Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,639
(Episode 10)
2
00:00:08,710 --> 00:00:10,720
You're good now. He can't see you.
You can breathe.
3
00:00:12,579 --> 00:00:13,889
My gosh, I almost died.
4
00:00:14,819 --> 00:00:15,989
But...
5
00:00:16,290 --> 00:00:18,720
why were you there?
Did you follow me?
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,890
We almost got caught.
7
00:00:21,160 --> 00:00:23,259
I told you not to
follow him outside.
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,329
Why did you get yourself in trouble?
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,270
- What trouble?
- "What trouble"?
10
00:00:27,799 --> 00:00:30,500
Hey, he almost...
He could've kissed...
11
00:00:30,500 --> 00:00:32,500
He... You...
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,669
Gosh, forget it. Let's just drop it.
13
00:00:35,209 --> 00:00:36,810
Are you protesting against me?
14
00:00:36,810 --> 00:00:38,409
What? Why would I?
15
00:00:38,409 --> 00:00:41,149
Why are you overreacting?
Why won't you listen to me?
16
00:00:41,149 --> 00:00:42,949
Okay, I'm sorry.
17
00:00:43,579 --> 00:00:46,420
I'm going to take a nap,
so tell me when we arrive.
18
00:00:46,420 --> 00:00:49,189
How can you sleep in this situation?
19
00:00:52,990 --> 00:00:54,060
Fine.
20
00:00:54,659 --> 00:00:56,229
Just sleep.
21
00:01:20,289 --> 00:01:22,019
What did I do?
22
00:01:28,060 --> 00:01:29,530
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
23
00:01:44,510 --> 00:01:45,679
Are we here?
24
00:01:50,079 --> 00:01:51,950
What? This is my house.
25
00:01:52,079 --> 00:01:53,620
I thought you'd still be
living here.
26
00:01:53,920 --> 00:01:56,720
Why are we here instead of
going to that house?
27
00:01:57,220 --> 00:01:59,989
I'll bring you your stuff.
You can give me my stuff then.
28
00:01:59,989 --> 00:02:02,959
- What are you talking about? Why?
- The test is over.
29
00:02:03,929 --> 00:02:05,560
Your part-time job is over.
30
00:02:09,170 --> 00:02:10,299
I'm telling the truth.
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
I bumped into all those people,
but I was completely fine.
32
00:02:15,609 --> 00:02:18,039
I'm serious. Nothing happened to me.
33
00:02:20,009 --> 00:02:22,509
Doctor Oh, how can I
make you believe me?
34
00:02:29,620 --> 00:02:30,620
See?
35
00:02:31,590 --> 00:02:32,620
There's nothing.
36
00:02:33,220 --> 00:02:34,359
Unbelievable.
37
00:02:35,990 --> 00:02:38,359
It's impossible for you to come back
to normal without the injection.
38
00:02:38,560 --> 00:02:39,629
Exactly.
39
00:02:40,199 --> 00:02:41,370
It's been 15 years.
40
00:02:41,729 --> 00:02:44,669
You tried all kinds of medicine for
15 years, but they were all useless.
41
00:02:44,669 --> 00:02:47,770
This is the first time you've
experienced anything huge like this.
42
00:02:48,840 --> 00:02:51,580
Are you saying this is all
because of that robot you showed me?
43
00:02:51,580 --> 00:02:52,810
Yes.
44
00:02:53,080 --> 00:02:56,210
Although I can't exactly
tell you why.
45
00:02:56,479 --> 00:02:58,979
So you brought a robot
that looks exactly like a human,
46
00:02:58,979 --> 00:03:01,289
and you don't get any rashes
when she's with you?
47
00:03:02,289 --> 00:03:03,620
That's right.
48
00:03:05,419 --> 00:03:07,490
How long has she stayed with you?
49
00:03:08,960 --> 00:03:10,090
Well...
50
00:03:10,859 --> 00:03:13,770
- About 10 days?
- What did you do with that robot?
51
00:03:14,870 --> 00:03:17,800
What do you mean?
I just stayed with her.
52
00:03:17,800 --> 00:03:19,639
Yes, but what exactly
did you do with her?
53
00:03:20,539 --> 00:03:22,939
I didn't do anything much.
54
00:03:24,240 --> 00:03:25,939
Listen to me carefully.
55
00:03:26,539 --> 00:03:29,509
This is a miracle.
You've experienced a miracle.
56
00:03:29,849 --> 00:03:32,050
First, I want you to keep a record
of all the small changes...
57
00:03:32,050 --> 00:03:35,150
you've experienced ever since
that robot came into your house.
58
00:03:35,250 --> 00:03:36,490
Even the smallest things
will be fine.
59
00:03:37,689 --> 00:03:40,530
If you put those things together,
you might get something.
60
00:03:40,930 --> 00:03:43,129
You might be able to find out
how she was able to cure you.
61
00:03:58,740 --> 00:04:00,409
Gosh, we bought so many.
62
00:04:01,750 --> 00:04:04,620
My goodness, are you happy?
