Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,510 --> 00:00:11,319
I'm going to make
a private room of my own inside you.
2
00:00:13,989 --> 00:00:17,220
Don't let anyone in. I'm the only
one who's allowed in that room.
3
00:00:18,620 --> 00:00:20,630
I'm going to train you.
4
00:00:22,759 --> 00:00:23,759
And...
5
00:00:27,099 --> 00:00:28,099
you're going to...
6
00:00:28,669 --> 00:00:31,000
input my information in your head.
7
00:00:32,869 --> 00:00:33,970
From now on,
8
00:00:34,470 --> 00:00:37,140
you need to focus on only me...
9
00:00:37,810 --> 00:00:39,009
and follow no one else but me.
10
00:00:41,449 --> 00:00:42,479
Input?
11
00:00:43,979 --> 00:00:45,750
Input what in my head?
12
00:00:46,649 --> 00:00:49,019
The first thing to input...
13
00:00:52,619 --> 00:00:54,659
is the hierarchy in this house.
14
00:00:56,960 --> 00:00:58,000
(Episode 5)
15
00:00:58,000 --> 00:01:01,729
There's a hierarchy among everything
that I love in this house.
16
00:01:02,199 --> 00:01:05,339
It's a type of caste system.
17
00:01:06,170 --> 00:01:08,069
Objects in the top hierarchy...
18
00:01:08,069 --> 00:01:10,310
are named Pretty.
19
00:01:10,739 --> 00:01:12,579
This back scratcher is Pretty One.
20
00:01:12,579 --> 00:01:15,980
This old-fashioned vacuum cleaning
robot is Pretty Two.
21
00:01:16,150 --> 00:01:19,950
This vacuum cleaning robot
who had its birthday recently is...
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,750
Pretty Three.
23
00:01:22,250 --> 00:01:24,260
I will become Pretty too.
24
00:01:26,189 --> 00:01:27,289
In other words,
25
00:01:27,860 --> 00:01:30,829
I'm on the same level as...
26
00:01:30,829 --> 00:01:34,929
the back scratcher
and the vacuum cleaning robots?
27
00:01:35,870 --> 00:01:38,470
No, they're above you.
28
00:01:39,599 --> 00:01:42,269
You earn points by making me happy.
29
00:01:42,470 --> 00:01:45,409
Earn as many points as possible...
30
00:01:45,409 --> 00:01:49,379
so you can be called Pretty
and get on their hierarchy level.
31
00:01:49,810 --> 00:01:52,250
Do I have to earn points?
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,920
Then I'll celebrate your birthday.
33
00:01:55,120 --> 00:01:56,689
What an imbecile.
34
00:01:56,689 --> 00:02:00,459
For all objects, the purchase date
is its birthday.
35
00:02:00,789 --> 00:02:02,489
He's such a stupid jerk.
36
00:02:10,939 --> 00:02:12,000
Gosh.
37
00:02:13,039 --> 00:02:14,509
Hurry up.
38
00:02:14,509 --> 00:02:16,340
- It's my turn.
- Hurry.
39
00:02:16,340 --> 00:02:18,810
Don't touch me. Leave me alone.
40
00:02:18,979 --> 00:02:21,109
- Come on.
- What's wrong?
41
00:02:21,509 --> 00:02:23,449
Why is everyone sick?
42
00:02:23,879 --> 00:02:26,680
I think it's the curry
that we had yesterday.
43
00:02:26,680 --> 00:02:28,389
- It's the curry.
- Curry?
44
00:02:28,389 --> 00:02:30,520
- Let me in.
- I'm next.
45
00:02:30,520 --> 00:02:32,090
No way.
46
00:02:32,090 --> 00:02:34,460
Ji A had two packs of it.
47
00:02:35,430 --> 00:02:38,460
Also, there are sacred places
in this house.
48
00:02:39,229 --> 00:02:41,930
They're more sacred
than the hierarchy.
49
00:02:44,439 --> 00:02:45,470
A castle made of cards.
50
00:02:46,470 --> 00:02:48,240
My cabinet.
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,780
This action figure.
52
00:02:50,780 --> 00:02:53,180
That's what gave me a hard time.
53
00:02:53,409 --> 00:02:57,520
You must never touch
these sacred objects.
54
00:02:58,349 --> 00:02:59,379
Remember that.
55
00:03:01,550 --> 00:03:05,020
Next, I'll inform you about
the design of the house.
56
00:03:05,389 --> 00:03:06,389
Follow me.
57
00:03:13,669 --> 00:03:15,000
Why does my stomach hurt?
58
00:03:15,930 --> 00:03:17,400
I didn't even drink last night.
59
00:03:18,000 --> 00:03:20,609
- Hey.
- Come out now.
60
00:03:20,609 --> 00:03:22,409
Let me in.
61
00:03:22,409 --> 00:03:23,439
Hurry up.
62
00:03:23,439 --> 00:03:25,080
Come out now.
63
00:03:26,310 --> 00:03:28,810
I'll kill you
if you don't come out soon.
64
00:03:28,810 --> 00:03:30,479
I'll do my best. I can't...
65
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
guarantee it.
