All language subtitles for I Am Not a Robot S01E02

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,509 --> 00:00:39,610 You are... 2 00:00:40,409 --> 00:00:41,750 really a robot. 3 00:01:07,810 --> 00:01:09,370 E.T.? 4 00:01:14,310 --> 00:01:15,579 What is he doing? 5 00:01:25,860 --> 00:01:27,860 She's exactly like a human, 6 00:01:28,789 --> 00:01:30,060 but nothing happened. 7 00:01:31,799 --> 00:01:32,860 Is it because she's a robot? 8 00:01:33,159 --> 00:01:35,970 I run automatically on battery placed in my chest. 9 00:01:36,170 --> 00:01:38,400 I run for three hours after I'm fully charged. 10 00:01:38,400 --> 00:01:40,939 My structure is similar to human joints. 11 00:01:41,209 --> 00:01:43,980 Each of my arms holds 30kg of weight. 12 00:01:43,980 --> 00:01:46,879 I can detect various smells with a sensory device. 13 00:01:46,879 --> 00:01:49,079 I can recognize objects with a sense of touch. 14 00:01:49,610 --> 00:01:51,620 I have 20 functions including... 15 00:01:51,620 --> 00:01:53,650 understanding stocks, accounting, and foreign languages. 16 00:01:53,750 --> 00:01:55,289 Please use me as you please. 17 00:02:07,370 --> 00:02:09,129 (Episode 2) 18 00:02:12,569 --> 00:02:16,069 I didn't get extra funding, so I couldn't pay electricity bills. 19 00:02:16,210 --> 00:02:19,039 I use electricity from a factory, but it went bankrupt today. 20 00:02:19,979 --> 00:02:21,979 You're a crook in the sciences? 21 00:02:22,210 --> 00:02:24,780 You're a gangster in finances? 22 00:02:28,650 --> 00:02:31,490 Is there more I should know? 23 00:02:31,590 --> 00:02:34,560 - About our Santa Maria Team... - I'm talking about Aji 3. 24 00:02:37,199 --> 00:02:39,229 Of course. Aji 3. 25 00:02:41,069 --> 00:02:42,470 How do I feel now? 26 00:02:44,870 --> 00:02:45,900 (Angry) 27 00:02:46,340 --> 00:02:47,840 You're angry. 28 00:02:49,770 --> 00:02:50,939 I'm sorry. 29 00:02:51,139 --> 00:02:53,280 Did I do something wrong, doctor? 30 00:02:54,409 --> 00:02:56,509 No, I'm not angry. 31 00:02:58,349 --> 00:03:00,720 I'm happy that you aren't angry. 32 00:03:00,789 --> 00:03:03,789 This is Aji 3's main skill. 33 00:03:04,419 --> 00:03:06,689 Aji 3 went through deep learning, 34 00:03:06,830 --> 00:03:08,590 an essential process for artificial intelligence. 35 00:03:08,759 --> 00:03:12,159 She can read facial expressions and feel emotions. 36 00:03:12,699 --> 00:03:13,729 I guarantee it. 37 00:03:13,800 --> 00:03:17,300 Soon, we'll live in a time where we train robots. 38 00:03:18,069 --> 00:03:19,069 Train robots? 39 00:03:19,970 --> 00:03:22,710 Is it like training dogs? 40 00:03:24,280 --> 00:03:26,949 Sir, do you want to hear a joke? 41 00:03:27,810 --> 00:03:28,810 What? 42 00:03:28,810 --> 00:03:31,520 What's a cow that you can't understand? 43 00:03:33,490 --> 00:03:34,720 I don't know. 44 00:03:42,289 --> 00:03:43,560 You just laughed. 45 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 My sense of humor made you laugh. 46 00:03:47,069 --> 00:03:49,830 Is this her main skill... 47 00:03:50,199 --> 00:03:52,740 that you spoke of? 48 00:03:54,169 --> 00:03:56,139 Aji 3 needs a month... 49 00:03:56,139 --> 00:03:58,240 of deep-learning per person. 50 00:03:58,240 --> 00:04:01,150 She must accumulate enough information to understand... 51 00:04:01,150 --> 00:04:02,210 Tomorrow, 52 00:04:02,909 --> 00:04:05,979 I'll check if her skills work. 53 00:04:06,319 --> 00:04:09,020 We'll discuss additional funding later. 54 00:04:10,120 --> 00:04:12,120 Send Aji 3 to my house tomorrow... 55 00:04:13,389 --> 00:04:15,389 so that I can test her out. 56 00:04:28,470 --> 00:04:30,010 Please sit down. 57 00:04:31,940 --> 00:04:34,150 Are you prepared for the contract? 58 00:04:34,150 --> 00:04:35,349 - Yes. - Yes. 59 00:04:35,880 --> 00:04:37,580 This is the last time. 60 00:04:38,280 --> 00:04:40,950 Let's hit a home run in one go. 61 00:04:40,950 --> 00:04:42,619 - Yes, sir. - Yes, sir. 62 00:04:46,590 --> 00:04:47,630 Hello, sir. 63 00:04:48,359 --> 00:04:50,700 I'll join the meeting now. Get ready. 64 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 Pardon? 65 00:04:51,859 --> 00:04:53,429 Hello? 66 00:04:58,070 --> 00:04:59,140 Security manager? 