All language subtitles for I Am Not a Robot S01E22

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,580 (Episode 22) 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,450 I don't know the story, 3 00:00:15,690 --> 00:00:18,489 but you shouldn't make him wait for too long. 4 00:00:45,979 --> 00:00:47,990 The person you have reached is not available. 5 00:00:54,129 --> 00:00:55,129 (2 Missed Calls, 1 Text) 6 00:00:55,129 --> 00:00:56,390 (It's Ji A. I'm in Geoje Island. Min Kyu is here.) 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,229 It's Ji A. I'm in Geoje Island. 8 00:00:58,229 --> 00:00:59,729 Min Kyu is here. 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,329 He hasn't found out, but what should I do? 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,349 What is it that you want to say? 11 00:01:25,920 --> 00:01:27,429 (Doctor Hong Baek Gyoon) 12 00:01:29,090 --> 00:01:31,000 Gosh, why isn't she picking up? 13 00:01:31,000 --> 00:01:32,159 What is it this time? 14 00:01:32,159 --> 00:01:33,970 Min Kyu and Ji A are together. 15 00:01:33,970 --> 00:01:35,769 - What? - My gosh. 16 00:01:42,610 --> 00:01:43,679 Doctor Oh. 17 00:01:43,840 --> 00:01:46,209 Min Kyu's with Ji A right now. 18 00:01:46,379 --> 00:01:48,179 What? Where? How? 19 00:01:48,480 --> 00:01:51,319 No, wait. Can you reach Ms. Jo right now? 20 00:01:52,349 --> 00:01:53,519 You can't get a hold of her? 21 00:01:55,890 --> 00:01:57,860 If you do, tell her this. 22 00:01:57,860 --> 00:01:59,590 Tell her to keep it a secret no matter what. 23 00:01:59,590 --> 00:02:01,129 She needs to pretend like she wasn't Aji 3. 24 00:02:01,260 --> 00:02:03,829 Tell her not to say or do anything that could remind him of Aji 3. 25 00:02:06,030 --> 00:02:07,069 I... 26 00:02:09,230 --> 00:02:10,799 recently lost... 27 00:02:12,240 --> 00:02:13,270 a friend. 28 00:02:14,909 --> 00:02:16,240 That friend... 29 00:02:17,240 --> 00:02:19,210 helped me come out from the dark... 30 00:02:20,349 --> 00:02:21,449 after 15 years. 31 00:02:24,620 --> 00:02:25,780 Sorry to hear that. 32 00:02:26,750 --> 00:02:29,689 But what exactly does that have to do with me? 33 00:02:31,359 --> 00:02:32,389 You feel... 34 00:02:33,530 --> 00:02:36,729 very similar to that friend. 35 00:02:47,370 --> 00:02:48,569 Sometimes, 36 00:02:49,939 --> 00:02:53,180 absurd things tend to happen in this world. 37 00:02:54,909 --> 00:02:56,280 Things people can't believe... 38 00:02:57,319 --> 00:02:59,250 unless they actually experience them. 39 00:02:59,919 --> 00:03:01,090 That friend and I... 40 00:03:02,319 --> 00:03:03,919 experienced that miraculous moment... 41 00:03:06,159 --> 00:03:07,229 together. 42 00:03:16,500 --> 00:03:17,539 I don't understand. 43 00:03:19,069 --> 00:03:20,069 Hey. 44 00:03:20,310 --> 00:03:23,409 You should seriously go to the hospital. 45 00:03:23,939 --> 00:03:26,639 I'll tell you the address of a nearby hospital. 46 00:03:26,639 --> 00:03:28,109 You should go now. 47 00:03:28,280 --> 00:03:30,449 This is what I used to say to her. "Hi." 48 00:03:34,620 --> 00:03:35,689 "Aji 3". 