Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,079 --> 00:00:07,210
I want to kiss...
2
00:00:16,520 --> 00:00:17,559
Ri El.
3
00:00:21,259 --> 00:00:23,459
I need to go on
three dates with her.
4
00:00:23,630 --> 00:00:25,399
I need to plan out a great date...
5
00:00:25,399 --> 00:00:28,230
so that I can make up for
the mistake I made last time.
6
00:00:28,970 --> 00:00:32,140
And on our last date,
I'm going to propose to her...
7
00:00:33,809 --> 00:00:34,970
with a kiss.
8
00:00:36,570 --> 00:00:38,110
But the problem is that kiss.
9
00:00:38,110 --> 00:00:41,710
I'll do whatever I can to
prepare our date.
10
00:00:42,009 --> 00:00:44,119
But I can't seem to think of when...
11
00:00:44,119 --> 00:00:47,790
and how I'm supposed to kiss her.
12
00:00:48,519 --> 00:00:49,820
I need to...
13
00:00:50,560 --> 00:00:51,990
capture Ri El's heart.
14
00:00:52,820 --> 00:00:53,829
I've never...
15
00:00:55,329 --> 00:00:56,759
kissed anyone before.
16
00:01:05,740 --> 00:01:07,810
She's so good at
making useless stuff.
17
00:01:08,340 --> 00:01:09,670
But what's this for anyway?
18
00:01:12,579 --> 00:01:14,579
- Wear what you normally wear.
- No.
19
00:01:14,579 --> 00:01:15,610
This is what I want in return.
20
00:01:15,610 --> 00:01:18,879
I wore this enough.
Let me wear something new.
21
00:01:19,280 --> 00:01:22,189
Plus, I'll be leaving soon.
22
00:01:22,349 --> 00:01:24,019
Why aren't you caring
about my welfare?
23
00:01:24,319 --> 00:01:27,959
And this is not
the problem right now.
24
00:01:29,189 --> 00:01:30,900
- He wants to kiss.
- What?
25
00:01:30,900 --> 00:01:32,659
He wants me to help him
with his first kiss.
26
00:01:33,129 --> 00:01:35,129
How am I supposed to help him
with that?
27
00:01:35,329 --> 00:01:36,840
It's not like I can let him
practice on me.
28
00:01:36,840 --> 00:01:38,939
What are you talking about?
We'll help him.
29
00:01:38,939 --> 00:01:40,640
- What?
- We will?
30
00:01:40,640 --> 00:01:42,909
That's going to be impossible.
31
00:01:43,140 --> 00:01:45,679
You got rejected by Ji A.
32
00:01:45,679 --> 00:01:46,849
And Hoktal...
33
00:01:47,409 --> 00:01:49,409
I don't think
I even need to explain.
34
00:01:49,409 --> 00:01:51,349
And I can't remember the last time
I went out with anyone.
35
00:01:51,780 --> 00:01:53,150
And Pai...
36
00:01:53,150 --> 00:01:54,950
My gosh, I won't comment about her.
37
00:01:54,950 --> 00:01:57,090
Gosh, I'm suddenly craving soju.
38
00:01:57,590 --> 00:02:00,090
Why did you live
such a loveless life?
39
00:02:00,260 --> 00:02:02,560
Is there anyone who's well-informed
about this kind of stuff?
40
00:02:11,669 --> 00:02:12,740
Who's that?
41
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
I don't know. A woman just got off
from the cab.
42
00:02:17,609 --> 00:02:18,680
Let me see.
43
00:02:55,509 --> 00:02:56,780
Nice to meet you.
44
00:02:57,020 --> 00:03:01,319
I'm Ji A's friend, Hwang Sun Hye.
And I'll be your kiss teacher today.
45
00:03:02,449 --> 00:03:03,449
Nice to meet you.
46
00:03:03,449 --> 00:03:05,520
They're my teammates, and I'm...
47
00:03:05,520 --> 00:03:06,590
My gosh.
48
00:03:08,129 --> 00:03:11,460
My goodness,
she really looks exactly like you.
49
00:03:12,659 --> 00:03:15,370
Ji A, how did you put up with this?
50
00:03:15,729 --> 00:03:18,300
If it were me, I would've
broken it already.
51
00:03:18,470 --> 00:03:20,069
We're going to sue you if you do.