67 00:04:59,770 --> 00:05:01,409 Director Kim is on his way. 68 00:05:01,970 --> 00:05:03,979 Right now? Yes, sir. 69 00:05:04,609 --> 00:05:05,640 Emergency. 70 00:05:05,640 --> 00:05:07,409 - Emergency. - Emergency. 71 00:05:07,409 --> 00:05:08,479 He's coming. 72 00:05:09,080 --> 00:05:11,549 Come this way now. 73 00:05:12,220 --> 00:05:14,090 Hurry up, everyone! 74 00:05:14,520 --> 00:05:16,690 Faster. Get a move on. 75 00:05:17,090 --> 00:05:20,119 Emergency alert. Director Kim is arriving. 76 00:05:20,659 --> 00:05:22,559 Director Kim is arriving. 77 00:06:08,840 --> 00:06:10,909 Reduce the pay of that employee. 78 00:06:27,760 --> 00:06:30,359 Please continue without stopping. 79 00:06:40,869 --> 00:06:43,609 In two days, we will sign an agreement to sell... 80 00:06:43,609 --> 00:06:46,080 the RnD Team to the Bold Group from the UK. 81 00:06:46,739 --> 00:06:50,950 That will happen, as planned, in the main conference room. 82 00:06:50,950 --> 00:06:52,679 This deal will conclude... 83 00:06:52,679 --> 00:06:56,090 the division and sale of Daeyang Shipbuilding. 84 00:06:57,690 --> 00:06:59,119 Thank you. 85 00:07:06,900 --> 00:07:08,400 Yes, director? 86 00:07:08,400 --> 00:07:11,140 There's something I don't know much about. 87 00:07:12,070 --> 00:07:16,440 What does Daeyang Shipbuilding's RnD Team research? 88 00:07:16,440 --> 00:07:20,950 I believe they research technology to build ships. 89 00:07:21,710 --> 00:07:23,820 I invite you to the demonstration... 90 00:07:23,820 --> 00:07:26,220 of Aji 3, an android robot, 91 00:07:26,220 --> 00:07:27,919 that will shock the world. 92 00:07:29,950 --> 00:07:31,119 I see. 93 00:07:31,690 --> 00:07:34,489 There's something I really don't know. 94 00:07:35,359 --> 00:07:36,729 The Santa Maria team. 95 00:07:37,859 --> 00:07:39,599 What are their accomplishments? 96 00:07:39,960 --> 00:07:43,270 I don't believe they have anything noteworthy. 97 00:07:52,010 --> 00:07:53,239 You'd better... 98 00:07:55,179 --> 00:07:56,979 take responsibility for that. 99 00:07:57,150 --> 00:07:58,150 Pardon? 100 00:08:02,789 --> 00:08:05,890 You're hanging in there. You must be tough. 101 00:08:05,890 --> 00:08:08,559 - What? Who... - Don't you know me? 102 00:08:08,559 --> 00:08:10,030 I head the Social Contribution Team. 103 00:08:10,030 --> 00:08:12,729 I've been the brain of the company for 20 years. 104 00:08:12,729 --> 00:08:15,570 I apologize. I've only worked here for a month. 105 00:08:15,570 --> 00:08:18,299 You work directly with Three-Part Baton... 106 00:08:18,400 --> 00:08:20,369 I mean, Director Kim. It must be hard. 107 00:08:20,369 --> 00:08:22,840 No one can stand him for over a month. 108 00:08:23,239 --> 00:08:26,710 I think you're our 25th hire. 109 00:08:26,809 --> 00:08:28,249 25th? 110 00:08:29,380 --> 00:08:31,650 If you want to switch loyalties, come to me. 111 00:08:31,650 --> 00:08:33,520 I will act as a go-between. 112 00:08:33,520 --> 00:08:34,919 What do you mean? 113 00:08:34,919 --> 00:08:37,389 Don't you know of the company's two rivals? 114 00:08:37,489 --> 00:08:40,729 Chairman Hwang Yoo Cheol and Three-Part Baton. 115 00:08:40,930 --> 00:08:45,129 Why? Chairman Hwang and Mr. Baton are friends and rivals. 116 00:08:50,200 --> 00:08:51,869 You're acting out of character. 117 00:08:53,810 --> 00:08:57,739 Acting out of character is my specialty. You know that. 118 00:08:58,040 --> 00:09:00,450 I'm in charge of selling Daeyang Shipbuilding. 119 00:09:00,450 --> 00:09:02,810 - You're messing up the order... - You... 120 00:09:03,210 --> 00:09:05,920 are the chairman. Me? 121 00:09:06,050 --> 00:09:07,820 Head of the board of directors. 122 00:09:08,590 --> 00:09:10,320 I keep the company going, 123 00:09:10,320 --> 00:09:13,119 and I earn 70 percent of KM Financial's profits. 124 00:09:13,960 --> 00:09:17,759 Is there still a problem in the order and hierarchy? 125 00:09:18,330 --> 00:09:19,729 What is it? 126 00:09:20,599 --> 00:09:22,869 - If you want to say... - Not right now. 127 00:09:22,869 --> 00:09:25,769 I might have something to say later on. 128 00:09:25,769 --> 00:09:28,570 Until then, keep doing what you were doing. 129 00:09:28,670 --> 00:09:29,869 Whatever it was. 130 00:09:30,440 --> 00:09:31,639 Goodbye. 