49 00:03:51,000 --> 00:03:54,310 I finally understand why you're being like this. 50 00:03:55,340 --> 00:03:58,180 Are you acquainted with Doctor Hong Baek Gyoon? 51 00:03:59,639 --> 00:04:01,349 You know him. 52 00:04:01,650 --> 00:04:05,550 Then you must know Aji 3 is a robot. 53 00:04:06,479 --> 00:04:07,849 Do you know this? 54 00:04:08,590 --> 00:04:11,490 If you happen to meet Min Kyu again, 55 00:04:11,490 --> 00:04:12,789 tell him this. 56 00:04:12,990 --> 00:04:15,729 I was that robot's character model. 57 00:04:16,490 --> 00:04:19,960 He paid me 10,000 dollars for the job 4 years ago. 58 00:04:20,169 --> 00:04:23,330 The person standing before you is whom? 59 00:04:23,330 --> 00:04:25,700 Not a robot but a person, okay? 60 00:04:25,700 --> 00:04:28,570 I know that you were a character model. 61 00:04:28,770 --> 00:04:30,609 You know that much and... 62 00:04:30,609 --> 00:04:33,340 you make me feel uncomfortable by being so rude? 63 00:04:36,979 --> 00:04:38,280 I apologize. 64 00:04:39,020 --> 00:04:40,650 Then get out. 65 00:04:40,650 --> 00:04:42,049 Sorry. 66 00:04:42,049 --> 00:04:44,289 If you feel sorry, get out. 67 00:04:44,989 --> 00:04:48,190 Can't I stay and just look at you? 68 00:04:49,659 --> 00:04:51,499 When I get tired of that, 69 00:04:51,499 --> 00:04:53,429 I'll see myself out. 70 00:04:55,869 --> 00:04:59,070 You want to... You'll look at me? 71 00:04:59,070 --> 00:05:01,340 Why would you do that? 72 00:05:02,340 --> 00:05:03,470 I just... 73 00:05:04,840 --> 00:05:05,979 It's just... 74 00:05:07,549 --> 00:05:08,880 so fascinating. 75 00:05:10,520 --> 00:05:12,679 - Get up. - What? 76 00:05:12,679 --> 00:05:15,020 Get up before I drag you outside. 77 00:05:15,020 --> 00:05:16,989 Wait, wait, Hong Joo, wait. 78 00:05:16,989 --> 00:05:18,320 Hong Joo, wait. 79 00:05:18,320 --> 00:05:20,929 You psychopath, what do you want to look at? 80 00:05:20,929 --> 00:05:24,059 Are you a rising star of the stalker world? 81 00:05:29,599 --> 00:05:30,840 You're laughing? 82 00:05:31,669 --> 00:05:35,010 You still haven't learned your lesson. 83 00:05:35,109 --> 00:05:36,210 Listen up. 84 00:05:36,510 --> 00:05:38,109 My face is mine, 85 00:05:38,109 --> 00:05:41,249 and the robot you're thinking of isn't me. 86 00:05:41,249 --> 00:05:43,650 I shouldn't have taken that part-time job. 87 00:05:43,650 --> 00:05:47,090 I had no idea such a weirdo would end up following me. 88 00:05:48,049 --> 00:05:51,520 Do you know how scary it is when a stranger... 89 00:05:51,520 --> 00:05:54,190 shows up acting like you met before? 90 00:05:55,260 --> 00:05:57,429 - Give me a room. - What? 91 00:05:57,999 --> 00:05:59,599 It's a homestay. 92 00:05:59,599 --> 00:06:01,729 Give me a room to spend the night in. 93 00:06:01,729 --> 00:06:04,099 Will you please get lost? 94 00:06:04,099 --> 00:06:06,169 No. We're full. 95 00:06:07,010 --> 00:06:09,309 It looks like you're empty. 96 00:06:10,039 --> 00:06:11,109 I... 97 00:06:12,109 --> 00:06:13,510 Hong... 98 00:06:15,080 --> 00:06:16,349 I'll go too. 99 00:06:16,349 --> 00:06:17,520 - Me too. - Me too. 100 00:06:17,619 --> 00:06:20,489 - You stay. - Stay and watch the lab. 101 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 We... 102 00:06:23,919 --> 00:06:25,090 Don't get hacked again. 