All language subtitles for I Am Not a Robot S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,079 --> 00:00:07,210 I want to kiss... 2 00:00:16,520 --> 00:00:17,559 Ri El. 3 00:00:21,259 --> 00:00:23,459 I need to go on three dates with her. 4 00:00:23,630 --> 00:00:25,399 I need to plan out a great date... 5 00:00:25,399 --> 00:00:28,230 so that I can make up for the mistake I made last time. 6 00:00:28,970 --> 00:00:32,140 And on our last date, I'm going to propose to her... 7 00:00:33,809 --> 00:00:34,970 with a kiss. 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,110 But the problem is that kiss. 9 00:00:38,110 --> 00:00:41,710 I'll do whatever I can to prepare our date. 10 00:00:42,009 --> 00:00:44,119 But I can't seem to think of when... 11 00:00:44,119 --> 00:00:47,790 and how I'm supposed to kiss her. 12 00:00:48,519 --> 00:00:49,820 I need to... 13 00:00:50,560 --> 00:00:51,990 capture Ri El's heart. 14 00:00:52,820 --> 00:00:53,829 I've never... 15 00:00:55,329 --> 00:00:56,759 kissed anyone before. 16 00:01:05,740 --> 00:01:07,810 She's so good at making useless stuff. 17 00:01:08,340 --> 00:01:09,670 But what's this for anyway? 18 00:01:12,579 --> 00:01:14,579 - Wear what you normally wear. - No. 19 00:01:14,579 --> 00:01:15,610 This is what I want in return. 20 00:01:15,610 --> 00:01:18,879 I wore this enough. Let me wear something new. 21 00:01:19,280 --> 00:01:22,189 Plus, I'll be leaving soon. 22 00:01:22,349 --> 00:01:24,019 Why aren't you caring about my welfare? 23 00:01:24,319 --> 00:01:27,959 And this is not the problem right now. 24 00:01:29,189 --> 00:01:30,900 - He wants to kiss. - What? 25 00:01:30,900 --> 00:01:32,659 He wants me to help him with his first kiss. 26 00:01:33,129 --> 00:01:35,129 How am I supposed to help him with that? 27 00:01:35,329 --> 00:01:36,840 It's not like I can let him practice on me. 28 00:01:36,840 --> 00:01:38,939 What are you talking about? We'll help him. 29 00:01:38,939 --> 00:01:40,640 - What? - We will? 30 00:01:40,640 --> 00:01:42,909 That's going to be impossible. 31 00:01:43,140 --> 00:01:45,679 You got rejected by Ji A. 32 00:01:45,679 --> 00:01:46,849 And Hoktal... 33 00:01:47,409 --> 00:01:49,409 I don't think I even need to explain. 34 00:01:49,409 --> 00:01:51,349 And I can't remember the last time I went out with anyone. 35 00:01:51,780 --> 00:01:53,150 And Pai... 36 00:01:53,150 --> 00:01:54,950 My gosh, I won't comment about her. 37 00:01:54,950 --> 00:01:57,090 Gosh, I'm suddenly craving soju. 38 00:01:57,590 --> 00:02:00,090 Why did you live such a loveless life? 39 00:02:00,260 --> 00:02:02,560 Is there anyone who's well-informed about this kind of stuff? 40 00:02:11,669 --> 00:02:12,740 Who's that? 41 00:02:13,400 --> 00:02:15,840 I don't know. A woman just got off from the cab. 42 00:02:17,609 --> 00:02:18,680 Let me see. 43 00:02:55,509 --> 00:02:56,780 Nice to meet you. 44 00:02:57,020 --> 00:03:01,319 I'm Ji A's friend, Hwang Sun Hye. And I'll be your kiss teacher today. 45 00:03:02,449 --> 00:03:03,449 Nice to meet you. 46 00:03:03,449 --> 00:03:05,520 They're my teammates, and I'm... 47 00:03:05,520 --> 00:03:06,590 My gosh. 48 00:03:08,129 --> 00:03:11,460 My goodness, she really looks exactly like you. 49 00:03:12,659 --> 00:03:15,370 Ji A, how did you put up with this? 50 00:03:15,729 --> 00:03:18,300 If it were me, I would've broken it already. 