Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,509 --> 00:00:39,610
You are...
2
00:00:40,409 --> 00:00:41,750
really a robot.
3
00:01:07,810 --> 00:01:09,370
E.T.?
4
00:01:14,310 --> 00:01:15,579
What is he doing?
5
00:01:25,860 --> 00:01:27,860
She's exactly like a human,
6
00:01:28,789 --> 00:01:30,060
but nothing happened.
7
00:01:31,799 --> 00:01:32,860
Is it because she's a robot?
8
00:01:33,159 --> 00:01:35,970
I run automatically
on battery placed in my chest.
9
00:01:36,170 --> 00:01:38,400
I run for three hours
after I'm fully charged.
10
00:01:38,400 --> 00:01:40,939
My structure is similar to
human joints.
11
00:01:41,209 --> 00:01:43,980
Each of my arms holds
30kg of weight.
12
00:01:43,980 --> 00:01:46,879
I can detect various smells
with a sensory device.
13
00:01:46,879 --> 00:01:49,079
I can recognize objects
with a sense of touch.
14
00:01:49,610 --> 00:01:51,620
I have 20 functions including...
15
00:01:51,620 --> 00:01:53,650
understanding stocks,
accounting, and foreign languages.
16
00:01:53,750 --> 00:01:55,289
Please use me as you please.
17
00:02:07,370 --> 00:02:09,129
(Episode 2)
18
00:02:12,569 --> 00:02:16,069
I didn't get extra funding,
so I couldn't pay electricity bills.
19
00:02:16,210 --> 00:02:19,039
I use electricity from a factory,
but it went bankrupt today.
20
00:02:19,979 --> 00:02:21,979
You're a crook in the sciences?
21
00:02:22,210 --> 00:02:24,780
You're a gangster in finances?
22
00:02:28,650 --> 00:02:31,490
Is there more I should know?
23
00:02:31,590 --> 00:02:34,560
- About our Santa Maria Team...
- I'm talking about Aji 3.
24
00:02:37,199 --> 00:02:39,229
Of course. Aji 3.
25
00:02:41,069 --> 00:02:42,470
How do I feel now?
26
00:02:44,870 --> 00:02:45,900
(Angry)
27
00:02:46,340 --> 00:02:47,840
You're angry.
28
00:02:49,770 --> 00:02:50,939
I'm sorry.
29
00:02:51,139 --> 00:02:53,280
Did I do something wrong, doctor?
30
00:02:54,409 --> 00:02:56,509
No, I'm not angry.
31
00:02:58,349 --> 00:03:00,720
I'm happy that you aren't angry.
32
00:03:00,789 --> 00:03:03,789
This is Aji 3's main skill.
33
00:03:04,419 --> 00:03:06,689
Aji 3 went through deep learning,
34
00:03:06,830 --> 00:03:08,590
an essential process
for artificial intelligence.
35
00:03:08,759 --> 00:03:12,159
She can read facial expressions
and feel emotions.
36
00:03:12,699 --> 00:03:13,729
I guarantee it.
37
00:03:13,800 --> 00:03:17,300
Soon, we'll live in a time
where we train robots.
38
00:03:18,069 --> 00:03:19,069
Train robots?
39
00:03:19,970 --> 00:03:22,710
Is it like training dogs?
40
00:03:24,280 --> 00:03:26,949
Sir, do you want to hear a joke?
41
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
What?
42
00:03:28,810 --> 00:03:31,520
What's a cow that
you can't understand?
43
00:03:33,490 --> 00:03:34,720
I don't know.
44
00:03:42,289 --> 00:03:43,560
You just laughed.
45
00:03:43,960 --> 00:03:45,560
My sense of humor made you laugh.
46
00:03:47,069 --> 00:03:49,830
Is this her main skill...
47
00:03:50,199 --> 00:03:52,740
that you spoke of?
48
00:03:54,169 --> 00:03:56,139
Aji 3 needs a month...
49
00:03:56,139 --> 00:03:58,240
of deep-learning per person.
50
00:03:58,240 --> 00:04:01,150
She must accumulate enough
information to understand...
51
00:04:01,150 --> 00:04:02,210
Tomorrow,
52
00:04:02,909 --> 00:04:05,979
I'll check if her skills work.
53
00:04:06,319 --> 00:04:09,020
We'll discuss additional funding
later.
54
00:04:10,120 --> 00:04:12,120
Send Aji 3 to my house tomorrow...
55
00:04:13,389 --> 00:04:15,389
so that I can test her out.
56
00:04:28,470 --> 00:04:30,010
Please sit down.
57
00:04:31,940 --> 00:04:34,150
Are you prepared for the contract?
58
00:04:34,150 --> 00:04:35,349
- Yes.
- Yes.
59
00:04:35,880 --> 00:04:37,580
This is the last time.
60
00:04:38,280 --> 00:04:40,950
Let's hit a home run in one go.
61
00:04:40,950 --> 00:04:42,619
- Yes, sir.
- Yes, sir.
62
00:04:46,590 --> 00:04:47,630
Hello, sir.
63
00:04:48,359 --> 00:04:50,700
I'll join the meeting now.
Get ready.
64
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Pardon?
65
00:04:51,859 --> 00:04:53,429
Hello?
66
00:04:58,070 --> 00:04:59,140
Security manager?
67
00:04:59,770 --> 00:05:01,409
Director Kim is on his way.
68
00:05:01,970 --> 00:05:03,979
Right now? Yes, sir.
