Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,168 --> 00:01:37,125
This is my first day in Baghdad...
4
00:01:38,043 --> 00:01:40,918
The place I left 20 years ago
5
00:01:43,293 --> 00:01:45,458
It was a big prison then...
6
00:01:46,750 --> 00:01:49,168
Now it's a big mess.
7
00:01:52,208 --> 00:01:54,168
Everything's changed in this
city,
8
00:01:55,625 --> 00:01:57,168
the smell of blood is everywhere....
9
00:02:04,458 --> 00:02:07,125
But your place in my heart
remains.
10
00:02:08,250 --> 00:02:10,125
All I have is this camera, Suad.
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,625
It's been with me for years.
12
00:02:14,293 --> 00:02:16,293
It's like my destiny.
13
00:02:17,543 --> 00:02:18,875
These cassettes,
14
00:02:20,168 --> 00:02:22,958
they summarize 20 years
of my life.
15
00:02:24,043 --> 00:02:25,958
The tears, the joy...
16
00:02:26,250 --> 00:02:27,333
The sadness.
17
00:02:27,543 --> 00:02:28,958
The weariness...
18
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
My affection for you,
my love for you.
19
00:02:33,793 --> 00:02:35,168
Suad...
20
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
Time is a merciless killer.
21
00:02:37,958 --> 00:02:40,958
And this is the only way I know
how to stop it.
22
00:09:57,168 --> 00:10:01,208
... Reuters broadcasted last Sunday
images showing
23
00:10:01,918 --> 00:10:10,583
Iraqi militiamen poised on rooftops
firing from their automatic rifles.
24
00:10:11,375 --> 00:10:17,875
The scene begs serious questions about
the sectarian divide in the country.
25
00:10:18,418 --> 00:10:25,208
Iraqi politicians, Sunni and Shiite,
responded with a statement
26
00:10:25,375 --> 00:10:30,333
about the violence during the
Imam Kadem pilgrimage...
27
00:10:40,418 --> 00:10:42,458
Please don't come out here...
28
00:10:43,583 --> 00:10:45,500
Be careful Suad...
29
00:10:47,543 --> 00:10:52,083
Suad...
30
00:10:53,458 --> 00:10:56,125
Don't come near me Suad...
31
00:11:25,250 --> 00:11:26,583
Mother!
32
00:11:40,208 --> 00:11:46,833
Mom please comeback here...
33
00:12:40,918 --> 00:12:43,543
Telll me you're ok...
34
00:13:15,450 --> 00:13:16,658
Why did this happen Dalal?
35
00:13:17,283 --> 00:13:20,408
I told you he was coming to marry my
mother, why did he shoot him?
36
00:13:27,658 --> 00:13:30,575
How should I know which one...
37
00:13:30,868 --> 00:13:32,618
I did what all the neighbors do,
38
00:13:32,868 --> 00:13:34,408
what happened this time?
39
00:13:39,575 --> 00:13:41,825
I'll call you later Dalal.
40
00:13:59,200 --> 00:14:01,368
Mom please calm down...
41
00:14:01,700 --> 00:14:03,993
Let's figure this out together.
42
00:14:05,325 --> 00:14:07,200
What does she want calling you?
43
00:14:08,533 --> 00:14:10,075
This isn't the time,
we're in trouble.
44
00:14:10,533 --> 00:14:11,618
Here drink some water.
45
00:14:11,700 --> 00:14:12,950
Shut your mouth!
46
00:15:06,950 --> 00:15:08,533
What are we going to do?
47
00:15:13,033 --> 00:15:15,700
Let me call the police, we have
nothing to lose.
48
00:15:16,743 --> 00:15:18,533
They're useless.
49
00:15:22,118 --> 00:15:24,700
All of Baghdad is trying
to call them...
50
00:15:28,658 --> 00:15:30,825
I'll handle it.
51
00:16:03,368 --> 00:16:05,450
Haifa 2... Haifa 2...
52
00:16:06,493 --> 00:16:08,033
Haifa 2... Haifa 2...
53
00:16:08,243 --> 00:16:09,368
Three people coming
54
00:16:09,533 --> 00:16:10,700
with a coffin - check them.
55
00:16:37,493 --> 00:16:39,950
Young man... Please
move me to the corner.