52
00:03:21,470 --> 00:03:22,669
Who's this?
53
00:03:23,740 --> 00:03:25,439
You must be Doctor Hong's bodyguard.
54
00:03:27,849 --> 00:03:29,680
The coffee here tastes amazing.
55
00:03:34,050 --> 00:03:36,050
You never know when
it might disappear,
56
00:03:36,050 --> 00:03:38,490
so I advise you to come
as fast as you can.
57
00:03:38,990 --> 00:03:40,490
I already stamped
the coupon for you.
58
00:03:40,729 --> 00:03:42,289
"Summer Snow"?
59
00:03:42,289 --> 00:03:45,159
The name of this cafe
is very irrational.
60
00:03:45,960 --> 00:03:47,470
There's no snow in summer.
61
00:03:47,470 --> 00:03:50,370
And there's no bald singer
in the play called "Bald Singer".
62
00:03:50,639 --> 00:03:53,509
Life is full of irrational things.
63
00:03:56,169 --> 00:03:59,639
I'm going to introduce you to
Kim Min Kyu as my acquaintance.
64
00:03:59,840 --> 00:04:02,349
Keep in mind that
you don't know Aji 3.
65
00:04:02,349 --> 00:04:03,550
That means...
66
00:04:03,750 --> 00:04:06,520
you need to think of me
as a human, not a robot.
67
00:04:06,520 --> 00:04:07,590
Okay.
68
00:04:08,419 --> 00:04:10,189
Where's my student?
69
00:04:13,490 --> 00:04:14,930
You're the goddess...
70
00:04:15,830 --> 00:04:16,859
of kissing?
71
00:04:17,659 --> 00:04:18,830
Her name is Hwang Sun Hye.
72
00:04:19,129 --> 00:04:21,669
She's a friend of mine,
and she's really famous.
73
00:04:22,330 --> 00:04:24,200
Aji 3, search the web for me.
74
00:04:26,669 --> 00:04:28,770
Hwang Sun Hye. 28 years old.
75
00:04:29,109 --> 00:04:31,679
She's a relationship expert and is
known as the goddess of kissing.
76
00:04:32,010 --> 00:04:34,849
She's dated countless men,
and with that experience,
77
00:04:34,849 --> 00:04:37,650
she became a mentor for
men and women in their 20s.
78
00:04:37,650 --> 00:04:40,150
Her main course is kissing.
79
00:04:40,549 --> 00:04:44,190
Many people claim to have succeeded
in their first kiss thanks to her.
80
00:04:45,720 --> 00:04:47,289
We'll have to see about that.
81
00:04:48,030 --> 00:04:49,989
Why don't you begin?
82
00:04:50,229 --> 00:04:53,299
I'm going to end the lecture
if I don't think it's right.
83
00:04:53,830 --> 00:04:54,900
Fine.
84
00:04:57,840 --> 00:04:59,470
You need to come.
85
00:05:00,140 --> 00:05:01,710
Please excuse me.
86
00:05:09,880 --> 00:05:10,950
Sit down.
87
00:05:18,720 --> 00:05:20,559
When a man and a woman meet,
88
00:05:20,559 --> 00:05:23,599
they normally go through three
stages before kissing each other.
89
00:05:23,830 --> 00:05:25,729
First, they try to
appeal themselves.
90
00:05:26,059 --> 00:05:27,869
Second, they experience
a romantic moment together.
91
00:05:29,729 --> 00:05:31,700
Third, they try to make a move
on becoming physically closer.
92
00:05:31,999 --> 00:05:35,440
That's why you need at least
three dates to kiss someone.
93
00:05:36,570 --> 00:05:39,539
But I heard you're dealing with
your first love...
94
00:05:40,080 --> 00:05:41,609
whom you've known for quite a while.
95
00:05:41,609 --> 00:05:44,479
So you can skip all those stages
and go for it right away.
96
00:05:44,749 --> 00:05:46,220
That means...
97
00:05:46,679 --> 00:05:48,390
you have...
98
00:05:49,520 --> 00:05:52,890
three chances of
kissing her in total.
99
00:05:53,419 --> 00:05:54,690
Okay.
100
00:05:55,489 --> 00:05:57,599
I like what you're saying.
Keep going.
101
00:06:03,470 --> 00:06:05,669
I'd like a cup of
cold water with ice.
