Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,280 --> 00:01:58,669
Papirene deres.
2
00:03:10,720 --> 00:03:14,110
Jeg betaler n�r vi er fremme.
3
00:03:14,320 --> 00:03:16,788
Faen ta deg.
4
00:03:17,000 --> 00:03:21,198
Vent! Jeg skal betale n�!
5
00:03:21,400 --> 00:03:24,995
Vent! Jeg skal betale n�!
6
00:03:34,360 --> 00:03:37,113
Inn under presenningen.
Flyet kan se dere.
7
00:03:37,320 --> 00:03:40,073
Alle inn under presenningen.
8
00:04:01,280 --> 00:04:05,034
''Har De nystekt br�d, herr baker?''
9
00:04:05,240 --> 00:04:09,791
''Jeg har ikke nystekt br�d.
Kom tilbake senere.''
10
00:04:11,600 --> 00:04:15,912
''Vennligst fortell meg veien til
Paris, herr betjent.''
11
00:04:16,120 --> 00:04:18,395
''Veien...''
12
00:04:19,640 --> 00:04:25,431
Hvorfor er du bedre enn meg?
-Fordi jeg gikk et �r p� skole.
13
00:04:25,640 --> 00:04:28,598
Mens du bare drev dank.
14
00:04:31,160 --> 00:04:33,310
Se p� han der.
15
00:06:07,840 --> 00:06:09,353
Hva er det du gj�r?
16
00:06:09,560 --> 00:06:12,120
Vi m� hoppe uti.
17
00:06:13,040 --> 00:06:15,076
Hopp uti!
18
00:06:24,080 --> 00:06:25,559
Hopp!
19
00:06:27,160 --> 00:06:29,754
Hopp! Hopp!
20
00:06:34,400 --> 00:06:37,437
Bli om bord.
21
00:06:39,960 --> 00:06:41,109
Elias!
22
00:06:41,320 --> 00:06:44,357
Bli om bord.
23
00:06:50,200 --> 00:06:53,158
Bli om bord.
24
00:07:08,400 --> 00:07:12,473
Kom om bord igjen.
Dere risikerer � drukne.
25
00:08:00,640 --> 00:08:03,234
Kan vi f� ballen v�r?
26
00:08:05,600 --> 00:08:08,876
Kast ballen ut hit.
27
00:08:09,080 --> 00:08:10,274
Takk.
28
00:08:13,440 --> 00:08:16,318
Jeg kommer n�, jenter!
29
00:08:35,560 --> 00:08:40,873
Kom ned i vannet.
Det er kaldt, men det gj�r ikke noe.
30
00:08:49,000 --> 00:08:51,150
Bli med.
31
00:09:14,360 --> 00:09:17,477
Kom! Kom og spill med oss.
32
00:09:18,280 --> 00:09:20,748
Kom og v�r med.
33
00:09:39,440 --> 00:09:45,470
Jeg liker ikke � jobbe her,
for man m� v�re naken hele tiden.
34
00:09:48,440 --> 00:09:51,159
Bare ta for deg.
35
00:09:53,680 --> 00:09:57,559
De er redde for
at flyktningene skal g� i land her.
36
00:10:17,640 --> 00:10:21,713
Jeg elsker � komme hit.
Jeg f�ler meg s� levende her.
37
00:10:21,920 --> 00:10:27,233
Ja, det er deilig.
Min mann liker ikke � v�re naken.
38
00:10:45,960 --> 00:10:48,679
-Buongiorno.
-Ciao.
39
00:11:05,640 --> 00:11:08,632
Gi meg en h�nd her. Hjelp meg.
40
00:11:19,360 --> 00:11:21,715
Bli med meg.
41
00:11:32,400 --> 00:11:37,349
Vi vil ransake bygningene.
-Det tar vi oss av selv.
42
00:11:37,560 --> 00:11:41,872
Gjestene v�re vil ikke ha politiet
l�pende her.
43
00:11:42,080 --> 00:11:44,878
Det setterjeg pris p�.
44
00:11:45,080 --> 00:11:50,200
Jack, vi kommer for sent til flyet.
-Bussen kommer jo n�.
45
00:12:10,320 --> 00:12:12,788
Velkommen til Eden Club Paradise.
46
00:12:13,000 --> 00:12:15,798
Velkommen. God dag.
47
00:12:20,520 --> 00:12:23,592
Velkommen.
Har dere hatt en hyggelig reise?
48
00:12:23,800 --> 00:12:26,678
Barna er t�rste.
-Jeg vil ha en cola.
49
00:12:26,880 --> 00:12:31,317
Nei, du blir uskikkelig av cola.
-L� henne f� en cola.
50
00:12:32,280 --> 00:12:35,556
Det er flott her.
-Velkommen til Eden Club Paradise.
51
00:12:40,960 --> 00:12:44,794
Farvel og p� gjensyn. Farvel.
52
00:12:49,920 --> 00:12:53,435
Farvel. Mange takk. P� gjensyn.
53
00:12:56,000 --> 00:12:58,833
God tur.
54
00:13:09,720 --> 00:13:13,838
Du blir stengt inne, din fjomp.
Ut med deg.
55
00:13:17,360 --> 00:13:19,351
Kom igjen.
56
00:13:22,920 --> 00:13:25,115
Skynd deg litt!
57
00:13:56,560 --> 00:13:59,028
Vennligst sett dem her.
58
00:14:04,160 --> 00:14:06,799
Vent her. Vent her.
59
00:14:38,800 --> 00:14:41,678
Kan du vise meg
veien til restauranten?
60
00:14:42,880 --> 00:14:46,111
Er det den eller den veien?
61
00:14:46,320 --> 00:14:49,278
Kan du f�lge meg dit?
62
00:15:05,680 --> 00:15:07,591
Danke.
63
00:15:10,200 --> 00:15:13,078
G�r du allerede?
64
00:15:47,280 --> 00:15:51,193
Hva faen gj�r du her?
Vi har ventet p� deg.
65
00:15:51,400 --> 00:15:55,029
G� inn og f� det fikset i en fart.
66
00:15:55,240 --> 00:15:56,958
G� inn.
67
00:16:01,600 --> 00:16:03,477
De er der nede.
68
00:16:03,680 --> 00:16:05,796
Her borte.
69
00:16:08,800 --> 00:16:10,153
Den veien.
70
00:16:10,360 --> 00:16:14,319
Det j�vla avl�pet �delegger
liksom hyggen.
71
00:16:15,760 --> 00:16:17,637
Her er problemet.
72
00:16:17,840 --> 00:16:21,230
Hva glor du p�?
F� det ordnet.
73
00:16:25,800 --> 00:16:30,430
Hvor er verkt�yet? Hvordan kan du
ordne det uten verkt�y?
74
00:16:39,920 --> 00:16:42,718
Hva venter du p�?
75
00:16:59,680 --> 00:17:02,194
Det er hans skyld.
76
00:17:02,400 --> 00:17:06,473
Hvorfor skylte du mors parykk ned?
-Hun er ikke min mor!
77
00:17:06,680 --> 00:17:09,478
Hun er ikke min mor!
78
00:17:09,680 --> 00:17:12,433
Det var til og med ekte h�r.
79
00:17:12,640 --> 00:17:15,393
Kast den nedi der.
80
00:17:15,600 --> 00:17:18,319
Kom og vask hendene dine.
81
00:17:20,200 --> 00:17:23,795
Stopp der. Du kan vaske dem her.
82
00:17:26,800 --> 00:17:30,076
Takk for hjelpen. Farvel.
83
00:18:25,320 --> 00:18:29,598
Jeg har sagt til politiet
at de ikke skal komme inn hit.