66
00:03:36,250 --> 00:03:37,319
Tell her...
67
00:03:38,590 --> 00:03:40,960
- to hold it no matter what.
- Okay.
68
00:03:47,800 --> 00:03:49,569
I can't do it.
69
00:03:50,870 --> 00:03:52,639
I failed the mission, sir.
70
00:03:52,639 --> 00:03:54,109
How could you?
71
00:03:55,710 --> 00:03:57,609
This is the kitchen.
72
00:04:10,090 --> 00:04:11,159
My goodness.
73
00:04:14,659 --> 00:04:17,060
Okay, that's the bathroom.
74
00:04:20,099 --> 00:04:21,270
What are you doing?
75
00:04:24,999 --> 00:04:27,940
What is this room, master?
76
00:04:30,479 --> 00:04:31,679
Only I'm allowed in it.
77
00:04:32,979 --> 00:04:34,280
You can't go in.
78
00:04:37,650 --> 00:04:38,650
Come.
79
00:04:39,419 --> 00:04:40,590
Yes, master.
80
00:04:51,830 --> 00:04:53,260
My parents.
81
00:04:54,169 --> 00:04:55,470
Input with care.
82
00:04:58,499 --> 00:05:01,140
That necklace...
83
00:05:01,640 --> 00:05:02,710
Yes.
84
00:05:03,309 --> 00:05:06,340
It was my mom's favorite necklace.
85
00:05:08,909 --> 00:05:12,749
Some human being stole it.
I should get it soon.
86
00:05:13,520 --> 00:05:16,419
Aji 3, input this.
87
00:05:16,749 --> 00:05:20,830
Your master hates those
who deceive others the most.
88
00:05:20,830 --> 00:05:25,400
The people who deceive me
pay for it one way or another.
89
00:05:27,630 --> 00:05:28,700
Darn it.
90
00:05:29,700 --> 00:05:31,140
Get out.
91
00:05:31,140 --> 00:05:33,539
- Get out of the way.
- Wait, wait.
92
00:05:33,539 --> 00:05:35,470
- Hey, hey.
- Wait.
93
00:05:35,470 --> 00:05:37,739
- I'm really sorry.
- No!
94
00:05:37,739 --> 00:05:40,549
I'm going to die...
95
00:05:42,780 --> 00:05:44,119
I am glad...
96
00:05:45,380 --> 00:05:46,549
you are a robot.
97
00:05:47,549 --> 00:05:49,220
You will not deceive me.
98
00:05:51,020 --> 00:05:52,059
Also,
99
00:05:58,099 --> 00:06:00,030
save this to your memory.
100
00:06:02,099 --> 00:06:04,369
What shall I name the folder?
101
00:06:05,470 --> 00:06:08,710
Who... Who is it, master?
102
00:06:10,070 --> 00:06:11,280
My old...
103
00:06:12,909 --> 00:06:13,979
first love.
104
00:06:16,549 --> 00:06:17,979
Shoot.
105
00:06:18,349 --> 00:06:21,690
The new folder is named "Shoot".
106
00:06:24,220 --> 00:06:26,020
What was that noise?
107
00:06:27,260 --> 00:06:29,890
Master, you farted.
108
00:06:30,599 --> 00:06:32,499
- I did?
- Yes.
109
00:06:33,499 --> 00:06:36,499
- It wasn't me.
- Then was it me?
110
00:06:37,570 --> 00:06:39,400
It couldn't be you.
111
00:06:39,400 --> 00:06:41,340
That's why it was you.
112
00:06:41,710 --> 00:06:43,109
Then it was me.
113
00:06:45,179 --> 00:06:47,179
That's strange.
I don't remember farting.
114
00:06:49,809 --> 00:06:53,380
The smell tells me it might
not be an ordinary fart.
115
00:06:54,150 --> 00:06:56,989
How about you change
your underwear, master?
116
00:06:56,989 --> 00:06:58,220
That's strange.
117
00:07:01,690 --> 00:07:02,760
Sorry.
118
00:07:03,330 --> 00:07:05,400
- Wait here.
- Okay.
119
00:07:19,809 --> 00:07:20,909
Aji 3?
120
00:07:20,909 --> 00:07:23,749
Your master is not
the kind of person who...
121
00:07:25,150 --> 00:07:26,950
farts just anywhere.
122
00:07:33,929 --> 00:07:36,760
Jo Ji A, hold it in at all costs.
123
00:07:40,330 --> 00:07:44,299
That cursed curry. I will
throw out the whole box.
124
00:07:45,299 --> 00:07:47,210
Where did she go?
125
00:07:50,880 --> 00:07:51,940
Who's that?
126
00:07:57,080 --> 00:07:58,220
A ghost?
127
00:08:24,909 --> 00:08:26,080
What are you doing?
128
00:08:27,380 --> 00:08:29,150
Cleaning up, master.
129
00:08:36,519 --> 00:08:39,920
The bathroom's huge.
130
00:08:44,599 --> 00:08:46,729
Oh no, it stinks.
131
00:09:16,430 --> 00:09:17,629
What are you doing?