63
00:04:04,620 --> 00:04:07,449
- Please open the door.
- Please open the door for Mom.
64
00:04:07,789 --> 00:04:08,819
Let's go.
65
00:04:35,109 --> 00:04:37,650
Ji A, you did your best.
66
00:04:38,679 --> 00:04:40,419
Your part-time job is over.
67
00:04:40,690 --> 00:04:42,720
Let's leave the final results
to the skies.
68
00:04:44,659 --> 00:04:45,659
Yes.
69
00:04:46,260 --> 00:04:50,359
They won't be able to reject that
heartfelt petition I sent them.
70
00:04:54,400 --> 00:04:57,140
It feels nice to lie down
on a warm mat.
71
00:04:58,940 --> 00:05:01,409
My puppy, you're so adorable.
72
00:05:21,190 --> 00:05:23,960
Come back to your senses, Ji A.
Wake up.
73
00:05:23,960 --> 00:05:25,159
Rock-paper-scissors.
74
00:05:25,499 --> 00:05:27,200
My gosh, stop it.
75
00:05:30,799 --> 00:05:31,940
Gosh, it's hot.
76
00:05:36,640 --> 00:05:39,940
What was the meaning
behind that kiss?
77
00:05:40,549 --> 00:05:42,580
Was he thinking of me as a kid
or a woman?
78
00:05:47,749 --> 00:05:50,619
To him, you were just a robot.
79
00:05:51,190 --> 00:05:52,489
You were a robot.
80
00:05:53,059 --> 00:05:54,460
- Kiss me.
- Kiss me.
81
00:05:55,789 --> 00:05:58,299
- Kiss me.
- My goodness.
82
00:06:00,369 --> 00:06:02,070
- It's so cold.
- Is it?
83
00:06:02,070 --> 00:06:03,599
It's so cold.
84
00:06:14,109 --> 00:06:17,650
You must have your head up
in the clouds, you crazy jerk.
85
00:06:17,650 --> 00:06:19,049
Should I bring your head
down to earth?
86
00:06:19,049 --> 00:06:21,619
I'll show you how it feels
to bungee jump into...
87
00:06:21,619 --> 00:06:23,520
the Grand Canyon
and land head-first,
88
00:06:23,520 --> 00:06:25,419
you scumbag jerk!
89
00:06:29,289 --> 00:06:32,659
Was that when the miracle happened?
90
00:06:59,989 --> 00:07:03,499
Or was it then?
91
00:07:09,900 --> 00:07:11,570
Why don't you recognize me?
92
00:07:11,999 --> 00:07:13,840
It's you, master.
93
00:07:15,010 --> 00:07:16,309
It's a cat.
94
00:07:16,470 --> 00:07:19,210
Cat, master, cat, master, cat.
95
00:07:22,349 --> 00:07:23,880
Master is smiling.
96
00:07:28,450 --> 00:07:30,890
She was really cute then.
97
00:07:35,659 --> 00:07:38,159
You're so cute but...
98
00:07:39,099 --> 00:07:41,169
Cuteness doesn't
bring forth a miracle.
99
00:07:46,340 --> 00:07:47,369
Hi, doctor.
100
00:07:47,369 --> 00:07:50,739
Min Kyu, does that robot look
very much like a human?
101
00:07:51,539 --> 00:07:53,510
Well... Yes.
102
00:07:53,510 --> 00:07:56,679
Did you tell that robot
of your troubles?
103
00:07:57,119 --> 00:07:59,679
Well... Yes.
104
00:07:59,679 --> 00:08:02,049
Did you mention your illness?
105
00:08:03,989 --> 00:08:05,760
Well...
106
00:08:06,789 --> 00:08:08,090
Kind of?
107
00:08:09,130 --> 00:08:10,760
You spent 10 days together?
108
00:08:10,760 --> 00:08:13,970
How would you feel if you couldn't
see that robot for 10 days?
109
00:08:14,299 --> 00:08:15,499
I'd...
110
00:08:17,070 --> 00:08:22,070
I think I would miss it a bit,
111
00:08:22,070 --> 00:08:24,380
but 10 days is too long.
112
00:08:24,380 --> 00:08:28,609
I believe you have formed
a friendship with that robot.
113
00:08:29,080 --> 00:08:31,720
I think that's the cause
of the miracle.
114
00:08:46,160 --> 00:08:47,300
Who was it?
115
00:08:47,399 --> 00:08:50,099
Who treated you so badly?
116
00:08:50,099 --> 00:08:52,840
Bring them over.
I'll beat them all up.
117
00:08:58,340 --> 00:08:59,710
Despite all that,
118
00:09:00,950 --> 00:09:04,450
you grew up nicely, master.
119
00:09:10,050 --> 00:09:11,220
A relationship...
120
00:09:12,519 --> 00:09:16,389
is to take roots in someone's heart.
121
00:09:29,009 --> 00:09:30,009
(Hoktal)
122
00:09:30,109 --> 00:09:31,109
(Pai)
123
00:09:31,109 --> 00:09:33,609
The parts arrived,
but there's a problem.