56
00:16:40,950 --> 00:16:42,075
I beg you...
57
00:16:43,075 --> 00:16:44,743
- Please move me...
- Nobody move!
58
00:16:45,243 --> 00:16:47,283
Just move me to the corner...
59
00:18:00,658 --> 00:18:07,408
[Salam Mohammed Saleh. Born in 1986.
Went missing in 2003]
60
00:19:03,700 --> 00:19:07,408
Why did you put it out?
61
00:19:09,825 --> 00:19:10,783
Where do you think you're going?
62
00:19:10,825 --> 00:19:11,743
Dalal's house.
63
00:19:12,075 --> 00:19:13,283
Her brother Abo Muthana can
fix this.
64
00:19:13,325 --> 00:19:14,033
You're not going.
65
00:19:14,533 --> 00:19:15,950
These people are trash,
and without honor
66
00:19:16,533 --> 00:19:17,783
What honor?
67
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Baghdad is drowning in shit and
we're at the bottom.
68
00:19:22,118 --> 00:19:24,075
Even Ahmed, our last hope...
69
00:19:24,493 --> 00:19:26,118
There he is thrown in the
street.
70
00:19:27,033 --> 00:19:30,075
I was waiting for him to come marry you
so we could leave for America.
71
00:19:30,200 --> 00:19:31,533
Now what?
72
00:19:32,818 --> 00:19:34,233
It's all over.
73
00:19:34,723 --> 00:19:35,598
You're not going!
74
00:19:35,793 --> 00:19:36,958
I'm not going to lose you like
I lost your brother.
75
00:19:37,375 --> 00:19:38,750
My brother's dead,
just forget about him!
76
00:19:39,000 --> 00:19:39,918
Get him out of your head.
77
00:19:40,708 --> 00:19:44,250
He's nothing but another corpse
in the trash like many others.
78
00:19:45,250 --> 00:19:47,543
For God's sake let me help you...
79
00:20:19,375 --> 00:20:27,168
[I need to get medicine for my
mother please let me pass]
80
00:22:18,125 --> 00:22:20,250
I want to take him off
the street now.
81
00:22:21,958 --> 00:22:23,875
It's out of my hands.
82
00:22:24,458 --> 00:22:26,168
I tried with him but no luck.
83
00:22:28,958 --> 00:22:32,083
What else do you want with him?
84
00:22:35,333 --> 00:22:38,043
I'll do what you asked for.
85
00:22:39,668 --> 00:22:42,000
Me?
86
00:22:43,543 --> 00:22:46,793
Are you messing around with him?
87
00:22:48,833 --> 00:22:50,668
I told you someone was coming
for my mother
88
00:22:50,833 --> 00:22:52,293
and I did what all the
neighbors do.
89
00:22:52,625 --> 00:22:55,168
This is your brother's turf.
90
00:23:01,208 --> 00:23:03,208
I'll try.
91
00:23:04,208 --> 00:23:07,208
But this will cost you.
92
00:23:07,875 --> 00:23:09,458
Just work with me.
93
00:23:10,293 --> 00:23:11,958
Your whole life will change.
94
00:23:12,250 --> 00:23:14,125
I'm right here Dalal.
95
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
Any son of a bitch you want me
to sleep with
96
00:23:16,708 --> 00:23:19,500
American, Jihadi, army general
just choose.
97
00:23:21,543 --> 00:23:23,625
This is the Nadia I want.
98
00:23:24,125 --> 00:23:26,208
Just don't raise your voice.
99
00:24:20,043 --> 00:24:21,793
What happened?
100
00:24:22,293 --> 00:24:23,793
What did Dalal say?
101
00:24:24,668 --> 00:24:25,833
I'm talking to you, answer!
102
00:24:26,125 --> 00:24:29,043
She wants me to fuck her brother
and all of Alqaeda!
103
00:24:29,918 --> 00:24:30,918
Shameless!
104
00:24:31,333 --> 00:24:32,333
I'll cut your tongue off if you
bring her up again.
105
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Enough I'm tired!
106
00:24:33,750 --> 00:24:35,125
Do you know how tired I am?
107
00:24:35,418 --> 00:24:36,793
Did you forget what you did
with Ahmed?