132
00:09:18,200 --> 00:09:19,830
Cleaning up, master.
133
00:09:22,499 --> 00:09:25,340
Did someone strange come in here?
134
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
No.
135
00:09:28,970 --> 00:09:31,639
That flushing sound. Was that you?
136
00:09:32,479 --> 00:09:33,649
Yes, master.
137
00:09:38,550 --> 00:09:41,690
I never told you to
clean this bathroom.
138
00:09:49,290 --> 00:09:50,999
Is Ji A okay?
139
00:09:52,359 --> 00:09:53,529
She's not.
140
00:09:54,830 --> 00:09:56,869
- She's in the bathroom.
- What?
141
00:09:59,040 --> 00:10:00,099
You.
142
00:10:00,910 --> 00:10:03,310
Is it okay to get your hands wet?
143
00:10:04,910 --> 00:10:09,080
You can even wash dishes.
You're a state-of-the-art robot.
144
00:10:11,580 --> 00:10:16,489
Of course. I even wash dishes.
I'm a state-of-the-art robot.
145
00:10:19,920 --> 00:10:21,430
That's a lie.
146
00:10:24,599 --> 00:10:27,869
You can't deceive me.
Not in my own house.
147
00:10:31,440 --> 00:10:35,170
Does this look like
a cleaning solution to you?
148
00:10:35,170 --> 00:10:37,440
It says so in French
on the label right here.
149
00:10:39,509 --> 00:10:42,910
You speak 15 languages.
Are your sensors broken?
150
00:10:42,910 --> 00:10:45,749
Can't you tell just by the smell?
151
00:10:46,680 --> 00:10:50,619
Cleaning up with perfume
is all the rage these days.
152
00:10:50,619 --> 00:10:52,519
Oh, with a 1,000-dollar perfume?
153
00:10:52,519 --> 00:10:54,529
You'll pour this down the toilet?
154
00:10:54,529 --> 00:10:57,859
Sorry, the soap alone
didn't take away the smell.
155
00:10:59,729 --> 00:11:01,229
This is insane.
156
00:11:01,629 --> 00:11:04,170
Just because your master is rich...
157
00:11:10,310 --> 00:11:11,479
You.
158
00:11:12,879 --> 00:11:15,410
- You're a bit strange.
- What?
159
00:11:16,310 --> 00:11:17,420
How so?
160
00:11:17,420 --> 00:11:20,619
That liquid dripping
down your cheek.
161
00:11:22,889 --> 00:11:24,220
It looks...
162
00:11:24,820 --> 00:11:27,430
just like sweat.
163
00:11:58,460 --> 00:11:59,790
Hey.
164
00:12:25,820 --> 00:12:27,019
Get...
165
00:12:27,190 --> 00:12:28,720
Get off me.
166
00:12:32,320 --> 00:12:34,389
- Good riddance.
- Good... What?
167
00:12:36,029 --> 00:12:37,200
It's the corset.
168
00:12:37,200 --> 00:12:40,229
The titanium corset.
That must hurt a lot.
169
00:12:40,229 --> 00:12:43,869
That must hurt real bad
considering it's real metal.
170
00:12:45,769 --> 00:12:46,940
It's done.
171
00:12:46,940 --> 00:12:48,269
Three-Part Baton...
172
00:12:48,269 --> 00:12:51,639
will now believe that
Ji A is no doubt a robot.
173
00:12:58,249 --> 00:13:01,450
Are your muscles very tense, master?
174
00:13:02,619 --> 00:13:06,259
I'm getting a massage because
I ache all over because of you.
175
00:13:09,590 --> 00:13:11,930
Shall I adjust the mode?
176
00:13:17,570 --> 00:13:19,769
Shall I lend you my robot hands?
177
00:13:24,410 --> 00:13:27,109
Aren't I quite useful?
178
00:13:27,910 --> 00:13:30,779
What did you do with
your useful hands earlier?
179
00:13:30,779 --> 00:13:34,349
You caught the bottle
of perfume and not me.
180
00:13:35,249 --> 00:13:37,160
Because it was...
181
00:13:37,160 --> 00:13:40,389
your special, 1,000-dollar perfume.
182
00:13:43,129 --> 00:13:45,800
You, sit down over there.
183
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Listen.
184
00:13:48,599 --> 00:13:51,570
I am a human being. You are?
185
00:13:52,099 --> 00:13:54,570
- A robot.
- Exactly, a robot.
186
00:13:54,570 --> 00:13:56,340
You may look like a human,
187
00:13:56,340 --> 00:13:57,979
but you're made of metal.
188
00:13:57,979 --> 00:14:00,349
Your body can become a weapon.
189
00:14:00,349 --> 00:14:03,820
You cannot forget that
for a single second.
190
00:14:03,820 --> 00:14:06,820
Think about the situation
we were in earlier.
191
00:14:06,820 --> 00:14:10,019
"If I were to fall over
here and now,"
192
00:14:10,259 --> 00:14:11,989
"I would crush my master."
193
00:14:12,259 --> 00:14:15,489
"I should twist sideways
and land next to him."
194
00:14:16,090 --> 00:14:18,029
Shouldn't you have done that?