69
00:05:04,609 --> 00:05:05,640
Emergency.
70
00:05:05,640 --> 00:05:07,409
- Emergency.
- Emergency.
71
00:05:07,409 --> 00:05:08,479
He's coming.
72
00:05:09,080 --> 00:05:11,549
Come this way now.
73
00:05:12,220 --> 00:05:14,090
Hurry up, everyone!
74
00:05:14,520 --> 00:05:16,690
Faster. Get a move on.
75
00:05:17,090 --> 00:05:20,119
Emergency alert.
Director Kim is arriving.
76
00:05:20,659 --> 00:05:22,559
Director Kim is arriving.
77
00:06:08,840 --> 00:06:10,909
Reduce the pay of that employee.
78
00:06:27,760 --> 00:06:30,359
Please continue without stopping.
79
00:06:40,869 --> 00:06:43,609
In two days, we will sign
an agreement to sell...
80
00:06:43,609 --> 00:06:46,080
the RnD Team to the Bold Group
from the UK.
81
00:06:46,739 --> 00:06:50,950
That will happen, as planned,
in the main conference room.
82
00:06:50,950 --> 00:06:52,679
This deal will conclude...
83
00:06:52,679 --> 00:06:56,090
the division and sale of
Daeyang Shipbuilding.
84
00:06:57,690 --> 00:06:59,119
Thank you.
85
00:07:06,900 --> 00:07:08,400
Yes, director?
86
00:07:08,400 --> 00:07:11,140
There's something
I don't know much about.
87
00:07:12,070 --> 00:07:16,440
What does Daeyang Shipbuilding's
RnD Team research?
88
00:07:16,440 --> 00:07:20,950
I believe they research
technology to build ships.
89
00:07:21,710 --> 00:07:23,820
I invite you to the demonstration...
90
00:07:23,820 --> 00:07:26,220
of Aji 3, an android robot,
91
00:07:26,220 --> 00:07:27,919
that will shock the world.
92
00:07:29,950 --> 00:07:31,119
I see.
93
00:07:31,690 --> 00:07:34,489
There's something
I really don't know.
94
00:07:35,359 --> 00:07:36,729
The Santa Maria team.
95
00:07:37,859 --> 00:07:39,599
What are their accomplishments?
96
00:07:39,960 --> 00:07:43,270
I don't believe they have
anything noteworthy.
97
00:07:52,010 --> 00:07:53,239
You'd better...
98
00:07:55,179 --> 00:07:56,979
take responsibility for that.
99
00:07:57,150 --> 00:07:58,150
Pardon?
100
00:08:02,789 --> 00:08:05,890
You're hanging in there.
You must be tough.
101
00:08:05,890 --> 00:08:08,559
- What? Who...
- Don't you know me?
102
00:08:08,559 --> 00:08:10,030
I head the Social Contribution Team.
103
00:08:10,030 --> 00:08:12,729
I've been the brain of
the company for 20 years.
104
00:08:12,729 --> 00:08:15,570
I apologize. I've only
worked here for a month.
105
00:08:15,570 --> 00:08:18,299
You work directly with
Three-Part Baton...
106
00:08:18,400 --> 00:08:20,369
I mean, Director Kim.
It must be hard.
107
00:08:20,369 --> 00:08:22,840
No one can stand him
for over a month.
108
00:08:23,239 --> 00:08:26,710
I think you're our 25th hire.
109
00:08:26,809 --> 00:08:28,249
25th?
110
00:08:29,380 --> 00:08:31,650
If you want to switch loyalties,
come to me.
111
00:08:31,650 --> 00:08:33,520
I will act as a go-between.
112
00:08:33,520 --> 00:08:34,919
What do you mean?
113
00:08:34,919 --> 00:08:37,389
Don't you know of
the company's two rivals?
114
00:08:37,489 --> 00:08:40,729
Chairman Hwang Yoo Cheol
and Three-Part Baton.
115
00:08:40,930 --> 00:08:45,129
Why? Chairman Hwang and Mr. Baton
are friends and rivals.
116
00:08:50,200 --> 00:08:51,869
You're acting out of character.
117
00:08:53,810 --> 00:08:57,739
Acting out of character is
my specialty. You know that.
118
00:08:58,040 --> 00:09:00,450
I'm in charge of selling
Daeyang Shipbuilding.
119
00:09:00,450 --> 00:09:02,810
- You're messing up the order...
- You...
120
00:09:03,210 --> 00:09:05,920
are the chairman. Me?
121
00:09:06,050 --> 00:09:07,820
Head of the board of directors.
122
00:09:08,590 --> 00:09:10,320
I keep the company going,
123
00:09:10,320 --> 00:09:13,119
and I earn 70 percent
of KM Financial's profits.
124
00:09:13,960 --> 00:09:17,759
Is there still a problem in
the order and hierarchy?
125
00:09:18,330 --> 00:09:19,729
What is it?
126
00:09:20,599 --> 00:09:22,869
- If you want to say...
- Not right now.
127
00:09:22,869 --> 00:09:25,769
I might have something
to say later on.
128
00:09:25,769 --> 00:09:28,570
Until then, keep doing
what you were doing.
129
00:09:28,670 --> 00:09:29,869
Whatever it was.
130
00:09:30,440 --> 00:09:31,639
Goodbye.