124
00:09:35,609 --> 00:09:37,979
Uncle, it's that van, right?
125
00:09:38,849 --> 00:09:39,920
It is.
126
00:09:40,149 --> 00:09:43,389
But I don't think that's the guy.
127
00:09:45,019 --> 00:09:48,129
Why does he look familiar?
128
00:09:52,129 --> 00:09:53,599
(Doctor Hong Baek Gyoon)
129
00:09:53,599 --> 00:09:56,629
That's him.
Doctor Hong Baek Gyoon, right?
130
00:09:56,629 --> 00:09:59,040
Right. He looks
just like this photo.
131
00:10:00,040 --> 00:10:02,840
He's driving off. Get ready.
132
00:10:03,310 --> 00:10:04,410
Wait.
133
00:10:16,550 --> 00:10:18,720
I got you all.
134
00:10:19,660 --> 00:10:21,729
Why won't he answer...
135
00:10:21,729 --> 00:10:24,099
if his phone isn't turned off?
136
00:10:24,960 --> 00:10:26,060
Doctor.
137
00:10:35,139 --> 00:10:38,239
- Then I could kiss you.
- That son of a... Baby.
138
00:10:38,239 --> 00:10:41,509
Three-Part Baton
is actually a sleazeball.
139
00:10:41,509 --> 00:10:43,550
He was strange from the start.
140
00:10:43,550 --> 00:10:45,080
Her cover almost blew many times,
141
00:10:45,080 --> 00:10:48,349
and what did he do each time?
He let it go. He passed.
142
00:10:48,349 --> 00:10:52,359
His mind is basically in the gutter.
143
00:10:52,359 --> 00:10:54,560
That's why he never noticed.
144
00:10:54,560 --> 00:10:56,359
I can't send Aji 3 to him.
145
00:10:56,359 --> 00:10:58,259
- Definitely.
- Of course.
146
00:10:58,259 --> 00:10:59,660
That's Jo Ji A.
147
00:10:59,660 --> 00:11:01,700
That's why it's even worse.
148
00:11:02,570 --> 00:11:04,840
What? Wait.
149
00:11:04,840 --> 00:11:08,710
Isn't it not perverse
to act like that to a woman?
150
00:11:08,940 --> 00:11:12,239
If he were to find out
she's human, not a robot,
151
00:11:12,239 --> 00:11:15,550
Three-Part Baton and Ji A
could have a happy ending.
152
00:11:15,550 --> 00:11:18,619
Three-Part Baton did that
knowing she's a robot.
153
00:11:18,619 --> 00:11:21,950
If we fix Aji 3, he'll treat her
the same. Are you okay with that?
154
00:11:21,950 --> 00:11:25,359
Of course not. I can't let him
do that to my Aji.
155
00:11:25,359 --> 00:11:26,859
That's true.
156
00:11:26,859 --> 00:11:29,259
We have to give him Aji 3
by tomorrow.
157
00:11:29,259 --> 00:11:32,930
Or he'll kick us out because
we know what his temper's like.
158
00:11:32,930 --> 00:11:35,970
Why should we get
kicked out? We'll leave.
159
00:11:38,099 --> 00:11:41,109
Unwillingly as it was,
the robot helped you...
160
00:11:41,109 --> 00:11:43,269
practice how to mingle with people.
161
00:11:43,269 --> 00:11:46,779
Spend more time, and do
more things with the robot.
162
00:11:47,050 --> 00:11:49,979
Maybe then, you'll experience
the miracle of being healed.
163
00:11:53,450 --> 00:11:58,720
(Pretty's Room)
164
00:12:04,960 --> 00:12:06,200
Aji 3.
165
00:12:09,430 --> 00:12:10,670
My treasure.
166
00:12:12,499 --> 00:12:14,239
So that means...
167
00:12:15,470 --> 00:12:18,710
you can't do anything without me,
right?
168
00:12:20,749 --> 00:12:23,779
Cherish your treasure
with great care.
169
00:12:31,290 --> 00:12:33,830
I shouldn't have said
she's my treasure.
170
00:12:33,830 --> 00:12:36,389
How am I to put up with
that from now on?
171
00:12:47,739 --> 00:12:51,009
CEO Hwang, let's have
a drink this evening.
172
00:12:53,550 --> 00:12:56,410
Is it good or bad?
What occasion is it?
173
00:12:57,149 --> 00:12:59,249
I met Min Kyu yesterday.
174
00:13:00,849 --> 00:13:02,050
And?
175
00:13:03,050 --> 00:13:05,489
How could he refuse someone like me?
176
00:13:06,759 --> 00:13:09,359
What's that smirk? Are you pleased?
177
00:13:09,359 --> 00:13:11,859
- No.
- Is he seeing someone?
178
00:13:11,859 --> 00:13:16,399
I don't know. We don't
discuss personal issues.
179
00:13:16,399 --> 00:13:17,999
Does he not like you?