103 00:06:25,090 --> 00:06:26,559 Come on... 104 00:06:28,190 --> 00:06:30,729 How come she's with our brother? 105 00:06:30,729 --> 00:06:32,299 I have no idea. 106 00:06:32,559 --> 00:06:35,030 Do you think something will happen? 107 00:06:36,770 --> 00:06:37,840 Pai. 108 00:06:40,710 --> 00:06:43,440 You haven't slept properly in days. 109 00:06:43,440 --> 00:06:45,739 What if you doze off at the wheel? 110 00:06:46,039 --> 00:06:48,080 If you want to go, take me with you. 111 00:06:48,080 --> 00:06:50,179 If not, you aren't going either. 112 00:06:50,179 --> 00:06:51,280 Never ever. 113 00:06:53,020 --> 00:06:54,650 She's so stubborn. 114 00:07:05,900 --> 00:07:09,070 Sun Hye, where on Geoje Island is Ji A? 115 00:07:11,770 --> 00:07:13,970 The call cannot be connected. 116 00:07:17,809 --> 00:07:21,179 (Doctor Oh) 117 00:07:21,909 --> 00:07:24,220 Do you think Ji A put on a strong defense? 118 00:07:25,020 --> 00:07:28,650 The probability of her being successful is below 10 percent, 119 00:07:28,650 --> 00:07:31,619 but Min Kyu's cluelessness could be a strong variable. 120 00:07:31,619 --> 00:07:34,630 I calculate that will raise the success rate to 30 percent. 121 00:07:34,630 --> 00:07:37,130 Another variable, Ji A's unpredictable actions, 122 00:07:37,130 --> 00:07:38,799 will bring it down to 15 percent. 123 00:07:38,799 --> 00:07:40,900 No, that variable is so strong that... 124 00:07:40,900 --> 00:07:42,970 it will stay controlled up to 25 percent. 125 00:07:43,640 --> 00:07:44,900 15 percent. 126 00:07:44,900 --> 00:07:47,570 - 25 percent. - 15 percent. 127 00:07:47,570 --> 00:07:48,669 25. 128 00:08:00,720 --> 00:08:05,390 He's like a leech. He just won't let go. 129 00:08:13,599 --> 00:08:15,799 - Sun Hye. - Why didn't you pick up? 130 00:08:15,799 --> 00:08:17,070 What happened? 131 00:08:17,070 --> 00:08:18,799 I kicked him out for now. 132 00:08:21,039 --> 00:08:24,809 I gave Fungus Guy your address. He'll be on his way. 133 00:08:24,909 --> 00:08:26,479 Can he come here? 134 00:08:26,809 --> 00:08:28,409 We must be there. 135 00:08:28,409 --> 00:08:30,179 Did you say you were a character model? 136 00:08:30,179 --> 00:08:32,150 Yes, I think he believed that. 137 00:08:32,150 --> 00:08:33,179 Listen carefully. 138 00:08:33,179 --> 00:08:35,550 You called me out of anger about Min Kyu, 139 00:08:35,550 --> 00:08:37,090 and we're coming over. 140 00:08:37,359 --> 00:08:40,090 If he bothers you again, be angry. 141 00:08:40,090 --> 00:08:42,259 I am being angry. 142 00:08:42,259 --> 00:08:43,800 It's not working. 143 00:08:43,800 --> 00:08:45,660 It's like he doesn't understand the words I'm saying. 144 00:08:45,660 --> 00:08:47,899 Be as angry as you can be. 145 00:08:47,899 --> 00:08:49,330 Doctor Oh said this. 146 00:08:49,330 --> 00:08:52,639 Don't say or do anything you said or did as Aji 3. 147 00:08:52,739 --> 00:08:54,639 Okay, I'll be careful. 148 00:08:55,139 --> 00:08:57,109 Should I just run away? 149 00:08:57,109 --> 00:08:59,040 Min Kyu's IQ is 159. 