84
00:18:29,800 --> 00:18:33,918
Vi kan klare det selv med
v�r egen sikkerhetsvakt.
85
00:18:34,120 --> 00:18:37,556
Dere kan hjelpe oss hvis dere vil.
-Det blir uten meg.
86
00:18:43,280 --> 00:18:47,831
Hva om vi p�griper ham?
-Da overgir vi ham til politiet.
87
00:18:53,760 --> 00:18:56,911
Hva gj�r vi
hvis vi oppdager en flyktning?
88
00:18:57,120 --> 00:18:59,873
Se her. Bli med meg.
89
00:19:02,240 --> 00:19:04,151
Still deg der.
90
00:19:06,000 --> 00:19:08,070
S�nn!
91
00:19:10,960 --> 00:19:14,350
S�nn skal dere gj�re det.
S� er det din tur.
92
00:19:17,360 --> 00:19:21,239
De har forst�tt det, Fred.
Hva heter du?
93
00:19:22,920 --> 00:19:25,559
Elias.
-Elias eller Alias?
94
00:19:25,760 --> 00:19:28,752
Elias, Alias, Hellas...
95
00:19:33,320 --> 00:19:37,393
Vi kan godt ha det fint her.
Bli her hos oss.
96
00:19:37,600 --> 00:19:41,434
N� begynner alvoret.
Tony, du tar sektor 5.
97
00:19:41,640 --> 00:19:46,555
Ingen vold.
Dere skal hygge dere. Husk det.
98
00:19:47,520 --> 00:19:50,273
Du tar sektor 3.
99
00:19:50,480 --> 00:19:52,198
Bob, sektor 7.
100
00:19:52,400 --> 00:19:56,188
Det er bare for moro skyld.
Jack er en stille og rolig fyr.
101
00:19:56,400 --> 00:19:58,914
Rolig. Elias er v�r venn.
102
00:19:59,120 --> 00:20:01,588
N� er det opp til oss, mine herrer.
103
00:20:01,800 --> 00:20:04,394
Det blir nok hyggelig.
104
00:20:13,120 --> 00:20:17,511
Jack, husk � sjekke tr�rne.
-Sjekk i tr�rne.
105
00:20:17,720 --> 00:20:19,950
Kikk i tr�rne.
106
00:20:20,760 --> 00:20:23,228
Vi m� se etter i tr�rne.
107
00:20:23,440 --> 00:20:25,795
Se der inne.
108
00:20:33,680 --> 00:20:36,194
Dere to g�r den veien.
109
00:20:36,400 --> 00:20:38,470
Bli med meg.
110
00:20:43,520 --> 00:20:45,272
Fred.
111
00:21:00,560 --> 00:21:03,472
St� stille. Han er en bisk hund.
112
00:21:08,360 --> 00:21:11,477
Rolig. Han er bisk.
113
00:21:17,320 --> 00:21:20,915
Du der, trenger dere hjelp?
-Nei takk.
114
00:21:21,120 --> 00:21:25,989
Vi vil gjerne hjelpe til.
-Det er best dere ikke g�r i veien.
115
00:21:44,400 --> 00:21:47,278
Unnskyld... Unnskyld.
116
00:21:48,280 --> 00:21:52,159
Jeg har hatt lyst p� deg
siden f�rste gang jeg s� deg.
117
00:21:52,360 --> 00:21:54,351
Unnskyld.
118
00:21:59,080 --> 00:22:01,355
Det er ingenting her.
119
00:22:06,400 --> 00:22:08,789
Jeg har funnet en.
120
00:22:11,800 --> 00:22:15,713
Jack, jeg har en her.
Kom igjen. Jeg har en her.
121
00:22:18,520 --> 00:22:20,954
Jeg er rett bak ham.
122
00:22:28,520 --> 00:22:33,071
Kom ut derfra.
Du kommer ikke gjennom der.
123
00:22:33,280 --> 00:22:35,748
Kom ut derfra!
124
00:22:38,880 --> 00:22:42,077
Hvor er de andre?
Hvor gjemmer de seg?
125
00:22:42,280 --> 00:22:45,750
Hvor er de andre?
Hvor gjemmer de seg?
126
00:22:45,960 --> 00:22:50,397
L� ham v�re, Yvan.
Finn kl�r til ham, og hent legen.
127
00:22:55,240 --> 00:22:58,516
Gj�r plass. Gj�r plass.
128
00:23:06,520 --> 00:23:10,115
Vi fortsetter letingen i morgen.
129
00:23:13,880 --> 00:23:17,350
Har De nystekt br�d, herr baker?
130
00:23:18,760 --> 00:23:23,231
Jeg har ikke nystekt br�d.
Kom tilbake senere.
131
00:23:43,360 --> 00:23:47,831
Venner, n� er det gratis drinker
og musikk p� terrassen.
132
00:24:39,000 --> 00:24:41,719
Hei, hva har du lyst p�?
133
00:24:41,920 --> 00:24:46,357
Vi har appelsinjus, ananasjus,
sm�kaker og croissanter.
134
00:24:46,560 --> 00:24:50,792
Det er gratis.
Du kan f� hva du vil.
135
00:24:52,400 --> 00:24:55,756
Hva med et glass appelsinjus?
-Takk.
136
00:25:18,000 --> 00:25:23,120
Fanget! Hvor ble du av i g�r kveld?
Vi lette overalt etter deg.
137
00:25:24,520 --> 00:25:28,672
Vi skulle feire fangsten.
Vi var inne p� nabohotellet.
138
00:25:28,880 --> 00:25:33,431
Vi m�tte betale entre,
men s� var alt der inne gratis.
139
00:25:37,480 --> 00:25:40,074
Skal vi spille fotball?
140
00:25:50,240 --> 00:25:55,394
Stopp spillet, mine herrer.
Vennligst kom hit.
141
00:26:00,400 --> 00:26:02,436
Han der!
142
00:26:03,840 --> 00:26:07,435
Kom hit.
-Kom n�rmere, Elias.
143
00:26:09,120 --> 00:26:11,998
Vi biter ikke. Kom her.
144
00:26:25,960 --> 00:26:28,599
Nei, det er et redskap.
145
00:26:32,320 --> 00:26:35,551
Det var ikke pent gjort.
-Takk.
146
00:26:49,360 --> 00:26:53,831
Nicholas Nickleby!
Han er her p� et vennlig bes�k.
147
00:26:59,000 --> 00:26:59,400
Nicholas Nickleby
presenterer med stolthet-
148
00:26:59,400 --> 00:27:02,915
Nicholas Nickleby
presenterer med stolthet-
149
00:27:03,120 --> 00:27:07,159
en illusjon
verden aldri har sett maken til!
150
00:27:15,040 --> 00:27:17,429
Kom i gang.
151
00:27:21,000 --> 00:27:24,595
For en kjekk politimann.
152
00:27:24,800 --> 00:27:29,920
Skal vi kaste ham ut eller la ham
�delegge forestillingen? Skal han ut?
153
00:27:32,200 --> 00:27:35,829
Takk for det.
N� skal dere f� se.
154
00:27:51,320 --> 00:27:54,790
Se n� hva jeg gj�r med ham.
Mine damer og herrer,-
155
00:27:55,000 --> 00:27:58,037
det er med stolthet jeg presenterer:
156
00:27:58,240 --> 00:28:02,028
Det magiske, uforlignelige...
157
00:28:04,600 --> 00:28:07,398
...d�dstoalettet!
158
00:28:07,600 --> 00:28:10,353
Takk skal dere ha.