108
00:24:37,125 --> 00:24:39,793
In the end he left you and your
son for the US!
109
00:27:26,250 --> 00:27:28,708
Why didn't you answer
Abu Muthana?
110
00:27:30,125 --> 00:27:32,125
Don't get us involved in
your problems.
111
00:27:32,708 --> 00:27:34,458
I have enough.
112
00:27:35,333 --> 00:27:36,750
And I'm real bitter.
113
00:27:37,625 --> 00:27:39,125
You piece of shit!
114
00:27:39,458 --> 00:27:40,833
We were told not to fire.
115
00:27:41,625 --> 00:27:43,458
Why did you shoot him?
116
00:27:44,043 --> 00:27:45,750
He's a relative of Nadia's
117
00:27:45,958 --> 00:27:48,000
which means we're fucked.
118
00:27:48,875 --> 00:27:51,500
If she complains to him,
we're done for.
119
00:27:53,068 --> 00:27:54,775
You're trying to be a man by
challenging them?
120
00:27:55,293 --> 00:27:58,125
These people are like concrete walls, only idiots
like you would bang their heads on them.
121
00:27:59,458 --> 00:28:01,875
And get Nadia out of your head.
122
00:28:03,293 --> 00:28:05,333
He wants her all to himself.
123
00:28:06,208 --> 00:28:07,333
Moron.
124
00:29:10,793 --> 00:29:13,125
... how the US administration's
decision
125
00:29:13,208 --> 00:29:16,000
to finance sectarian militias
126
00:29:16,625 --> 00:29:23,250
which ignited a civil war and
tore Iraq apart.
127
00:29:25,250 --> 00:29:29,208
This is also the story of a man
sent by the US military ...
128
00:31:21,000 --> 00:31:24,208
What's wrong?
129
00:31:42,208 --> 00:31:43,583
Salam...
130
00:31:44,583 --> 00:31:46,500
Say something...
131
00:31:48,125 --> 00:31:50,625
Are you going to keep staring
at him?
132
00:31:51,293 --> 00:31:52,875
That's it you killed him.
133
00:31:54,965 --> 00:31:56,797
Let them take him off the
street...
134
00:32:03,683 --> 00:32:06,183
I won't let them until he dies
like the dog that he is.
135
00:32:06,208 --> 00:32:08,250
I don't care what anyone says.
136
00:33:47,793 --> 00:33:49,708
This is for Suad...
137
00:33:51,293 --> 00:33:54,043
Take it to her.
138
00:34:16,644 --> 00:34:18,269
Don't forget...
139
00:34:19,416 --> 00:34:21,157
Take it to Suad.
140
00:34:55,500 --> 00:34:58,500
What happened can happen to
any man...
141
00:35:05,625 --> 00:35:08,418
I know my love...
142
00:36:06,833 --> 00:36:10,293
Let them take him off the
street...
143
00:36:14,071 --> 00:36:16,196
I've got business with Nadia
and her mother.
144
00:36:19,918 --> 00:36:22,418
This is none of your business.
145
00:36:28,608 --> 00:36:31,233
Sometimes you forget who you're
dealing with.
146
00:36:31,293 --> 00:36:35,242
You'd better watch yourself,
especially with Nadia.
147
00:36:36,064 --> 00:36:37,146
Eat shit!
148
00:36:37,264 --> 00:36:40,139
You eat shit and know your
limits!
149
00:36:41,125 --> 00:36:43,250
You're nothing but our employee.
150
00:36:44,500 --> 00:36:46,250
Shut the fuck up!
151
00:36:47,875 --> 00:36:48,875
You're mine and I can do
whatever I want with you...
152
00:36:50,043 --> 00:36:51,875
I'm not in the mood for you
right now.
153
00:36:53,333 --> 00:36:55,043
Get out of here.
154
00:36:55,543 --> 00:36:57,000
Get out!
155
00:38:27,208 --> 00:38:29,208
I hired him for your sake.
156
00:38:30,208 --> 00:38:32,958
He's a stranger to me
to be honest.
157
00:38:33,208 --> 00:38:36,125
But because you sent him,
158
00:38:37,083 --> 00:38:39,793
I've treated him like
a brother so far.
159
00:38:41,000 --> 00:38:43,750
But Hajji he can't disobey
orders.