180
00:13:18,639 --> 00:13:21,170
No, I don't think he dislikes me,
181
00:13:21,170 --> 00:13:23,009
but he doesn't want to marry me.
182
00:13:23,340 --> 00:13:25,440
I'm getting more and more annoyed.
183
00:13:25,440 --> 00:13:28,879
It's not that I lack anything,
right?
184
00:13:28,879 --> 00:13:30,009
Then...
185
00:13:31,220 --> 00:13:32,450
marry me.
186
00:13:32,720 --> 00:13:35,550
Only I can put up with you.
187
00:13:35,720 --> 00:13:39,560
I'm not sure. I wonder if
I can kiss you.
188
00:13:41,160 --> 00:13:43,700
- Let's give it a go.
- Now?
189
00:13:44,960 --> 00:13:46,259
(Kim Min Kyu)
190
00:13:51,070 --> 00:13:53,710
Don't you think it's rude
to call the morning...
191
00:13:53,710 --> 00:13:55,340
after you rejected me?
192
00:13:56,109 --> 00:13:58,080
- Let's do it.
- What?
193
00:13:58,080 --> 00:14:01,109
Three dates, a kiss,
194
00:14:01,109 --> 00:14:02,349
and then marriage.
195
00:14:03,619 --> 00:14:04,749
Let's do it.
196
00:14:05,649 --> 00:14:08,950
Kim Min Kyu, what are you doing?
197
00:14:10,160 --> 00:14:13,019
- Asking you on a date.
- A date?
198
00:14:14,560 --> 00:14:16,899
You played hard to get yesterday?
199
00:14:18,129 --> 00:14:20,800
Okay. See you this weekend.
200
00:14:21,170 --> 00:14:24,739
You'd better be ready. I hate
anything that's tacky.
201
00:14:24,940 --> 00:14:26,099
Bye.
202
00:14:27,410 --> 00:14:30,379
Sorry, let's drink
another time. See you.
203
00:14:42,649 --> 00:14:47,830
(Hwang Yoo Cheol)
204
00:14:52,330 --> 00:14:54,930
I found out where
the Santa Maria team is based.
205
00:14:54,930 --> 00:14:56,170
Where are they?
206
00:14:56,999 --> 00:14:58,840
At Director Kim Min Kyu's house.
207
00:15:10,379 --> 00:15:11,420
(Young Entrepreneurs)
208
00:15:17,190 --> 00:15:18,460
(Application Form)
209
00:15:18,460 --> 00:15:20,759
It looks like a decent project.
210
00:15:20,759 --> 00:15:22,629
Why did they cancel it?
211
00:15:25,729 --> 00:15:28,700
So you slept at a sauna last night?
212
00:15:30,739 --> 00:15:33,840
Hello? Excuse me. Anyone home?
213
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
What?
214
00:15:35,639 --> 00:15:36,910
Yes.
215
00:15:37,479 --> 00:15:40,580
How much work did the jerk
make you do for you...
216
00:15:40,580 --> 00:15:42,349
to look like you dropped
a dress size?
217
00:15:42,680 --> 00:15:44,519
Fungus Guy's right.
218
00:15:44,519 --> 00:15:47,489
He is a psycho and a nasty jerk.
219
00:15:47,489 --> 00:15:50,090
No, we couldn't be more wrong.
220
00:15:50,619 --> 00:15:53,590
He's the type
that gets misunderstood easily,
221
00:15:53,590 --> 00:15:55,859
but he's way more naive
than he looks.
222
00:15:55,859 --> 00:15:58,200
He makes mistakes around people...
223
00:15:58,200 --> 00:15:59,560
because he's clueless.
224
00:15:59,560 --> 00:16:02,099
Why are you defending him
so passionately?
225
00:16:02,099 --> 00:16:03,869
You called him names two days ago.
226
00:16:03,869 --> 00:16:06,139
I saw another side of him yesterday.
227
00:16:06,239 --> 00:16:08,840
He's not a pervert or a nasty jerk.
228
00:16:09,739 --> 00:16:12,940
He just lived alone
for such a long time that...
229
00:16:12,940 --> 00:16:15,050
he's awkward at everything.
230
00:16:15,050 --> 00:16:17,320
You're talking about him
nicely again.
231
00:16:17,320 --> 00:16:18,420
Sun Hye.
232
00:16:19,320 --> 00:16:23,989
What do you think will happen
if he finds out I'm not a robot?
233
00:16:23,989 --> 00:16:25,320
The test's over.
234
00:16:25,889 --> 00:16:28,560
You won't have to
see him again, so why worry?
235
00:16:32,200 --> 00:16:33,229
Why?
236
00:16:33,599 --> 00:16:35,930
Are you upset that
you can't go back?
237
00:16:36,229 --> 00:16:38,399
Why is that? Who is it about?
238
00:16:38,399 --> 00:16:40,210
Fungus Guy? Or...
239
00:16:40,840 --> 00:16:41,869
My suitcase.
240
00:16:42,040 --> 00:16:45,180
My heart-shaped lamp's
in that suitcase.
241
00:16:45,410 --> 00:16:48,550
- I have to get it.