159
00:28:15,600 --> 00:28:19,559
Er han ansatt eller gjest?
-Jeg skal unders�ke det.
160
00:28:19,760 --> 00:28:23,673
Du er tung, Elias.
Har du spist s� mye?
161
00:28:31,280 --> 00:28:33,350
Se her.
162
00:28:46,400 --> 00:28:48,709
Mine damer og herrer:
163
00:28:48,920 --> 00:28:51,593
Det magiske d�dstoalettet!
164
00:28:51,800 --> 00:28:54,075
Takk skal dere ha!
165
00:28:55,960 --> 00:28:57,871
Musikk.
166
00:29:04,440 --> 00:29:07,273
En, to, tre!
167
00:29:08,880 --> 00:29:12,953
Mine damer og herrer!
Takk skal dere ha.
168
00:29:13,600 --> 00:29:16,558
Du skal ogs� ha takk.
169
00:29:20,480 --> 00:29:22,152
Takk.
170
00:29:24,600 --> 00:29:27,433
Stopp! Basta! Aus!
171
00:29:30,360 --> 00:29:34,035
Faen. Hjelp meg med utstyret.
172
00:29:42,440 --> 00:29:46,991
D�ven, for et m�kkasted.
Det skal jo v�re solskinn her.
173
00:29:47,200 --> 00:29:50,158
Det er et forpult regnhull!
174
00:29:51,440 --> 00:29:54,432
Det var en katastrofe,
men du var virkelig god.
175
00:29:54,640 --> 00:29:59,077
Bestyreren venter oss til middag.
-Faen ta ham. Vi stikker.
176
00:30:00,480 --> 00:30:02,755
Bare behold det.
177
00:30:15,800 --> 00:30:20,078
Hvis du kommer til Paris,
s� kom og se meg p� Le Lido.
178
00:30:54,480 --> 00:30:57,040
En drink?
-Nein.
179
00:31:00,360 --> 00:31:03,432
F�lg meg til bungalowen min.
180
00:31:07,600 --> 00:31:09,318
Den merra.
181
00:31:35,200 --> 00:31:39,352
Faen. Alt st�r under vann.
Kom inn.
182
00:31:40,320 --> 00:31:43,039
Hjelp meg. Gj�r noe.
183
00:31:44,120 --> 00:31:46,509
Gj�r noe, da!
184
00:32:22,160 --> 00:32:24,879
Vil du l�ne en badek�pe?
185
00:32:39,120 --> 00:32:42,317
Hvilket spr�k snakker du?
186
00:32:42,520 --> 00:32:45,034
Snakker du engelsk?
187
00:32:46,080 --> 00:32:48,594
Fransk?
-Fransk.
188
00:32:49,400 --> 00:32:52,198
Jeg snakker ikke fransk.
189
00:32:53,040 --> 00:32:56,715
Hva heter du?
Jeg heter Christina.
190
00:32:56,920 --> 00:33:00,390
Hva heter du?
-Elias.
191
00:33:04,680 --> 00:33:08,514
Hvor skal du hen?
Det er grusomt v�r der ute.
192
00:33:08,720 --> 00:33:12,315
Det stormer og regner.
C'est terrible.
193
00:33:12,520 --> 00:33:15,034
Bli her og ta en drink.
194
00:33:15,240 --> 00:33:17,151
Nei.
195
00:33:22,880 --> 00:33:26,077
Hvordan lagde du froskelyden?
196
00:33:31,920 --> 00:33:34,559
Kom og f� en drink.
197
00:33:36,920 --> 00:33:39,912
Smak. Bare smak.
198
00:33:52,480 --> 00:33:56,234
Du er jo s�kkv�t.
Ta p� deg denne. Den er t�rr.
199
00:33:57,480 --> 00:33:59,596
Den er t�rr.
200
00:34:03,320 --> 00:34:06,118
Kom, la meg hjelpe deg.
201
00:35:22,240 --> 00:35:25,994
Bonjour. Det er meg.
Husker du meg?
202
00:35:27,720 --> 00:35:32,157
Jeg er sulten.
Skal vi spise frokost utenfor?
203
00:35:34,320 --> 00:35:39,189
Jeg har kl�r til deg.
Jeg kan f� dem tilbake senere.
204
00:36:08,560 --> 00:36:11,438
Er det dette du ser etter?
205
00:36:15,480 --> 00:36:18,517
Tryllekunstneren...
206
00:36:18,720 --> 00:36:22,269
Skal vi spise n�?
-Mat?
207
00:36:27,360 --> 00:36:30,352
God morgen, herr r�rlegger.
208
00:36:32,400 --> 00:36:35,039
R�rlegger? Hva mente han med det?
209
00:36:36,920 --> 00:36:40,276
Jeg takler ikke � se p� det.
210
00:36:44,120 --> 00:36:48,159
Se p� meg, gutten min.
Se p� kameraet.
211
00:37:01,600 --> 00:37:05,718
Her kan vi ikke bade mer.
-Da har vi jo bassenget.
212
00:37:11,960 --> 00:37:16,078
Se filmen jeg sender.
Det skjer akkurat n�.
213
00:37:31,000 --> 00:37:34,788
Hva er det du gj�r?
-Jeg vil sv�mme som dem.
214
00:37:45,680 --> 00:37:48,638
Ikke v�r lei deg.
215
00:37:50,960 --> 00:37:53,633
Hvem var de menneskene?
216
00:38:00,400 --> 00:38:03,119
Meg. B�t.
217
00:38:03,320 --> 00:38:07,836
Var du om bord p� en b�t?
-B�t. Sv�mte hele natten.
218
00:38:08,040 --> 00:38:12,397
Det er s� frustrerende
at man ikke kan snakke sammen.
219
00:38:13,520 --> 00:38:15,556
Snakke.
220
00:38:17,520 --> 00:38:20,830
Snakke. Du og jeg. Snakke.
221
00:38:24,640 --> 00:38:26,915
Du er n�dt til � spise noe.
222
00:38:27,120 --> 00:38:29,475
Kom...
-Nei.
223
00:38:31,200 --> 00:38:35,273
Meg... ikke utenfor.
224
00:38:35,480 --> 00:38:38,870
S� bli her. Jeg g�r.
225
00:38:45,360 --> 00:38:47,476
Bli her.
226
00:39:46,600 --> 00:39:50,513
Se hva jeg har med.
Mat, drikke og...
227
00:39:53,160 --> 00:39:56,675
...kl�r. Skjorte og bukse.
228
00:39:57,720 --> 00:40:00,996
Kom, ta av deg den der.
229
00:40:04,240 --> 00:40:06,390
Nei... Nei.
230
00:40:40,480 --> 00:40:44,029
Ta det med ro. Jeg �pner.
231
00:40:51,840 --> 00:40:55,958
Hei. Det er fullm�nefest
p� stranden ved midnatt.
232
00:40:56,160 --> 00:41:00,517
Vil du v�re min ledsager?
Du kan bruke denne drakten.
233
00:41:01,400 --> 00:41:04,233
Jeg vil ha en til. Maken til din.
234
00:41:04,440 --> 00:41:08,353
Til en mann?
-Ja, og jeg vil ha den n�.
235
00:41:09,520 --> 00:41:12,034
Naturligvis.
236
00:41:19,240 --> 00:41:22,073
Vi skal p� fest i kveld.
237
00:41:22,840 --> 00:41:27,072
Hva er i veien? Han har g�tt.
Ikke v�r redd.
238
00:41:27,280 --> 00:41:30,431
Har han g�tt?
-Ja, han har g�tt.
239
00:41:33,080 --> 00:41:36,550
Du fra Hamburg?