195
00:14:18,830 --> 00:14:21,700
Physically speaking, the vector
of the speed at which I fall...
196
00:14:21,700 --> 00:14:24,499
is greater than the vector of the
speed at which I could avoid you.
197
00:14:24,499 --> 00:14:27,210
It would have been more rational
for you to move aside.
198
00:14:27,210 --> 00:14:30,139
That came out so nicely.
I'm so smart.
199
00:14:30,180 --> 00:14:32,310
Why are you talking about physics?
200
00:14:32,340 --> 00:14:36,410
I'm talking about the attitude
with which you should serve me.
201
00:14:36,410 --> 00:14:40,019
I do not understand what you mean.
Could you tell me again?
202
00:14:44,720 --> 00:14:46,590
Should I just sell her?
203
00:14:49,989 --> 00:14:51,499
What kind of situation is that?
204
00:14:53,700 --> 00:14:55,970
A dog is saving someone.
205
00:14:55,970 --> 00:14:59,300
That's right.
You're equivalent to that dog.
206
00:14:59,800 --> 00:15:02,109
That dog is risking its life
for its owner.
207
00:15:02,410 --> 00:15:04,810
Just like that dog, you need to
protect me with bravery.
208
00:15:05,109 --> 00:15:06,410
Input this mission into your system.
209
00:15:06,849 --> 00:15:08,910
That dog is saving its owner...
210
00:15:08,910 --> 00:15:11,680
because the owner showed it
love and affection.
211
00:15:11,849 --> 00:15:13,989
You're the one who should
show me loyalty first.
212
00:15:14,149 --> 00:15:15,889
Try showing me half
the loyalty of that dog.
213
00:15:15,889 --> 00:15:18,889
Only if you love me half as much
as that human loves his dog.
214
00:15:19,160 --> 00:15:20,190
"Human"?
215
00:15:20,529 --> 00:15:21,759
Wait a minute.
216
00:15:23,629 --> 00:15:26,300
- How did you know that was human?
- Because he is.
217
00:15:26,300 --> 00:15:30,170
No, that's not what I mean.
His face looks a bit different.
218
00:15:30,239 --> 00:15:32,099
- Doesn't it look a little weird?
- Regardless of how he looks,
219
00:15:32,099 --> 00:15:33,769
a human is still human.
220
00:15:35,440 --> 00:15:36,810
Wait here.
221
00:15:39,710 --> 00:15:40,810
What's wrong with him?
222
00:15:43,379 --> 00:15:46,580
Aji 3, help me! Aji 3, help!
223
00:15:47,090 --> 00:15:48,190
Help!
224
00:15:57,499 --> 00:15:58,930
Who am I?
225
00:16:03,769 --> 00:16:04,800
Hey.
226
00:16:07,070 --> 00:16:09,609
You recognized that the person
on TV was a human being.
227
00:16:09,609 --> 00:16:10,940
Why can't you recognize me?
228
00:16:11,680 --> 00:16:13,410
Oh, you're my master.
229
00:16:15,849 --> 00:16:17,119
Oh, you're a cat.
230
00:16:17,420 --> 00:16:19,849
You're a cat. You're my master.
Cat. Master.
231
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
My master's laughing.
232
00:16:25,859 --> 00:16:27,090
I'll give you 20 points.
233
00:16:27,389 --> 00:16:29,290
You're probably the first one
to get points...
234
00:16:29,290 --> 00:16:31,160
by making me laugh.
235
00:16:35,769 --> 00:16:37,869
I hope you'll always recognize me...
236
00:16:39,300 --> 00:16:40,340
regardless of...
237
00:16:41,239 --> 00:16:42,769
how I might change.
238
00:16:49,710 --> 00:16:50,950
Then I promise that...
239
00:16:51,950 --> 00:16:53,920
I'll cherish...
240
00:16:57,420 --> 00:16:58,920
and love you.
241
00:17:00,629 --> 00:17:01,759
What's this?
242
00:17:02,160 --> 00:17:05,430
What he just said to me is sweet,
but it feels like I've become a dog.
243
00:17:07,970 --> 00:17:11,839
If you're ever put in a situation
where you can't recognize me,
244
00:17:11,940 --> 00:17:15,440
go into that room that I forbid you
to enter and open the drawer.
245
00:17:15,710 --> 00:17:17,579
You'll find a syringe inside.
246
00:17:17,910 --> 00:17:20,380
Then follow the emergency procedure
and give me an injection.
247
00:17:20,779 --> 00:17:23,410
Then you'll be able to
get 500 points in one go,
248
00:17:23,410 --> 00:17:24,850
and you'll get to enter
the Pretty squad.
249
00:17:25,779 --> 00:17:27,120
What does he mean?
250
00:17:29,350 --> 00:17:30,420
I'm done.
251
00:17:30,960 --> 00:17:32,789
It's practically impossible
to relieve myself again.
252
00:17:33,890 --> 00:17:37,059
I thought my intestines
were going to fall into the toilet.
253
00:17:38,460 --> 00:17:39,600
My goodness.