131
00:09:43,290 --> 00:09:45,489
(Email to Madam X)
132
00:09:47,290 --> 00:09:49,529
(Requesting X-Files for Daeyang
Shipbuilding's late Chairman Park)
133
00:09:57,940 --> 00:10:00,570
It worked, it worked.
134
00:10:01,210 --> 00:10:03,210
Why isn't this one lighting up?
135
00:10:03,840 --> 00:10:05,310
Tada. It's on.
136
00:10:05,310 --> 00:10:08,609
That's not what I asked for.
137
00:10:08,609 --> 00:10:10,749
How many times must I explain?
138
00:10:10,749 --> 00:10:13,149
If you're that frustrated,
make it yourself.
139
00:10:13,149 --> 00:10:16,149
Come on, Mr. Genius.
140
00:10:16,249 --> 00:10:17,920
- Look at this.
- At what?
141
00:10:20,119 --> 00:10:24,300
See, someone touches
this light with their hands.
142
00:10:24,300 --> 00:10:26,029
As soon as someone does that,
143
00:10:26,029 --> 00:10:28,629
the other light has to light up.
144
00:10:28,629 --> 00:10:30,700
Whether it's in Korea or Africa,
145
00:10:30,700 --> 00:10:33,440
if there's wifi,
they both have to light up.
146
00:10:33,440 --> 00:10:34,869
That's the whole point.
147
00:10:34,869 --> 00:10:38,379
Will this actually be mass-produced?
148
00:10:38,379 --> 00:10:40,550
Competitions are hard to enter,
149
00:10:40,550 --> 00:10:42,649
and I, President Jo,
150
00:10:42,649 --> 00:10:45,820
managed to reach
the final stage with my idea.
151
00:10:45,820 --> 00:10:49,050
If my prototype and presentation
get me first place,
152
00:10:49,050 --> 00:10:52,690
100,000 dollars will
end up in my account.
153
00:10:52,989 --> 00:10:55,090
It'll be goodbye to part-time jobs.
154
00:10:55,090 --> 00:10:56,660
President Jo will make a comeback.
155
00:11:01,099 --> 00:11:02,430
Cheers.
156
00:11:04,639 --> 00:11:08,269
I'd known we had no budget
because the company was failing,
157
00:11:08,269 --> 00:11:11,340
but who knew that huge
company would get sold off?
158
00:11:11,340 --> 00:11:14,149
We're siphoning electricity
from next door...
159
00:11:14,149 --> 00:11:16,920
and have no money to pay the rent.
160
00:11:17,680 --> 00:11:19,519
There's always a way out.
161
00:11:19,519 --> 00:11:21,050
The new company's really rich.
162
00:11:21,050 --> 00:11:24,290
They'll give us 50 million
no problem, right?
163
00:11:24,290 --> 00:11:27,190
When the money comes in, let's move.
164
00:11:29,729 --> 00:11:31,729
We must change her battery.
165
00:11:31,729 --> 00:11:33,430
And sensors and parts.
166
00:11:33,430 --> 00:11:34,670
Change everything.
167
00:11:34,769 --> 00:11:36,129
A new vat for new wine.
168
00:11:36,129 --> 00:11:38,899
A new robot in a new facility.
169
00:11:40,239 --> 00:11:43,340
- I brought more beer.
- Thank you, thank you.
170
00:11:43,340 --> 00:11:44,639
Aji 3.
171
00:11:44,710 --> 00:11:46,950
What pick comes
whenever we eat meat?
172
00:11:46,950 --> 00:11:48,310
- A toothpick.
- A toothpick.
173
00:11:49,810 --> 00:11:51,180
Right?
174
00:11:51,180 --> 00:11:53,050
Stop teaching her weird things.
175
00:11:53,050 --> 00:11:54,720
That's why she's weird.
176
00:11:54,720 --> 00:11:57,489
No one makes her laugh
as much as I do.
177
00:11:57,489 --> 00:11:59,259
Shall we bet? 10 dollars?
178
00:11:59,259 --> 00:12:01,160
- Are you in?
- I'm in.
179
00:12:01,160 --> 00:12:02,359
- I'm in.
- Yes.
180
00:12:02,590 --> 00:12:04,859
Aji 3, when we get more funding,
181
00:12:04,859 --> 00:12:06,930
I will give you silicone breasts.
182
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
I do not know what that means.
183
00:12:10,200 --> 00:12:11,899
- You're out.
- Aji 3.
184
00:12:11,899 --> 00:12:14,769
What happens when your
cheekbones jump into the air?
185
00:12:14,769 --> 00:12:17,040
Cheekbones can't jump into the air.
186
00:12:17,040 --> 00:12:18,139
They aren't dragons.
187
00:12:18,139 --> 00:12:19,210
- You're out.
- You're out.
188
00:12:19,210 --> 00:12:22,109
Aji 3. S-M-I-L-E.
189
00:12:22,109 --> 00:12:24,379
- Smile.
- Bingo.
190
00:12:24,379 --> 00:12:25,550
That's a con.
191
00:12:25,550 --> 00:12:27,019
- That's unfair.
- I could say that.
192
00:12:27,019 --> 00:12:28,889
But you didn't. Pay up.
193
00:12:41,599 --> 00:12:43,639
So that's where Aji 3 and...
194
00:12:43,639 --> 00:12:47,269
Three-Part Baton's memories
will be saved?
195
00:12:49,170 --> 00:12:51,009
Go away, will you?
196
00:12:51,009 --> 00:12:52,710
Don't you see her chest's open?
197
00:12:52,710 --> 00:12:55,550
Just one drop of fluid will
short her circuits and fry her!