-Ja.
240
00:41:37,840 --> 00:41:42,277
Meg og deg... Hamburg?
241
00:41:50,640 --> 00:41:53,359
Nei, det g�r ikke.
242
00:41:56,560 --> 00:41:59,916
Det er veldig innviklet.
243
00:42:02,120 --> 00:42:07,592
Mitt liv i Hamburg er ikke s� enkelt.
Det er et ordentlig liv.
244
00:42:07,800 --> 00:42:10,917
Familie, arbeid...
245
00:42:12,120 --> 00:42:16,159
Men jeg kan hjelpe deg til Paris.
-Ok, ok.
246
00:42:17,400 --> 00:42:21,154
Meg og deg...her.
247
00:42:22,120 --> 00:42:24,350
Og her.
248
00:42:30,720 --> 00:42:34,395
Det gj�r vi etterp�. Vi skal bade.
249
00:42:35,920 --> 00:42:40,311
Ikke v�r s� sjenert.
Det blir hyggelig.
250
00:42:41,480 --> 00:42:44,472
Hvorfor?
-Jeg vet ikke.
251
00:42:44,680 --> 00:42:49,435
Etterp� skal vi ut og bade.
-Meg og deg, huset.
252
00:42:58,400 --> 00:43:02,075
Hva er det som skjer?
Hva er det som foreg�r?
253
00:43:02,280 --> 00:43:07,070
Jeg er hotelldirekt�ren, frue.
-Det virker som en politisak.
254
00:43:07,280 --> 00:43:10,192
Hva vil dere?
-Bare snakke med Dem.
255
00:43:10,400 --> 00:43:13,517
Jeg forst�r ikke
hvorfor det haster s� f�lt.
256
00:43:13,720 --> 00:43:17,315
Utmerket. Hvem er han?
-Han er kj�resten min.
257
00:43:17,520 --> 00:43:20,512
Siden n�r da?
-Siden vi m�ttes.
258
00:43:20,720 --> 00:43:24,315
Hvor? Her?
-Ja. Er det kanskje forbudt?
259
00:43:24,520 --> 00:43:28,433
Nei. Det er n�rmest et av form�lene
med dette stedet.
260
00:43:28,640 --> 00:43:33,430
Jeg har betalt for to.
Min venninne ble ikke med. Vi er to.
261
00:43:33,640 --> 00:43:36,791
Jeg betaler gjerne mer.
-Det handler ikke om penger.
262
00:43:37,000 --> 00:43:41,630
Vil dere tilkalle politiet?
-Det har det ikke v�rt snakk om.
263
00:43:41,840 --> 00:43:47,198
Vi vil ikke ha flyktninger her.
-Selv om de er sjarmerende.
264
00:43:47,400 --> 00:43:52,872
Stedet m� jo overleve.
Vi m� vite hvem som er hvem.
265
00:43:53,080 --> 00:43:55,719
Det er visst ganske tydelig.
266
00:43:55,920 --> 00:43:59,196
De har 48 timer, frue. Nyt dem.
267
00:44:00,040 --> 00:44:05,717
Om 48 timer reiser en gruppe gjester.
Elias m� bli med dem. Beklager.
268
00:44:11,360 --> 00:44:14,591
Deg Hamburg, meg politiet.
269
00:44:14,800 --> 00:44:16,438
Nei.
270
00:47:04,120 --> 00:47:08,238
Hvor skal du hen?
-Paris.
271
00:47:08,440 --> 00:47:11,796
I de skoene n�r du nok fram.
272
00:47:30,760 --> 00:47:33,399
Hvor skal du hen?
273
00:47:34,320 --> 00:47:38,108
Til Paris.
-Paris? Det skal jeg ogs�.
274
00:47:41,760 --> 00:47:44,718
Det er langt til Paris.
Har du penger?
275
00:47:44,920 --> 00:47:50,074
Ja, jeg har penger.
-Vi deler p� bensin, hotell og mat.
276
00:47:50,280 --> 00:47:55,229
Det er en lang reise. Jeg kj�rer deg
rett til Paris uten problemer.
277
00:47:55,440 --> 00:47:57,670
Jeg er franskmann.
278
00:47:57,880 --> 00:48:00,155
Franskmann!
279
00:48:00,360 --> 00:48:02,828
Her er pengene.
280
00:48:22,440 --> 00:48:25,159
Hopp inn, hopp inn.
281
00:49:00,240 --> 00:49:03,073
Sophia.
-Elias.
282
00:49:13,960 --> 00:49:16,349
Til Paris.
283
00:49:24,240 --> 00:49:26,515
Elias.
284
00:49:26,720 --> 00:49:29,632
Constantina.
-Panos.
285
00:51:12,000 --> 00:51:16,391
I Paris, ikke noe arbeid.
286
00:51:16,600 --> 00:51:20,036
Her er arbeid.
287
00:51:22,520 --> 00:51:25,273
Nei, nei, nei...
288
00:51:26,840 --> 00:51:28,751
Takk.
289
00:52:11,640 --> 00:52:14,438
Nei. Rolig, rolig.
290
00:52:41,960 --> 00:52:45,350
''Hvis du kommer til Paris...''
291
00:52:47,680 --> 00:52:52,196
''Hvis du kommer til Paris,
s� kom og se meg.''
292
00:52:56,920 --> 00:52:59,593
''Hvis du kommer til Paris...''
293
00:54:23,160 --> 00:54:26,197
0,70. Takk.
294
00:54:57,320 --> 00:55:00,039
Unnskyld...
295
00:55:01,320 --> 00:55:04,118
Skal du til Paris?
296
00:55:11,840 --> 00:55:15,515
Skal du til Paris?
S� hopp inn.
297
00:55:17,760 --> 00:55:19,990
Sett deg inn.
298
00:55:31,840 --> 00:55:34,559
Jeg har kj�pt mandariner.
299
00:55:34,760 --> 00:55:37,320
Hvem er han?
300
00:55:37,520 --> 00:55:42,310
Jeg gj�r bare en god gjerning.
En franskmann. Han skal til Paris.
301
00:55:48,480 --> 00:55:52,996
Han er ikke franskmann.
Jeg kjenner dem.
302
00:55:53,200 --> 00:55:56,715
Det hadde jeg glemt.
Du kjenner dem jo ut og inn.
303
00:55:56,920 --> 00:56:00,071
Begynn ikke med det igjen...
304
00:56:00,280 --> 00:56:04,717
Jeg begynner ikke, jeg fortsetter.
Hva i alle dager gj�r du n�?
305
00:56:04,920 --> 00:56:07,832
Jeg gj�r bare en god gjerning.
306
00:56:09,840 --> 00:56:14,470
Takk, frue. Mange takk.
-Ser du, han snakker fransk.
307
00:56:16,840 --> 00:56:19,229
V�r s� god.
308
00:56:19,440 --> 00:56:22,034
Det er den siste.
309
00:56:23,040 --> 00:56:26,669
De mandarinene er ikke gode.
-N� kan det v�re nok.
310
00:56:26,880 --> 00:56:30,111
N� har du gjort din gode gjerning.
Sett ham av.
311
00:56:30,320 --> 00:56:33,357
Midt i �demarken?
-Han ser merkelig ut.
312
00:56:33,560 --> 00:56:37,758
Du ser for mye p� TV.
-Da sier vi det.
313
00:56:37,960 --> 00:56:44,149
Du ligger bare og snorker foran TV.
Sikker p� at han ikke forst�r oss?
314
00:56:44,360 --> 00:56:48,433
Hvis han er misforn�yd,
kan han jo bare g� av.