150 00:08:59,040 --> 00:09:01,910 I guarantee that he'll suspect you as soon as you disappear. 151 00:09:02,210 --> 00:09:05,420 It's suffocating. I can't breathe like this. 152 00:09:05,420 --> 00:09:06,820 It's a homestay, right? 153 00:09:06,820 --> 00:09:09,519 Lock yourself in a room until we get there. 154 00:09:10,090 --> 00:09:11,690 Okay. 155 00:09:11,690 --> 00:09:14,290 How could something like this happen? 156 00:09:14,690 --> 00:09:17,430 - Hong Joo. - My goodness gracious. 157 00:09:21,700 --> 00:09:27,109 (Santa Maria, Daeyang Shipbuilding) 158 00:09:27,109 --> 00:09:29,509 What was that? Deja vu? 159 00:09:29,509 --> 00:09:32,879 I misheard that, didn't I? Please say I did. 160 00:09:32,879 --> 00:09:35,210 It actually happened, doctor. 161 00:09:35,810 --> 00:09:37,479 Oh, no. 162 00:09:46,830 --> 00:09:48,060 Aji 3... 163 00:09:48,660 --> 00:09:50,560 did just that once. 164 00:09:50,859 --> 00:09:52,529 When we first met. 165 00:09:52,759 --> 00:09:56,899 No. Was it the second time? 166 00:09:59,099 --> 00:10:01,609 Why... Why are you in here? 167 00:10:01,609 --> 00:10:04,340 Oh, I left my bag and coat. 168 00:10:04,340 --> 00:10:06,680 Take them, and get out. 169 00:10:06,879 --> 00:10:08,680 I haven't finished my sashimi. 170 00:10:08,849 --> 00:10:11,920 - I'll pack the rest for you. - No, I'll eat it all here. 171 00:10:12,220 --> 00:10:14,090 We have to close. 172 00:10:14,389 --> 00:10:17,090 I'll eat it all up before you do. 173 00:10:17,759 --> 00:10:18,820 But... 174 00:10:33,869 --> 00:10:35,210 Oh, dear. 175 00:10:41,450 --> 00:10:43,749 He didn't leave. He came back in. 176 00:10:44,550 --> 00:10:48,220 Listen to me carefully. You might as well just be yourself. 177 00:10:48,220 --> 00:10:51,720 I told him Aji 3 has your face, personality, and habits. 178 00:10:51,720 --> 00:10:53,830 But instead, remember this. 179 00:10:53,830 --> 00:10:56,999 You do not know anything he said or did to you, okay? 180 00:10:56,999 --> 00:10:59,460 The second he notices, you become Aji 3. 181 00:10:59,629 --> 00:11:00,700 Okay. 182 00:11:03,899 --> 00:11:05,040 Thanks for the bread. 183 00:11:06,540 --> 00:11:08,410 How are Ji A's defenses? 184 00:11:08,410 --> 00:11:10,009 The first line is down. 185 00:11:10,009 --> 00:11:13,009 The second and last line are still secure. 186 00:11:13,239 --> 00:11:14,410 Thank you. 187 00:11:17,849 --> 00:11:19,920 - Sun Hye. - I'm dieting. 188 00:11:21,790 --> 00:11:26,259 Will Kim Min Kyu fall for the ruse from start to finish? 189 00:11:26,259 --> 00:11:28,129 He did when Ji A was the robot. 190 00:11:28,129 --> 00:11:29,930 I think he will, he will. 191 00:11:29,930 --> 00:11:31,560 He has to, right? 192 00:11:31,560 --> 00:11:35,300 That was when he was weird because he'd been alone for so long. 193 00:11:35,499 --> 00:11:37,769 He's come leaps and bounds since then. 194 00:11:37,769 --> 00:11:40,570 My heart is pounding so hard it's killing me. 195 00:11:40,570 --> 00:11:42,040 Does he still have... 196 00:11:42,040 --> 00:11:45,279 that clueless idiocy? That is the question. 