- Fungus Guy said he'd bring it.
242
00:16:50,619 --> 00:16:51,879
That's right.
243
00:16:52,950 --> 00:16:55,849
The petition. I have to
make sure he read it.
244
00:16:55,849 --> 00:16:57,259
I need to go back.
245
00:16:57,359 --> 00:16:59,519
You left it where
he's bound to see it.
246
00:17:00,090 --> 00:17:01,359
He'll read it.
247
00:17:02,029 --> 00:17:03,930
I still need to check.
248
00:17:03,930 --> 00:17:06,729
The final round of that
competition depends on it.
249
00:17:07,529 --> 00:17:08,600
I won't be long.
250
00:17:12,839 --> 00:17:13,870
Hello?
251
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
What?
252
00:17:17,239 --> 00:17:19,239
You're hosting the final round?
253
00:17:19,239 --> 00:17:23,110
The new Head of Social Contribution
sorted out the projects.
254
00:17:23,110 --> 00:17:26,150
You'll get a call about
the details of a briefing.
255
00:17:30,019 --> 00:17:32,059
Thanks. I'll wait for the call.
256
00:17:33,289 --> 00:17:34,390
Well? Well?
257
00:17:35,160 --> 00:17:36,860
What? The final round's back on?
258
00:17:36,860 --> 00:17:39,529
Yes, the new Head of
Social Contribution said yes.
259
00:17:42,329 --> 00:17:43,600
Good for you.
260
00:17:43,600 --> 00:17:45,670
I need to fix my lamp.
261
00:17:45,769 --> 00:17:47,170
Should I get a new outfit?
262
00:17:47,170 --> 00:17:49,670
You really don't have to
go back anymore.
263
00:17:49,970 --> 00:17:52,640
- What?
- The part-time job's over.
264
00:17:52,779 --> 00:17:55,150
Good luck. Win the prize.
265
00:18:02,489 --> 00:18:06,519
Look at the time.
Why isn't she here yet?
266
00:18:09,229 --> 00:18:10,299
Did they...
267
00:18:11,059 --> 00:18:12,729
forget to charge her?
268
00:18:14,269 --> 00:18:15,329
No way.
269
00:18:18,339 --> 00:18:21,069
Why isn't Aji 3 at work yet?
270
00:18:21,210 --> 00:18:23,239
Because the testing phase is over.
271
00:18:25,140 --> 00:18:27,910
Don't you want the extra funding?
272
00:18:27,910 --> 00:18:29,809
I'll leave to find another investor.
273
00:18:30,850 --> 00:18:31,880
You'll leave?
274
00:18:33,249 --> 00:18:35,450
- Says who?
- Says I.
275
00:18:35,450 --> 00:18:38,620
Don't you know that
Aji 3 belongs to KM Financial?
276
00:18:38,620 --> 00:18:42,360
I'll find a new investor and
give back what you paid me so far.
277
00:18:42,360 --> 00:18:43,700
Call it quits.
278
00:18:43,700 --> 00:18:44,829
I can't do that.
279
00:18:45,100 --> 00:18:46,299
Never ever.
280
00:18:46,729 --> 00:18:49,529
Then I must tell the truth.
281
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
What truth?
282
00:18:51,799 --> 00:18:53,170
That KM Financial's director...
283
00:18:53,170 --> 00:18:55,610
is a pervert who treats
a robot sexually.
284
00:18:57,309 --> 00:18:58,380
What?
285
00:18:58,710 --> 00:19:00,880
A pervert? I treated it sexually?
286
00:19:01,579 --> 00:19:03,650
- Me?
- Yes, you.
287
00:19:04,049 --> 00:19:06,549
You kissed Aji 3.
288
00:19:06,549 --> 00:19:08,220
On her forehead.
289
00:19:08,720 --> 00:19:11,620
That was... It was
a situation in which that...
290
00:19:11,620 --> 00:19:14,229
I don't want to know
what that situation was.
291
00:19:14,430 --> 00:19:15,630
The Santa Maria team...
292
00:19:15,630 --> 00:19:18,660
will leave as soon as we find
an investor. That's final.
293
00:19:33,749 --> 00:19:36,279
- The robot?
- We're fixing a minor problem.
294
00:19:37,549 --> 00:19:38,850
Then it'll be difficult.
295
00:19:39,180 --> 00:19:42,249
Rumors have spread that
you were banned...
296
00:19:42,249 --> 00:19:43,720
in the US as a fraud.
297
00:19:44,190 --> 00:19:46,960
I thought as much,
but the director's wary.
298
00:19:47,460 --> 00:19:50,430
Leave it. I won't work for
a company that...
299
00:19:50,999 --> 00:19:52,160
doesn't recognize a gem.
300
00:19:53,130 --> 00:19:54,930
It won't be easy to
find an investor.
301
00:19:55,499 --> 00:19:56,600
I have to go.
302
00:20:01,910 --> 00:20:04,440
- Next on the list is...
- Let's take a break.
303
00:20:16,049 --> 00:20:18,059
I came for my suitcase.