315
00:56:49,320 --> 00:56:52,278
For en vakker utsikt.
316
00:56:53,160 --> 00:56:58,188
Vakkert, ikke sant?
Det er et fantastisk landskap.
317
00:56:58,400 --> 00:57:02,712
Det var bra at vi tok denne ruten.
-Hold blikket p� veien.
318
00:57:02,920 --> 00:57:07,835
Jeg kan snakke og kj�re samtidig.
-Du kj�rte inn i et tre en gang.
319
00:57:08,040 --> 00:57:12,591
Er det kanskje tr�r her?
Ser du noen tr�r?
320
00:57:14,560 --> 00:57:18,838
Jeg er sulten. Det st�r her
at den kroen skal v�re god.
321
00:57:19,040 --> 00:57:21,998
Vi stopper nede i dalen,
der vi kan sette ham av.
322
00:57:22,200 --> 00:57:25,909
Jeg vil spise
der guideboka anbefaler det.
323
00:57:26,120 --> 00:57:29,556
St�r det
hva vi skal gj�re med ham der?
324
00:57:29,760 --> 00:57:33,355
Du kan bli hos ham,
s� g�r jeg inn og spiser.
325
00:57:33,560 --> 00:57:36,518
Men du vil kanskje bespise
oss alle tre?
326
00:57:41,040 --> 00:57:43,395
Ut med deg, kompis.
327
00:57:43,600 --> 00:57:46,672
Ut! Ellers g�r det ut over deg.
328
00:57:47,600 --> 00:57:50,114
Takk for turen.
329
00:57:51,640 --> 00:57:55,599
Han fryser jo i hjel her.
-Hold kjeft!
330
00:58:18,800 --> 00:58:21,678
Har du blitt kastet av?
331
00:58:21,880 --> 00:58:25,998
Jeg skal til Paris.
-Vil du l�pe hele veien? Hopp inn.
332
00:58:39,520 --> 00:58:41,670
Sett deg ned.
333
00:58:44,320 --> 00:58:46,629
Mange takk.
334
00:58:46,840 --> 00:58:49,479
Franskmann?
335
00:58:52,240 --> 00:58:54,629
Tyrker?
336
00:58:54,840 --> 00:58:57,070
Nei.
337
00:58:57,280 --> 00:59:03,469
Karl, vi har f�tt en frossen latino
om bord. Han ville g� helt til Paris.
338
00:59:14,840 --> 00:59:18,071
N� harjeg f�tt varmen i meg.
339
00:59:19,480 --> 00:59:21,471
Karl.
340
00:59:22,800 --> 00:59:25,109
Elias.
-Alias.
341
00:59:25,320 --> 00:59:29,279
Nei, Elias.
-Forst�tt. G�nther.
342
00:59:35,080 --> 00:59:39,073
Akevitt. Det luner innenfra.
343
00:59:46,240 --> 00:59:48,834
Liker du det?
344
00:59:49,040 --> 00:59:54,592
Er du gal? Det er forbudt
� drikke mens du kj�rer.
345
01:00:34,560 --> 01:00:39,076
Hvor skal dere?
-Saarbr�cken og videre til Hamburg.
346
01:00:39,280 --> 01:00:41,714
Hamburg?
-Ja.
347
01:00:48,360 --> 01:00:53,912
''Jeg tenker p� deg.
God reise. Christina.''
348
01:00:55,360 --> 01:01:01,117
Latinoen har beilet en tysker.
-Det sier seg selv.
349
01:01:01,320 --> 01:01:05,472
Jentene elsker de sm� strandl�vene.
350
01:01:05,680 --> 01:01:09,355
De er i hvert fall penere
enn deg.
351
01:01:09,560 --> 01:01:14,429
N� er vi ved grensen.
-Politiet. Legg deg ned.
352
01:01:16,960 --> 01:01:20,794
Kanskje han har papirer.
-Han ser ikke s�nn ut.
353
01:01:21,000 --> 01:01:23,992
Kanskje du tok p� en terrorist.
-Sludder.
354
01:01:24,200 --> 01:01:29,194
Terrorister tar fly eller tog,
og de har papirer. Han er en boms.
355
01:01:45,080 --> 01:01:47,435
N� er vi over grensen.
356
01:01:47,640 --> 01:01:50,074
Kom fram.
357
01:01:53,240 --> 01:01:55,356
Sett deg ned.
358
01:02:09,640 --> 01:02:13,679
G�nther. Elias.
N� er vi fremme.
359
01:02:18,680 --> 01:02:22,116
Vi skal til Hamburg, du til Paris.
360
01:02:25,760 --> 01:02:27,432
Takk.
361
01:02:28,400 --> 01:02:30,914
Takk. Mange takk.
362
01:02:33,400 --> 01:02:35,789
Vent. V�r s� god.
363
01:02:37,560 --> 01:02:39,915
Tusen takk.
364
01:02:46,400 --> 01:02:48,231
Ciao.
365
01:02:54,440 --> 01:02:57,716
Der har vi en.
Det er helt sikkert.
366
01:03:13,760 --> 01:03:17,753
Kan vi f� se papirene dine?
-Hvor skal du hen?
367
01:03:17,960 --> 01:03:22,078
Til Paris.
-Vil du jobbe litt f�rst?
368
01:03:22,280 --> 01:03:25,511
Arbeide?
-Ja, arbeide.
369
01:03:26,520 --> 01:03:29,432
Ja.
-S� bli med oss.
370
01:04:01,240 --> 01:04:02,798
Elias!
371
01:04:03,000 --> 01:04:05,560
Kom hit.
-Hva er det?
372
01:04:05,760 --> 01:04:08,274
Kom hit.
373
01:04:08,480 --> 01:04:10,789
Bli med.
374
01:04:12,880 --> 01:04:15,235
Vis ham det.
375
01:04:30,480 --> 01:04:32,994
Ta et fjernsyn.
376
01:04:57,920 --> 01:05:00,354
Ta det og bli med meg.
377
01:05:10,960 --> 01:05:13,679
P� med masken!
378
01:05:13,880 --> 01:05:16,394
Hvor er den andre?
-Han stakk av.
379
01:05:16,600 --> 01:05:21,435
Du m� holde Franz beskjeftiget.
-Hva faen skal det bety?
380
01:05:21,640 --> 01:05:23,995
Matpause.
381
01:05:37,560 --> 01:05:40,154
Hvor kommer du fra?
382
01:05:52,520 --> 01:05:55,193
P� med masken!
-Den er for liten.
383
01:05:55,400 --> 01:06:00,633
Og sett ned tempoet.
Vi jobber ikke p� akkord, din idiot!
384
01:06:02,680 --> 01:06:05,433
Sl� p� det varme vannet!
385
01:06:17,240 --> 01:06:19,629
enda en dag
386
01:06:19,840 --> 01:06:23,594
beklager at jeg fortsatt lever
387
01:06:24,560 --> 01:06:28,189
jeg er her bare
for � tjene til f�den
388
01:06:28,400 --> 01:06:33,633
kan ikke holde meg vekk
som en okse ved trauet
389
01:06:33,840 --> 01:06:39,278
er ved � segne om av tr�tthet
dette er verdens r�vhull
390
01:06:39,480 --> 01:06:43,553
Hold kjeft. Hvis du ikke liker det,
kan du stikke.
391
01:06:43,760 --> 01:06:47,753
La ham v�re.
Mannen harjo rett.
392
01:06:47,960 --> 01:06:50,110
Hvor skulle jeg dra hen?
393
01:06:50,320 --> 01:06:54,029
det er en krig uten kamp
394
01:06:54,240 --> 01:06:57,073
vi blir behandlet som kveg
395
01:06:57,280 --> 01:07:00,397
hvem skal befri oss?