197 00:11:52,080 --> 00:11:55,420 Dear Dong Won, am I all you see? 198 00:11:55,749 --> 00:11:58,090 Dear Dong Won... 199 00:11:58,090 --> 00:12:00,859 Dear Dong Won... 200 00:12:00,859 --> 00:12:02,560 You froze. What are you doing? 201 00:12:02,560 --> 00:12:05,460 Why are you zoning out? Get a grip. 202 00:12:05,800 --> 00:12:09,200 Sun Hye, I was always looking at you. 203 00:12:09,200 --> 00:12:10,570 I always see you. 204 00:12:10,570 --> 00:12:12,300 I know, yes, thank you. 205 00:12:12,300 --> 00:12:14,070 You knew that and... 206 00:12:26,550 --> 00:12:29,050 Drink some water too. 207 00:12:29,190 --> 00:12:30,820 Isn't it too dry? 208 00:12:32,320 --> 00:12:34,460 Thank... Thank you. 209 00:12:34,560 --> 00:12:37,359 Can you take the cart to the communal warehouse? 210 00:12:37,359 --> 00:12:39,160 Woo Sik's family needs it tomorrow. 211 00:12:39,160 --> 00:12:42,300 And bring the baskets we dry the fish in. 212 00:12:42,300 --> 00:12:44,440 - I'll clean up here first. - Okay. 213 00:12:44,440 --> 00:12:45,570 Ma'am. 214 00:12:46,239 --> 00:12:47,269 Do you have a room? 215 00:12:47,269 --> 00:12:48,440 - No. - Yes, many. 216 00:12:50,379 --> 00:12:51,810 Which one do you want? 217 00:12:53,950 --> 00:12:55,910 One with ocean view? 218 00:12:57,149 --> 00:12:58,220 Yes. 219 00:13:02,050 --> 00:13:05,259 Come on, show him to his room. 220 00:13:23,540 --> 00:13:24,540 There's no bed? 221 00:13:24,540 --> 00:13:26,580 No. You'll leave, right? 222 00:13:26,580 --> 00:13:27,849 I'll stay. 223 00:13:30,180 --> 00:13:32,680 There are many nicer hotels. 224 00:13:32,680 --> 00:13:36,149 This place or a hotel, they're still worse than my room. 225 00:13:37,259 --> 00:13:41,090 He's just as mean and spiteful as always. 226 00:13:41,259 --> 00:13:43,229 - Goodnight. - Wait. 227 00:13:44,399 --> 00:13:45,529 So... 228 00:13:46,229 --> 00:13:48,399 How about a coffee? 229 00:13:48,999 --> 00:13:52,499 There's a vending machine outside the restaurant. 230 00:13:52,499 --> 00:13:54,210 It costs just 20 cents. 231 00:13:54,210 --> 00:13:55,269 Wait. 232 00:13:58,180 --> 00:14:00,950 I don't have any coins. 233 00:14:22,999 --> 00:14:24,040 It's on me. 234 00:14:41,519 --> 00:14:42,550 Hi. 235 00:14:42,550 --> 00:14:43,920 Are you on Geoje Island? 236 00:14:45,519 --> 00:14:47,629 How do you know I'm here? 237 00:14:47,629 --> 00:14:50,259 I got a call from the character model. 238 00:14:50,460 --> 00:14:52,999 She said a weirdo's calling her Aji 3. 239 00:14:52,999 --> 00:14:54,570 She's scared and wants you gone. 240 00:14:54,599 --> 00:14:56,570 Is that why you called me today? 241 00:14:58,139 --> 00:15:00,310 I met her by chance on the train. 242 00:15:01,009 --> 00:15:03,710 She looks incredibly like your robot. 243 00:15:07,349 --> 00:15:08,649 When I came to, 244 00:15:09,849 --> 00:15:11,080 I was here. 245 00:15:11,849 --> 00:15:13,849 You can't do that. 246 00:15:13,849 --> 00:15:15,950 How shocked must she be? 247 00:15:17,989 --> 00:15:20,290 Was she very shocked? 248 00:15:20,290 --> 00:15:22,690 Of course, she was. Wouldn't you be? 249 00:15:24,129 --> 00:15:26,160 Yes, I guess you're right. 