telling me everything
I wanted to know and...
387
00:28:29,309 --> 00:28:30,979
for making the time...
388
00:28:32,279 --> 00:28:33,850
that we shared together...
389
00:28:34,920 --> 00:28:39,190
a beautiful memory
that I can cherish forever.
390
00:28:41,829 --> 00:28:43,089
With those memories,
391
00:28:44,299 --> 00:28:45,400
I think I can...
392
00:28:48,569 --> 00:28:49,930
get through...
393
00:28:51,499 --> 00:28:53,400
the rest of my life.
394
00:28:58,779 --> 00:29:01,509
What do you mean by that?
395
00:29:02,549 --> 00:29:06,019
I should get back to
where I was before.
396
00:29:06,950 --> 00:29:08,819
What do you mean?
397
00:29:10,289 --> 00:29:11,660
Perhaps...
398
00:29:12,319 --> 00:29:13,729
I may never...
399
00:29:14,759 --> 00:29:16,789
be able to touch you.
400
00:29:18,700 --> 00:29:20,329
I endured it...
401
00:29:20,329 --> 00:29:23,670
during the last 15 years.
I can't put you through it too.
402
00:29:24,970 --> 00:29:26,069
So...
403
00:29:28,309 --> 00:29:29,370
this is...
404
00:29:30,739 --> 00:29:32,110
the end for us.
405
00:29:39,880 --> 00:29:43,319
I can't watch
the meteor showers with you.
406
00:29:43,860 --> 00:29:44,960
Otherwise,
407
00:29:46,660 --> 00:29:48,930
the memory will be
emotionally unbearable.
408
00:29:50,229 --> 00:29:51,299
Therefore,
409
00:29:54,329 --> 00:29:56,069
our time together...
410
00:29:58,239 --> 00:29:59,370
is over.
411
00:30:04,079 --> 00:30:05,239
Goodbye.
412
00:30:06,279 --> 00:30:07,410
Aji 3.
413
00:30:10,079 --> 00:30:11,249
Goodbye.
414
00:30:13,350 --> 00:30:14,489
Ji A.
415
00:30:23,700 --> 00:30:25,829
How can you leave like this?
416
00:30:25,930 --> 00:30:27,229
Stop right there.
417
00:30:29,630 --> 00:30:32,640
The one who gave me
the love I ever wanted...
418
00:30:33,200 --> 00:30:34,940
was you.
419
00:30:35,539 --> 00:30:38,210
The one whom I miss every day...
420
00:30:38,210 --> 00:30:40,110
is you.
421
00:30:48,319 --> 00:30:51,120
It's not because you need me.
422
00:30:52,019 --> 00:30:55,229
I really need you.
423
00:30:56,789 --> 00:30:58,460
It's because...
424
00:31:00,900 --> 00:31:03,200
you're the one...
425
00:31:05,339 --> 00:31:08,210
I've been looking and waiting for
all my life.
426
00:31:10,239 --> 00:31:11,640
You don't know, do you?
427
00:31:12,640 --> 00:31:16,110
This is what I really wanted to
tell you before the reset.
428
00:31:20,220 --> 00:31:21,420
I love you.
429
00:32:51,710 --> 00:32:54,950
We missed the meteor shower.
430
00:32:55,880 --> 00:32:57,450
I wanted to make a wish.
431
00:32:59,819 --> 00:33:00,989
My wish...
432
00:33:03,150 --> 00:33:04,819
just came true.
433
00:33:06,759 --> 00:33:08,190
What was it?
27760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.