396
01:07:00,600 --> 01:07:03,876
hvem skal gi oss solskinn?
397
01:07:21,800 --> 01:07:24,712
Bra. Bli med meg.
398
01:07:31,880 --> 01:07:33,393
Piss.
399
01:07:37,120 --> 01:07:40,476
Har de lovet deg papirer?
-Ja.
400
01:07:40,680 --> 01:07:45,674
Dem f�r du aldri, s� bare slutt
� v�re s� j�vlig irriterende.
401
01:07:49,400 --> 01:07:53,029
Jobb langsommere.
Slutt � fyke rundt som en propell.
402
01:07:53,240 --> 01:07:57,518
Du har bare v�rt her i to uker.
Jeg har jobbet her i ti �r.
403
01:07:57,720 --> 01:08:00,553
Jeg vil gjerne bli her i ti �r til.
404
01:08:00,760 --> 01:08:04,799
N�r vi er slitt ut, f�r vi sparken.
Er det det du vil?
405
01:08:05,000 --> 01:08:08,356
Jeg vil til Le Lido i Paris.
406
01:08:11,040 --> 01:08:15,158
Lido er da i Venezia.
Jeg var der p� bryllupsreise.
407
01:08:19,200 --> 01:08:22,112
En dag erstatter de oss med
skjev�yde-
408
01:08:22,320 --> 01:08:26,199
til en like ussel l�nn som du f�r.
Null og niks.
409
01:08:26,400 --> 01:08:30,837
Jeg har pensjonsordning,
men du har null og niks.
410
01:08:31,040 --> 01:08:34,157
Enten du jobber fort eller ikke.
Forst�tt?
411
01:08:34,360 --> 01:08:37,591
Hold kjeft om de kineserne.
-Ja...
412
01:08:37,800 --> 01:08:41,839
Jeg har forst�tt det. Det hele.
413
01:08:42,040 --> 01:08:45,510
Du forst�r ikke en dritt.
Du bare smiler og sierja.
414
01:08:45,720 --> 01:08:48,951
Han har forst�tt det, for helvete.
415
01:08:58,920 --> 01:09:02,959
Dere f�r l�nns�kning
n�r dere f�r papirene.
416
01:09:03,160 --> 01:09:05,993
Og n�r f�r vi papirene v�re?
-Snart.
417
01:09:06,200 --> 01:09:09,112
snart blir v�ret pent
418
01:09:09,320 --> 01:09:11,595
gullet tar vi med oss i graven
419
01:09:11,800 --> 01:09:15,588
Neste! Godt gjort.
Fortsett s�nn.
420
01:09:19,240 --> 01:09:21,037
Neste!
421
01:09:31,680 --> 01:09:35,468
FRATRUKKET KOST, LOSJI
OG FORPLEINING: 140 EURO.
422
01:09:35,680 --> 01:09:38,592
Det tar de seks euro for.
423
01:09:38,800 --> 01:09:40,597
Bli med.
424
01:09:49,440 --> 01:09:52,352
Har du sett?
-Det raker ikke oss.
425
01:10:05,360 --> 01:10:08,193
Hva er det som skjer? Ut med dere.
426
01:10:08,400 --> 01:10:12,279
Vi f�r bare hundemat.
-Du er kanskje vant til kaviar?
427
01:10:12,480 --> 01:10:16,109
Vi kan betale.
-Stapp pengen dine i r�va.
428
01:10:19,920 --> 01:10:22,992
Jeg skal drepe deg, ditt svin!
429
01:12:03,480 --> 01:12:06,711
Det er politiet.
Kan vi f� se papirene dine?
430
01:12:57,720 --> 01:13:01,918
God dag. Litt lokale godsaker.
Vil De smake?
431
01:13:03,320 --> 01:13:04,799
Takk.
432
01:13:05,000 --> 01:13:07,992
Vil De ha en til?
433
01:13:08,200 --> 01:13:10,509
Er De her p� ferie?
434
01:13:35,680 --> 01:13:39,070
Ferdig? Er du allerede ferdig?
435
01:13:41,120 --> 01:13:42,997
V�r s� god.
436
01:13:46,000 --> 01:13:48,355
G� inn der.
-Takk.
437
01:14:23,240 --> 01:14:25,993
Veldig morsomt. Forsvinn.
438
01:15:02,600 --> 01:15:06,070
Det er min jakke! Det er min!
439
01:15:06,280 --> 01:15:09,590
Han har stj�let jakken min!
Stopp tyven!
440
01:15:10,360 --> 01:15:14,069
Stopp tyven!
-Ford�mte sig�ynere.
441
01:15:17,560 --> 01:15:19,278
Stopp tyven!
442
01:15:20,600 --> 01:15:22,955
Stopp tyven!
443
01:15:41,000 --> 01:15:42,956
Forbannede sig�yner!
444
01:15:43,160 --> 01:15:47,358
Hvorfor tok dere ham p�?
Han erjo ikke sig�yner.
445
01:15:48,280 --> 01:15:52,068
Er du en av v�re?
Er du en av v�re?
446
01:15:54,040 --> 01:15:57,237
Du er ikke sig�yner.
Hvor skal du hen?
447
01:15:58,880 --> 01:16:00,996
Til Paris.
448
01:16:19,120 --> 01:16:22,829
Paris er den veien.
Gjennom skogen.
449
01:16:49,600 --> 01:16:52,433
Hvor er han? Hvor er tyven?
450
01:16:53,360 --> 01:16:57,399
Hvor er tyven?
Fortell oss hvor han er.
451
01:17:44,760 --> 01:17:48,309
Har bilen din brutt sammen?
Er det ikke en Jaguar fra 1 983?
452
01:17:48,520 --> 01:17:49,999
Jo.
453
01:17:50,200 --> 01:17:52,077
Hopp inn.
454
01:17:53,080 --> 01:17:56,152
Skal du ikke ha sakene dine med?
455
01:18:06,760 --> 01:18:11,356
Jeg kjenner en mekaniker.
Han bor ti minutter herfra.
456
01:18:11,560 --> 01:18:14,472
Han henter bilen din med det samme.
457
01:18:14,680 --> 01:18:19,515
Det vrimler av sig�ynere i omr�det.
De ribber den totalt.
458
01:18:21,880 --> 01:18:24,075
Ja, hallo?
459
01:18:24,920 --> 01:18:28,959
Se, en jaguar til.
Er det et veteranbill�p?
460
01:18:30,760 --> 01:18:32,079
Ja.
461
01:18:32,280 --> 01:18:34,555
Det var ikke deg jeg snakket til.
462
01:18:35,400 --> 01:18:36,879
Jeg ringer senere.
463
01:18:37,080 --> 01:18:40,959
Kom her. Salem!
464
01:18:43,760 --> 01:18:45,910
Er det noe galt med BMW-en?
465
01:18:46,120 --> 01:18:50,398
Nei, det er en fyr som deltar
i veteranbill�pet.
466
01:18:50,600 --> 01:18:52,795
Hva slags l�p?
467
01:19:02,920 --> 01:19:05,354
Unnskyld. Det er her.
468
01:19:14,240 --> 01:19:18,199
Jeg ville ikke spist her
med s�nn jakke p�.
469
01:19:19,040 --> 01:19:22,350
Er du fra hjemlandet?
-Jeg kommer fra Paris.
470
01:19:22,560 --> 01:19:25,791
Skal du til Paris?
-Nei, tilbake til hjemlandet.
471
01:19:26,000 --> 01:19:29,356
Hvorfor?