250 00:15:27,499 --> 00:15:29,700 I told her the truth about... 251 00:15:29,700 --> 00:15:31,170 why I'm here. 252 00:15:31,499 --> 00:15:32,739 This really won't do. 253 00:15:32,739 --> 00:15:35,109 I'm on my way. I'll see you there. 254 00:15:35,139 --> 00:15:36,940 What? You'll come here? 255 00:15:36,940 --> 00:15:39,580 Do you think I can stay in Seoul when this is happening? 256 00:15:39,580 --> 00:15:42,479 You wait right there. And leave the girl alone. 257 00:15:42,749 --> 00:15:44,420 But I... 258 00:15:45,180 --> 00:15:46,249 (Call List) 259 00:15:48,090 --> 00:15:50,019 (Doctor Oh) 260 00:15:55,489 --> 00:15:57,499 Doctor Oh, you called? 261 00:15:58,629 --> 00:15:59,729 Is everything okay? 262 00:16:00,399 --> 00:16:01,470 Of course. 263 00:16:01,670 --> 00:16:03,599 Do you have your syringe and medication? 264 00:16:03,940 --> 00:16:06,070 You must for a while, just in case. 265 00:16:06,570 --> 00:16:08,369 No, I didn't bring anything. 266 00:16:08,840 --> 00:16:10,109 Mr. Kim. 267 00:16:12,379 --> 00:16:14,910 Don't worry, I have everything I need. 268 00:16:36,869 --> 00:16:37,940 Mr. Jo? 269 00:16:38,499 --> 00:16:39,499 Yes, director. 270 00:16:39,670 --> 00:16:42,540 You didn't answer your phone, so I couldn't report back. 271 00:16:42,540 --> 00:16:44,009 You can do that later. 272 00:16:44,940 --> 00:16:47,749 When you looked into Santa Maria, 273 00:16:48,649 --> 00:16:51,779 did you find anything on Aji 3's character model? 274 00:16:52,450 --> 00:16:53,450 Is there... 275 00:16:53,849 --> 00:16:55,849 a human being that looks... 276 00:16:56,489 --> 00:16:57,720 just like Aji 3? 277 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 What? 278 00:17:00,529 --> 00:17:03,029 Her name is Hong Joo. I don't know her surname. 279 00:17:03,729 --> 00:17:04,729 Hong Joo? 280 00:17:04,830 --> 00:17:05,830 Me? 281 00:17:06,330 --> 00:17:07,430 Do you remember? 282 00:17:09,930 --> 00:17:10,940 Yes. 283 00:17:13,039 --> 00:17:16,239 Aji 3 was created based on a real person. 284 00:17:17,479 --> 00:17:19,509 That much, I know for a fact. 285 00:17:20,579 --> 00:17:21,650 I see. 286 00:17:23,450 --> 00:17:25,350 If you say so, 287 00:17:25,779 --> 00:17:27,789 then it must be true. 288 00:17:28,620 --> 00:17:29,650 Yes, sir. 289 00:17:30,089 --> 00:17:31,089 Okay. 290 00:17:39,360 --> 00:17:40,400 Honey. 291 00:17:41,329 --> 00:17:42,430 What is it? 292 00:17:44,140 --> 00:17:47,640 Why did you say my name all of a sudden? 293 00:18:01,049 --> 00:18:03,920 Can you stop outside that convenience store? 294 00:18:03,920 --> 00:18:06,420 Sure. Do you need something? 295 00:18:09,729 --> 00:18:11,729 (Santa Maria, Daeyang Shipbuilding) 296 00:18:26,850 --> 00:18:29,350 Angela, why aren't you picking up? 297 00:18:29,509 --> 00:18:32,279 My professor wants to know why you won't teach. 298 00:18:32,420 --> 00:18:34,220 It's a great opportunity. 299 00:18:34,519 --> 00:18:35,690 Give me a call. 300 00:18:54,210 --> 00:18:55,640 Drink this. 301 00:18:55,940 --> 00:18:58,680 - Leave it there. - Drink it. 302 00:18:59,380 --> 00:19:00,450 Now. 303 00:19:00,549 --> 00:19:02,610 You don't have to get angry. 