198
00:12:55,950 --> 00:12:59,149
Hey. Hey.
199
00:13:06,560 --> 00:13:08,859
Can you throw this away for me?
200
00:13:12,399 --> 00:13:13,899
Thank you.
201
00:14:00,279 --> 00:14:01,810
I'm home.
202
00:14:05,619 --> 00:14:07,849
Why are you both standing there?
203
00:14:08,320 --> 00:14:10,420
Dad's home, Auntie.
204
00:14:12,290 --> 00:14:15,290
Your brother found out. Sorry.
205
00:14:19,330 --> 00:14:23,540
Jin Bae, will you
let me explain first?
206
00:14:23,540 --> 00:14:25,800
- Come over here.
- Jin Bae. Jin Bae.
207
00:14:25,800 --> 00:14:29,340
Didn't I say I'd kick you out
if you started another business?
208
00:14:29,340 --> 00:14:31,810
Didn't I tell you to get a job?
209
00:14:31,810 --> 00:14:33,779
Jin Bae, Jin Bae.
210
00:14:33,779 --> 00:14:36,379
I was going to get a job.
211
00:14:36,379 --> 00:14:37,749
I just can't.
212
00:14:37,749 --> 00:14:40,820
Then you should improve
yourself and find a way,
213
00:14:40,820 --> 00:14:42,649
not think you're an entrepreneur.
214
00:14:42,649 --> 00:14:46,619
How dare you borrow from
my wife? As much as 10,000 dollars?
215
00:14:47,190 --> 00:14:50,529
What did you spend that on?
What trash did you make this time?
216
00:14:50,529 --> 00:14:51,899
I'm really sorry.
217
00:14:51,899 --> 00:14:54,570
Stop running around.
You have weak lungs.
218
00:14:54,570 --> 00:14:55,700
When will you grow up?
219
00:14:55,700 --> 00:14:58,970
I get what you mean.
Shall we talk after dinner?
220
00:14:58,970 --> 00:15:02,710
It's your birthday today.
I bought your favorite cake.
221
00:15:03,879 --> 00:15:05,440
Did I tell you to?
222
00:15:13,749 --> 00:15:14,820
Can't you...
223
00:15:17,160 --> 00:15:19,460
Can't you just cheer me on?
224
00:15:19,660 --> 00:15:21,229
Dad supported you,
225
00:15:21,229 --> 00:15:23,330
and you studied to
your heart's content.
226
00:15:23,330 --> 00:15:25,399
You went to a good university
and became a lawyer.
227
00:15:25,399 --> 00:15:27,830
You got married, had Dong Hyun,
and accomplished everything.
228
00:15:27,830 --> 00:15:30,639
Who cares about
my degree and my job?
229
00:15:30,639 --> 00:15:32,200
Do you think my life's great?
230
00:15:32,200 --> 00:15:34,239
It's so incredibly great.
231
00:15:34,810 --> 00:15:37,109
Can't you let me off?
232
00:15:37,379 --> 00:15:40,609
Now that Dad's gone,
I only have you to lean on.
233
00:15:40,609 --> 00:15:43,479
Forget it. Quit everything
you were doing.
234
00:15:43,479 --> 00:15:45,420
I won't ask you to pay any bills.
235
00:15:45,420 --> 00:15:48,489
Don't sleep during the day.
Take a class, or find a job.
236
00:15:48,489 --> 00:15:49,989
Don't take the easy way out.
237
00:15:49,989 --> 00:15:52,220
Do you think this is easy?
238
00:15:52,220 --> 00:15:54,029
It's just as hard as finding a job.
239
00:15:54,029 --> 00:15:55,489
Why do I sleep during the day?
240
00:15:55,489 --> 00:15:57,960
I stayed up last night
and the night before.
241
00:15:57,960 --> 00:15:59,399
To pay you back.
242
00:15:59,399 --> 00:16:00,729
Then pay us back.
243
00:16:00,729 --> 00:16:02,800
Go to the bank, and pay us back.
244
00:16:02,800 --> 00:16:05,499
I will. I said I will!
245
00:16:11,680 --> 00:16:14,879
Hello, I was wondering...
246
00:16:14,879 --> 00:16:16,710
Hoktal, did you find one?
247
00:16:16,710 --> 00:16:19,050
There's nothing. I'm really sorry.
I should just die.
248
00:16:19,050 --> 00:16:20,649
If you can talk, make another call.
249
00:16:20,649 --> 00:16:23,349
- Ssanip, anything?
- No.
250
00:16:23,450 --> 00:16:25,060
Thank you.
251
00:16:25,489 --> 00:16:28,690
I found one. There was
one left in C Lab.
252
00:16:30,830 --> 00:16:33,899
But it's coming from abroad
and will arrive in two days.
253
00:16:35,529 --> 00:16:38,070
Will Three-Part Baton
give us a two-day extension?
254
00:16:39,769 --> 00:16:40,910
We must ask.
255
00:16:41,710 --> 00:16:43,440
- Pai, you call.
- Me?
256
00:16:43,580 --> 00:16:44,979
Wouldn't it be better
coming from a woman?
257
00:16:46,310 --> 00:16:48,879
Do I seem like a woman to you?
258
00:16:49,279 --> 00:16:50,379
I'll call him.
259
00:16:54,019 --> 00:16:55,649
- What is it?
- Director.
260
00:16:55,920 --> 00:16:59,720
I'd like you to give me
two more days to test out Aji 3.