160
00:38:44,750 --> 00:38:46,793
That's it Hajji, whatever
you need.
161
00:38:47,208 --> 00:38:48,500
At your service...
162
00:38:49,333 --> 00:38:52,168
Goodbye.
163
00:38:58,250 --> 00:39:01,418
So what have you done with your
dear husband?
164
00:39:02,918 --> 00:39:04,083
Husband?
165
00:39:04,500 --> 00:39:06,750
This is temporary he can rip up
the contract whenever he likes..
166
00:39:07,043 --> 00:39:08,083
Rip up the contract?
167
00:39:08,583 --> 00:39:10,543
This is a marriage sanctioned
under God and the prophet!
168
00:39:10,708 --> 00:39:12,043
And I'm the one who
permitted it!
169
00:39:12,625 --> 00:39:13,958
I'm no pimp!
170
00:39:16,125 --> 00:39:18,708
What you're saying is wrong.
171
00:39:31,375 --> 00:39:34,000
What did you do about Nadia?
172
00:39:35,125 --> 00:39:36,543
Her mother's messing with
her head.
173
00:39:36,875 --> 00:39:38,500
She won't allow it.
174
00:39:46,793 --> 00:39:48,625
You need to show them
who's boss.
175
00:39:49,668 --> 00:39:51,543
You're the Emir here.
176
00:39:52,793 --> 00:39:54,625
You have the right to anything
you want.
177
00:39:56,333 --> 00:39:59,208
A lot of people in your circle
have their eye on her.
178
00:40:00,375 --> 00:40:01,793
If you don't make a move
179
00:40:02,208 --> 00:40:04,458
everything you've built will
come crashing down.
180
00:40:06,000 --> 00:40:07,668
I'm Abu Muthana.
181
00:40:08,250 --> 00:40:10,125
Whoever tries to cross me
182
00:40:10,708 --> 00:40:13,668
his days are numbered.
183
00:40:14,418 --> 00:40:16,208
Even a fly that zips through
Haifa Street
184
00:40:17,208 --> 00:40:19,668
I know where it came from and
where it's going...
185
00:40:20,125 --> 00:40:21,333
Don't worry.
186
00:40:22,043 --> 00:40:24,125
Your hands are clean.
187
00:41:40,625 --> 00:41:42,833
Raheem brought this from
near Ahmed.
188
00:42:04,083 --> 00:42:05,418
My name is Ahmed Jabbar.
189
00:42:06,125 --> 00:42:07,750
Iraqi with an American passport.
190
00:42:08,875 --> 00:42:10,208
I escaped from Iraq
191
00:42:10,333 --> 00:42:12,583
because of a death warrant.
192
00:42:13,043 --> 00:42:15,918
I returned with the Americans and agreed
to help in Abu Ghraib prison.
193
00:42:17,208 --> 00:42:19,418
I didn't want what happened to me
194
00:42:19,583 --> 00:42:20,958
to happen to others.
195
00:42:21,125 --> 00:42:22,958
But I was witness to everything.
196
00:42:23,458 --> 00:42:25,668
Everything that happened in
Abu Ghraib.
197
00:42:26,458 --> 00:42:28,625
I saw how they tortured prisoners
with humiliation...
198
00:42:28,918 --> 00:42:30,168
No human being could tolerate it.
199
00:42:30,458 --> 00:42:32,583
Even the innocent was turned
into a monster.
200
00:42:33,293 --> 00:42:35,418
I tried to stop them many times
201
00:42:35,708 --> 00:42:36,583
but I couldn't.
202
00:42:36,918 --> 00:42:38,750
They started to threaten me.
203
00:42:39,833 --> 00:42:42,583
When the scandal broke,
they blamed me and others.
204
00:42:42,875 --> 00:42:44,293
And they kicked us out.
205
00:42:44,583 --> 00:42:45,750
A few days ago,
206
00:42:46,250 --> 00:42:48,750
one of the translators I worked with
207
00:42:49,043 --> 00:42:50,543
was found dead.
208
00:42:51,250 --> 00:42:54,833
I knew my life was in danger.
209
00:42:56,333 --> 00:42:58,583
This is why I'm making this tape.