102
00:06:06,369 --> 00:06:07,369
Wait.
103
00:06:08,039 --> 00:06:09,109
She's not...
104
00:06:09,869 --> 00:06:11,640
a housekeeper.
105
00:06:13,950 --> 00:06:15,080
Then...
106
00:06:15,349 --> 00:06:16,679
She's a friend.
107
00:06:24,059 --> 00:06:25,159
I'll be careful.
108
00:06:25,890 --> 00:06:26,929
Sorry.
109
00:06:28,460 --> 00:06:29,530
Continue.
110
00:06:31,200 --> 00:06:32,999
When a man and a woman
are friends,
111
00:06:32,999 --> 00:06:35,599
the pro is that they're very close,
112
00:06:35,599 --> 00:06:37,140
but the con is that...
113
00:06:37,140 --> 00:06:39,599
she won't see you as a man yet.
114
00:06:39,900 --> 00:06:43,409
You need to go from friend
to a man she'll date.
115
00:06:43,609 --> 00:06:45,440
What do you need?
116
00:06:45,979 --> 00:06:48,080
Sexual tension.
117
00:06:48,080 --> 00:06:50,220
That is what you need.
118
00:06:50,220 --> 00:06:52,280
Kissing is about timing.
119
00:06:52,280 --> 00:06:54,119
When everything...
120
00:06:54,119 --> 00:06:56,919
falls into place and screams,
"Right now!"
121
00:06:57,390 --> 00:06:59,520
What do you need at that moment?
122
00:06:59,520 --> 00:07:02,590
Sexual tension?
123
00:07:02,590 --> 00:07:05,030
Correct, sexual tension.
124
00:07:05,760 --> 00:07:06,929
Mr. Kim.
125
00:07:07,369 --> 00:07:09,530
Did you ever dream of kissing her?
126
00:07:18,210 --> 00:07:20,010
No, never.
127
00:07:20,210 --> 00:07:21,450
What a relief.
128
00:07:22,109 --> 00:07:23,849
- Why is it a relief?
- What?
129
00:07:26,849 --> 00:07:29,950
Because that way,
we can move on to the next step.
130
00:07:33,760 --> 00:07:36,030
You two, follow me.
131
00:07:43,429 --> 00:07:46,499
- What is it?
- I can't attach this.
132
00:07:47,039 --> 00:07:48,539
Attach it first,
133
00:07:48,539 --> 00:07:51,580
then use the O2 plasma
on top of that.
134
00:07:51,580 --> 00:07:54,679
Why did you call me?
You can do this on your own.
135
00:07:54,679 --> 00:07:57,080
Yes. I sprained my wrist.
136
00:07:57,080 --> 00:07:58,720
Your wrist? Let me see.
137
00:08:02,549 --> 00:08:03,659
It's swollen.
138
00:08:05,460 --> 00:08:06,619
Let's put something on it.
139
00:08:13,530 --> 00:08:14,669
It's begun.
140
00:08:15,099 --> 00:08:17,799
My favorite part is the opening.
141
00:08:20,369 --> 00:08:22,970
You two are on a date.
142
00:08:23,070 --> 00:08:26,109
Walk on slowly, side by side.
143
00:08:33,950 --> 00:08:37,660
Don't think about anything else.
Just walk on slowly.
144
00:09:39,479 --> 00:09:40,619
Mr. Kim.
145
00:09:40,790 --> 00:09:43,660
Do you still not think
you'd date her?
146
00:09:50,499 --> 00:09:51,660
It's impossible.
147
00:09:51,759 --> 00:09:55,099
There's no way I can ever
think of her as a woman.
148
00:09:57,399 --> 00:09:59,399
Stop fooling around.
149
00:09:59,800 --> 00:10:01,540
Let's get to the point.
150
00:10:01,540 --> 00:10:03,040
I'm not fooling around.
151
00:10:03,680 --> 00:10:05,739
That just now was the point.
152
00:10:11,979 --> 00:10:15,349
That feeling you just felt,
the atmosphere,
153
00:10:15,349 --> 00:10:17,560
the gaze. Don't forget that.
154
00:10:18,190 --> 00:10:20,590
That is sexual tension...
155
00:10:20,790 --> 00:10:21,930
and that...
156
00:10:22,259 --> 00:10:24,200
is when you must kiss.