131 00:09:43,290 --> 00:09:45,489 (Email to Madam X) 132 00:09:47,290 --> 00:09:49,529 (Requesting X-Files for Daeyang Shipbuilding's late Chairman Park) 133 00:09:57,940 --> 00:10:00,570 It worked, it worked. 134 00:10:01,210 --> 00:10:03,210 Why isn't this one lighting up? 135 00:10:03,840 --> 00:10:05,310 Tada. It's on. 136 00:10:05,310 --> 00:10:08,609 That's not what I asked for. 137 00:10:08,609 --> 00:10:10,749 How many times must I explain? 138 00:10:10,749 --> 00:10:13,149 If you're that frustrated, make it yourself. 139 00:10:13,149 --> 00:10:16,149 Come on, Mr. Genius. 140 00:10:16,249 --> 00:10:17,920 - Look at this. - At what? 141 00:10:20,119 --> 00:10:24,300 See, someone touches this light with their hands. 142 00:10:24,300 --> 00:10:26,029 As soon as someone does that, 143 00:10:26,029 --> 00:10:28,629 the other light has to light up. 144 00:10:28,629 --> 00:10:30,700 Whether it's in Korea or Africa, 145 00:10:30,700 --> 00:10:33,440 if there's wifi, they both have to light up. 146 00:10:33,440 --> 00:10:34,869 That's the whole point. 147 00:10:34,869 --> 00:10:38,379 Will this actually be mass-produced? 148 00:10:38,379 --> 00:10:40,550 Competitions are hard to enter, 149 00:10:40,550 --> 00:10:42,649 and I, President Jo, 150 00:10:42,649 --> 00:10:45,820 managed to reach the final stage with my idea. 151 00:10:45,820 --> 00:10:49,050 If my prototype and presentation get me first place, 152 00:10:49,050 --> 00:10:52,690 100,000 dollars will end up in my account. 153 00:10:52,989 --> 00:10:55,090 It'll be goodbye to part-time jobs. 154 00:10:55,090 --> 00:10:56,660 President Jo will make a comeback. 155 00:11:01,099 --> 00:11:02,430 Cheers. 156 00:11:04,639 --> 00:11:08,269 I'd known we had no budget because the company was failing, 157 00:11:08,269 --> 00:11:11,340 but who knew that huge company would get sold off? 158 00:11:11,340 --> 00:11:14,149 We're siphoning electricity from next door... 159 00:11:14,149 --> 00:11:16,920 and have no money to pay the rent. 160 00:11:17,680 --> 00:11:19,519 There's always a way out. 161 00:11:19,519 --> 00:11:21,050 The new company's really rich. 162 00:11:21,050 --> 00:11:24,290 They'll give us 50 million no problem, right? 163 00:11:24,290 --> 00:11:27,190 When the money comes in, let's move. 164 00:11:29,729 --> 00:11:31,729 We must change her battery. 165 00:11:31,729 --> 00:11:33,430 And sensors and parts. 166 00:11:33,430 --> 00:11:34,670 Change everything. 167 00:11:34,769 --> 00:11:36,129 A new vat for new wine. 168 00:11:36,129 --> 00:11:38,899 A new robot in a new facility. 169 00:11:40,239 --> 00:11:43,340 - I brought more beer. - Thank you, thank you. 170 00:11:43,340 --> 00:11:44,639 Aji 3. 171 00:11:44,710 --> 00:11:46,950 What pick comes whenever we eat meat? 172 00:11:46,950 --> 00:11:48,310 - A toothpick. - A toothpick. 173 00:11:49,810 --> 00:11:51,180 Right? 174 00:11:51,180 --> 00:11:53,050 Stop teaching her weird things. 175 00:11:53,050 --> 00:11:54,720 That's why she's weird. 176 00:11:54,720 --> 00:11:57,489 No one makes her laugh as much as I do. 177 00:11:57,489 --> 00:11:59,259 Shall we bet? 10 dollars? 178 00:11:59,259 --> 00:12:01,160 - Are you in? - I'm in. 179 00:12:01,160 --> 00:12:02,359 - I'm in. - Yes. 180 00:12:02,590 --> 00:12:04,859 Aji 3, when we get more funding, 181 00:12:04,859 --> 00:12:06,930 I will give you silicone breasts. 182 00:12:08,200 --> 00:12:10,200 I do not know what that means. 183 00:12:10,200 --> 00:12:11,899 - You're out. - Aji 3. 184 00:12:11,899 --> 00:12:14,769 What happens when your cheekbones jump into the air? 185 00:12:14,769 --> 00:12:17,040 Cheekbones can't jump into the air. 186 00:12:17,040 --> 00:12:18,139 They aren't dragons. 187 00:12:18,139 --> 00:12:19,210 - You're out. - You're out. 188 00:12:19,210 --> 00:12:22,109 Aji 3. S-M-I-L-E. 189 00:12:22,109 --> 00:12:24,379 - Smile. - Bingo. 190 00:12:24,379 --> 00:12:25,550 That's a con. 191 00:12:25,550 --> 00:12:27,019 - That's unfair. - I could say that. 192 00:12:27,019 --> 00:12:28,889 But you didn't. Pay up. 193 00:12:41,599 --> 00:12:43,639 So that's where Aji 3 and... 194 00:12:43,639 --> 00:12:47,269 Three-Part Baton's memories will be saved? 