Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,809 --> 00:00:07,249
If only she were...
2
00:00:07,779 --> 00:00:09,250
a robot like you.
3
00:00:19,619 --> 00:00:21,660
Then I could touch her hair.
4
00:00:23,459 --> 00:00:24,700
And hold her hand.
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,700
And go to places
with lots of people.
6
00:00:30,739 --> 00:00:31,770
And...
7
00:00:41,850 --> 00:00:43,649
even kiss.
8
00:00:46,649 --> 00:00:47,720
I wish.
9
00:00:58,500 --> 00:01:00,799
Touching you gave me the answer.
10
00:01:04,470 --> 00:01:05,670
I'll give this necklace...
11
00:01:07,569 --> 00:01:08,739
as a present.
12
00:01:09,610 --> 00:01:10,879
To the last woman...
13
00:01:12,709 --> 00:01:14,049
of my life.
14
00:01:47,409 --> 00:01:48,849
(To Min Kyu)
15
00:01:48,849 --> 00:01:51,019
A person who remembers
my birthday, which is...
16
00:01:51,579 --> 00:01:53,120
the same day I lost my parents.
17
00:01:57,319 --> 00:02:00,260
No one can wish me
happy birthday on that day,
18
00:02:03,289 --> 00:02:06,000
but she made me happy
with a small gesture.
19
00:02:09,870 --> 00:02:11,000
Will I meet...
20
00:02:12,199 --> 00:02:13,669
someone like that again?
21
00:02:18,609 --> 00:02:19,609
Thank you.
22
00:02:23,210 --> 00:02:24,220
That is...
23
00:02:30,389 --> 00:02:31,460
more than enough.
24
00:02:39,330 --> 00:02:41,169
(Episode 9)
25
00:02:41,830 --> 00:02:43,639
The weather is beautiful.
26
00:02:45,800 --> 00:02:48,669
It can't rain
on a clear day like this.
27
00:02:59,319 --> 00:03:00,520
(Petition)
28
00:03:05,060 --> 00:03:06,460
This is the last time.
29
00:03:07,229 --> 00:03:10,699
If this doesn't work, I'll give up.
30
00:03:19,370 --> 00:03:21,810
What does he think I am?
31
00:03:23,710 --> 00:03:26,479
He thinks that I'm a robot.
But still,
32
00:03:26,479 --> 00:03:28,680
I look like a woman.
33
00:03:29,650 --> 00:03:31,680
But I'm still a robot, indeed.
34
00:03:31,879 --> 00:03:33,490
Yes, I made the reservation.
35
00:03:35,319 --> 00:03:37,419
I reserved the whole place.
36
00:03:39,060 --> 00:03:42,729
No, make it completely empty
without a single person.
37
00:03:43,359 --> 00:03:44,659
I don't need that.
38
00:03:46,199 --> 00:03:47,300
Servers?
39
00:03:54,810 --> 00:03:55,810
Aji 3.
40
00:03:56,810 --> 00:03:57,939
Look at the sky.
41
00:03:58,840 --> 00:04:00,550
The clouds are beautiful.
42
00:04:05,620 --> 00:04:08,090
Isn't the weather perfect
for a marriage proposal?
43
00:04:10,159 --> 00:04:12,289
Will you propose today?
44
00:04:14,889 --> 00:04:16,430
A heavy rain is expected soon.
45
00:04:17,430 --> 00:04:19,000
That's even better.
46
00:04:26,299 --> 00:04:27,640
Let's see.
47
00:04:27,869 --> 00:04:30,239
- 3 high tides.
- 3 high tides.
48
00:04:32,140 --> 00:04:34,650
- Excuse me, doctor.
- Yes?
49
00:04:36,380 --> 00:04:38,119
You should take a look.
50
00:04:44,159 --> 00:04:45,960
Even kiss.
51
00:04:45,960 --> 00:04:48,530
That psychotic pervert...
52
00:04:48,530 --> 00:04:51,830
I thought you should make
the decision.
53
00:04:51,960 --> 00:04:53,599
I knew this would happen.
54
00:04:54,169 --> 00:04:55,470
Bring Ji A out of there.
55
00:04:56,169 --> 00:04:58,570
She isn't at home now.