-Det er ikke arbeid � f� i Paris.
472
01:19:29,560 --> 01:19:35,157
Det er ingenting der hjemme heller.
-Nei, men familien min er der.
473
01:19:36,880 --> 01:19:42,273
Hvordan vil du komme tilbake?
-Jeg finner nok p� noe.
474
01:19:42,480 --> 01:19:44,277
Kom n�rmere.
475
01:19:44,480 --> 01:19:47,711
God kveld. Ta et stykke br�d.
476
01:19:49,160 --> 01:19:53,950
Jeg er fattigere n� enn da jeg dro.
Jeg skammer meg.
477
01:19:54,160 --> 01:19:59,393
Bare snu. Du har ikke en sjanse.
Verken her eller i Paris.
478
01:20:01,200 --> 01:20:04,112
Jeg har en plan.
479
01:20:04,320 --> 01:20:07,630
For � f� et sted � sove i natt?
480
01:20:08,560 --> 01:20:12,155
For Paris. Jeg har en plan.
481
01:20:35,200 --> 01:20:37,156
Hvordan sier man:
482
01:20:37,360 --> 01:20:41,319
''Du sa jeg skulle opps�ke deg
hvis jeg kom til Paris.''
483
01:20:52,760 --> 01:20:57,117
Er det langt til Paris?
-4-5 timer med toget.
484
01:20:59,400 --> 01:21:02,392
Har du penger til togbillett?
485
01:21:10,520 --> 01:21:12,556
Det er ikke nok.
486
01:21:15,240 --> 01:21:18,630
S� mye koster det.
-Nei, nei...
487
01:21:22,360 --> 01:21:26,399
Togstasjonen er den veien.
-Takk.
488
01:21:29,880 --> 01:21:33,031
Jakken din. Pass godt p� den.
489
01:21:47,400 --> 01:21:51,916
''Du sa jeg skulle opps�ke deg
hvis jeg kom til Paris.''
490
01:21:59,800 --> 01:22:04,078
God morgen, mine herrer.
N� er klokken �tte.
491
01:22:05,640 --> 01:22:08,791
Dere er de siste. Vi skal gj�re rent.
492
01:22:09,960 --> 01:22:12,952
Vennligst skynd dere.
493
01:22:13,160 --> 01:22:16,072
Jeg m� bare pisse f�rst.
494
01:22:17,720 --> 01:22:21,110
Det er like f�r
jeg pisser i buksa.
495
01:22:30,800 --> 01:22:32,995
Unnskyld.
496
01:22:40,800 --> 01:22:46,670
''Du sa jeg skulle opps�ke deg
hvis jeg kom til Paris.''
497
01:22:47,440 --> 01:22:49,635
Hva behager?
498
01:22:49,840 --> 01:22:52,513
Se, der er Sacr� Coeur!
499
01:23:13,120 --> 01:23:15,156
Unnskyld. Lido?
500
01:23:15,360 --> 01:23:18,033
Jeg har ikke sm�penger.
501
01:23:20,640 --> 01:23:23,393
Frue, unnskyld...
502
01:23:29,840 --> 01:23:32,752
Unnskyld... Le Lido?
503
01:23:33,760 --> 01:23:36,035
Hva?
-Jeg skal til Le Lido.
504
01:23:36,240 --> 01:23:38,674
Hva er det?
505
01:23:38,880 --> 01:23:41,838
Skal du med metroen til Lilas?
-Nei, Lido.
506
01:23:42,040 --> 01:23:45,157
Madou, kom hit.
507
01:23:45,360 --> 01:23:47,874
Kjenner du til Lido?
508
01:23:49,520 --> 01:23:54,275
�, det er en kino?
-Nei, ikke kino. Tryllekunst.
509
01:23:54,480 --> 01:23:59,076
Hva er det som foreg�r?
-Han ser etter Lido.
510
01:23:59,280 --> 01:24:01,714
�, Lido?
511
01:24:01,920 --> 01:24:06,630
Vakre kvinner.
Og s� er de splitter nakne.
512
01:24:06,840 --> 01:24:11,277
Lido ligger mot vest.
Champs-�lys�es. Det er langt.
513
01:24:11,480 --> 01:24:14,233
Den veien?
-Det er veldig langt...
514
01:24:14,440 --> 01:24:16,317
Du m� vestover.
515
01:24:24,840 --> 01:24:28,549
Champs-�lys�es er rett...
516
01:24:28,760 --> 01:24:31,115
Stikk, det er politiet.
517
01:24:49,560 --> 01:24:53,599
Det er meg. Champs-�lys�es
er den veien. Mot vest.
518
01:24:54,680 --> 01:24:57,513
Lido?
-Det er ogs� mot vest.
519
01:24:57,720 --> 01:25:00,154
Hvis du vil finne Lido...
520
01:25:00,360 --> 01:25:05,593
Fra operaen g�r du mot La Madeleine.
Fra operaen mot La Madeleine.
521
01:25:07,800 --> 01:25:10,234
Jeg blir med deg til operaen.
522
01:25:12,280 --> 01:25:14,953
Her har vi operaen.
523
01:25:15,160 --> 01:25:18,118
Dette er min plass.
Du har jernbaneg�rden.
524
01:25:18,320 --> 01:25:22,393
Jeg blir her.
Det er for mye purk p� jernbanen.
525
01:25:22,600 --> 01:25:25,433
Dra til jernbanen!
526
01:25:28,600 --> 01:25:33,276
Velkommen til Paris.
20 euro for Eiffelt�rnet.
527
01:25:35,720 --> 01:25:38,951
L� Madeleine?
-Den veien.
528
01:25:50,240 --> 01:25:55,314
Har du noe stoff p� deg?
-Jeg har ingenting.
529
01:25:55,520 --> 01:25:59,877
Du der! Kom her!
-Hold deg unna de skitne fascistene.
530
01:26:03,040 --> 01:26:05,235
Stikk av!
531
01:26:37,280 --> 01:26:40,192
Frue... La Madeleine?
532
01:26:49,920 --> 01:26:52,673
Unnskyld... La Madeleine?
533
01:27:55,880 --> 01:27:59,236
Hallo, du der... Forsvinn!
534
01:28:02,120 --> 01:28:05,829
Jeg er sulten.
-Hva behager?
535
01:28:11,240 --> 01:28:13,754
S� skynd deg.
536
01:28:27,000 --> 01:28:29,514
Regningen, takk.
537
01:28:44,440 --> 01:28:47,910
N� har jeg spist. Tusen takk.
538
01:28:57,000 --> 01:29:00,959
Fra Ch�telet kj�rer du mot
La D�fense. Er du med?
539
01:29:01,160 --> 01:29:06,280
Fra Ch�telet er det syv stasjoner.
Helt ut mot landeveien, ikke sant?
540
01:29:06,480 --> 01:29:11,031
Snakkerjeg for fort? Vi franskmenn
snakker ofte, s� ingen kan f�lge med.
541
01:29:11,240 --> 01:29:15,313
Farvel. Det er den veien.
-Takk.
542
01:29:31,360 --> 01:29:34,033
Stikk. Dette er mitt hj�rne.
543
01:29:34,240 --> 01:29:36,595
Stikk av.
544
01:29:36,800 --> 01:29:38,358
V�r s� god.
545
01:29:38,560 --> 01:29:43,714
Er ikke fortauet til for alle?
-Nei, det er mitt hj�rne. Stikk.
546
01:29:46,000 --> 01:29:50,118
Hvorfor sitter du der?
Du burde f� deg en jobb.
547
01:29:51,040 --> 01:29:53,713
Jeg ser etter Chant-�lys�es.