195 00:12:49,170 --> 00:12:51,009 Go away, will you? 196 00:12:51,009 --> 00:12:52,710 Don't you see her chest's open? 197 00:12:52,710 --> 00:12:55,550 Just one drop of fluid will short her circuits and fry her! 198 00:12:55,950 --> 00:12:59,149 Hey. Hey. 199 00:13:06,560 --> 00:13:08,859 Can you throw this away for me? 200 00:13:12,399 --> 00:13:13,899 Thank you. 201 00:14:00,279 --> 00:14:01,810 I'm home. 202 00:14:05,619 --> 00:14:07,849 Why are you both standing there? 203 00:14:08,320 --> 00:14:10,420 Dad's home, Auntie. 204 00:14:12,290 --> 00:14:15,290 Your brother found out. Sorry. 205 00:14:19,330 --> 00:14:23,540 Jin Bae, will you let me explain first? 206 00:14:23,540 --> 00:14:25,800 - Come over here. - Jin Bae. Jin Bae. 207 00:14:25,800 --> 00:14:29,340 Didn't I say I'd kick you out if you started another business? 208 00:14:29,340 --> 00:14:31,810 Didn't I tell you to get a job? 209 00:14:31,810 --> 00:14:33,779 Jin Bae, Jin Bae. 210 00:14:33,779 --> 00:14:36,379 I was going to get a job. 211 00:14:36,379 --> 00:14:37,749 I just can't. 212 00:14:37,749 --> 00:14:40,820 Then you should improve yourself and find a way, 213 00:14:40,820 --> 00:14:42,649 not think you're an entrepreneur. 214 00:14:42,649 --> 00:14:46,619 How dare you borrow from my wife? As much as 10,000 dollars? 215 00:14:47,190 --> 00:14:50,529 What did you spend that on? What trash did you make this time? 216 00:14:50,529 --> 00:14:51,899 I'm really sorry. 217 00:14:51,899 --> 00:14:54,570 Stop running around. You have weak lungs. 218 00:14:54,570 --> 00:14:55,700 When will you grow up? 219 00:14:55,700 --> 00:14:58,970 I get what you mean. Shall we talk after dinner? 220 00:14:58,970 --> 00:15:02,710 It's your birthday today. I bought your favorite cake. 221 00:15:03,879 --> 00:15:05,440 Did I tell you to? 222 00:15:13,749 --> 00:15:14,820 Can't you... 223 00:15:17,160 --> 00:15:19,460 Can't you just cheer me on? 224 00:15:19,660 --> 00:15:21,229 Dad supported you, 225 00:15:21,229 --> 00:15:23,330 and you studied to your heart's content. 226 00:15:23,330 --> 00:15:25,399 You went to a good university and became a lawyer. 227 00:15:25,399 --> 00:15:27,830 You got married, had Dong Hyun, and accomplished everything. 228 00:15:27,830 --> 00:15:30,639 Who cares about my degree and my job? 229 00:15:30,639 --> 00:15:32,200 Do you think my life's great? 230 00:15:32,200 --> 00:15:34,239 It's so incredibly great. 231 00:15:34,810 --> 00:15:37,109 Can't you let me off? 232 00:15:37,379 --> 00:15:40,609 Now that Dad's gone, I only have you to lean on. 233 00:15:40,609 --> 00:15:43,479 Forget it. Quit everything you were doing. 234 00:15:43,479 --> 00:15:45,420 I won't ask you to pay any bills. 235 00:15:45,420 --> 00:15:48,489 Don't sleep during the day. Take a class, or find a job. 236 00:15:48,489 --> 00:15:49,989 Don't take the easy way out. 237 00:15:49,989 --> 00:15:52,220 Do you think this is easy? 238 00:15:52,220 --> 00:15:54,029 It's just as hard as finding a job. 239 00:15:54,029 --> 00:15:55,489 Why do I sleep during the day? 240 00:15:55,489 --> 00:15:57,960 I stayed up last night and the night before. 241 00:15:57,960 --> 00:15:59,399 To pay you back. 242 00:15:59,399 --> 00:16:00,729 Then pay us back. 243 00:16:00,729 --> 00:16:02,800 Go to the bank, and pay us back. 244 00:16:02,800 --> 00:16:05,499 I will. I said I will! 245 00:16:11,680 --> 00:16:14,879 Hello, I was wondering... 246 00:16:14,879 --> 00:16:16,710 Hoktal, did you find one? 247 00:16:16,710 --> 00:16:19,050 There's nothing. I'm really sorry. I should just die. 248 00:16:19,050 --> 00:16:20,649 If you can talk, make another call. 249 00:16:20,649 --> 00:16:23,349 - Ssanip, anything? - No. 250 00:16:23,450 --> 00:16:25,060 Thank you. 251 00:16:25,489 --> 00:16:28,690 I found one. There was one left in C Lab. 252 00:16:30,830 --> 00:16:33,899 But it's coming from abroad and will arrive in two days. 253 00:16:35,529 --> 00:16:38,070 Will Three-Part Baton give us a two-day extension? 254 00:16:39,769 --> 00:16:40,910 We must ask. 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,440 - Pai, you call. - Me? 256 00:16:43,580 --> 00:16:44,979 Wouldn't it be better coming from a woman? 257 00:16:46,310 --> 00:16:48,879 Do I seem like a woman to you? 258 00:16:49,279 --> 00:16:50,379 I'll call him. 259 00:16:54,019 --> 00:16:55,649 - What is it? - Director. 260 00:16:55,920 --> 00:16:59,720 I'd like you to give me two more days to test out Aji 3. 