254
00:17:39,600 --> 00:17:43,400
How can you ask for food
as soon as you empty your stomach?
255
00:17:43,400 --> 00:17:46,539
We all took turns going to
the bathroom.
256
00:17:46,670 --> 00:17:49,509
It'd be nice if you could respect
the nature of my intestines.
257
00:17:49,509 --> 00:17:50,579
Forget it.
258
00:17:52,309 --> 00:17:53,309
Lobster.
259
00:17:53,309 --> 00:17:54,979
- Isn't that salmon?
- Please don't do this to me.
260
00:17:54,979 --> 00:17:57,019
I want to lie down
inside that refrigerator.
261
00:18:03,190 --> 00:18:05,019
My gosh, there's nothing to eat.
262
00:18:05,519 --> 00:18:07,360
What an annoying bourgeois.
263
00:18:07,360 --> 00:18:09,489
- What a psycho.
- I can't believe he just said that.
264
00:18:09,489 --> 00:18:11,259
He must be crazy.
265
00:18:11,729 --> 00:18:13,600
Should I order something for you?
266
00:18:13,600 --> 00:18:15,329
I can't eat what others make.
267
00:18:15,499 --> 00:18:17,200
Who knows what might be inside that?
268
00:18:17,970 --> 00:18:20,610
He's totally out of his mind.
269
00:18:20,610 --> 00:18:22,210
He's crazy.
270
00:18:25,839 --> 00:18:28,350
This expires tomorrow.
271
00:18:28,350 --> 00:18:29,650
You're out.
272
00:18:29,650 --> 00:18:30,680
Is he out of his mind?
273
00:18:30,680 --> 00:18:32,749
- You too.
- Why would he throw that away?
274
00:18:33,690 --> 00:18:35,690
- No.
- Don't throw that away.
275
00:18:36,089 --> 00:18:38,789
- This needs to go too.
- I should slap some sense into him.
276
00:18:40,160 --> 00:18:42,930
Gosh, the Korean beef I ordered
should be here soon.
277
00:18:53,269 --> 00:18:54,339
What?
278
00:18:55,870 --> 00:18:58,539
What's wrong with this?
This can't happen.
279
00:18:59,210 --> 00:19:00,279
Hey.
280
00:19:02,680 --> 00:19:04,279
(From President Jo,
To Kim Min Kyu)
281
00:19:12,360 --> 00:19:16,029
He needs to sprinkle that
three times.
282
00:19:16,029 --> 00:19:18,430
- That's going to taste so nice.
- Yes, that's how it should be done.
283
00:19:32,539 --> 00:19:35,710
My gosh, it looks and smells
so delicious.
284
00:19:35,710 --> 00:19:38,380
This is the ultimate way to
cook stir-fried rice cakes.
285
00:19:39,380 --> 00:19:41,920
- How is your master?
- It looks delicious.
286
00:19:43,390 --> 00:19:44,420
What?
287
00:19:44,860 --> 00:19:46,120
You're impressive.
288
00:19:47,089 --> 00:19:49,630
Just impressive?
Aren't I very impressive?
289
00:19:49,989 --> 00:19:53,029
Input me as "Extremely impressive".
290
00:19:53,029 --> 00:19:56,630
I just couldn't show you my skills
because I didn't have the chance.
291
00:19:56,970 --> 00:19:58,670
But this is the kind of person I am.
292
00:19:58,670 --> 00:20:01,870
Yes, you're right. You're extremely
impressive, master.
293
00:20:02,140 --> 00:20:04,539
Now, let's give this a try.
294
00:20:11,079 --> 00:20:12,620
This isn't food.
295
00:20:13,589 --> 00:20:15,019
This is art.
296
00:20:15,950 --> 00:20:17,360
It's so soft.
297
00:20:20,229 --> 00:20:21,930
I can't look at this.
This is torturing.
298
00:20:22,390 --> 00:20:25,200
He's probably faking it.
I'm sure it doesn't taste good.
299
00:20:25,299 --> 00:20:27,529
- It's lobster.
- I know.
300
00:20:27,529 --> 00:20:29,200
He put abalone inside.
That says it all.
301
00:20:29,200 --> 00:20:31,239
The long-legged octopus
is practically just a decoration.
302
00:20:31,370 --> 00:20:33,569
He's torturing us by stimulating
my salivary glands.
303
00:20:33,769 --> 00:20:36,539
We're locked up in here
and getting tortured.
304
00:20:36,880 --> 00:20:38,309
Ji A loves food.
305
00:20:46,850 --> 00:20:48,749
I'd eat with you if you were human.
306
00:20:49,989 --> 00:20:51,089
This is sad.
307
00:20:51,519 --> 00:20:53,789
Shut it. I feel more sad
than you do.
308
00:20:54,489 --> 00:20:56,829
I need to finish my mission
in order to avoid this torture.
309
00:21:01,400 --> 00:21:04,440
I'll make the perfect atmosphere
for you to enjoy your meal.
310
00:21:04,970 --> 00:21:06,670
Please turn on classical music.
311
00:21:06,670 --> 00:21:08,940
Please turn on a great view
of the sea.