304 00:19:02,610 --> 00:19:04,019 Drink it up. 305 00:19:04,479 --> 00:19:05,620 Okay, I will. 306 00:19:11,620 --> 00:19:12,860 Why does it taste like this? 307 00:19:12,860 --> 00:19:14,660 Finish it up. All of it. 308 00:19:15,190 --> 00:19:16,729 Then you can drive. 309 00:19:16,960 --> 00:19:18,360 My life is at stake too. 310 00:19:28,640 --> 00:19:29,870 You can go now. 311 00:19:30,839 --> 00:19:31,940 Okay. 312 00:19:38,319 --> 00:19:39,920 I think I got something. 313 00:19:40,549 --> 00:19:41,989 Can you restore it? 314 00:19:41,989 --> 00:19:43,960 I just need the password. 315 00:19:44,220 --> 00:19:45,759 Sun Hye, that time, 316 00:19:45,759 --> 00:19:48,390 for the moonlit date, where did you go? 317 00:19:48,390 --> 00:19:50,630 - She didn't go anywhere. - Be quiet. 318 00:19:51,259 --> 00:19:53,829 - Tell the truth. - No, really. 319 00:19:53,829 --> 00:19:55,569 You went to the toilet, right? 320 00:19:55,569 --> 00:19:56,940 - Yes, I did. - See? 321 00:19:56,940 --> 00:19:57,970 (MONAMI file was leaked.) 322 00:19:57,970 --> 00:20:00,100 Did you really go to poop? 323 00:20:00,100 --> 00:20:02,470 - We're drinking coffee. - Come on. 324 00:20:05,640 --> 00:20:06,910 What's going on? 325 00:20:16,319 --> 00:20:18,190 Did the car just break down? 326 00:20:19,289 --> 00:20:22,029 I'm surprised it held out for as long as it did. 327 00:20:22,029 --> 00:20:23,390 Don't do this to me. 328 00:20:28,499 --> 00:20:30,269 (Luxury, Plain, Korean tea) 329 00:20:31,999 --> 00:20:33,039 Luxury... 330 00:20:39,210 --> 00:20:42,180 The sweeter the coffee, the better. 331 00:20:46,180 --> 00:20:47,220 Thank you. 332 00:20:50,789 --> 00:20:52,860 - It's really good. - Right? 333 00:20:52,860 --> 00:20:55,259 Grandma, I'm off to the warehouse. 334 00:20:55,259 --> 00:20:57,630 Wait. I noticed last time that... 335 00:20:57,630 --> 00:21:01,200 the light bulb in there was flickering. 336 00:21:01,370 --> 00:21:02,900 It's dark. I'll come along. 337 00:21:02,900 --> 00:21:04,999 It's fine. I'll go on my own. 338 00:21:05,269 --> 00:21:07,009 - You, young man. - Yes? 339 00:21:07,009 --> 00:21:10,880 I don't want my granddaughter to go off on her own at night. 340 00:21:10,880 --> 00:21:12,739 Could you go with her? 341 00:21:12,739 --> 00:21:14,210 Grandma. 342 00:21:15,210 --> 00:21:17,979 That's not a problem. I have loads of time. 343 00:21:17,979 --> 00:21:19,450 Let's go, Hong Joo. 344 00:21:21,150 --> 00:21:22,749 - Grandma. - Go on. 345 00:21:23,089 --> 00:21:24,160 Go. 346 00:21:43,269 --> 00:21:46,410 From now on, I will pick you up every morning. 347 00:21:47,049 --> 00:21:49,079 So you can save your battery. 348 00:21:49,079 --> 00:21:50,180 Is it because... 349 00:21:51,519 --> 00:21:53,420 - I'm your treasure? - No. 350 00:21:53,989 --> 00:21:55,789 Get ready to be scolded. 351 00:21:55,950 --> 00:21:58,519 It's wrong to scold without a reason, master. 352 00:22:02,559 --> 00:22:03,630 Why did you laugh? 353 00:22:03,829 --> 00:22:05,400 You laughed too. 354 00:22:05,400 --> 00:22:07,630 I had a good enough reason to laugh. 