210
00:42:58,625 --> 00:43:03,583
At the end of it, there is footage
of torture in Abu Ghraib
211
00:43:04,168 --> 00:43:06,333
that no one has seen yet.
212
00:43:09,125 --> 00:43:11,125
These images
213
00:43:11,583 --> 00:43:13,583
must reach the whole world.
214
00:43:14,043 --> 00:43:18,000
Everyone must know what happened
in Abu Ghraib.
215
00:45:06,440 --> 00:45:08,440
Who's that guy on the street?
216
00:45:09,320 --> 00:45:11,720
And who said you could kill him?
217
00:45:14,200 --> 00:45:15,920
Listen you:
Don't forget who you are.
218
00:45:16,125 --> 00:45:17,833
You came out of prison like a rat,
219
00:45:18,000 --> 00:45:19,333
you didn't even have enough
to buy a cigarette!
220
00:45:19,875 --> 00:45:22,500
Now you want to mess with me?
221
00:45:25,938 --> 00:45:27,178
This time I'll let it go
for the hajji...
222
00:45:27,708 --> 00:45:31,750
Next time I'll crush your skull
on the pavement.
223
00:45:51,668 --> 00:45:54,168
Get Nadia out of your head.
224
00:45:56,918 --> 00:45:58,500
Got it?
225
00:48:01,375 --> 00:48:03,500
Salam...
226
00:48:06,543 --> 00:48:08,793
Salam, answer me.
227
00:48:09,500 --> 00:48:11,958
Hold your fire Salam.
228
00:48:14,181 --> 00:48:17,348
Salam... Hold your fire.
229
00:48:22,592 --> 00:48:26,882
Salam... Hold your fire.
230
00:48:30,416 --> 00:48:35,291
Do you copy? Just man up
231
00:48:43,825 --> 00:48:45,618
Be a man Salam.
232
00:52:06,708 --> 00:52:08,333
Abu Abdallah...
233
00:52:08,708 --> 00:52:11,000
Get Salam out of here.
234
00:52:11,543 --> 00:52:13,958
Relocate him to the side by the river.
235
00:52:14,625 --> 00:52:17,125
Replace him with one of the Arabs.
236
00:52:17,793 --> 00:52:19,918
That's it make it happen.
237
00:52:36,958 --> 00:52:39,125
Here they are what do we do with them?
238
00:52:40,168 --> 00:52:41,083
Get rid of them.
239
00:52:41,583 --> 00:52:43,458
They're useless.
240
00:52:45,083 --> 00:52:47,000
And the translators?
241
00:52:48,375 --> 00:52:51,333
We have nothing to do with them.
242
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
If that's the case then why
did he shoot him in the street?
243
00:54:31,720 --> 00:54:35,640
... on the other hand, a curfew
has been encforced in Baghdad
244
00:54:36,600 --> 00:54:40,240
due to other sectarian attacks
and explosions
245
00:54:40,520 --> 00:54:44,040
after the bombing of the two
Askari imams in Samarra.
246
00:54:45,000 --> 00:54:49,800
The US and Iraqi government
condemned the attacks
247
00:54:50,000 --> 00:54:55,280
with US military General Kevin Bergner
stating that the bombing of the-
248
00:55:39,793 --> 00:55:42,668
Get up!
249
00:55:49,543 --> 00:55:50,500
Asaad!
250
00:55:50,750 --> 00:55:52,333
Send me two guys now!
251
00:55:52,543 --> 00:55:54,375
That son of a bitch has me
cornered in the building.
252
00:55:54,958 --> 00:55:56,375
Quickly!
253
00:55:57,958 --> 00:55:59,958
I'm going up to him now.
254
00:56:02,750 --> 00:56:05,083
I'll go up to Suad's and get Nadia.
255
00:56:05,208 --> 00:56:06,750
Let's see what he does then!
256
00:56:07,000 --> 00:56:08,793
Let's go.
257
00:56:42,750 --> 00:56:45,208
Step away I'll get it.
258
00:57:06,293 --> 00:57:07,708
This is just a warning.
259
00:57:07,793 --> 00:57:10,250
Next time I'll bring this house down
on your heads!
260
00:57:11,250 --> 00:57:14,083
Your actions became unbearable
261
00:57:14,500 --> 00:57:17,960
I’m the one protecting you,
if not for me...