261 00:17:00,060 --> 00:17:02,359 I didn't tell you something earlier. 262 00:17:03,430 --> 00:17:06,460 Daeyang Shipbuilding's RnD Team including Santa Maria... 263 00:17:06,460 --> 00:17:09,900 will be sold to the UK's Bold Group in two days' time. 264 00:17:10,440 --> 00:17:12,970 We only have tomorrow to test her out. 265 00:17:18,509 --> 00:17:20,450 (Bold Group, John Martin) 266 00:17:24,319 --> 00:17:26,350 A patent hunter? 267 00:17:28,450 --> 00:17:30,860 He'll split Aji 3 up and sell her parts. 268 00:18:01,519 --> 00:18:03,049 I'll pay you back. 269 00:18:03,860 --> 00:18:06,720 I'll take out a loan to pay you back. 270 00:18:10,029 --> 00:18:11,130 Who's this? 271 00:18:13,769 --> 00:18:16,029 I don't need a loan. 272 00:18:23,779 --> 00:18:26,279 My credit rating has hit rock bottom. 273 00:18:26,279 --> 00:18:28,249 I don't need a loan. 274 00:18:28,249 --> 00:18:31,019 If you want to give me money, give me 10,000 dollars. 275 00:18:33,220 --> 00:18:35,120 It's been a while. 276 00:18:35,749 --> 00:18:36,989 Who is this? 277 00:18:37,759 --> 00:18:38,789 It's me. 278 00:18:39,360 --> 00:18:40,890 Have you forgotten my voice? 279 00:18:41,190 --> 00:18:43,860 I have a terrible memory. 280 00:18:43,860 --> 00:18:45,600 Who are you? 281 00:18:45,600 --> 00:18:47,670 Were we close? You're too chummy. 282 00:18:49,069 --> 00:18:50,370 It's Hong Baek Gyoon. 283 00:18:50,370 --> 00:18:52,600 What? Hong and Baek? 284 00:18:53,140 --> 00:18:54,539 Don't pretend you don't remember me. 285 00:18:54,870 --> 00:18:56,170 It's me, Fungus Guy. 286 00:18:56,170 --> 00:18:58,979 If you have fungus, 287 00:18:58,979 --> 00:19:01,210 bleach is what you need. 288 00:19:04,850 --> 00:19:06,890 I'll give you 10,000 dollars. Where are you? 289 00:19:12,390 --> 00:19:15,960 What kind of a name is Fungus Guy? 290 00:19:16,259 --> 00:19:19,029 Is Fungus his name and Guy his surname? 291 00:19:25,940 --> 00:19:26,970 Was it... 292 00:19:28,470 --> 00:19:29,809 that Fungus Guy? 293 00:19:35,350 --> 00:19:38,880 How could you forget about him, you idiot? 294 00:19:40,589 --> 00:19:43,089 I can't meet him looking like this. 295 00:20:04,339 --> 00:20:06,610 It's been a long time. 296 00:20:06,710 --> 00:20:09,850 Your hair... Why... How... 297 00:20:09,850 --> 00:20:11,450 When did you cut it? 298 00:20:11,450 --> 00:20:14,190 Why did you go and cut your hair? 299 00:20:14,749 --> 00:20:17,890 Your breasts... How padded is your bra? 300 00:20:18,589 --> 00:20:21,860 Okay, so... You can wear a wig... 301 00:20:22,089 --> 00:20:24,860 and wear bras without any padding. 302 00:20:28,069 --> 00:20:32,039 When most people meet again after a long while, 303 00:20:32,569 --> 00:20:35,140 they ask how the other person's been doing. 304 00:20:35,140 --> 00:20:36,309 Yes, right. 305 00:20:36,569 --> 00:20:40,579 It looks like you haven't been doing too well. 306 00:20:40,809 --> 00:20:42,650 So I'm glad. 307 00:20:45,479 --> 00:20:49,089 Your face is more wrinkly. I'm glad too. 308 00:20:49,890 --> 00:20:50,960 What? 309 00:20:51,519 --> 00:20:53,160 Why do you still... 310 00:20:54,029 --> 00:20:55,229 care so much? 311 00:20:55,630 --> 00:20:59,329 You still don't listen to me, so that hasn't changed. 312 00:20:59,700 --> 00:21:00,829 We broke up, 313 00:21:00,829 --> 00:21:04,370 so listen carefully to what I have to say, professor. 314 00:21:04,839 --> 00:21:07,739 When most people hear a comment like that, 315 00:21:07,839 --> 00:21:11,210 they focus on the phrase about wrinkles, but you... 316 00:21:12,210 --> 00:21:15,749 You focus on the word "you". 317 00:21:15,749 --> 00:21:17,779 Your brain is structured so that... 318 00:21:17,880 --> 00:21:21,690 you only listen to the words you want to hear. 319 00:21:21,850 --> 00:21:24,620 You need to fix that. That's... 320 00:21:26,960 --> 00:21:28,690 That's really mean. 321 00:21:28,989 --> 00:21:30,329 It's because I'm a genius. 322 00:21:31,999 --> 00:21:34,670 Why are you here, Mr. Genius? 323 00:21:34,670 --> 00:21:37,269 - To help you pay back your debt. - My debt? 324 00:21:37,470 --> 00:21:39,100 You must feel bad for what you did. 325 00:21:39,100 --> 00:21:41,339 I'll give you a chance to make it up to me. 326 00:21:45,440 --> 00:21:46,509 10,000 dollars. 