261
00:17:00,060 --> 00:17:02,359
I didn't tell you something earlier.
262
00:17:03,430 --> 00:17:06,460
Daeyang Shipbuilding's RnD Team
including Santa Maria...
263
00:17:06,460 --> 00:17:09,900
will be sold to the UK's Bold Group
in two days' time.
264
00:17:10,440 --> 00:17:12,970
We only have tomorrow
to test her out.
265
00:17:18,509 --> 00:17:20,450
(Bold Group, John Martin)
266
00:17:24,319 --> 00:17:26,350
A patent hunter?
267
00:17:28,450 --> 00:17:30,860
He'll split Aji 3 up
and sell her parts.
268
00:18:01,519 --> 00:18:03,049
I'll pay you back.
269
00:18:03,860 --> 00:18:06,720
I'll take out a loan
to pay you back.
270
00:18:10,029 --> 00:18:11,130
Who's this?
271
00:18:13,769 --> 00:18:16,029
I don't need a loan.
272
00:18:23,779 --> 00:18:26,279
My credit rating
has hit rock bottom.
273
00:18:26,279 --> 00:18:28,249
I don't need a loan.
274
00:18:28,249 --> 00:18:31,019
If you want to give me money,
give me 10,000 dollars.
275
00:18:33,220 --> 00:18:35,120
It's been a while.
276
00:18:35,749 --> 00:18:36,989
Who is this?
277
00:18:37,759 --> 00:18:38,789
It's me.
278
00:18:39,360 --> 00:18:40,890
Have you forgotten my voice?
279
00:18:41,190 --> 00:18:43,860
I have a terrible memory.
280
00:18:43,860 --> 00:18:45,600
Who are you?
281
00:18:45,600 --> 00:18:47,670
Were we close? You're too chummy.
282
00:18:49,069 --> 00:18:50,370
It's Hong Baek Gyoon.
283
00:18:50,370 --> 00:18:52,600
What? Hong and Baek?
284
00:18:53,140 --> 00:18:54,539
Don't pretend you don't remember me.
285
00:18:54,870 --> 00:18:56,170
It's me, Fungus Guy.
286
00:18:56,170 --> 00:18:58,979
If you have fungus,
287
00:18:58,979 --> 00:19:01,210
bleach is what you need.
288
00:19:04,850 --> 00:19:06,890
I'll give you 10,000 dollars.
Where are you?
289
00:19:12,390 --> 00:19:15,960
What kind of a name is Fungus Guy?
290
00:19:16,259 --> 00:19:19,029
Is Fungus his name
and Guy his surname?
291
00:19:25,940 --> 00:19:26,970
Was it...
292
00:19:28,470 --> 00:19:29,809
that Fungus Guy?
293
00:19:35,350 --> 00:19:38,880
How could you forget
about him, you idiot?
294
00:19:40,589 --> 00:19:43,089
I can't meet him looking like this.
295
00:20:04,339 --> 00:20:06,610
It's been a long time.
296
00:20:06,710 --> 00:20:09,850
Your hair... Why... How...
297
00:20:09,850 --> 00:20:11,450
When did you cut it?
298
00:20:11,450 --> 00:20:14,190
Why did you go and cut your hair?
299
00:20:14,749 --> 00:20:17,890
Your breasts... How padded
is your bra?
300
00:20:18,589 --> 00:20:21,860
Okay, so... You can wear a wig...
301
00:20:22,089 --> 00:20:24,860
and wear bras without any padding.
302
00:20:28,069 --> 00:20:32,039
When most people
meet again after a long while,
303
00:20:32,569 --> 00:20:35,140
they ask how the other
person's been doing.
304
00:20:35,140 --> 00:20:36,309
Yes, right.
305
00:20:36,569 --> 00:20:40,579
It looks like you haven't
been doing too well.
306
00:20:40,809 --> 00:20:42,650
So I'm glad.
307
00:20:45,479 --> 00:20:49,089
Your face is more wrinkly.
I'm glad too.
308
00:20:49,890 --> 00:20:50,960
What?
309
00:20:51,519 --> 00:20:53,160
Why do you still...
310
00:20:54,029 --> 00:20:55,229
care so much?
311
00:20:55,630 --> 00:20:59,329
You still don't listen to me,
so that hasn't changed.
312
00:20:59,700 --> 00:21:00,829
We broke up,
313
00:21:00,829 --> 00:21:04,370
so listen carefully to what
I have to say, professor.
314
00:21:04,839 --> 00:21:07,739
When most people hear
a comment like that,
315
00:21:07,839 --> 00:21:11,210
they focus on the phrase
about wrinkles, but you...
316
00:21:12,210 --> 00:21:15,749
You focus on the word "you".
317
00:21:15,749 --> 00:21:17,779
Your brain is structured so that...
318
00:21:17,880 --> 00:21:21,690
you only listen to the words
you want to hear.
319
00:21:21,850 --> 00:21:24,620
You need to fix that. That's...
320
00:21:26,960 --> 00:21:28,690
That's really mean.
321
00:21:28,989 --> 00:21:30,329
It's because I'm a genius.
322
00:21:31,999 --> 00:21:34,670
Why are you here, Mr. Genius?
323
00:21:34,670 --> 00:21:37,269
- To help you pay back your debt.
- My debt?
324
00:21:37,470 --> 00:21:39,100
You must feel bad for what you did.