51 00:03:18,470 --> 00:03:20,069 We're going to sue you if you do. 52 00:03:21,470 --> 00:03:22,669 Who's this? 53 00:03:23,740 --> 00:03:25,439 You must be Doctor Hong's bodyguard. 54 00:03:27,849 --> 00:03:29,680 The coffee here tastes amazing. 55 00:03:34,050 --> 00:03:36,050 You never know when it might disappear, 56 00:03:36,050 --> 00:03:38,490 so I advise you to come as fast as you can. 57 00:03:38,990 --> 00:03:40,490 I already stamped the coupon for you. 58 00:03:40,729 --> 00:03:42,289 "Summer Snow"? 59 00:03:42,289 --> 00:03:45,159 The name of this cafe is very irrational. 60 00:03:45,960 --> 00:03:47,470 There's no snow in summer. 61 00:03:47,470 --> 00:03:50,370 And there's no bald singer in the play called "Bald Singer". 62 00:03:50,639 --> 00:03:53,509 Life is full of irrational things. 63 00:03:56,169 --> 00:03:59,639 I'm going to introduce you to Kim Min Kyu as my acquaintance. 64 00:03:59,840 --> 00:04:02,349 Keep in mind that you don't know Aji 3. 65 00:04:02,349 --> 00:04:03,550 That means... 66 00:04:03,750 --> 00:04:06,520 you need to think of me as a human, not a robot. 67 00:04:06,520 --> 00:04:07,590 Okay. 68 00:04:08,419 --> 00:04:10,189 Where's my student? 69 00:04:13,490 --> 00:04:14,930 You're the goddess... 70 00:04:15,830 --> 00:04:16,859 of kissing? 71 00:04:17,659 --> 00:04:18,830 Her name is Hwang Sun Hye. 72 00:04:19,129 --> 00:04:21,669 She's a friend of mine, and she's really famous. 73 00:04:22,330 --> 00:04:24,200 Aji 3, search the web for me. 74 00:04:26,669 --> 00:04:28,770 Hwang Sun Hye. 28 years old. 75 00:04:29,109 --> 00:04:31,679 She's a relationship expert and is known as the goddess of kissing. 76 00:04:32,010 --> 00:04:34,849 She's dated countless men, and with that experience, 77 00:04:34,849 --> 00:04:37,650 she became a mentor for men and women in their 20s. 78 00:04:37,650 --> 00:04:40,150 Her main course is kissing. 79 00:04:40,549 --> 00:04:44,190 Many people claim to have succeeded in their first kiss thanks to her. 80 00:04:45,720 --> 00:04:47,289 We'll have to see about that. 81 00:04:48,030 --> 00:04:49,989 Why don't you begin? 82 00:04:50,229 --> 00:04:53,299 I'm going to end the lecture if I don't think it's right. 83 00:04:53,830 --> 00:04:54,900 Fine. 84 00:04:57,840 --> 00:04:59,470 You need to come. 85 00:05:00,140 --> 00:05:01,710 Please excuse me. 86 00:05:09,880 --> 00:05:10,950 Sit down. 87 00:05:18,720 --> 00:05:20,559 When a man and a woman meet, 88 00:05:20,559 --> 00:05:23,599 they normally go through three stages before kissing each other. 89 00:05:23,830 --> 00:05:25,729 First, they try to appeal themselves. 90 00:05:26,059 --> 00:05:27,869 Second, they experience a romantic moment together. 91 00:05:29,729 --> 00:05:31,700 Third, they try to make a move on becoming physically closer. 92 00:05:31,999 --> 00:05:35,440 That's why you need at least three dates to kiss someone. 93 00:05:36,570 --> 00:05:39,539 But I heard you're dealing with your first love... 94 00:05:40,080 --> 00:05:41,609 whom you've known for quite a while. 95 00:05:41,609 --> 00:05:44,479 So you can skip all those stages and go for it right away. 96 00:05:44,749 --> 00:05:46,220 That means... 97 00:05:46,679 --> 00:05:48,390 you have... 98 00:05:49,520 --> 00:05:52,890 three chances of kissing her in total. 