327 00:21:47,249 --> 00:21:49,680 Take the money, and work part-time for me. 328 00:21:49,850 --> 00:21:51,979 - For just three hours tomorrow. - 10,000... 329 00:21:54,190 --> 00:21:56,450 Are you going to sell my organs? 330 00:21:57,620 --> 00:21:59,390 It's something only you can do. 331 00:21:59,720 --> 00:22:01,430 That's what the money's for. 332 00:22:01,829 --> 00:22:03,190 Just 1 day for 3 hours. 333 00:22:03,190 --> 00:22:05,860 What kind of a job is it? 334 00:22:06,400 --> 00:22:10,670 If Active Sound were to go in... Just a moment. 335 00:22:10,670 --> 00:22:13,170 If this goes in there... 336 00:22:13,170 --> 00:22:15,410 The decision sequence... 337 00:22:28,089 --> 00:22:29,589 Mamma mia. 338 00:22:33,759 --> 00:22:35,059 Are you finally awake, Aji? 339 00:22:35,729 --> 00:22:37,100 Did you fix her? 340 00:22:37,360 --> 00:22:39,460 How did you fix her without the parts? 341 00:22:40,170 --> 00:22:43,229 Our team really is the best. 342 00:22:43,940 --> 00:22:46,039 You're wearing a different wig. 343 00:22:47,610 --> 00:22:50,979 Why are your breasts so big? Did the battery puff up? 344 00:22:51,309 --> 00:22:52,380 Don't worry. 345 00:22:53,339 --> 00:22:54,650 I'll fix you. 346 00:22:59,579 --> 00:23:01,089 Say hello. This is... 347 00:23:02,019 --> 00:23:04,559 Jo Ji A, Aji 3's model. 348 00:23:05,420 --> 00:23:07,589 Model? She's a human being? 349 00:23:08,130 --> 00:23:09,130 Oh dear. 350 00:23:09,259 --> 00:23:10,460 I'm sorry, 351 00:23:11,229 --> 00:23:13,700 but how do you know each other? 352 00:23:15,970 --> 00:23:19,400 Once upon a time, we knew each other for a while. 353 00:23:19,400 --> 00:23:21,509 Wait. Wait. 354 00:23:22,069 --> 00:23:24,180 What's this about a model? 355 00:23:41,930 --> 00:23:42,989 Why... 356 00:23:44,299 --> 00:23:45,700 Why am I over there? 357 00:23:47,769 --> 00:23:50,029 Has your ex lost his mind? 358 00:23:50,200 --> 00:23:53,200 The scientist who made a robot with his ex's face. 359 00:23:53,200 --> 00:23:54,940 How good a likeness was it? 360 00:23:55,069 --> 00:23:56,269 Did it look human? 361 00:23:56,370 --> 00:23:58,309 Like something from an SF movie? 362 00:23:58,309 --> 00:24:00,450 - Is this fun? - I'm worried. 363 00:24:00,610 --> 00:24:03,979 Breakups follow something called the Law of Lunacy. 364 00:24:03,979 --> 00:24:06,479 The lunacy you didn't release during... 365 00:24:06,479 --> 00:24:09,220 the breakup is bound to come out one day. 366 00:24:09,319 --> 00:24:11,789 I think this is his lunacy coming out. 367 00:24:11,789 --> 00:24:13,160 What lunacy is that? 368 00:24:13,160 --> 00:24:14,860 He still has feelings for you. 369 00:24:14,860 --> 00:24:17,200 Are you trying to make me hopeful or scared? 370 00:24:17,200 --> 00:24:18,329 Which is it? 371 00:24:20,769 --> 00:24:22,930 - Shall we flip? - You're a goner. 372 00:24:23,069 --> 00:24:25,900 I think you aren't over him either. 373 00:24:26,039 --> 00:24:28,509 See him again. Take the job. 374 00:24:28,509 --> 00:24:30,140 Just to get over him. 375 00:24:31,539 --> 00:24:33,140 No, I won't see him. 376 00:24:33,410 --> 00:24:35,479 I'd rather get thrown out of my house... 377 00:24:35,479 --> 00:24:37,680 than take that crazy job. 378 00:24:38,350 --> 00:24:40,489 You're sisters-in-law now, not friends. 379 00:24:40,489 --> 00:24:42,220 Why did you get her a loan? 380 00:24:42,549 --> 00:24:45,519 She's still like that because you keep babying her. 381 00:24:45,690 --> 00:24:50,130 Okay, I get what you mean. Can't we let her come home? 382 00:24:50,259 --> 00:24:51,759 No way. 383 00:24:51,930 --> 00:24:54,970 She can't come home until she pays us back. 384 00:24:58,839 --> 00:25:00,069 My back hurts. 385 00:25:01,069 --> 00:25:04,279 I should bill him for medical expenses. 386 00:25:05,140 --> 00:25:07,180 That evil scumbag of a thief. 387 00:25:18,160 --> 00:25:19,289 My necklace. 388 00:25:28,269 --> 00:25:29,400 The 10,000 dollars. 389 00:25:30,400 --> 00:25:34,140 I think you owe me that much for giving your robot my face. 390 00:25:34,640 --> 00:25:37,979 I'll do the job for you for free. 391 00:25:37,979 --> 00:25:40,479 That's shamelessly illogical, 392 00:25:40,950 --> 00:25:43,049 but the result's the same, so deal. 393 00:25:43,049 --> 00:25:45,079 I hope that my doing this doesn't... 394 00:25:45,079 --> 00:25:48,620 give you the idea that I have residual feelings for you. 395 00:25:48,620 --> 00:25:51,489 I also hope that you don't think I asked you... 396 00:25:51,489 --> 00:25:53,220 because I have feelings. 