325
00:21:39,100 --> 00:21:41,339
I'll give you a chance
to make it up to me.
326
00:21:45,440 --> 00:21:46,509
10,000 dollars.
327
00:21:47,249 --> 00:21:49,680
Take the money,
and work part-time for me.
328
00:21:49,850 --> 00:21:51,979
- For just three hours tomorrow.
- 10,000...
329
00:21:54,190 --> 00:21:56,450
Are you going to sell my organs?
330
00:21:57,620 --> 00:21:59,390
It's something only you can do.
331
00:21:59,720 --> 00:22:01,430
That's what the money's for.
332
00:22:01,829 --> 00:22:03,190
Just 1 day for 3 hours.
333
00:22:03,190 --> 00:22:05,860
What kind of a job is it?
334
00:22:06,400 --> 00:22:10,670
If Active Sound were to go in...
Just a moment.
335
00:22:10,670 --> 00:22:13,170
If this goes in there...
336
00:22:13,170 --> 00:22:15,410
The decision sequence...
337
00:22:28,089 --> 00:22:29,589
Mamma mia.
338
00:22:33,759 --> 00:22:35,059
Are you finally awake, Aji?
339
00:22:35,729 --> 00:22:37,100
Did you fix her?
340
00:22:37,360 --> 00:22:39,460
How did you fix her
without the parts?
341
00:22:40,170 --> 00:22:43,229
Our team really is the best.
342
00:22:43,940 --> 00:22:46,039
You're wearing a different wig.
343
00:22:47,610 --> 00:22:50,979
Why are your breasts so big?
Did the battery puff up?
344
00:22:51,309 --> 00:22:52,380
Don't worry.
345
00:22:53,339 --> 00:22:54,650
I'll fix you.
346
00:22:59,579 --> 00:23:01,089
Say hello. This is...
347
00:23:02,019 --> 00:23:04,559
Jo Ji A, Aji 3's model.
348
00:23:05,420 --> 00:23:07,589
Model? She's a human being?
349
00:23:08,130 --> 00:23:09,130
Oh dear.
350
00:23:09,259 --> 00:23:10,460
I'm sorry,
351
00:23:11,229 --> 00:23:13,700
but how do you know each other?
352
00:23:15,970 --> 00:23:19,400
Once upon a time, we knew
each other for a while.
353
00:23:19,400 --> 00:23:21,509
Wait. Wait.
354
00:23:22,069 --> 00:23:24,180
What's this about a model?
355
00:23:41,930 --> 00:23:42,989
Why...
356
00:23:44,299 --> 00:23:45,700
Why am I over there?
357
00:23:47,769 --> 00:23:50,029
Has your ex lost his mind?
358
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
The scientist who made
a robot with his ex's face.
359
00:23:53,200 --> 00:23:54,940
How good a likeness was it?
360
00:23:55,069 --> 00:23:56,269
Did it look human?
361
00:23:56,370 --> 00:23:58,309
Like something from an SF movie?
362
00:23:58,309 --> 00:24:00,450
- Is this fun?
- I'm worried.
363
00:24:00,610 --> 00:24:03,979
Breakups follow something called
the Law of Lunacy.
364
00:24:03,979 --> 00:24:06,479
The lunacy
you didn't release during...
365
00:24:06,479 --> 00:24:09,220
the breakup is bound to
come out one day.
366
00:24:09,319 --> 00:24:11,789
I think this is his lunacy
coming out.
367
00:24:11,789 --> 00:24:13,160
What lunacy is that?
368
00:24:13,160 --> 00:24:14,860
He still has feelings for you.
369
00:24:14,860 --> 00:24:17,200
Are you trying to make me
hopeful or scared?
370
00:24:17,200 --> 00:24:18,329
Which is it?
371
00:24:20,769 --> 00:24:22,930
- Shall we flip?
- You're a goner.
372
00:24:23,069 --> 00:24:25,900
I think you aren't over him either.
373
00:24:26,039 --> 00:24:28,509
See him again. Take the job.
374
00:24:28,509 --> 00:24:30,140
Just to get over him.
375
00:24:31,539 --> 00:24:33,140
No, I won't see him.
376
00:24:33,410 --> 00:24:35,479
I'd rather get
thrown out of my house...
377
00:24:35,479 --> 00:24:37,680
than take that crazy job.
378
00:24:38,350 --> 00:24:40,489
You're sisters-in-law now,
not friends.
379
00:24:40,489 --> 00:24:42,220
Why did you get her a loan?
380
00:24:42,549 --> 00:24:45,519
She's still like that because
you keep babying her.
381
00:24:45,690 --> 00:24:50,130
Okay, I get what you mean.
Can't we let her come home?
382
00:24:50,259 --> 00:24:51,759
No way.
383
00:24:51,930 --> 00:24:54,970
She can't come home
until she pays us back.
384
00:24:58,839 --> 00:25:00,069
My back hurts.
385
00:25:01,069 --> 00:25:04,279
I should bill him
for medical expenses.
386
00:25:05,140 --> 00:25:07,180
That evil scumbag of a thief.
387
00:25:18,160 --> 00:25:19,289
My necklace.
388
00:25:28,269 --> 00:25:29,400
The 10,000 dollars.
389
00:25:30,400 --> 00:25:34,140
I think you owe me that much
for giving your robot my face.
390
00:25:34,640 --> 00:25:37,979
I'll do the job for you for free.
391
00:25:37,979 --> 00:25:40,479
That's shamelessly illogical,
392
00:25:40,950 --> 00:25:43,049
but the result's the same, so deal.