157
00:10:31,540 --> 00:10:34,509
I'll give you one more tip,
for free.
158
00:10:35,070 --> 00:10:38,739
If it rains,
don't forget an umbrella.
159
00:10:52,160 --> 00:10:54,660
Min Kyu and Ri El
are going to marry, right?
160
00:10:55,859 --> 00:10:57,029
Yes.
161
00:10:57,129 --> 00:10:59,029
If you were
the majority shareholder,
162
00:10:59,259 --> 00:11:02,529
Director Ye would have
chosen you as his son-in-law.
163
00:11:04,599 --> 00:11:05,970
How shall I help you?
164
00:11:07,869 --> 00:11:11,180
Will you just let Min Kyu
take her from you?
165
00:11:11,739 --> 00:11:14,609
No. Before that,
166
00:11:15,050 --> 00:11:17,019
I must deal with Aji 3.
167
00:11:35,999 --> 00:11:37,570
I should tag along.
168
00:11:37,570 --> 00:11:39,099
What for? I'll be there.
169
00:11:39,099 --> 00:11:41,070
You'll be on a date
with your first love.
170
00:11:41,070 --> 00:11:42,840
What if Aji 3 falls, gets damaged,
171
00:11:42,840 --> 00:11:44,040
or loses power?
172
00:11:44,040 --> 00:11:45,810
Will you run off with her mid-date?
173
00:11:46,310 --> 00:11:49,310
Don't worry. I'll protect Aji 3.
I won't interfere.
174
00:11:50,349 --> 00:11:53,080
Shall we get going?
175
00:11:54,349 --> 00:11:55,590
What a mess.
176
00:11:58,259 --> 00:11:59,889
- Come on.
- I said no.
177
00:11:59,889 --> 00:12:01,759
- Are you trying to lie down?
- Let's go home.
178
00:12:01,759 --> 00:12:03,160
Just come with me.
179
00:12:03,499 --> 00:12:05,499
Why did you bring me too?
180
00:12:05,599 --> 00:12:08,070
I would like you to help me.
181
00:12:08,070 --> 00:12:09,369
Look at me.
182
00:12:09,369 --> 00:12:12,170
I need more help
than I can ever give.
183
00:12:12,170 --> 00:12:14,540
See, just be the person you are.
184
00:12:14,540 --> 00:12:17,840
Just sit there in silence,
and you'll be helping me.
185
00:12:17,840 --> 00:12:19,210
Isn't that fascinating? Let's go.
186
00:12:19,210 --> 00:12:21,149
- We aren't going in.
- Do this for me.
187
00:12:21,149 --> 00:12:22,910
- Please.
- No.
188
00:12:29,790 --> 00:12:31,619
You actually came.
189
00:12:31,619 --> 00:12:34,560
I like coffee and...
190
00:12:34,560 --> 00:12:37,060
would like to ask you out...
191
00:12:37,060 --> 00:12:38,729
How sweet.
192
00:12:39,300 --> 00:12:42,999
Do you both want
an Americano with two shots?
193
00:12:43,999 --> 00:12:46,070
I would prefer a latte.
194
00:12:47,470 --> 00:12:51,340
A man who wants a latte when
everyone else wants an Americano.
195
00:12:52,210 --> 00:12:53,310
Nice.
196
00:12:53,810 --> 00:12:56,149
An Americano and a latte.
197
00:12:56,149 --> 00:12:57,249
Thank you.
198
00:13:03,519 --> 00:13:04,989
It'll be hot.
199
00:13:05,960 --> 00:13:08,389
They should be on the date by now.
200
00:13:08,389 --> 00:13:09,660
Where did they go?
201
00:13:09,660 --> 00:13:13,330
The first date can be at
any place that isn't crowded.
202
00:13:21,340 --> 00:13:24,410
You want us to go on a date here?
203
00:13:24,410 --> 00:13:27,810
Yes. It's a hot place.
204
00:13:28,109 --> 00:13:30,180
The street of youth.
205
00:13:33,649 --> 00:13:34,820
What's that?
206
00:13:34,820 --> 00:13:37,489
An umbrella.
They said it will rain today.
207
00:13:38,790 --> 00:13:40,389
I don't think it will.
208
00:13:40,629 --> 00:13:44,499
We'll see. I think I might be right.
209
00:13:44,830 --> 00:13:46,800
It must be a hot place.