312
00:21:12,680 --> 00:21:14,850
Good job. You memorized it well.
313
00:21:15,410 --> 00:21:18,120
You're finally doing your job
as a robot.
314
00:21:19,650 --> 00:21:21,989
Turn on the advertisement of KM
Financial's start-up support system.
315
00:21:25,759 --> 00:21:26,860
What's...
316
00:21:27,529 --> 00:21:28,589
that?
317
00:21:36,970 --> 00:21:38,170
(KM Financial will support
your dream and give you hope.)
318
00:21:39,839 --> 00:21:42,009
- What's that?
- That's the advertisement...
319
00:21:42,009 --> 00:21:43,880
regarding KM Financial's
start-up support system.
320
00:21:43,979 --> 00:21:46,579
The winner of 100,000 dollars
will be announced soon.
321
00:21:46,579 --> 00:21:49,049
You're even practicing
social contribution.
322
00:21:49,049 --> 00:21:51,150
I think you're extremely impressive.
323
00:21:51,680 --> 00:21:54,589
No one's going to win any money.
So just turn it off.
324
00:21:56,220 --> 00:21:58,589
You're the one who executed this.
325
00:21:58,690 --> 00:22:00,630
And it's a promise you made
regarding social contribution.
326
00:22:00,729 --> 00:22:03,799
You should keep your word
for the company's brand image.
327
00:22:04,559 --> 00:22:06,799
I never started such a petty event.
328
00:22:06,799 --> 00:22:09,729
Some people's lives depend
on that petty event.
329
00:22:10,170 --> 00:22:11,499
Those con artists.
330
00:22:12,400 --> 00:22:13,539
"Con artists"?
331
00:22:13,970 --> 00:22:15,910
What do they take me for?
332
00:22:16,140 --> 00:22:18,739
What do you think? You're a nasty...
333
00:22:21,309 --> 00:22:24,620
If you don't take part
in such petty events,
334
00:22:24,850 --> 00:22:26,450
what kind of person are you?
335
00:22:27,690 --> 00:22:29,690
Why are you asking me that
in the middle of my meal?
336
00:22:29,890 --> 00:22:32,960
I need to know you better in order
to lure...
337
00:22:33,529 --> 00:22:36,460
No. I need to know you better
in order to serve you better.
338
00:22:37,660 --> 00:22:39,829
If she only needs to focus on
one person,
339
00:22:40,059 --> 00:22:42,470
the accuracy of the input
will become very high.
340
00:22:42,769 --> 00:22:45,039
And that will allow her to read even
the most complicated emotions.
341
00:22:46,039 --> 00:22:48,809
I guess that's what
she's trying to do.
342
00:22:49,839 --> 00:22:51,279
Okay, fine.
343
00:22:51,440 --> 00:22:54,910
You can use this chance to
input information about me...
344
00:22:54,979 --> 00:22:57,519
and start having
a deep sense of respect.
345
00:22:59,019 --> 00:23:00,890
Let me tell you about myself.
346
00:23:01,690 --> 00:23:02,749
First of all,
347
00:23:03,420 --> 00:23:05,819
I'm rich. I'm really rich.
348
00:23:05,819 --> 00:23:08,930
I have so much money that I don't
even feel bad to boast about it.
349
00:23:09,989 --> 00:23:11,499
Is that who you are?
350
00:23:15,670 --> 00:23:16,729
Well...
351
00:23:18,370 --> 00:23:21,370
No, that's not who I am.
352
00:23:22,809 --> 00:23:25,979
I'm the leader that has
full control of KM Financial.
353
00:23:26,239 --> 00:23:27,610
Yes, that's right. I'm the boss.
354
00:23:27,710 --> 00:23:30,279
Is that who you are?
355
00:23:31,880 --> 00:23:32,979
Well...
356
00:23:33,920 --> 00:23:34,950
I guess...
357
00:23:35,819 --> 00:23:37,690
that's not exactly who I am.
358
00:23:39,089 --> 00:23:41,690
Then what kind of person are you?
359
00:23:45,400 --> 00:23:49,200
Listen to me carefully, Aji 3.
I'll tell you who I am.
360
00:23:49,200 --> 00:23:50,269
Well...
361
00:23:51,569 --> 00:23:54,440
Your master is...
362
00:23:57,380 --> 00:23:59,309
Well, to explain
a little about myself...
363
00:24:03,620 --> 00:24:04,680
Wait.
364
00:24:06,079 --> 00:24:10,019
I don't think you should be
talking to me like this.
365
00:24:12,289 --> 00:24:15,589
Can't you see? Your senior's
cleaning the house all by itself.
366
00:24:15,589 --> 00:24:17,460
Look over there.
367
00:24:18,729 --> 00:24:21,600
Hurry up, and clean.
Go help your senior. Hurry!
368
00:24:22,130 --> 00:24:24,039
How dare you slack around?
Hurry up, and go.
369
00:24:25,200 --> 00:24:26,299
Okay, master.
370
00:24:28,370 --> 00:24:31,079
My gosh, this is all cold now.
Why did she have to ask me that?
371
00:24:49,989 --> 00:24:53,229
Who does he think he is
to criticize me?