99 00:05:53,419 --> 00:05:54,690 Okay. 100 00:05:55,489 --> 00:05:57,599 I like what you're saying. Keep going. 101 00:06:03,470 --> 00:06:05,669 I'd like a cup of cold water with ice. 102 00:06:06,369 --> 00:06:07,369 Wait. 103 00:06:08,039 --> 00:06:09,109 She's not... 104 00:06:09,869 --> 00:06:11,640 a housekeeper. 105 00:06:13,950 --> 00:06:15,080 Then... 106 00:06:15,349 --> 00:06:16,679 She's a friend. 107 00:06:24,059 --> 00:06:25,159 I'll be careful. 108 00:06:25,890 --> 00:06:26,929 Sorry. 109 00:06:28,460 --> 00:06:29,530 Continue. 110 00:06:31,200 --> 00:06:32,999 When a man and a woman are friends, 111 00:06:32,999 --> 00:06:35,599 the pro is that they're very close, 112 00:06:35,599 --> 00:06:37,140 but the con is that... 113 00:06:37,140 --> 00:06:39,599 she won't see you as a man yet. 114 00:06:39,900 --> 00:06:43,409 You need to go from friend to a man she'll date. 115 00:06:43,609 --> 00:06:45,440 What do you need? 116 00:06:45,979 --> 00:06:48,080 Sexual tension. 117 00:06:48,080 --> 00:06:50,220 That is what you need. 118 00:06:50,220 --> 00:06:52,280 Kissing is about timing. 119 00:06:52,280 --> 00:06:54,119 When everything... 120 00:06:54,119 --> 00:06:56,919 falls into place and screams, "Right now!" 121 00:06:57,390 --> 00:06:59,520 What do you need at that moment? 122 00:06:59,520 --> 00:07:02,590 Sexual tension? 123 00:07:02,590 --> 00:07:05,030 Correct, sexual tension. 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,929 Mr. Kim. 125 00:07:07,369 --> 00:07:09,530 Did you ever dream of kissing her? 126 00:07:18,210 --> 00:07:20,010 No, never. 127 00:07:20,210 --> 00:07:21,450 What a relief. 128 00:07:22,109 --> 00:07:23,849 - Why is it a relief? - What? 129 00:07:26,849 --> 00:07:29,950 Because that way, we can move on to the next step. 130 00:07:33,760 --> 00:07:36,030 You two, follow me. 131 00:07:43,429 --> 00:07:46,499 - What is it? - I can't attach this. 132 00:07:47,039 --> 00:07:48,539 Attach it first, 133 00:07:48,539 --> 00:07:51,580 then use the O2 plasma on top of that. 134 00:07:51,580 --> 00:07:54,679 Why did you call me? You can do this on your own. 135 00:07:54,679 --> 00:07:57,080 Yes. I sprained my wrist. 136 00:07:57,080 --> 00:07:58,720 Your wrist? Let me see. 137 00:08:02,549 --> 00:08:03,659 It's swollen. 138 00:08:05,460 --> 00:08:06,619 Let's put something on it. 139 00:08:13,530 --> 00:08:14,669 It's begun. 140 00:08:15,099 --> 00:08:17,799 My favorite part is the opening. 141 00:08:20,369 --> 00:08:22,970 You two are on a date. 142 00:08:23,070 --> 00:08:26,109 Walk on slowly, side by side. 143 00:08:33,950 --> 00:08:37,660 Don't think about anything else. Just walk on slowly. 144 00:09:39,479 --> 00:09:40,619 Mr. Kim. 145 00:09:40,790 --> 00:09:43,660 Do you still not think you'd date her? 146 00:09:50,499 --> 00:09:51,660 It's impossible. 147 00:09:51,759 --> 00:09:55,099 There's no way I can ever think of her as a woman. 148 00:09:57,399 --> 00:09:59,399 Stop fooling around. 149 00:09:59,800 --> 00:10:01,540 Let's get to the point. 150 00:10:01,540 --> 00:10:03,040 I'm not fooling around. 151 00:10:03,680 --> 00:10:05,739 That just now was the point. 152 00:10:11,979 --> 00:10:15,349 That feeling you just felt, the atmosphere, 153 00:10:15,349 --> 00:10:17,560 the gaze. Don't forget that. 154 00:10:18,190 --> 00:10:20,590 That is sexual tension... 