210
00:13:47,269 --> 00:13:50,639
Okay. I left you
in charge of the date.
211
00:13:50,639 --> 00:13:52,200
Let's see how it goes.
212
00:13:54,210 --> 00:13:55,340
Shall we?
213
00:13:58,109 --> 00:14:00,810
It's best to avoid
a place you went to...
214
00:14:00,810 --> 00:14:03,149
with an ex-boyfriend or girlfriend.
215
00:14:03,550 --> 00:14:06,749
You'll end up comparing
your current date with your ex.
216
00:14:17,430 --> 00:14:20,060
Have a look. Isn't this cute?
217
00:14:20,599 --> 00:14:21,670
It is.
218
00:14:28,470 --> 00:14:30,410
Should I get one for Dong Hyun?
219
00:14:30,639 --> 00:14:33,440
Boys prefer this nowadays.
220
00:14:34,680 --> 00:14:36,550
Dong Hyun's a girl.
221
00:14:37,720 --> 00:14:38,879
Come here.
222
00:14:41,090 --> 00:14:43,019
I'll pick one for you.
223
00:14:43,290 --> 00:14:44,460
(Pretty)
224
00:14:44,460 --> 00:14:46,590
Here, try it on.
225
00:14:46,690 --> 00:14:49,259
It'll ruin my hair.
226
00:14:53,229 --> 00:14:56,499
The cold winter is coming
227
00:14:57,139 --> 00:14:59,940
It might be tough
228
00:15:00,670 --> 00:15:03,910
When the spring wind blows
229
00:15:04,540 --> 00:15:08,279
I will fly up towards my dreams
230
00:15:08,279 --> 00:15:11,349
I will spread my wings far and wide
231
00:15:12,050 --> 00:15:15,989
And fly freely about the world
232
00:15:17,790 --> 00:15:19,859
Shall we stay and
listen to them sing?
233
00:15:20,060 --> 00:15:23,190
Isn't it too noisy? Let's go.
234
00:15:23,499 --> 00:15:26,729
I will spread my wings far and wide
235
00:15:27,129 --> 00:15:30,940
And fly freely about the world
236
00:15:30,940 --> 00:15:34,070
I will sing and dance
237
00:15:34,840 --> 00:15:36,509
Look. What do you think?
238
00:15:37,109 --> 00:15:39,080
You look familiar.
239
00:15:39,710 --> 00:15:42,009
You were with a young lady.
240
00:15:42,580 --> 00:15:44,080
Sorry.
241
00:15:46,019 --> 00:15:47,090
I'm right.
242
00:15:47,090 --> 00:15:49,220
If they meet someone they know,
243
00:15:49,220 --> 00:15:51,489
things will get very sticky.
244
00:15:52,690 --> 00:15:55,430
I bet Doctor Hong
must feel excited too.
245
00:15:55,930 --> 00:15:57,160
Why is that?
246
00:15:57,160 --> 00:15:58,629
He tagged along.
247
00:15:58,629 --> 00:16:01,330
Is he crazy? Why did he tag along?
248
00:16:10,009 --> 00:16:11,180
Sun Hye.
249
00:16:11,340 --> 00:16:12,779
I need to go.
250
00:16:13,180 --> 00:16:14,210
Where's the toilet?
251
00:16:14,210 --> 00:16:16,080
Over there. There's no tissue.
252
00:16:16,080 --> 00:16:17,479
I just need to pee.
253
00:16:18,720 --> 00:16:19,779
I'll just pee.
254
00:16:20,519 --> 00:16:22,590
Wash your hands when you're done.
255
00:16:51,180 --> 00:16:52,879
Why are your eyes bulging?
256
00:16:52,879 --> 00:16:54,849
The robot just drank juice.
257
00:16:55,019 --> 00:16:57,019
Did the robot drink something?
258
00:16:57,160 --> 00:16:59,859
What are you talking about?
Get a grip.
259
00:17:10,739 --> 00:17:12,299
Wait here for a bit.
260
00:17:17,779 --> 00:17:18,839
Where's he going?
261
00:17:24,220 --> 00:17:26,950
You want me to wear those?
262
00:17:27,220 --> 00:17:30,089
You should've told me
if your feet hurt.
263
00:17:32,319 --> 00:17:33,360
Sorry.
264
00:17:50,140 --> 00:17:51,180
They're comfy.