372
00:24:53,229 --> 00:24:54,970
Do you want to know?
373
00:24:55,999 --> 00:24:59,440
I won't give a dime to a crook.
374
00:24:59,440 --> 00:25:03,509
Not only did you steal
my precious 300 dollars...
375
00:25:03,509 --> 00:25:05,610
Happy Birthday, Pretty.
376
00:25:06,539 --> 00:25:09,850
You're a psycho for celebrating
your robot's birthday.
377
00:25:10,150 --> 00:25:13,650
You have the worst personality ever.
378
00:25:28,930 --> 00:25:30,029
- Gosh.
- No.
379
00:25:51,160 --> 00:25:53,960
Hey!
380
00:25:57,329 --> 00:25:58,400
Goodness.
381
00:25:58,400 --> 00:26:01,170
Tell him the battery needs to be
charged. Bring her here.
382
00:26:02,700 --> 00:26:06,539
Only five percent of battery
remains. Switching to standby mode.
383
00:26:06,539 --> 00:26:08,640
Please call me after charging.
384
00:26:22,049 --> 00:26:26,319
I think I let in a crazy dog
inside my house.
385
00:26:26,319 --> 00:26:30,029
Is Aji 3 modeled after beagles?
386
00:26:30,029 --> 00:26:32,660
She does resemble beagles.
387
00:26:34,870 --> 00:26:37,700
It seems to follow my orders but...
388
00:26:37,700 --> 00:26:39,739
She ends up doing
everything that she wants.
389
00:26:39,739 --> 00:26:42,309
In making things worse,
390
00:26:42,309 --> 00:26:44,339
- she's the best.
- She's the best.
391
00:26:46,610 --> 00:26:49,749
Are we in agreement?
This feels awkward.
392
00:26:50,519 --> 00:26:53,220
I'm talking about your robot.
393
00:26:53,220 --> 00:26:54,890
I'm frustrated.
394
00:26:54,890 --> 00:26:56,589
You can't be more frustrated
than I am.
395
00:26:56,589 --> 00:26:57,960
Aji 3 that I trained...
396
00:26:57,960 --> 00:27:01,190
was so lovely and obedient.
What happened?
397
00:27:01,190 --> 00:27:04,460
Are you saying that I'm the problem?
398
00:27:04,460 --> 00:27:07,370
This isn't your fault at all.
399
00:27:07,729 --> 00:27:10,700
The problem is that
unpredictable troublemaker.
400
00:27:16,370 --> 00:27:18,509
This is unbelievable.
401
00:27:18,509 --> 00:27:21,610
Someone has enough Korean beef
to go to waste.
402
00:27:22,049 --> 00:27:24,079
Life is so unfair.
403
00:27:24,079 --> 00:27:27,089
I'm sorry that we don't have much.
404
00:27:34,860 --> 00:27:36,589
Do you want some Korean beef?
405
00:27:36,960 --> 00:27:41,370
Sometimes, she doesn't understand
what I tell her.
406
00:27:42,200 --> 00:27:43,999
In my opinion,
407
00:27:43,999 --> 00:27:47,170
this is a serious problem.
408
00:27:49,640 --> 00:27:53,850
What do you mean by
it doesn't understand?
409
00:27:53,850 --> 00:27:54,979
What does Aji 3 do?
410
00:27:56,749 --> 00:27:58,749
Between the master
and a perfume bottle,
411
00:27:58,749 --> 00:28:01,620
the robot chose to save the bottle.
412
00:28:03,519 --> 00:28:05,220
I said that's not good.
413
00:28:05,220 --> 00:28:06,989
I said to save the master instead.
414
00:28:07,229 --> 00:28:09,160
Then she started talking about
physics.
415
00:28:09,160 --> 00:28:10,400
- Goodness.
- Also, I explained...
416
00:28:10,400 --> 00:28:14,269
what to do in an emergency,
and she didn't understand at all.
417
00:28:14,269 --> 00:28:15,400
My goodness.
418
00:28:15,729 --> 00:28:17,100
- Hurry up.
- Okay.
419
00:28:17,999 --> 00:28:19,900
When you invite guests,
420
00:28:19,900 --> 00:28:22,370
you should check
if they're eating well.
421
00:28:22,370 --> 00:28:26,210
He only cares about himself
and treats us like dirt.
422
00:28:27,279 --> 00:28:31,220
You said that Aji 3 is
capable of sharing emotions.
423
00:28:31,220 --> 00:28:33,049
I don't feel that way at all.
424
00:28:33,049 --> 00:28:34,519
When will she understand me?
425
00:28:34,519 --> 00:28:38,460
Is it even possible to
share emotions with her?
426
00:28:40,019 --> 00:28:41,829
- I must...
- Those little...
427
00:28:41,930 --> 00:28:44,999
reconsider signing the contract
regarding Aji 3...
428
00:28:46,130 --> 00:28:47,970
Where do you keep looking?
429
00:28:47,970 --> 00:28:51,370
What I mean by training her...
430
00:28:51,370 --> 00:28:54,870
is forming a relationship. Right.