393
00:25:43,049 --> 00:25:45,079
I hope that my doing this doesn't...
394
00:25:45,079 --> 00:25:48,620
give you the idea that I have
residual feelings for you.
395
00:25:48,620 --> 00:25:51,489
I also hope that you
don't think I asked you...
396
00:25:51,489 --> 00:25:53,220
because I have feelings.
397
00:25:55,329 --> 00:25:56,390
What should I do?
398
00:25:56,690 --> 00:25:58,430
Where did it go?
399
00:25:58,430 --> 00:26:00,529
Did it fall on the floor?
400
00:26:01,769 --> 00:26:04,400
This is insane. Where...
401
00:26:08,509 --> 00:26:09,610
Hey.
402
00:26:10,210 --> 00:26:13,339
Give me my money!
Give me my money, you jerk!
403
00:26:13,779 --> 00:26:15,009
Give me my money!
404
00:26:17,850 --> 00:26:20,019
That crazy President Jo!
405
00:26:22,350 --> 00:26:25,420
Robots from previous generations
had clunky movements.
406
00:26:27,160 --> 00:26:30,460
They moved like this.
Beetle, keep still. Look at me.
407
00:26:30,460 --> 00:26:33,769
These days, state of the art
robots move like humans.
408
00:26:33,769 --> 00:26:35,930
Move effortlessly in fluid motions.
409
00:26:35,930 --> 00:26:39,140
Smoothly, smoothly, like a human.
410
00:26:39,140 --> 00:26:40,370
To look sideways,
411
00:26:40,370 --> 00:26:42,839
turn your head first
and then your body.
412
00:26:42,839 --> 00:26:45,380
Walk smoothly. Do you understand?
413
00:26:45,380 --> 00:26:48,279
- Yes.
- It's easy, right? Be smooth.
414
00:26:48,279 --> 00:26:49,549
Hey, stay still.
415
00:26:54,420 --> 00:26:56,420
Are you trying to do the
traditional masked dance?
416
00:26:56,420 --> 00:26:58,589
- This is what you did.
- Are you being serious?
417
00:26:58,589 --> 00:27:02,089
- Did I really do that?
- Let's try it again.
418
00:27:02,089 --> 00:27:04,400
First generation robots used to...
419
00:27:04,400 --> 00:27:06,759
put down objects like this.
420
00:27:06,759 --> 00:27:08,630
Then they'd just
let go of it irresponsibly.
421
00:27:08,630 --> 00:27:11,239
But Aji 3 was different.
She would be very careful.
422
00:27:11,239 --> 00:27:13,039
She'd put it down slowly like this,
423
00:27:13,039 --> 00:27:15,239
and she'd make sure
not to make a sound.
424
00:27:15,239 --> 00:27:17,440
You should give it a try. Go on.
425
00:27:18,210 --> 00:27:19,509
You just made a sound.
426
00:27:26,450 --> 00:27:27,620
That's right.
427
00:27:27,620 --> 00:27:29,950
You need to put this in like this.
428
00:27:54,749 --> 00:27:56,509
What's this? Is this all?
429
00:27:57,220 --> 00:28:00,789
I thought there'd be something more
since I had to act like a robot.
430
00:28:12,660 --> 00:28:16,100
That contact lens is
a subminiature camera.
431
00:28:16,200 --> 00:28:18,269
And this is a wireless transmitter.
432
00:28:19,569 --> 00:28:22,339
Wear it on your wrist.
Hoktal, connect it with our network.
433
00:28:22,339 --> 00:28:23,470
Okay.
434
00:28:24,710 --> 00:28:25,839
All done, sir.
435
00:28:31,180 --> 00:28:34,190
- Incredible.
- You're connected to Aji 3 now.
436
00:28:34,549 --> 00:28:38,460
To make it easier to understand,
you're Aji 3's avatar.
437
00:28:38,460 --> 00:28:40,329
Aji 3 will be seeing and hearing...
438
00:28:40,329 --> 00:28:42,259
everything you see and hear.
439
00:28:42,259 --> 00:28:43,860
Then the display will show you...
440
00:28:43,860 --> 00:28:46,259
what you need to do
in text or video.
441
00:28:46,499 --> 00:28:49,900
You just need to follow
the instructions. Hi, Aji 3.
442
00:28:51,100 --> 00:28:54,239
I love you, master.
What can I help you with?
443
00:28:54,509 --> 00:28:55,710
(I love you, master.
What can I help you with?)
444
00:28:56,069 --> 00:28:57,110
"I..."
445
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
Are you seriously
asking me to say that?
446
00:29:03,309 --> 00:29:06,819
Did you make that robot say,
"I love you," to you every day?
447
00:29:07,089 --> 00:29:08,789
Do you still have feelings for me?
448
00:29:09,350 --> 00:29:10,890
What? "Feelings"?
449
00:29:12,259 --> 00:29:13,989
What are you talking about?
450
00:29:15,489 --> 00:29:17,160
I told you not to
misunderstand my intentions.
451
00:29:17,160 --> 00:29:19,059
Aji 3 is different from you.
452
00:29:19,059 --> 00:29:21,829
She has everything you lack.
She's perfect.
453
00:29:21,829 --> 00:29:23,499
She's incommensurably
smarter than you.
454
00:29:23,499 --> 00:29:26,440
Did you just say she's more
perfect and smarter than me?