265
00:17:52,210 --> 00:17:54,249
Not elegant, but comfortable.
266
00:18:02,319 --> 00:18:03,450
Those two...
267
00:18:04,319 --> 00:18:05,319
make a nice couple.
268
00:18:11,229 --> 00:18:12,329
They do.
269
00:18:13,160 --> 00:18:14,269
They look nice.
270
00:18:21,610 --> 00:18:22,970
Those two...
271
00:18:23,579 --> 00:18:25,410
are everywhere we are.
272
00:18:27,210 --> 00:18:28,450
Are they?
273
00:18:28,450 --> 00:18:31,450
I didn't notice them at all.
274
00:18:34,920 --> 00:18:36,420
They suit each other.
275
00:18:37,690 --> 00:18:41,190
I'm not sure about that.
276
00:18:44,259 --> 00:18:45,299
That's mine.
277
00:18:54,239 --> 00:18:57,210
Why are they always together?
Don't they go to pee?
278
00:18:57,680 --> 00:18:59,680
We must separate them.
279
00:19:01,150 --> 00:19:02,509
Our drinks are ready.
280
00:19:05,920 --> 00:19:07,589
They can't see you. Eat.
281
00:19:07,819 --> 00:19:09,720
So I can work hard?
282
00:19:10,819 --> 00:19:11,860
Okay.
283
00:19:21,329 --> 00:19:22,499
We used to...
284
00:19:22,970 --> 00:19:24,440
go on a lot of dates.
285
00:19:24,440 --> 00:19:26,839
We never came to places like this.
286
00:19:26,839 --> 00:19:28,239
We did.
287
00:19:28,339 --> 00:19:31,110
Think carefully.
You just don't remember.
288
00:19:37,479 --> 00:19:39,920
Why are your eyes bulging even more?
289
00:19:39,920 --> 00:19:42,450
She's not a robot. She's human.
290
00:19:42,450 --> 00:19:45,759
This time, you think she's human?
291
00:19:45,759 --> 00:19:46,789
What do you mean?
292
00:19:46,789 --> 00:19:50,259
Earlier, she drank something.
Now, she's eating ice cream.
293
00:19:53,900 --> 00:19:56,100
- Are you hallucinating?
- She really ate.
294
00:19:56,100 --> 00:19:58,700
- How can a robot eat?
- Exactly.
295
00:19:58,700 --> 00:20:02,009
If you're going to talk nonsense,
go home. I can do this alone.
296
00:20:02,870 --> 00:20:03,940
Fine, Uncle.
297
00:20:04,640 --> 00:20:07,380
I will prove it to you myself.
298
00:20:09,309 --> 00:20:10,819
Just drink your drink.
299
00:20:14,420 --> 00:20:15,950
Why are you Hoktal?
300
00:20:17,360 --> 00:20:20,019
"Planet of the Apes."
301
00:20:21,289 --> 00:20:22,759
No way.
302
00:20:24,200 --> 00:20:26,799
You're too handsome to be a primate.
303
00:20:27,299 --> 00:20:29,970
Who gave you that nickname?
I'll smack him for you.
304
00:20:37,979 --> 00:20:41,210
You didn't say anything during
the short time I was away, did you?
305
00:20:42,380 --> 00:20:45,779
Do you think they'll
succeed in kissing today?
306
00:20:47,289 --> 00:20:49,620
Which of them will succeed?
307
00:20:50,390 --> 00:20:51,589
I am curious.
308
00:20:52,960 --> 00:20:54,229
This is pretty.
309
00:20:55,029 --> 00:20:57,460
- They're expensive in New York.
- Do you want them?
310
00:20:57,630 --> 00:20:59,999
No, I just checked out the design.
311
00:21:08,470 --> 00:21:10,509
How long do we have to stay?
312
00:21:10,509 --> 00:21:12,079
Until their date's over.
313
00:21:13,210 --> 00:21:14,279
Then the ki...
314
00:21:14,710 --> 00:21:15,779
What's that?
315
00:21:17,079 --> 00:21:18,120
Never mind.
316
00:21:20,289 --> 00:21:21,289
Watch out.
317
00:21:21,289 --> 00:21:22,589
- Sorry.
- It's fine.
318
00:21:34,670 --> 00:21:35,769
It might rain.