155 00:10:20,790 --> 00:10:21,930 and that... 156 00:10:22,259 --> 00:10:24,200 is when you must kiss. 157 00:10:31,540 --> 00:10:34,509 I'll give you one more tip, for free. 158 00:10:35,070 --> 00:10:38,739 If it rains, don't forget an umbrella. 159 00:10:52,160 --> 00:10:54,660 Min Kyu and Ri El are going to marry, right? 160 00:10:55,859 --> 00:10:57,029 Yes. 161 00:10:57,129 --> 00:10:59,029 If you were the majority shareholder, 162 00:10:59,259 --> 00:11:02,529 Director Ye would have chosen you as his son-in-law. 163 00:11:04,599 --> 00:11:05,970 How shall I help you? 164 00:11:07,869 --> 00:11:11,180 Will you just let Min Kyu take her from you? 165 00:11:11,739 --> 00:11:14,609 No. Before that, 166 00:11:15,050 --> 00:11:17,019 I must deal with Aji 3. 167 00:11:35,999 --> 00:11:37,570 I should tag along. 168 00:11:37,570 --> 00:11:39,099 What for? I'll be there. 169 00:11:39,099 --> 00:11:41,070 You'll be on a date with your first love. 170 00:11:41,070 --> 00:11:42,840 What if Aji 3 falls, gets damaged, 171 00:11:42,840 --> 00:11:44,040 or loses power? 172 00:11:44,040 --> 00:11:45,810 Will you run off with her mid-date? 173 00:11:46,310 --> 00:11:49,310 Don't worry. I'll protect Aji 3. I won't interfere. 174 00:11:50,349 --> 00:11:53,080 Shall we get going? 175 00:11:54,349 --> 00:11:55,590 What a mess. 176 00:11:58,259 --> 00:11:59,889 - Come on. - I said no. 177 00:11:59,889 --> 00:12:01,759 - Are you trying to lie down? - Let's go home. 178 00:12:01,759 --> 00:12:03,160 Just come with me. 179 00:12:03,499 --> 00:12:05,499 Why did you bring me too? 180 00:12:05,599 --> 00:12:08,070 I would like you to help me. 181 00:12:08,070 --> 00:12:09,369 Look at me. 182 00:12:09,369 --> 00:12:12,170 I need more help than I can ever give. 183 00:12:12,170 --> 00:12:14,540 See, just be the person you are. 184 00:12:14,540 --> 00:12:17,840 Just sit there in silence, and you'll be helping me. 185 00:12:17,840 --> 00:12:19,210 Isn't that fascinating? Let's go. 186 00:12:19,210 --> 00:12:21,149 - We aren't going in. - Do this for me. 187 00:12:21,149 --> 00:12:22,910 - Please. - No. 188 00:12:29,790 --> 00:12:31,619 You actually came. 189 00:12:31,619 --> 00:12:34,560 I like coffee and... 190 00:12:34,560 --> 00:12:37,060 would like to ask you out... 191 00:12:37,060 --> 00:12:38,729 How sweet. 192 00:12:39,300 --> 00:12:42,999 Do you both want an Americano with two shots? 193 00:12:43,999 --> 00:12:46,070 I would prefer a latte. 194 00:12:47,470 --> 00:12:51,340 A man who wants a latte when everyone else wants an Americano. 195 00:12:52,210 --> 00:12:53,310 Nice. 196 00:12:53,810 --> 00:12:56,149 An Americano and a latte. 197 00:12:56,149 --> 00:12:57,249 Thank you. 198 00:13:03,519 --> 00:13:04,989 It'll be hot. 199 00:13:05,960 --> 00:13:08,389 They should be on the date by now. 200 00:13:08,389 --> 00:13:09,660 Where did they go? 201 00:13:09,660 --> 00:13:13,330 The first date can be at any place that isn't crowded. 202 00:13:21,340 --> 00:13:24,410 You want us to go on a date here? 203 00:13:24,410 --> 00:13:27,810 Yes. It's a hot place. 204 00:13:28,109 --> 00:13:30,180 The street of youth. 205 00:13:33,649 --> 00:13:34,820 What's that? 206 00:13:34,820 --> 00:13:37,489 An umbrella. They said it will rain today. 207 00:13:38,790 --> 00:13:40,389 I don't think it will. 208 00:13:40,629 --> 00:13:44,499 We'll see. I think I might be right. 