262
00:57:18,182 --> 00:57:19,909
The Americans would drag you
263
00:57:20,020 --> 00:57:21,480
and press your head with their shoes
264
00:57:21,518 --> 00:57:22,183
Who do you think you are?
265
00:57:22,305 --> 00:57:23,683
You were a low level fighter.
266
00:57:23,742 --> 00:57:25,475
Crime is what brought you here!
267
00:57:25,643 --> 00:57:26,433
Get out!
268
00:57:26,558 --> 00:57:28,643
Shut up you disrespect able bitch!
269
00:57:28,808 --> 00:57:30,308
Save the hooker talk for your sister
not me!
270
00:57:30,475 --> 00:57:32,475
Don't you dare mention Dalal!
271
00:57:32,600 --> 00:57:34,475
Dalal has more honor than
your whole tribe!
272
00:57:34,643 --> 00:57:37,058
Let go of my mother!
273
00:57:37,433 --> 00:57:42,308
- Watch me take her!
- Let go of me!
274
00:57:42,933 --> 00:57:47,393
I'll throw you back to the streets!
275
00:57:48,810 --> 00:57:50,352
Let go of me!
276
00:58:09,600 --> 00:58:12,558
Go up and shoot him from the roof!
277
00:58:13,933 --> 00:58:16,975
Make one move and I'll kill you,
got it?
278
00:59:02,393 --> 00:59:03,893
Get out of here. Leave!
279
00:59:12,850 --> 00:59:13,808
Asaad...
280
00:59:14,183 --> 00:59:15,100
Come down quickly.
281
00:59:15,683 --> 00:59:17,393
Come down and follow me to
Salam's building.
282
00:59:17,558 --> 00:59:18,768
Move fast!
283
00:59:38,350 --> 00:59:41,350
You son of a whore!
You attack my people.
284
00:59:44,725 --> 00:59:45,725
Son of a bitch!
285
00:59:45,768 --> 00:59:47,143
Asaad!
286
00:59:47,268 --> 00:59:49,808
- Shut the fuck up you piece of shit!
- Asaad help me!
287
00:59:50,058 --> 00:59:50,975
Shut up and you come up here!
288
00:59:51,225 --> 00:59:52,268
Up!
289
00:59:52,350 --> 00:59:54,350
Are you crazy? I’m with you.
290
00:59:54,475 --> 00:59:55,350
Come here!
291
00:59:55,725 --> 00:59:57,350
Go there you son of a bitch!
292
00:59:57,475 --> 00:59:59,475
Asaad shoot him!
293
00:59:59,725 --> 01:00:03,350
Shut the fuck up you piece of shit!
294
01:00:03,643 --> 01:00:05,143
Shut the fuck up!
295
01:00:05,268 --> 01:00:06,933
You shut your mouth!
296
01:00:07,018 --> 01:00:08,018
You shut your mouth!
297
01:00:08,100 --> 01:00:09,058
Come here!
298
01:00:11,475 --> 01:00:13,350
Drag him!!
299
01:00:14,308 --> 01:00:15,558
Drag him up like a dog!
300
01:00:15,975 --> 01:00:16,893
Bring him here...
301
01:00:16,933 --> 01:00:18,350
Not a word from you asshole!
302
01:00:18,475 --> 01:00:19,725
I treated you well Salam!
303
01:00:20,018 --> 01:00:21,308
Bring him!
304
01:00:21,433 --> 01:00:23,893
- Salam I treated you well Salam!
- Shut the fuck up!
305
01:00:24,100 --> 01:00:25,600
Take his clothes off...
306
01:00:25,850 --> 01:00:29,893
Take his clothes off!
307
01:00:30,143 --> 01:00:31,350
Son of a whore!
308
01:00:31,433 --> 01:00:32,475
Where is your honor!
309
01:00:32,518 --> 01:00:33,518
Shut up you!
310
01:00:34,393 --> 01:00:36,350
Shut the fuck up!
311
01:00:36,558 --> 01:00:39,100
Why are you doing this?
312
01:00:39,393 --> 01:00:43,600
threatening women? asshole!
313
01:00:43,893 --> 01:00:45,225
Take your clothes off!
314
01:00:45,350 --> 01:00:48,350
Take it off! rascal!