455
00:29:26,440 --> 00:29:28,039
In what ways?
456
00:29:28,039 --> 00:29:31,110
She's just a robot.
She's no different to a doll.
457
00:29:31,110 --> 00:29:34,150
Aji 3, analyze the stock market
in Europe.
458
00:29:39,150 --> 00:29:40,220
My gosh.
459
00:29:40,620 --> 00:29:44,420
Aji 3, read the most recent article
that got published on Science.
460
00:29:44,420 --> 00:29:45,489
Read the original text.
461
00:29:49,630 --> 00:29:52,160
My gosh, this is incredible.
462
00:29:52,660 --> 00:29:54,700
I feel like a genius.
463
00:29:54,700 --> 00:29:56,229
You have an IQ level of 94.
464
00:29:56,229 --> 00:29:59,200
However, Aji 3's IQ level is
immeasurable. She's the genius.
465
00:29:59,299 --> 00:30:02,370
But how am I supposed to read this?
I can't speak English.
466
00:30:06,110 --> 00:30:10,850
(Santa Maria, Daeyang Shipbuilding)
467
00:30:17,620 --> 00:30:19,190
My gosh, what should we do?
468
00:30:19,190 --> 00:30:21,729
Get out of the car,
and look for a bell.
469
00:30:21,729 --> 00:30:24,299
- It's opening!
- My goodness.
470
00:30:24,299 --> 00:30:25,900
My gosh.
471
00:30:26,360 --> 00:30:27,470
We're here.
472
00:30:29,299 --> 00:30:30,299
(Nasty Jerk)
473
00:30:31,900 --> 00:30:33,940
What do you want, Nasty Jerk?
474
00:30:35,140 --> 00:30:37,140
You finally picked up your phone.
475
00:30:37,140 --> 00:30:39,339
I was a little busy.
476
00:30:39,339 --> 00:30:42,380
Did you finally decide to pay me?
I'd be glad to get my money.
477
00:30:42,380 --> 00:30:46,019
You took my necklace, didn't you?
478
00:30:46,380 --> 00:30:50,019
What? Why are you trying to blame me
for something you lost?
479
00:30:50,019 --> 00:30:53,160
You grabbed my necklace and
snatched it from my neck.
480
00:30:53,160 --> 00:30:55,360
- Can't you remember?
- This is ridiculous.
481
00:30:55,360 --> 00:30:58,029
You better give me back
my necklace...
482
00:30:58,029 --> 00:30:59,700
before I actually sue you.
483
00:30:59,700 --> 00:31:01,700
Hey, are you sick?
484
00:31:01,700 --> 00:31:03,170
I'm being serious right now.
485
00:31:03,170 --> 00:31:04,499
- Go see a doctor.
- What?
486
00:31:04,539 --> 00:31:06,940
You shouldn't be embarrassed of
going to a psychiatrist.
487
00:31:06,940 --> 00:31:08,739
Go see a doctor for your own good.
488
00:31:09,339 --> 00:31:11,610
What kind of person
does he think I am?
489
00:31:11,610 --> 00:31:12,610
(Nasty Jerk: 156 Missed Calls,
45 Text Messages)
490
00:31:13,610 --> 00:31:16,880
He left me 156 missed calls
and 45 text messages.
491
00:31:23,420 --> 00:31:25,989
- She's going in.
- She's going in right now.
492
00:31:31,660 --> 00:31:34,069
My gosh, what a nice house.
493
00:31:35,829 --> 00:31:37,769
This place feels like LA.
494
00:31:37,769 --> 00:31:41,410
- I have a friend named Jane in LA.
- My gosh.
495
00:31:41,410 --> 00:31:42,440
Is this a house?
496
00:31:42,440 --> 00:31:45,509
Her red hair was really pretty.
497
00:31:47,549 --> 00:31:50,450
My gosh, this place is like LA.
It reminds me of Jane.
498
00:31:50,450 --> 00:31:53,380
- Turn off your cell phone.
- It's not mine.
499
00:31:53,380 --> 00:31:55,120
- Turn it off, please.
- My gosh.
500
00:31:55,120 --> 00:31:58,420
- Ji A, turn off your phone.
- She took her cell phone?
501
00:31:58,420 --> 00:32:00,930
- Is she crazy? Turn it off.
- Ji A, please turn off your phone.
502
00:32:00,930 --> 00:32:02,460
My gosh.
503
00:32:02,460 --> 00:32:03,700
Please turn it off.
504
00:32:03,700 --> 00:32:06,559
If you call me one more time,
I'm going to call the police.
505
00:32:06,559 --> 00:32:07,769
- That's what I should be saying.
- Please...
506
00:32:07,769 --> 00:32:10,100
If you don't give me back
my necklace,
507
00:32:10,100 --> 00:32:12,239
I'm going to chase you until...
508
00:32:14,110 --> 00:32:16,509
My gosh, this crazy woman.
509
00:32:16,509 --> 00:32:19,380
My gosh, this crazy jerk.
510
00:32:23,249 --> 00:32:26,120
- Ta-da.
- Here you go.
511
00:32:36,729 --> 00:32:38,829
A glass of water
would've been great.
512
00:33:02,350 --> 00:33:04,660
Hi, Aji 3.
513
00:33:05,420 --> 00:33:07,690
I love you, master. What can I...
514
00:33:08,559 --> 00:33:11,729
My gosh! My goodness.
515
00:33:19,269 --> 00:33:20,269
(I Am Not a Robot)
34821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.