319
00:21:36,630 --> 00:21:39,039
I'll get an umbrella. Wait here.
320
00:22:06,900 --> 00:22:08,069
She is a robot.
321
00:22:10,239 --> 00:22:13,509
- Isn't this an interesting design?
- It is.
322
00:22:17,079 --> 00:22:18,839
Just a moment.
323
00:22:27,220 --> 00:22:29,749
I have to go.
Something urgent came up.
324
00:22:29,819 --> 00:22:31,390
You're leaving already?
325
00:22:32,190 --> 00:22:34,390
Can't you stay a little longer?
326
00:22:34,860 --> 00:22:36,660
- It'll come soon.
- What will?
327
00:22:38,029 --> 00:22:39,100
The rain.
328
00:22:40,370 --> 00:22:41,900
Sorry, it seems urgent.
329
00:22:42,130 --> 00:22:44,640
We haven't had dinner yet.
330
00:22:45,039 --> 00:22:46,670
When will our next date be?
331
00:22:46,670 --> 00:22:49,039
- I'll call you.
- Then...
332
00:22:49,739 --> 00:22:52,009
Take this. It really will rain.
333
00:22:53,079 --> 00:22:54,809
I doubt it will rain a lot.
334
00:22:57,680 --> 00:22:59,079
Today's date was...
335
00:23:01,549 --> 00:23:02,920
better than your hot chocolate.
336
00:23:04,319 --> 00:23:05,360
Bye.
337
00:23:37,019 --> 00:23:38,089
Uncle.
338
00:23:39,059 --> 00:23:40,289
She's a robot.
339
00:23:40,559 --> 00:23:43,130
No human could break
a twig like this.
340
00:23:43,259 --> 00:23:44,829
What did you want to prove?
341
00:23:44,829 --> 00:23:46,660
You have way too much to learn.
342
00:23:47,499 --> 00:23:49,269
It's raining.
343
00:24:20,430 --> 00:24:22,829
This is what I'm using
the umbrella for.
344
00:24:26,400 --> 00:24:28,739
This is my favorite umbrella.
345
00:24:29,470 --> 00:24:31,079
Be honored I'm sharing it with you.
346
00:24:34,249 --> 00:24:35,309
Hey.
347
00:24:36,549 --> 00:24:38,049
Shall I show you something?
348
00:24:52,229 --> 00:24:53,670
When I use this umbrella...
349
00:24:54,229 --> 00:24:56,029
to look up at the rain,
350
00:24:57,269 --> 00:24:58,269
then...
351
00:24:59,539 --> 00:25:02,140
I feel all my frustrations
melt away.
352
00:25:06,579 --> 00:25:08,380
How did someone think of this?
353
00:25:09,110 --> 00:25:10,180
Was he a genius?
354
00:25:10,650 --> 00:25:12,650
Or an inventor?
355
00:25:17,289 --> 00:25:18,559
I'd love to...
356
00:25:19,860 --> 00:25:22,029
meet the person who made this.
357
00:25:52,819 --> 00:25:54,059
This is when...
358
00:25:54,960 --> 00:25:56,630
you must kiss.
359
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
(I Am Not a Robot)
360
00:27:06,400 --> 00:27:07,999
Just tell him you like him.
361
00:27:07,999 --> 00:27:10,299
What is he going to do if you
tell him that you're not a robot?
362
00:27:10,299 --> 00:27:11,799
I'm pretty sure he won't kill you.
363
00:27:11,799 --> 00:27:13,769
I really can't stand this.
364
00:27:13,769 --> 00:27:16,339
Do you know how disgusting
it feels to have to look at you?
365
00:27:16,339 --> 00:27:18,380
How much more of a fool
do I need to become?
366
00:27:18,380 --> 00:27:20,249
You've gathered a lot of shares.
367
00:27:20,249 --> 00:27:21,509
I'm going to propose...
368
00:27:21,509 --> 00:27:23,850
the dismissal of Director Kim
during our next board meeting.
369
00:27:23,850 --> 00:27:26,350
When are you going to bring
Aji 3 to me?
370
00:27:26,450 --> 00:27:28,519
It was all fake?
371
00:27:28,519 --> 00:27:30,220
Does that mean it was all useless?
372
00:27:30,220 --> 00:27:32,160
Please let go of my hand.
373
00:27:32,160 --> 00:27:33,420
No.
23766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.