56
00:04:59,640 --> 00:05:00,840
Then where is she?
57
00:05:01,440 --> 00:05:03,109
(Restaurant and Cafe)
58
00:05:03,539 --> 00:05:05,380
(We're fully booked. Thank you.)
59
00:05:12,150 --> 00:05:14,349
Hot chocolate is for children.
60
00:05:14,789 --> 00:05:16,989
She loves hot chocolate.
61
00:05:17,559 --> 00:05:20,059
It's 1.5 cups of water
with 4 spoons of cocoa powder.
62
00:05:25,299 --> 00:05:29,330
Proposing with a mug
might not be a good idea.
63
00:05:29,630 --> 00:05:31,869
There's a story behind this mug.
64
00:05:33,239 --> 00:05:35,609
She gave it to me
as a birthday present.
65
00:05:36,570 --> 00:05:37,940
When was it?
66
00:05:38,909 --> 00:05:41,809
It was about 15 years ago.
67
00:05:42,710 --> 00:05:44,520
You kept it until now?
68
00:05:46,119 --> 00:05:47,190
She's...
69
00:05:48,690 --> 00:05:51,119
very special to me.
70
00:05:54,559 --> 00:05:56,960
Serve this to Ri El
when she arrives.
71
00:05:58,799 --> 00:05:59,900
Yes, master.
72
00:06:05,539 --> 00:06:06,599
She's here.
73
00:06:09,510 --> 00:06:11,080
Don't make any mistakes.
74
00:06:17,020 --> 00:06:20,220
Gosh, she's so pretty today.
75
00:06:23,090 --> 00:06:26,390
Three-Part Baton took her outside
again? This is driving me crazy.
76
00:06:26,789 --> 00:06:29,659
- Locate Aji 3.
- Aji 3 is inside.
77
00:06:29,929 --> 00:06:32,299
- He's talking about Ji A.
- Oh, right.
78
00:06:36,070 --> 00:06:38,270
I won't put up with that
pervert anymore.
79
00:06:38,499 --> 00:06:40,270
He better not lay his hands
on Aji 3.
80
00:06:51,650 --> 00:06:53,520
Why did you make me hot chocolate?
81
00:06:54,849 --> 00:06:56,349
You like hot chocolate.
82
00:06:56,349 --> 00:06:58,159
Yes, but that was when I was young.
83
00:06:58,520 --> 00:07:01,789
It's too sweet for me now.
84
00:07:01,890 --> 00:07:05,159
Gosh, I told him that he shouldn't
make her hot chocolate.
85
00:07:05,400 --> 00:07:07,999
Oh, I see.
86
00:07:07,999 --> 00:07:10,640
I guess you don't like it anymore.
87
00:07:10,799 --> 00:07:12,599
What's this mug?
88
00:07:14,570 --> 00:07:16,739
It's really corny, don't you think?
89
00:07:16,940 --> 00:07:18,039
You...
90
00:07:19,010 --> 00:07:21,710
gave me that as a gift.
91
00:07:22,609 --> 00:07:25,220
- A gift?
- Yes. It was a birthday gift.
92
00:07:25,479 --> 00:07:28,249
- You gave it to me a long time ago.
- Did I?
93
00:07:29,249 --> 00:07:32,789
Why do you keep talking about the
past? It makes you look old.
94
00:07:32,789 --> 00:07:34,559
It makes you look old-fashioned.
95
00:07:37,200 --> 00:07:38,299
Really?
96
00:07:38,729 --> 00:07:41,900
But since you prepared this
just for me,
97
00:07:41,900 --> 00:07:43,940
I'll be nice and drink it.
98
00:07:49,739 --> 00:07:51,039
It's really sweet.
99
00:07:54,049 --> 00:07:56,580
She just insulted him twice.
100
00:07:58,220 --> 00:08:01,190
So what's your answer?
101
00:08:01,349 --> 00:08:04,859
What do you think? He's going to
give you the necklace.
102
00:08:05,789 --> 00:08:08,630
Please bring us two cups of coffee.
103
00:08:14,169 --> 00:08:15,599
Tell me your answer first.
104
00:08:19,739 --> 00:08:20,940
Ri El.
105
00:08:22,369 --> 00:08:23,809
I'm not going...