355 00:22:07,799 --> 00:22:09,569 Can you not talk to me? 356 00:22:09,569 --> 00:22:11,200 I'm trying to drive. 357 00:22:12,400 --> 00:22:16,170 I'm here to look after you, Hong Joo. 358 00:22:16,170 --> 00:22:17,809 Did I ask you to? 359 00:22:17,809 --> 00:22:20,579 Technically speaking, shouldn't you be grateful? 360 00:22:20,579 --> 00:22:22,309 Do you force people to thank you? 361 00:22:22,309 --> 00:22:25,279 - Are you usually like this? - What's wrong with me? 362 00:22:26,519 --> 00:22:29,589 Aji 3 was rude, but she was cute. 363 00:22:29,650 --> 00:22:30,920 Being with you... 364 00:22:31,120 --> 00:22:33,759 is helping me realize there are differences. 365 00:22:34,329 --> 00:22:35,559 If I stay longer, 366 00:22:37,460 --> 00:22:38,700 will I see more? 367 00:22:38,960 --> 00:22:41,900 Darn it. Should I be happy or sad? 368 00:22:42,370 --> 00:22:44,170 Aji 3 was... 369 00:22:48,539 --> 00:22:51,380 Are you getting your revenge by driving roughly? 370 00:22:51,380 --> 00:22:53,979 I'm a terrible driver, that's all. 371 00:23:23,370 --> 00:23:25,710 I left my phone in my apron. 372 00:23:26,850 --> 00:23:30,279 Can you turn on your phone? 373 00:23:30,279 --> 00:23:31,620 On flashlight mode. 374 00:23:33,989 --> 00:23:35,450 My battery's almost dead. 375 00:23:35,450 --> 00:23:38,089 I'll buy you a new one that's fully charged. 376 00:23:38,420 --> 00:23:39,989 Turn it on. 377 00:23:45,029 --> 00:23:46,829 Where's the basket? 378 00:23:52,100 --> 00:23:53,170 It stinks. 379 00:23:59,440 --> 00:24:01,049 My gosh. Unbelievable. 380 00:24:01,150 --> 00:24:04,150 They should shut the door if they're done using the storage room. 381 00:24:17,360 --> 00:24:18,360 Wait. 382 00:24:20,700 --> 00:24:22,999 No! Wait! 383 00:24:22,999 --> 00:24:25,470 I'm still inside! Excuse me! 384 00:24:25,470 --> 00:24:27,569 There's someone inside! 385 00:24:29,269 --> 00:24:30,680 Excuse me! 386 00:24:30,680 --> 00:24:33,279 There's someone inside! 387 00:24:35,380 --> 00:24:36,880 Excuse me! 388 00:24:42,950 --> 00:24:46,890 My gosh, did I seriously get locked up in this storage room with him? 389 00:24:47,329 --> 00:24:48,460 This can't be. 390 00:24:49,289 --> 00:24:51,499 I'll either suffocate to death... 391 00:24:51,499 --> 00:24:53,229 or freeze to death before morning comes. 392 00:25:35,569 --> 00:25:36,640 (I Am Not a Robot) 393 00:25:36,640 --> 00:25:38,009 Do you want to be friends? 394 00:25:38,009 --> 00:25:39,339 I don't have a girlfriend. 395 00:25:39,339 --> 00:25:41,880 I started becoming greedy. 396 00:25:41,880 --> 00:25:44,850 Who do you miss the most right now? 397 00:25:44,850 --> 00:25:46,350 Kim Min Kyu. 398 00:25:46,549 --> 00:25:49,519 If I tell him everything honestly, 399 00:25:49,519 --> 00:25:52,190 do you think he'll forgive me and trust me again? 400 00:25:52,190 --> 00:25:54,059 Do you miss me that much? 401 00:25:54,059 --> 00:25:56,729 But I shouldn't do that, should I? 402 00:25:57,100 --> 00:25:59,829 Gosh, there she is. 403 00:25:59,829 --> 00:26:01,700 I'll explain everything. 404 00:26:01,700 --> 00:26:04,569 Have you been lying to me until now? 25379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.