209 00:13:44,830 --> 00:13:46,800 It must be a hot place. 210 00:13:47,269 --> 00:13:50,639 Okay. I left you in charge of the date. 211 00:13:50,639 --> 00:13:52,200 Let's see how it goes. 212 00:13:54,210 --> 00:13:55,340 Shall we? 213 00:13:58,109 --> 00:14:00,810 It's best to avoid a place you went to... 214 00:14:00,810 --> 00:14:03,149 with an ex-boyfriend or girlfriend. 215 00:14:03,550 --> 00:14:06,749 You'll end up comparing your current date with your ex. 216 00:14:17,430 --> 00:14:20,060 Have a look. Isn't this cute? 217 00:14:20,599 --> 00:14:21,670 It is. 218 00:14:28,470 --> 00:14:30,410 Should I get one for Dong Hyun? 219 00:14:30,639 --> 00:14:33,440 Boys prefer this nowadays. 220 00:14:34,680 --> 00:14:36,550 Dong Hyun's a girl. 221 00:14:37,720 --> 00:14:38,879 Come here. 222 00:14:41,090 --> 00:14:43,019 I'll pick one for you. 223 00:14:43,290 --> 00:14:44,460 (Pretty) 224 00:14:44,460 --> 00:14:46,590 Here, try it on. 225 00:14:46,690 --> 00:14:49,259 It'll ruin my hair. 226 00:14:53,229 --> 00:14:56,499 The cold winter is coming 227 00:14:57,139 --> 00:14:59,940 It might be tough 228 00:15:00,670 --> 00:15:03,910 When the spring wind blows 229 00:15:04,540 --> 00:15:08,279 I will fly up towards my dreams 230 00:15:08,279 --> 00:15:11,349 I will spread my wings far and wide 231 00:15:12,050 --> 00:15:15,989 And fly freely about the world 232 00:15:17,790 --> 00:15:19,859 Shall we stay and listen to them sing? 233 00:15:20,060 --> 00:15:23,190 Isn't it too noisy? Let's go. 234 00:15:23,499 --> 00:15:26,729 I will spread my wings far and wide 235 00:15:27,129 --> 00:15:30,940 And fly freely about the world 236 00:15:30,940 --> 00:15:34,070 I will sing and dance 237 00:15:34,840 --> 00:15:36,509 Look. What do you think? 238 00:15:37,109 --> 00:15:39,080 You look familiar. 239 00:15:39,710 --> 00:15:42,009 You were with a young lady. 240 00:15:42,580 --> 00:15:44,080 Sorry. 241 00:15:46,019 --> 00:15:47,090 I'm right. 242 00:15:47,090 --> 00:15:49,220 If they meet someone they know, 243 00:15:49,220 --> 00:15:51,489 things will get very sticky. 244 00:15:52,690 --> 00:15:55,430 I bet Doctor Hong must feel excited too. 245 00:15:55,930 --> 00:15:57,160 Why is that? 246 00:15:57,160 --> 00:15:58,629 He tagged along. 247 00:15:58,629 --> 00:16:01,330 Is he crazy? Why did he tag along? 248 00:16:10,009 --> 00:16:11,180 Sun Hye. 249 00:16:11,340 --> 00:16:12,779 I need to go. 250 00:16:13,180 --> 00:16:14,210 Where's the toilet? 251 00:16:14,210 --> 00:16:16,080 Over there. There's no tissue. 252 00:16:16,080 --> 00:16:17,479 I just need to pee. 253 00:16:18,720 --> 00:16:19,779 I'll just pee. 254 00:16:20,519 --> 00:16:22,590 Wash your hands when you're done. 255 00:16:51,180 --> 00:16:52,879 Why are your eyes bulging? 256 00:16:52,879 --> 00:16:54,849 The robot just drank juice. 257 00:16:55,019 --> 00:16:57,019 Did the robot drink something? 258 00:16:57,160 --> 00:16:59,859 What are you talking about? Get a grip. 259 00:17:10,739 --> 00:17:12,299 Wait here for a bit. 260 00:17:17,779 --> 00:17:18,839 Where's he going? 261 00:17:24,220 --> 00:17:26,950 You want me to wear those? 262 00:17:27,220 --> 00:17:30,089 You should've told me if your feet hurt. 263 00:17:32,319 --> 00:17:33,360 Sorry. 264 00:17:50,140 --> 00:17:51,180 They're comfy. 