106
00:08:24,840 --> 00:08:27,409
to go on three dates with you.
107
00:08:29,549 --> 00:08:32,049
And I'm not going to kiss you.
108
00:08:33,489 --> 00:08:36,249
Then does that mean we're
going to get married right away?
109
00:08:38,389 --> 00:08:39,489
No.
110
00:08:40,989 --> 00:08:43,430
Are you seeing someone?
111
00:08:49,129 --> 00:08:51,139
What am I going to tell my dad?
112
00:08:51,570 --> 00:08:53,639
I'm pretty, smart,
113
00:08:53,639 --> 00:08:55,139
and have impressive credentials.
114
00:08:55,139 --> 00:08:56,979
How am I going to tell him
that I got rejected?
115
00:08:58,440 --> 00:09:01,180
Tell him that he'll be rewarded
in some other way.
116
00:09:01,979 --> 00:09:04,019
And here.
117
00:09:08,649 --> 00:09:09,820
What's this?
118
00:09:11,889 --> 00:09:14,790
This is your mother's necklace.
119
00:09:15,129 --> 00:09:16,359
Why are you giving me this?
120
00:09:17,200 --> 00:09:19,399
You used to want it.
121
00:09:20,629 --> 00:09:21,970
Wait.
122
00:09:22,899 --> 00:09:25,200
Let me make this clear.
123
00:09:25,200 --> 00:09:28,340
Are you proposing to me,
or are you rejecting me?
124
00:09:28,910 --> 00:09:29,940
It's...
125
00:09:30,479 --> 00:09:31,710
neither.
126
00:09:32,509 --> 00:09:35,910
I'm just giving it to you
as your friend.
127
00:09:37,080 --> 00:09:39,279
I guess we're going to stay friends
from now on.
128
00:09:42,989 --> 00:09:46,320
But I don't think it's something
I should be getting from a friend.
129
00:09:47,560 --> 00:09:49,830
You should just take it.
130
00:09:49,830 --> 00:09:52,129
I drank tea and heard your answer.
131
00:09:52,300 --> 00:09:55,729
You'll have to sit here until
the rejectee leaves, right?
132
00:09:58,700 --> 00:09:59,739
Here.
133
00:10:02,609 --> 00:10:05,779
Let's shake hands and forget about
getting married.
134
00:10:33,639 --> 00:10:36,540
You're going to regret it
once I get married to someone else.
135
00:10:38,639 --> 00:10:41,450
Yes, of course.
136
00:10:42,450 --> 00:10:43,680
I'll definitely regret it.
137
00:10:46,619 --> 00:10:48,249
You're the first and last woman...
138
00:10:50,050 --> 00:10:52,359
I'll ever have in my life.
139
00:10:56,259 --> 00:10:57,399
I'll go now.
140
00:11:20,820 --> 00:11:22,590
I'm just going to get married.
141
00:11:22,920 --> 00:11:25,220
This might be my
one and only chance.
142
00:11:26,190 --> 00:11:27,290
Go ahead.
143
00:11:27,660 --> 00:11:29,290
Really?
144
00:11:30,300 --> 00:11:31,399
Is there a way?
145
00:11:31,399 --> 00:11:33,670
Do whatever you want
if you want to die.
146
00:11:51,879 --> 00:11:53,019
Master.
147
00:11:53,450 --> 00:11:56,050
Why would you throw that away?
It belonged to your mother.
148
00:11:57,060 --> 00:11:58,759
I want to be alone. Please leave.
149
00:11:58,759 --> 00:12:00,729
- But...
- Get lost!
150
00:14:36,450 --> 00:14:37,519
Let's go...
151
00:14:40,320 --> 00:14:41,389
home.
152
00:15:01,040 --> 00:15:02,070
You're right.
153
00:15:03,009 --> 00:15:04,009
About what?
154
00:15:05,840 --> 00:15:08,649
That story about my friend
was actually about me.
155
00:15:08,879 --> 00:15:10,849
And as you already know,
I rejected her.
156
00:15:12,479 --> 00:15:13,489
No.
157
00:15:14,619 --> 00:15:15,790
I got rejected.
158
00:15:16,420 --> 00:15:18,889
Why are you being so honest
all of a sudden?