397 00:25:55,329 --> 00:25:56,390 What should I do? 398 00:25:56,690 --> 00:25:58,430 Where did it go? 399 00:25:58,430 --> 00:26:00,529 Did it fall on the floor? 400 00:26:01,769 --> 00:26:04,400 This is insane. Where... 401 00:26:08,509 --> 00:26:09,610 Hey. 402 00:26:10,210 --> 00:26:13,339 Give me my money! Give me my money, you jerk! 403 00:26:13,779 --> 00:26:15,009 Give me my money! 404 00:26:17,850 --> 00:26:20,019 That crazy President Jo! 405 00:26:22,350 --> 00:26:25,420 Robots from previous generations had clunky movements. 406 00:26:27,160 --> 00:26:30,460 They moved like this. Beetle, keep still. Look at me. 407 00:26:30,460 --> 00:26:33,769 These days, state of the art robots move like humans. 408 00:26:33,769 --> 00:26:35,930 Move effortlessly in fluid motions. 409 00:26:35,930 --> 00:26:39,140 Smoothly, smoothly, like a human. 410 00:26:39,140 --> 00:26:40,370 To look sideways, 411 00:26:40,370 --> 00:26:42,839 turn your head first and then your body. 412 00:26:42,839 --> 00:26:45,380 Walk smoothly. Do you understand? 413 00:26:45,380 --> 00:26:48,279 - Yes. - It's easy, right? Be smooth. 414 00:26:48,279 --> 00:26:49,549 Hey, stay still. 415 00:26:54,420 --> 00:26:56,420 Are you trying to do the traditional masked dance? 416 00:26:56,420 --> 00:26:58,589 - This is what you did. - Are you being serious? 417 00:26:58,589 --> 00:27:02,089 - Did I really do that? - Let's try it again. 418 00:27:02,089 --> 00:27:04,400 First generation robots used to... 419 00:27:04,400 --> 00:27:06,759 put down objects like this. 420 00:27:06,759 --> 00:27:08,630 Then they'd just let go of it irresponsibly. 421 00:27:08,630 --> 00:27:11,239 But Aji 3 was different. She would be very careful. 422 00:27:11,239 --> 00:27:13,039 She'd put it down slowly like this, 423 00:27:13,039 --> 00:27:15,239 and she'd make sure not to make a sound. 424 00:27:15,239 --> 00:27:17,440 You should give it a try. Go on. 425 00:27:18,210 --> 00:27:19,509 You just made a sound. 426 00:27:26,450 --> 00:27:27,620 That's right. 427 00:27:27,620 --> 00:27:29,950 You need to put this in like this. 428 00:27:54,749 --> 00:27:56,509 What's this? Is this all? 429 00:27:57,220 --> 00:28:00,789 I thought there'd be something more since I had to act like a robot. 430 00:28:12,660 --> 00:28:16,100 That contact lens is a subminiature camera. 431 00:28:16,200 --> 00:28:18,269 And this is a wireless transmitter. 432 00:28:19,569 --> 00:28:22,339 Wear it on your wrist. Hoktal, connect it with our network. 433 00:28:22,339 --> 00:28:23,470 Okay. 434 00:28:24,710 --> 00:28:25,839 All done, sir. 435 00:28:31,180 --> 00:28:34,190 - Incredible. - You're connected to Aji 3 now. 436 00:28:34,549 --> 00:28:38,460 To make it easier to understand, you're Aji 3's avatar. 437 00:28:38,460 --> 00:28:40,329 Aji 3 will be seeing and hearing... 438 00:28:40,329 --> 00:28:42,259 everything you see and hear. 439 00:28:42,259 --> 00:28:43,860 Then the display will show you... 440 00:28:43,860 --> 00:28:46,259 what you need to do in text or video. 441 00:28:46,499 --> 00:28:49,900 You just need to follow the instructions. Hi, Aji 3. 442 00:28:51,100 --> 00:28:54,239 I love you, master. What can I help you with? 443 00:28:54,509 --> 00:28:55,710 (I love you, master. What can I help you with?) 444 00:28:56,069 --> 00:28:57,110 "I..." 445 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 Are you seriously asking me to say that? 446 00:29:03,309 --> 00:29:06,819 Did you make that robot say, "I love you," to you every day? 447 00:29:07,089 --> 00:29:08,789 Do you still have feelings for me? 448 00:29:09,350 --> 00:29:10,890 What? "Feelings"? 449 00:29:12,259 --> 00:29:13,989 What are you talking about? 450 00:29:15,489 --> 00:29:17,160 I told you not to misunderstand my intentions. 451 00:29:17,160 --> 00:29:19,059 Aji 3 is different from you. 452 00:29:19,059 --> 00:29:21,829 She has everything you lack. She's perfect. 