431
00:28:55,440 --> 00:28:57,380
- Relationship.
- Relationship?
432
00:28:57,380 --> 00:28:59,979
You said that it's about input.
433
00:29:01,279 --> 00:29:04,019
What you input is the question.
434
00:29:04,019 --> 00:29:06,620
If you simply input information,
435
00:29:06,620 --> 00:29:08,650
your relationship with Aji 3...
436
00:29:08,650 --> 00:29:12,690
will be like the one between
a smart secretary and her boss.
437
00:29:12,690 --> 00:29:15,660
If you input emotions
with the information,
438
00:29:15,660 --> 00:29:20,430
you'll develop a relationship where
you can share emotions with her.
439
00:29:21,269 --> 00:29:25,539
Input my emotions?
440
00:29:27,569 --> 00:29:31,279
- This looks amazing.
- It's incredible.
441
00:29:31,279 --> 00:29:33,180
It was my idea.
442
00:29:33,509 --> 00:29:35,509
I built it myself.
443
00:29:35,509 --> 00:29:40,690
Shall we have a meeting to discuss
business with your items?
444
00:29:43,450 --> 00:29:46,559
Can you stop giving me looks?
445
00:29:46,559 --> 00:29:49,690
We're eating food that
he'll throw away anyway.
446
00:29:49,690 --> 00:29:51,759
Isn't it better for the environment?
447
00:29:51,759 --> 00:29:53,529
Is the beer for the environment too?
448
00:29:53,529 --> 00:29:57,539
Alcohol follows meat. It's
the rule of thumb in nature.
449
00:29:57,739 --> 00:29:58,870
I'll do it.
450
00:30:00,739 --> 00:30:04,509
Okay, get ready to eat.
Let's cheer, everyone.
451
00:30:04,509 --> 00:30:07,150
- Gosh.
- Cheers.
452
00:30:11,680 --> 00:30:13,749
I was always curious.
453
00:30:13,749 --> 00:30:17,519
Whose idea was that
cheap-looking, pink uniform?
454
00:30:17,519 --> 00:30:19,660
You should have made it better.
455
00:30:19,660 --> 00:30:21,729
It's so ugly that it's hard to find.
456
00:30:22,130 --> 00:30:25,700
Are you asking because
you don't remember?
457
00:30:25,900 --> 00:30:28,470
One pork rinds, please.
458
00:30:28,470 --> 00:30:29,769
Yes, coming.
459
00:30:29,769 --> 00:30:32,470
- More beer, please.
- Okay.
460
00:30:41,249 --> 00:30:44,249
- The meat is so delicious.
- Help yourself.
461
00:30:45,279 --> 00:30:46,549
Try some.
462
00:30:48,650 --> 00:30:50,220
- It's a big piece.
- Thank you.
463
00:30:50,559 --> 00:30:52,620
No, that's enough.
464
00:30:55,759 --> 00:30:58,729
- I didn't order it.
- Someone ordered it for you.
465
00:30:58,729 --> 00:31:00,900
- You probably ate with gusto.
- Really?
466
00:31:00,900 --> 00:31:02,829
- Yes.
- That's amazing.
467
00:31:12,079 --> 00:31:13,279
Remember what?
468
00:31:15,350 --> 00:31:17,680
Please eat some meat.
469
00:31:20,890 --> 00:31:22,019
Gosh.
470
00:31:23,150 --> 00:31:25,289
Eat one piece at a time.
471
00:31:25,289 --> 00:31:27,489
You aren't the only one.
What about the others?
472
00:31:29,289 --> 00:31:32,299
Check, check.
What is happening here?
473
00:31:32,299 --> 00:31:36,170
It looks like the exes are
getting back together.
474
00:31:36,170 --> 00:31:38,539
It seems that way.
475
00:31:38,539 --> 00:31:40,839
When you live together,
476
00:31:40,839 --> 00:31:43,910
love may spark again.
477
00:31:43,910 --> 00:31:46,440
This isn't a horror film.
That sounds awful.
478
00:31:46,440 --> 00:31:49,180
"A horror film"? "Awful"?
479
00:31:49,180 --> 00:31:52,019
Am I that terrible to you?
480
00:31:52,019 --> 00:31:53,789
What's so awful?
481
00:31:53,789 --> 00:31:56,890
We want to erase each other
from our pasts.
482
00:31:59,720 --> 00:32:01,660
(How to train beagles)
483
00:32:07,430 --> 00:32:11,069
It's becoming a problem.
484
00:32:13,569 --> 00:32:15,640
To solve the problem,
485
00:32:15,640 --> 00:32:18,110
I must input emotions
to form a relationship.
486
00:32:19,110 --> 00:32:20,279
Relationship?
487
00:32:24,880 --> 00:32:27,049
(What is a relationship?)
488
00:32:28,549 --> 00:32:29,650
"A relationship is..."
489
00:32:30,259 --> 00:32:33,360
"planting roots in someone's heart."
490
00:32:36,259 --> 00:32:40,170
"Planting roots in someone's heart"?
491
00:32:41,499 --> 00:32:43,769
Aji 3 doesn't have a heart.
33036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.