159
00:15:23,389 --> 00:15:24,560
Because it's you.
160
00:15:27,070 --> 00:15:28,970
I already showed you everything,
161
00:15:28,970 --> 00:15:31,639
so I don't think I'll be embarrassed
to tell you the truth.
162
00:15:32,840 --> 00:15:35,910
Then does that mean we've become
close enough...
163
00:15:35,910 --> 00:15:37,279
to tell each other...
164
00:15:37,279 --> 00:15:39,410
embarrassing things about ourselves?
165
00:15:40,609 --> 00:15:42,379
It's so unfair.
166
00:15:43,450 --> 00:15:45,849
I have so many things to be
embarrassed about since I'm human.
167
00:15:45,849 --> 00:15:48,349
But that's not the case for you
since you're a robot.
168
00:15:50,859 --> 00:15:52,960
Can I ask you something?
169
00:15:55,489 --> 00:15:59,060
Why did you give her that precious
necklace when you got rejected?
170
00:15:59,460 --> 00:16:00,899
I told you already.
171
00:16:02,700 --> 00:16:05,269
She's the first and last woman
I'll ever love.
172
00:16:05,269 --> 00:16:07,470
Someone else might come along.
173
00:16:07,470 --> 00:16:09,310
No one will ever come along.
174
00:16:09,310 --> 00:16:11,180
What if someone does?
175
00:16:15,050 --> 00:16:17,580
My gosh, forget it.
176
00:16:18,019 --> 00:16:19,379
A robot like you
wouldn't understand...
177
00:16:19,379 --> 00:16:22,119
a human's universe-like feelings.
178
00:16:23,690 --> 00:16:26,519
I do know that
you need me right now.
179
00:16:27,489 --> 00:16:28,489
I need you?
180
00:16:28,489 --> 00:16:30,330
Why else are you holding my hand?
181
00:16:33,160 --> 00:16:34,229
I don't know.
182
00:16:34,999 --> 00:16:36,300
Why was I holding it?
183
00:16:40,410 --> 00:16:41,470
I'm cured.
184
00:16:45,279 --> 00:16:47,149
I didn't inject myself.
185
00:16:48,979 --> 00:16:50,450
How strange.
186
00:17:04,960 --> 00:17:06,029
Are you okay?
187
00:17:11,269 --> 00:17:13,370
Get away from me!
188
00:17:13,610 --> 00:17:16,640
I told them to empty
the cafe. Why are you here?
189
00:17:16,640 --> 00:17:18,610
I didn't get such notice.
190
00:17:19,239 --> 00:17:21,079
No wonder there were no customers.
191
00:17:21,380 --> 00:17:23,150
- Are you okay?
- Are you okay?
192
00:17:25,779 --> 00:17:28,390
- What's wrong? Are you hurt?
- No?
193
00:17:29,049 --> 00:17:31,319
I'm just fine.
194
00:17:31,890 --> 00:17:33,960
I'm too fine.
195
00:17:34,660 --> 00:17:36,900
Then there is no problem.
196
00:17:36,900 --> 00:17:38,259
That's impossible.
197
00:17:39,130 --> 00:17:40,170
No.
198
00:17:40,600 --> 00:17:42,900
I can't have no reaction. Wait.
199
00:17:49,539 --> 00:17:50,579
Mister.
200
00:17:53,610 --> 00:17:56,579
Will you please touch me?
201
00:17:57,319 --> 00:17:59,549
Mister. Mister.
202
00:17:59,549 --> 00:18:01,650
Mister. Mister.
203
00:18:02,019 --> 00:18:04,120
Mister! Mister.
204
00:18:05,319 --> 00:18:06,390
Mister.
205
00:18:09,529 --> 00:18:11,299
Don't you dare come back!
206
00:18:12,600 --> 00:18:14,900
You want me to touch you? Where?
207
00:18:15,600 --> 00:18:16,900
(Doctor Oh)
208
00:18:18,539 --> 00:18:19,700
Are you crazy?
209
00:18:20,170 --> 00:18:22,970
Or was that guy your type?
210
00:18:22,970 --> 00:18:26,039
Yes. I'm crazy.
I'm not in my right mind.
211
00:18:26,979 --> 00:18:29,049
Is he reacting to the break-up?