453 00:29:21,829 --> 00:29:23,499 She's incommensurably smarter than you. 454 00:29:23,499 --> 00:29:26,440 Did you just say she's more perfect and smarter than me? 455 00:29:26,440 --> 00:29:28,039 In what ways? 456 00:29:28,039 --> 00:29:31,110 She's just a robot. She's no different to a doll. 457 00:29:31,110 --> 00:29:34,150 Aji 3, analyze the stock market in Europe. 458 00:29:39,150 --> 00:29:40,220 My gosh. 459 00:29:40,620 --> 00:29:44,420 Aji 3, read the most recent article that got published on Science. 460 00:29:44,420 --> 00:29:45,489 Read the original text. 461 00:29:49,630 --> 00:29:52,160 My gosh, this is incredible. 462 00:29:52,660 --> 00:29:54,700 I feel like a genius. 463 00:29:54,700 --> 00:29:56,229 You have an IQ level of 94. 464 00:29:56,229 --> 00:29:59,200 However, Aji 3's IQ level is immeasurable. She's the genius. 465 00:29:59,299 --> 00:30:02,370 But how am I supposed to read this? I can't speak English. 466 00:30:06,110 --> 00:30:10,850 (Santa Maria, Daeyang Shipbuilding) 467 00:30:17,620 --> 00:30:19,190 My gosh, what should we do? 468 00:30:19,190 --> 00:30:21,729 Get out of the car, and look for a bell. 469 00:30:21,729 --> 00:30:24,299 - It's opening! - My goodness. 470 00:30:24,299 --> 00:30:25,900 My gosh. 471 00:30:26,360 --> 00:30:27,470 We're here. 472 00:30:29,299 --> 00:30:30,299 (Nasty Jerk) 473 00:30:31,900 --> 00:30:33,940 What do you want, Nasty Jerk? 474 00:30:35,140 --> 00:30:37,140 You finally picked up your phone. 475 00:30:37,140 --> 00:30:39,339 I was a little busy. 476 00:30:39,339 --> 00:30:42,380 Did you finally decide to pay me? I'd be glad to get my money. 477 00:30:42,380 --> 00:30:46,019 You took my necklace, didn't you? 478 00:30:46,380 --> 00:30:50,019 What? Why are you trying to blame me for something you lost? 479 00:30:50,019 --> 00:30:53,160 You grabbed my necklace and snatched it from my neck. 480 00:30:53,160 --> 00:30:55,360 - Can't you remember? - This is ridiculous. 481 00:30:55,360 --> 00:30:58,029 You better give me back my necklace... 482 00:30:58,029 --> 00:30:59,700 before I actually sue you. 483 00:30:59,700 --> 00:31:01,700 Hey, are you sick? 484 00:31:01,700 --> 00:31:03,170 I'm being serious right now. 485 00:31:03,170 --> 00:31:04,499 - Go see a doctor. - What? 486 00:31:04,539 --> 00:31:06,940 You shouldn't be embarrassed of going to a psychiatrist. 487 00:31:06,940 --> 00:31:08,739 Go see a doctor for your own good. 488 00:31:09,339 --> 00:31:11,610 What kind of person does he think I am? 489 00:31:11,610 --> 00:31:12,610 (Nasty Jerk: 156 Missed Calls, 45 Text Messages) 490 00:31:13,610 --> 00:31:16,880 He left me 156 missed calls and 45 text messages. 491 00:31:23,420 --> 00:31:25,989 - She's going in. - She's going in right now. 492 00:31:31,660 --> 00:31:34,069 My gosh, what a nice house. 493 00:31:35,829 --> 00:31:37,769 This place feels like LA. 494 00:31:37,769 --> 00:31:41,410 - I have a friend named Jane in LA. - My gosh. 495 00:31:41,410 --> 00:31:42,440 Is this a house? 496 00:31:42,440 --> 00:31:45,509 Her red hair was really pretty. 497 00:31:47,549 --> 00:31:50,450 My gosh, this place is like LA. It reminds me of Jane. 498 00:31:50,450 --> 00:31:53,380 - Turn off your cell phone. - It's not mine. 499 00:31:53,380 --> 00:31:55,120 - Turn it off, please. - My gosh. 500 00:31:55,120 --> 00:31:58,420 - Ji A, turn off your phone. - She took her cell phone? 501 00:31:58,420 --> 00:32:00,930 - Is she crazy? Turn it off. - Ji A, please turn off your phone. 502 00:32:00,930 --> 00:32:02,460 My gosh. 503 00:32:02,460 --> 00:32:03,700 Please turn it off. 504 00:32:03,700 --> 00:32:06,559 If you call me one more time, I'm going to call the police. 505 00:32:06,559 --> 00:32:07,769 - That's what I should be saying. - Please... 506 00:32:07,769 --> 00:32:10,100 If you don't give me back my necklace, 507 00:32:10,100 --> 00:32:12,239 I'm going to chase you until... 508 00:32:14,110 --> 00:32:16,509 My gosh, this crazy woman. 509 00:32:16,509 --> 00:32:19,380 My gosh, this crazy jerk. 510 00:32:23,249 --> 00:32:26,120 - Ta-da. - Here you go. 511 00:32:36,729 --> 00:32:38,829 A glass of water would've been great. 512 00:33:02,350 --> 00:33:04,660 Hi, Aji 3. 513 00:33:05,420 --> 00:33:07,690 I love you, master. What can I... 514 00:33:08,559 --> 00:33:11,729 My gosh! My goodness. 515 00:33:19,269 --> 00:33:20,269 (I Am Not a Robot) 34821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.