304
00:20:18,160 --> 00:20:20,019
I'll tell Ssanip to bring it to you.
305
00:20:20,559 --> 00:20:22,259
You can't ever go into the house.
306
00:20:23,130 --> 00:20:25,329
Okay. I'll wait outside.
307
00:20:29,130 --> 00:20:31,739
Why can't I ever go into the house?
308
00:20:33,769 --> 00:20:35,870
I dressed up as the robot
just in case.
309
00:20:40,710 --> 00:20:42,110
Oh, my.
310
00:20:42,650 --> 00:20:44,220
What are you doing here?
311
00:20:44,850 --> 00:20:46,950
You should be inside working by now.
312
00:20:55,029 --> 00:20:57,200
That's Ji A on the back.
313
00:20:57,559 --> 00:20:58,630
Oh no.
314
00:21:02,930 --> 00:21:05,239
Hey, something bad happened.
315
00:21:10,739 --> 00:21:12,710
You want to take what's mine?
316
00:21:13,610 --> 00:21:14,979
What do you take me for?
317
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
You.
318
00:21:28,960 --> 00:21:31,100
You escaped because you missed me.
319
00:21:33,059 --> 00:21:34,130
Well done.
320
00:21:34,670 --> 00:21:35,900
Very well done.
321
00:21:36,470 --> 00:21:39,839
Yes. You should come
whenever your master calls.
322
00:21:40,710 --> 00:21:43,579
All the hard work
I put into training you...
323
00:21:44,279 --> 00:21:45,710
is finally paying off.
324
00:21:46,850 --> 00:21:47,910
But first...
325
00:21:48,710 --> 00:21:50,279
you need a scolding.
326
00:21:51,380 --> 00:21:52,450
Did I...
327
00:21:53,420 --> 00:21:55,249
do something wrong?
328
00:21:56,720 --> 00:21:59,319
You're a robot. That's your problem.
329
00:22:00,559 --> 00:22:04,100
You will scold me
just because I am a robot?
330
00:22:04,100 --> 00:22:06,360
Yes. You don't have a heart.
331
00:22:06,660 --> 00:22:08,729
That's the reason I'm scolding you.
332
00:22:08,900 --> 00:22:11,839
Starting today, you must
learn about me every day.
333
00:22:11,839 --> 00:22:14,370
You will have
an incredible amount to input.
334
00:22:14,370 --> 00:22:17,880
I will take root in that heart
of yours that is your hardware.
335
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
If not,
336
00:22:22,079 --> 00:22:23,350
I would feel...
337
00:22:24,579 --> 00:22:25,779
very wronged.
338
00:22:27,749 --> 00:22:30,589
That might take up a lot of power.
339
00:22:30,819 --> 00:22:32,360
How much do you have left?
340
00:22:32,360 --> 00:22:36,059
How much time can you spend with me?
341
00:22:37,360 --> 00:22:40,630
Up to eight hours
in Power-saving Mode.
342
00:22:40,729 --> 00:22:41,729
Really?
343
00:22:42,130 --> 00:22:43,499
Aji 3, Power-saving Mode.
344
00:22:43,499 --> 00:22:45,039
Power-saving Mode.
345
00:22:45,499 --> 00:22:47,640
When in Power-saving Mode,
346
00:22:47,640 --> 00:22:50,140
please don't make me do any work.
347
00:22:51,279 --> 00:22:52,279
If you don't work,
348
00:22:53,239 --> 00:22:54,279
should I?
349
00:22:54,380 --> 00:22:56,850
Shall I cancel Power-saving Mode?
350
00:22:58,450 --> 00:23:01,289
Okay, don't stay standing. Sit down.
351
00:23:06,620 --> 00:23:08,789
Aji 3, Friend Mode.
352
00:23:14,299 --> 00:23:15,430
What do you want?
353
00:23:15,700 --> 00:23:18,269
Why are you so elegant? Be yourself.
354
00:23:18,269 --> 00:23:19,600
"What do you want?"
355
00:23:20,509 --> 00:23:21,870
Don't pick on me.
356
00:23:23,680 --> 00:23:24,910
Someone asked me...
357
00:23:25,479 --> 00:23:27,549
what kind of relationship we have.
358
00:23:28,579 --> 00:23:29,610
Guess...
359
00:23:30,380 --> 00:23:32,380
what I said.
360
00:23:33,120 --> 00:23:34,220
What did you say?
361
00:23:36,450 --> 00:23:40,489
I called you an ungrateful brat who
left her master for another guy.
362
00:23:41,559 --> 00:23:42,589
It wasn't easy...
363
00:23:45,130 --> 00:23:46,759
for me to accept that...
364
00:23:48,829 --> 00:23:51,999
you were the first friend
I made in 15 years.
365
00:23:54,039 --> 00:23:55,110
Remember that.
366
00:23:59,839 --> 00:24:02,979
You really need to thank me.
367
00:24:03,620 --> 00:24:05,180
Just to protect you,
368
00:24:05,180 --> 00:24:07,989
I'm about to spend
a huge amount of money.