212
00:18:29,809 --> 00:18:31,479
Why isn't he picking up?
213
00:19:33,309 --> 00:19:34,809
Do you need a diversion?
214
00:19:36,680 --> 00:19:37,779
Then let's go.
215
00:19:40,519 --> 00:19:42,749
Let's go into that crowd of people.
216
00:19:43,190 --> 00:19:45,160
I'll cheer you up, friend.
217
00:19:47,229 --> 00:19:48,259
Let's go.
218
00:19:55,100 --> 00:19:57,339
Let's... Let's go.
219
00:20:01,640 --> 00:20:02,809
Hello.
220
00:20:06,279 --> 00:20:07,410
Just talk.
221
00:20:08,279 --> 00:20:10,749
- Sorry.
- I said no.
222
00:20:33,670 --> 00:20:35,569
This is so cute.
223
00:20:37,779 --> 00:20:39,809
- It's cute.
- Do you want it?
224
00:20:45,049 --> 00:20:48,089
It's only 9 dollars and 90 cents.
Don't you have any small change?
225
00:20:54,229 --> 00:20:55,360
Hello.
226
00:20:56,390 --> 00:20:57,559
What's this?
227
00:20:59,799 --> 00:21:01,769
I am Pretty number four.
228
00:21:02,829 --> 00:21:03,999
(Enlisting tomorrow)
229
00:21:03,999 --> 00:21:06,069
- This is silly.
- Goodbye.
230
00:21:06,299 --> 00:21:08,610
Let's take a photo with your phone.
231
00:21:08,610 --> 00:21:09,610
Here.
232
00:21:13,079 --> 00:21:16,110
(Pretty, Enlisting tomorrow)
233
00:21:17,049 --> 00:21:19,850
Hello. One ice cream cake, please.
234
00:21:19,850 --> 00:21:20,890
Sure.
235
00:21:21,289 --> 00:21:24,059
Would you like to press the button?
236
00:21:25,160 --> 00:21:27,660
- This?
- This looks like fun.
237
00:21:28,190 --> 00:21:29,630
- Sorry.
- Sorry.
238
00:21:32,259 --> 00:21:33,299
Normal?
239
00:21:52,680 --> 00:21:55,289
- Your girlfriend's very pretty.
- What?
240
00:21:56,720 --> 00:21:58,660
She isn't my girlfriend.
241
00:21:58,660 --> 00:22:00,460
Then is she a fling?
242
00:22:02,989 --> 00:22:04,100
Let's sing together.
243
00:22:04,960 --> 00:22:10,029
You give me hope then let me down
244
00:22:10,029 --> 00:22:15,239
You give me hope then let me down
245
00:22:15,239 --> 00:22:20,410
You give me hope then let me down
246
00:22:20,410 --> 00:22:25,380
You give me hope then let me down
247
00:22:26,989 --> 00:22:28,049
All together now.
248
00:22:28,049 --> 00:22:30,460
Hold hands with
the person next to you.
249
00:22:30,660 --> 00:22:31,789
From the right.
250
00:22:44,640 --> 00:22:45,700
I'm cured.
251
00:22:46,940 --> 00:22:48,339
I'm cured.
252
00:22:49,170 --> 00:22:50,509
I'm normal now.
253
00:22:52,809 --> 00:22:53,850
(Doctor Oh)
254
00:22:55,009 --> 00:22:56,350
Hello, Doctor Oh.
255
00:22:58,350 --> 00:23:01,190
Hello? Do you hear me?
256
00:23:02,549 --> 00:23:03,660
Doctor Oh.
257
00:23:09,229 --> 00:23:10,299
Doctor Oh.
258
00:23:11,229 --> 00:23:14,299
I need you to come back to
Korea right now.
259
00:23:14,400 --> 00:23:16,900
I can't. I said I had
a seminar in the UK.
260
00:23:17,140 --> 00:23:20,839
Then please listen carefully
and try not to be shocked.
261
00:23:22,809 --> 00:23:24,210
I'm cured.
262
00:23:26,079 --> 00:23:28,350
My allergy's gone.
263
00:23:28,549 --> 00:23:30,220
I touch people,
264
00:23:30,579 --> 00:23:32,519
and there's no rash.