265 00:17:52,210 --> 00:17:54,249 Not elegant, but comfortable. 266 00:18:02,319 --> 00:18:03,450 Those two... 267 00:18:04,319 --> 00:18:05,319 make a nice couple. 268 00:18:11,229 --> 00:18:12,329 They do. 269 00:18:13,160 --> 00:18:14,269 They look nice. 270 00:18:21,610 --> 00:18:22,970 Those two... 271 00:18:23,579 --> 00:18:25,410 are everywhere we are. 272 00:18:27,210 --> 00:18:28,450 Are they? 273 00:18:28,450 --> 00:18:31,450 I didn't notice them at all. 274 00:18:34,920 --> 00:18:36,420 They suit each other. 275 00:18:37,690 --> 00:18:41,190 I'm not sure about that. 276 00:18:44,259 --> 00:18:45,299 That's mine. 277 00:18:54,239 --> 00:18:57,210 Why are they always together? Don't they go to pee? 278 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 We must separate them. 279 00:19:01,150 --> 00:19:02,509 Our drinks are ready. 280 00:19:05,920 --> 00:19:07,589 They can't see you. Eat. 281 00:19:07,819 --> 00:19:09,720 So I can work hard? 282 00:19:10,819 --> 00:19:11,860 Okay. 283 00:19:21,329 --> 00:19:22,499 We used to... 284 00:19:22,970 --> 00:19:24,440 go on a lot of dates. 285 00:19:24,440 --> 00:19:26,839 We never came to places like this. 286 00:19:26,839 --> 00:19:28,239 We did. 287 00:19:28,339 --> 00:19:31,110 Think carefully. You just don't remember. 288 00:19:37,479 --> 00:19:39,920 Why are your eyes bulging even more? 289 00:19:39,920 --> 00:19:42,450 She's not a robot. She's human. 290 00:19:42,450 --> 00:19:45,759 This time, you think she's human? 291 00:19:45,759 --> 00:19:46,789 What do you mean? 292 00:19:46,789 --> 00:19:50,259 Earlier, she drank something. Now, she's eating ice cream. 293 00:19:53,900 --> 00:19:56,100 - Are you hallucinating? - She really ate. 294 00:19:56,100 --> 00:19:58,700 - How can a robot eat? - Exactly. 295 00:19:58,700 --> 00:20:02,009 If you're going to talk nonsense, go home. I can do this alone. 296 00:20:02,870 --> 00:20:03,940 Fine, Uncle. 297 00:20:04,640 --> 00:20:07,380 I will prove it to you myself. 298 00:20:09,309 --> 00:20:10,819 Just drink your drink. 299 00:20:14,420 --> 00:20:15,950 Why are you Hoktal? 300 00:20:17,360 --> 00:20:20,019 "Planet of the Apes." 301 00:20:21,289 --> 00:20:22,759 No way. 302 00:20:24,200 --> 00:20:26,799 You're too handsome to be a primate. 303 00:20:27,299 --> 00:20:29,970 Who gave you that nickname? I'll smack him for you. 304 00:20:37,979 --> 00:20:41,210 You didn't say anything during the short time I was away, did you? 305 00:20:42,380 --> 00:20:45,779 Do you think they'll succeed in kissing today? 306 00:20:47,289 --> 00:20:49,620 Which of them will succeed? 307 00:20:50,390 --> 00:20:51,589 I am curious. 308 00:20:52,960 --> 00:20:54,229 This is pretty. 309 00:20:55,029 --> 00:20:57,460 - They're expensive in New York. - Do you want them? 310 00:20:57,630 --> 00:20:59,999 No, I just checked out the design. 311 00:21:08,470 --> 00:21:10,509 How long do we have to stay? 312 00:21:10,509 --> 00:21:12,079 Until their date's over. 313 00:21:13,210 --> 00:21:14,279 Then the ki... 314 00:21:14,710 --> 00:21:15,779 What's that? 315 00:21:17,079 --> 00:21:18,120 Never mind. 316 00:21:20,289 --> 00:21:21,289 Watch out. 317 00:21:21,289 --> 00:21:22,589 - Sorry. - It's fine. 318 00:21:34,670 --> 00:21:35,769 It might rain. 319 00:21:36,630 --> 00:21:39,039 I'll get an umbrella. Wait here. 320 00:22:06,900 --> 00:22:08,069 She is a robot. 