369
00:24:10,319 --> 00:24:14,029
Doctor Hong Baek Gyoon is
trying to keep us apart.
370
00:24:14,829 --> 00:24:17,999
But I won't,
under any circumstances,
371
00:24:19,630 --> 00:24:20,729
lose you.
372
00:24:22,729 --> 00:24:25,640
First, we will go after the team.
373
00:24:26,400 --> 00:24:28,410
Will you beg for their help?
374
00:24:30,640 --> 00:24:32,880
Me? Say that?
375
00:24:33,610 --> 00:24:35,079
Over my dead body.
376
00:24:35,579 --> 00:24:37,950
Don't worry. I'll protect you...
377
00:24:38,680 --> 00:24:39,950
my own way.
378
00:24:49,229 --> 00:24:51,259
What is this?
379
00:24:51,900 --> 00:24:53,029
A bonus.
380
00:24:54,130 --> 00:24:55,299
For the others.
381
00:24:56,229 --> 00:24:58,170
You don't need to thank me.
382
00:24:58,170 --> 00:24:59,170
We don't...
383
00:24:59,600 --> 00:25:00,839
take such things.
384
00:25:01,370 --> 00:25:02,440
Shut your mouth.
385
00:25:02,839 --> 00:25:04,509
What do you mean?
386
00:25:04,779 --> 00:25:05,910
They're checks.
387
00:25:09,410 --> 00:25:10,420
Checks?
388
00:25:11,180 --> 00:25:14,450
This says you'll get the remaining
50 million by the end of the month.
389
00:25:14,549 --> 00:25:17,160
- We'll have a look.
- Sure.
390
00:25:17,160 --> 00:25:18,489
We don't need it.
391
00:25:22,029 --> 00:25:23,130
Take it back.
392
00:25:23,430 --> 00:25:24,529
Not bad.
393
00:25:25,400 --> 00:25:26,600
You can negotiate.
394
00:25:33,339 --> 00:25:35,009
- Double?
- My gosh.
395
00:25:36,039 --> 00:25:37,739
We don't need it.
396
00:25:39,279 --> 00:25:40,279
Okay.
397
00:25:40,809 --> 00:25:43,110
Give them everything you brought.
398
00:25:52,019 --> 00:25:54,190
However much it may be,
we don't need it.
399
00:25:55,789 --> 00:25:58,029
You don't need 50 million dollars?
400
00:25:58,499 --> 00:26:02,700
Are you saying you refuse
the funds to back your research?
401
00:26:02,700 --> 00:26:05,339
You should be relieved that
Doctor Hong's not here.
402
00:26:05,600 --> 00:26:07,809
Before he returns this evening,
403
00:26:07,809 --> 00:26:10,440
you'd better return
the robot you stole.
404
00:26:11,110 --> 00:26:13,710
- Who said I stole...
- Why did you come here?
405
00:26:13,710 --> 00:26:15,809
- To talk...
- A discussion...
406
00:26:15,809 --> 00:26:17,180
- A dialogue...
- Yes.
407
00:26:17,180 --> 00:26:20,150
- Please talk. We'd like to...
- Follow me.
408
00:26:20,150 --> 00:26:22,220
Wait. I'll... Gosh, it hurts. Wait.
409
00:26:22,220 --> 00:26:24,519
- Gosh, wait.
- Shouldn't we accept?
410
00:26:24,519 --> 00:26:27,289
- Listen to me. Aji 3 is mine.
- Come on.
411
00:26:27,289 --> 00:26:30,130
- She's mine!
- Let's just think about it.
412
00:26:30,400 --> 00:26:31,729
Also,
413
00:26:31,930 --> 00:26:33,400
Director Kim...
414
00:26:33,400 --> 00:26:36,130
came up with...
415
00:26:36,130 --> 00:26:39,470
a great welfare system
for all of you.
416
00:26:39,470 --> 00:26:41,170
Ta-da.
417
00:26:41,970 --> 00:26:44,339
First of all, you'll no longer...
418
00:26:44,339 --> 00:26:48,549
have to stay within 20m...
419
00:26:48,549 --> 00:26:50,220
of this house from now on.
420
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
Secondly,
421
00:26:51,220 --> 00:26:55,420
you'll be able to order food
whenever you want.
422
00:26:55,420 --> 00:26:57,759
And last but not least,
423
00:26:57,759 --> 00:26:59,759
you'll be able to use...
424
00:26:59,759 --> 00:27:01,529
(You can use the swimming pool
and other facilities of this house.)
425
00:27:01,529 --> 00:27:02,529
the facilities of this house.
426
00:27:02,529 --> 00:27:03,660
- Nice!
- Yes!
427
00:27:03,660 --> 00:27:05,700
- We decline.
- My gosh.
428
00:27:08,170 --> 00:27:10,339
I can't believe them.
429
00:27:12,569 --> 00:27:14,640
Wait a minute.
430
00:27:15,339 --> 00:27:17,640
What? It's 4pm already.