265
00:23:35,549 --> 00:23:37,620
Do you want to
get married that badly?
266
00:23:38,489 --> 00:23:39,620
I know.
267
00:23:40,789 --> 00:23:43,559
Of course, you don't
believe me, but...
268
00:23:52,499 --> 00:23:53,839
What's wrong?
269
00:23:54,970 --> 00:23:58,110
Why is the index going up?
270
00:24:08,989 --> 00:24:10,819
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
271
00:24:28,110 --> 00:24:29,440
Hello? Min Kyu?
272
00:24:30,410 --> 00:24:31,509
I...
273
00:24:33,140 --> 00:24:34,549
I was cured,
274
00:24:36,180 --> 00:24:39,049
but I'm having a sudden reaction.
275
00:24:39,049 --> 00:24:41,950
Where are you? Your pills.
Do you have a syringe?
276
00:24:44,460 --> 00:24:45,460
No.
277
00:24:45,989 --> 00:24:46,989
I don't.
278
00:24:48,059 --> 00:24:49,589
I don't have...
279
00:24:50,499 --> 00:24:52,630
I don't have anything.
280
00:25:26,829 --> 00:25:28,100
Hello? Min Kyu.
281
00:25:35,140 --> 00:25:37,479
Stay with me.
Is there anyone nearby?
282
00:25:39,839 --> 00:25:40,850
Someone...
283
00:25:42,809 --> 00:25:43,979
is here.
284
00:25:49,850 --> 00:25:51,289
Doctor Oh.
285
00:25:53,390 --> 00:25:54,829
When I see someone,
286
00:25:55,729 --> 00:25:57,160
the rashes go away.
287
00:25:58,829 --> 00:26:02,299
And when I don't see someone,
the rashes come back.
288
00:26:04,569 --> 00:26:05,870
Do you believe me?
289
00:26:06,239 --> 00:26:08,470
What? What are you saying?
290
00:26:09,509 --> 00:26:11,079
When you see someone?
291
00:26:22,519 --> 00:26:23,890
It's not...
292
00:26:26,720 --> 00:26:28,059
a person.
293
00:26:58,960 --> 00:27:01,690
- They're so lovely.
- Congratulations.
294
00:27:04,430 --> 00:27:05,900
It was because of you.
295
00:27:06,729 --> 00:27:10,170
It was because you were by my side.
296
00:27:17,640 --> 00:27:18,910
I will buy you...
297
00:27:19,380 --> 00:27:21,910
the world's longest-lasting
batteries.
298
00:27:25,680 --> 00:27:27,319
Be with me...
299
00:27:28,450 --> 00:27:29,650
until I die.
300
00:27:30,920 --> 00:27:32,519
Be with me forever.
301
00:27:35,390 --> 00:27:36,630
You are...
302
00:27:38,360 --> 00:27:40,170
the most precious treasure...
303
00:27:40,630 --> 00:27:41,870
of mine.
304
00:27:51,979 --> 00:27:54,049
- Bravo.
- Congratulations.
305
00:27:55,809 --> 00:27:58,720
- Congratulations.
- Way to go.
306
00:27:58,720 --> 00:28:00,589
He finally lost his mind.
307
00:28:03,390 --> 00:28:04,690
You pervert.
308
00:28:04,860 --> 00:28:07,089
How dare you kiss her
with those dirty lips?
309
00:28:07,089 --> 00:28:09,130
I didn't send her for this.
310
00:28:09,329 --> 00:28:10,930
Are you okay? Let's go.
311
00:28:12,299 --> 00:28:14,729
Where are you going?
I'm your master.
312
00:28:18,940 --> 00:28:20,410
What did I tell you?
313
00:28:20,410 --> 00:28:22,509
Stay by my side.
314
00:28:22,509 --> 00:28:24,410
I'm the expert.
315
00:28:24,509 --> 00:28:25,910
I'm her master.
316
00:28:25,910 --> 00:28:27,579
I'm the one who built her.
317
00:28:30,680 --> 00:28:33,180
Only five percent of battery
remains.
318
00:28:33,180 --> 00:28:35,519
Entering standby mode for recharge.
319
00:28:37,989 --> 00:28:40,329
Hey, you!
19488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.