315
01:00:48,475 --> 01:00:49,683
- Take your clothes off now!
316
01:00:49,808 --> 01:00:51,558
Take your clothes off you asshole!
317
01:00:54,058 --> 01:00:55,308
You shut the fuck up!
318
01:00:55,393 --> 01:00:57,725
You're all pieces of shit!
319
01:00:58,350 --> 01:00:59,350
Take it off asshole!
320
01:01:00,058 --> 01:01:02,725
Take your clothes off now asshole!
321
01:01:06,643 --> 01:01:11,600
Shut up you son of a whore!
322
01:01:12,350 --> 01:01:16,433
Tie him up like a dog and
shut the fuck up.
323
01:01:19,350 --> 01:01:21,308
Tie him up and get on top of him.
324
01:01:21,558 --> 01:01:23,350
You pieces of shit!
325
01:01:23,600 --> 01:01:28,558
You wanna fuck my sister
you son of a whore?
326
01:01:34,225 --> 01:01:37,225
Shut the fuck up you dog!
327
01:01:37,558 --> 01:01:40,058
Get on top of him fast!
328
01:01:40,643 --> 01:01:45,600
- Get on top of him now!
- Why are you doing this?
329
01:01:46,350 --> 01:01:47,933
Shut your mouth...
330
01:01:52,183 --> 01:01:54,308
Nadia has more honor than your tribe!!
331
01:02:12,225 --> 01:02:14,393
Put your clothes on and follow me...
332
01:03:32,393 --> 01:03:34,600
Don't just stand there, be a man.
333
01:04:53,308 --> 01:04:55,143
Where are you going with this?
334
01:04:58,975 --> 01:05:01,393
What you've done is bigger than us...
335
01:05:03,975 --> 01:05:05,975
I don't understand...
336
01:05:07,600 --> 01:05:09,600
What are we going to do with
Abo Muthana?
337
01:05:11,558 --> 01:05:13,558
Leave his body in the street too?
338
01:05:15,350 --> 01:05:17,558
Tell her to come take him.
339
01:05:21,850 --> 01:05:23,350
Move!
340
01:05:28,808 --> 01:05:30,600
Come back!
341
01:05:34,768 --> 01:05:37,600
Announce it to all the mujahideen:
342
01:05:40,058 --> 01:05:42,393
Salam is now the Emir.
343
01:06:41,808 --> 01:06:43,933
Today was a nightmare.
344
01:06:47,183 --> 01:06:49,975
He killed him like a dog...
345
01:06:50,808 --> 01:06:53,558
and we might be next.
346
01:07:00,058 --> 01:07:01,643
This guy's stubborn...
347
01:07:02,808 --> 01:07:04,558
But the higher ups won't let this go.
348
01:07:04,893 --> 01:07:06,558
It's going to be a blood bath here.
349
01:07:07,393 --> 01:07:09,558
Kill or be killed.
350
01:07:11,018 --> 01:07:15,143
There's no place for us here.
351
01:07:17,183 --> 01:07:20,058
I'm leaving today
352
01:07:21,018 --> 01:07:23,600
Why don't you come with me?
353
01:07:26,893 --> 01:07:28,893
Why don't you answer?
354
01:09:00,143 --> 01:09:01,808
Son of a bitch.
355
01:10:57,600 --> 01:10:58,808
Suad...
356
01:11:02,975 --> 01:11:05,975
There was this moment
I can't forget...
357
01:11:08,600 --> 01:11:11,893
It's become a recurring nightmare,
358
01:11:14,183 --> 01:11:17,393
with me wherever I go.
359
01:11:20,725 --> 01:11:22,933
There was this young man
360
01:11:26,725 --> 01:11:29,433
constantly in tears...
361
01:11:33,143 --> 01:11:35,183
They forced me to film him naked
362
01:11:37,433 --> 01:11:40,183
as they raped him.
363
01:11:49,143 --> 01:11:52,308
When our eyes met
364
01:11:59,018 --> 01:12:01,725
I felt responsible for everything
that was happening to him.
365
01:12:11,518 --> 01:12:13,225
Suad...
366
01:12:16,100 --> 01:12:18,643
I don't know why.
367
01:12:22,308 --> 01:12:25,433
It was as if he was
my son.
23796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.