431
00:27:18,239 --> 00:27:19,779
What should I do?
432
00:27:20,549 --> 00:27:23,410
They'll be coming for you soon.
How should I convince them?
433
00:27:23,410 --> 00:27:25,749
- Wait. Wait.
- Do you need my help?
434
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
Do you have a way?
435
00:27:27,720 --> 00:27:31,420
They say, "Those who die with
a full stomach look better."
436
00:27:31,860 --> 00:27:34,289
Okay, I get what you mean.
437
00:27:34,289 --> 00:27:36,960
Should I reserve a hotel buffet?
Or should I...
438
00:27:36,960 --> 00:27:38,529
order the best catering service?
439
00:27:38,759 --> 00:27:41,930
No. Let's choose the menu first.
440
00:27:41,930 --> 00:27:43,940
Korean, Japanese,
Western, or Chinese?
441
00:27:43,940 --> 00:27:47,069
- That's not where you should begin.
- Oh, is it not?
442
00:27:47,069 --> 00:27:50,339
Okay, then. Since I'm going to
spend money anyway,
443
00:27:50,339 --> 00:27:53,009
I might as well call
a world-famous chef.
444
00:27:55,009 --> 00:27:57,450
Will this not work?
445
00:28:01,220 --> 00:28:02,390
A cruise.
446
00:28:02,489 --> 00:28:05,920
They already refused your money.
Splurging it won't work.
447
00:28:07,390 --> 00:28:09,059
"Splurging"?
448
00:28:09,059 --> 00:28:11,059
- You should do it.
- Splurge?
449
00:28:11,059 --> 00:28:12,329
You should cook.
450
00:28:13,870 --> 00:28:14,999
Are you saying...
451
00:28:15,829 --> 00:28:20,370
I should cook
for those jerks?
452
00:28:20,370 --> 00:28:23,140
- Do you not want to?
- Yes, I'm never going to cook.
453
00:28:23,140 --> 00:28:24,910
What a load of nonsense.
454
00:28:27,309 --> 00:28:30,479
Do you want to lose
your precious treasure?
455
00:28:36,120 --> 00:28:37,720
No, I don't.
456
00:28:43,660 --> 00:28:47,569
My gosh, you have really
pretty dishes.
457
00:28:48,370 --> 00:28:51,200
My mom used to like inviting
people over...
458
00:28:51,200 --> 00:28:52,870
and serving them food.
459
00:28:55,610 --> 00:28:57,739
She used to use these.
460
00:28:59,440 --> 00:29:01,779
I can't believe I'll be using them
in 15 years.
461
00:29:06,549 --> 00:29:10,789
My gosh, you should be honored.
462
00:29:23,130 --> 00:29:24,700
I measured the portions wrong.
463
00:29:24,700 --> 00:29:26,970
I've never made more than
one portion before.
464
00:29:27,069 --> 00:29:28,839
Aji 3, search the web for me.
465
00:29:28,940 --> 00:29:31,239
How am I supposed to make
the sauce for...
466
00:29:31,239 --> 00:29:32,940
braised spicy seafood when
it's for four people?
467
00:29:35,910 --> 00:29:38,049
The basic sauce is for three people,
and you can add...
468
00:29:38,049 --> 00:29:39,650
whatever ingredients based on
what you like.
469
00:29:40,489 --> 00:29:41,489
Okay.
470
00:29:41,950 --> 00:29:44,160
- Go sit down.
- I'll help you.
471
00:29:44,160 --> 00:29:45,620
You'll waste your battery.
472
00:29:45,989 --> 00:29:48,460
It'll be more helpful to
sit down and wait.
473
00:29:56,940 --> 00:29:58,100
Did you cut yourself?
474
00:29:58,569 --> 00:30:01,610
Why are you cooking so aggressively?
475
00:30:01,910 --> 00:30:03,140
This dish...
476
00:30:04,579 --> 00:30:05,940
is the only thing...
477
00:30:07,479 --> 00:30:08,910
I can do to protect you.
478
00:30:59,059 --> 00:31:00,100
(I Am Not a Robot)
479
00:31:00,470 --> 00:31:01,630
Is it because of Ji A?
480
00:31:01,630 --> 00:31:03,200
Is it because you want to keep her
by your side?
481
00:31:03,200 --> 00:31:05,999
If you get caught, you'll get
accused of fraud again.
482
00:31:05,999 --> 00:31:08,440
They look good together.
483
00:31:08,839 --> 00:31:11,710
You're right. They do
look good together.
484
00:31:11,710 --> 00:31:12,839
How should I help you?
485
00:31:12,839 --> 00:31:15,210
Are you going to lose your job
to Min Kyu like this?
486
00:31:15,210 --> 00:31:18,579
She's not a robot. She's human.
487
00:31:18,819 --> 00:31:21,249
- Do I look weird?
- You look really pretty.
488
00:31:21,249 --> 00:31:24,390
Mr. Kim, have you ever dreamed of
kissing her?
489
00:31:24,390 --> 00:31:26,319
No. Never.
32152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.