321 00:22:10,239 --> 00:22:13,509 - Isn't this an interesting design? - It is. 322 00:22:17,079 --> 00:22:18,839 Just a moment. 323 00:22:27,220 --> 00:22:29,749 I have to go. Something urgent came up. 324 00:22:29,819 --> 00:22:31,390 You're leaving already? 325 00:22:32,190 --> 00:22:34,390 Can't you stay a little longer? 326 00:22:34,860 --> 00:22:36,660 - It'll come soon. - What will? 327 00:22:38,029 --> 00:22:39,100 The rain. 328 00:22:40,370 --> 00:22:41,900 Sorry, it seems urgent. 329 00:22:42,130 --> 00:22:44,640 We haven't had dinner yet. 330 00:22:45,039 --> 00:22:46,670 When will our next date be? 331 00:22:46,670 --> 00:22:49,039 - I'll call you. - Then... 332 00:22:49,739 --> 00:22:52,009 Take this. It really will rain. 333 00:22:53,079 --> 00:22:54,809 I doubt it will rain a lot. 334 00:22:57,680 --> 00:22:59,079 Today's date was... 335 00:23:01,549 --> 00:23:02,920 better than your hot chocolate. 336 00:23:04,319 --> 00:23:05,360 Bye. 337 00:23:37,019 --> 00:23:38,089 Uncle. 338 00:23:39,059 --> 00:23:40,289 She's a robot. 339 00:23:40,559 --> 00:23:43,130 No human could break a twig like this. 340 00:23:43,259 --> 00:23:44,829 What did you want to prove? 341 00:23:44,829 --> 00:23:46,660 You have way too much to learn. 342 00:23:47,499 --> 00:23:49,269 It's raining. 343 00:24:20,430 --> 00:24:22,829 This is what I'm using the umbrella for. 344 00:24:26,400 --> 00:24:28,739 This is my favorite umbrella. 345 00:24:29,470 --> 00:24:31,079 Be honored I'm sharing it with you. 346 00:24:34,249 --> 00:24:35,309 Hey. 347 00:24:36,549 --> 00:24:38,049 Shall I show you something? 348 00:24:52,229 --> 00:24:53,670 When I use this umbrella... 349 00:24:54,229 --> 00:24:56,029 to look up at the rain, 350 00:24:57,269 --> 00:24:58,269 then... 351 00:24:59,539 --> 00:25:02,140 I feel all my frustrations melt away. 352 00:25:06,579 --> 00:25:08,380 How did someone think of this? 353 00:25:09,110 --> 00:25:10,180 Was he a genius? 354 00:25:10,650 --> 00:25:12,650 Or an inventor? 355 00:25:17,289 --> 00:25:18,559 I'd love to... 356 00:25:19,860 --> 00:25:22,029 meet the person who made this. 357 00:25:52,819 --> 00:25:54,059 This is when... 358 00:25:54,960 --> 00:25:56,630 you must kiss. 359 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 (I Am Not a Robot) 360 00:27:06,400 --> 00:27:07,999 Just tell him you like him. 361 00:27:07,999 --> 00:27:10,299 What is he going to do if you tell him that you're not a robot? 362 00:27:10,299 --> 00:27:11,799 I'm pretty sure he won't kill you. 363 00:27:11,799 --> 00:27:13,769 I really can't stand this. 364 00:27:13,769 --> 00:27:16,339 Do you know how disgusting it feels to have to look at you? 365 00:27:16,339 --> 00:27:18,380 How much more of a fool do I need to become? 366 00:27:18,380 --> 00:27:20,249 You've gathered a lot of shares. 367 00:27:20,249 --> 00:27:21,509 I'm going to propose... 368 00:27:21,509 --> 00:27:23,850 the dismissal of Director Kim during our next board meeting. 369 00:27:23,850 --> 00:27:26,350 When are you going to bring Aji 3 to me? 370 00:27:26,450 --> 00:27:28,519 It was all fake? 371 00:27:28,519 --> 00:27:30,220 Does that mean it was all useless? 372 00:27:30,220 --> 00:27:32,160 Please let go of my hand. 373 00:27:32,160 --> 00:27:33,420 No. 23766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.