548
01:29:53,920 --> 01:29:56,992
Du er ikke franskmann?
549
01:29:57,200 --> 01:30:00,192
Innvandrer uten papirer?
550
01:30:01,600 --> 01:30:04,273
�, herregud...
551
01:30:08,200 --> 01:30:11,795
Chant-�lys�es.
Hvordan kommer man dit?
552
01:30:12,000 --> 01:30:16,357
Det heter Champs-�lys�es,
ikke Chant-�lys�es.
553
01:30:18,000 --> 01:30:20,275
Bli med meg.
554
01:30:21,840 --> 01:30:23,068
Kom.
555
01:30:23,280 --> 01:30:25,157
Lido?
556
01:30:27,280 --> 01:30:28,269
Kom.
557
01:30:39,720 --> 01:30:41,119
Bli med opp.
558
01:30:54,840 --> 01:30:58,230
Vent her et �yeblikk.
559
01:31:10,040 --> 01:31:13,191
Ta av deg jakken.
560
01:31:13,400 --> 01:31:17,279
Den kan vi bare kaste.
561
01:31:17,480 --> 01:31:19,835
Pr�v denne.
562
01:31:23,080 --> 01:31:26,789
Den passer mye bedre
til Champs-�lys�es.
563
01:31:27,000 --> 01:31:30,151
Det var det jeg tenkte.
564
01:31:31,560 --> 01:31:35,519
Den sitter fint p� deg.
-Tusen takk.
565
01:31:36,440 --> 01:31:40,797
Du f�r ikke buksa,
for den passer deg ikke.
566
01:31:41,000 --> 01:31:43,468
Han var en veldig h�y mann.
567
01:31:43,680 --> 01:31:46,399
Han gjorde en god figur.
568
01:31:47,160 --> 01:31:49,754
Men det gj�r du ogs� n�.
569
01:31:50,760 --> 01:31:53,672
Med denne finner du nok arbeid.
570
01:31:56,680 --> 01:32:00,389
Den kan jeg ikke gi bort.
Det g�r ikke.
571
01:32:01,320 --> 01:32:03,754
Ikke enn�.
572
01:32:06,080 --> 01:32:08,389
Lykke til.
573
01:32:34,800 --> 01:32:37,553
Forsiktig. Se der.
574
01:32:54,400 --> 01:32:57,949
Unnskyld....
K�en starter her borte.
575
01:32:59,920 --> 01:33:02,832
Takket v�re vedvarende energi-
576
01:33:03,040 --> 01:33:06,271
-kan vi vise Dem
morgendagens kj�kken i dag.
577
01:33:06,480 --> 01:33:09,631
Her varer gleden evig.
578
01:33:10,480 --> 01:33:15,395
Her g�r tiden i st� og lar
den hjemlige idyll utfolde seg.
579
01:33:17,280 --> 01:33:22,513
I sovev�relset kan De
la Deres fantasi l�pe fritt.
580
01:33:22,720 --> 01:33:25,075
Lytt til naturens lyder,-
581
01:33:25,280 --> 01:33:29,717
-og behag Dem selv med skj�nne,
nytelsesfulle netter.
582
01:33:31,600 --> 01:33:35,798
N�r stormen raser utenfor,
er det deilig � finne en seng-
583
01:33:36,000 --> 01:33:40,073
-hvor en uendelig f�lelse av
ro og trygghet venter Dem.
584
01:33:40,280 --> 01:33:45,149
Her glemmer De alt som heter stress
og negative f�lelser.
585
01:34:22,360 --> 01:34:25,432
Den er min. Gi meg den.
586
01:34:28,280 --> 01:34:30,475
Pass p� teltet!
587
01:34:31,240 --> 01:34:33,913
Hjelp meg, hjelp meg.
588
01:34:44,360 --> 01:34:46,874
Kom inn.
589
01:34:55,320 --> 01:34:57,276
Takk.
590
01:34:57,480 --> 01:35:00,392
Nei takk.
-Er du sulten?
591
01:35:04,600 --> 01:35:06,795
Bare forsyn deg.
592
01:35:11,000 --> 01:35:13,036
Bare spis.
593
01:35:16,920 --> 01:35:19,593
Er det ikke hyggelig?
594
01:35:36,960 --> 01:35:40,999
De har dratt p� jobb.
De m�ter tidlig.
595
01:35:41,200 --> 01:35:44,351
Hva skal du?
-Til Lido.
596
01:35:45,440 --> 01:35:48,034
Hvordan kommer jeg dit?
-Til Lido?
597
01:35:48,240 --> 01:35:53,553
Du tar metroen mot La D�fense.
Du skal av p� Charles de Gaulle.
598
01:35:53,760 --> 01:35:56,513
Den kjennerjeg.
-Kjenner du den?
599
01:35:56,720 --> 01:35:59,234
Lido er rett i n�rheten.
600
01:36:00,800 --> 01:36:03,553
N� er det avgang, folkens.
-� nei...
601
01:36:03,760 --> 01:36:07,878
N� m� dere videre.
-Vi har h�rt det.
602
01:36:08,080 --> 01:36:10,514
Vennligst skynd dere.
603
01:36:10,720 --> 01:36:16,078
Hvorfor gj�r dere egentlig dette?
Dere vetjo at vi kommer tilbake.
604
01:36:16,280 --> 01:36:19,750
Pakk sammen teltet. Hvem er han?
605
01:36:20,840 --> 01:36:22,717
Bare en gjest.
606
01:36:22,920 --> 01:36:26,515
La meg se papirene.
-Ja.
607
01:36:29,840 --> 01:36:32,195
For satan...
608
01:36:36,080 --> 01:36:40,119
Hvem var han?
-En gjest, sa jeg jo.
609
01:36:41,040 --> 01:36:44,510
Var han kj�resten din?
Knullet du ham?
610
01:36:44,720 --> 01:36:47,154
Knullet du ham?
611
01:36:52,320 --> 01:36:55,790
Hvordan kommer jeg til L� D�fense?
-Hvor skal du hen?
612
01:36:56,000 --> 01:36:58,992
Mot La D�fense.
-Bli med.
613
01:37:11,760 --> 01:37:13,830
La D�fense er den veien.
614
01:37:16,680 --> 01:37:21,117
''Du sa jeg skulle opps�ke deg
hvis jeg kom til Paris.''
615
01:37:25,640 --> 01:37:27,995
Charles de Gaulle.
616
01:37:39,240 --> 01:37:41,754
Unnskyld... Le Lido?
617
01:37:41,960 --> 01:37:44,155
Hva?
-Lido.
618
01:38:24,600 --> 01:38:27,433
Er detjenter du er ute etter?
619
01:38:28,360 --> 01:38:29,588
Nei.
620
01:38:29,800 --> 01:38:32,712
Han der.
-Tryllekunstneren?
621
01:38:32,920 --> 01:38:36,595
Han er ikke her.
Han er ute p� arbeid.
622
01:38:38,920 --> 01:38:43,789
Er du ogs� tryllekunstner?
-Jeg? En smule.
623
01:38:46,960 --> 01:38:51,272
Verden er skakkj�rt, og bare
en tryllekunstner kan forandre det.
624
01:38:51,480 --> 01:38:55,359
Hvor er han?
-Kom, s� skal jeg vise deg.
625
01:38:58,720 --> 01:39:01,996
Han l�rer barn � redde verden.
626
01:39:02,840 --> 01:39:08,233
Han er borte ved teateret.
Der, ved inngangen til parken.
627
01:39:29,960 --> 01:39:33,191
Hallo, barn. Hvordan har dere det?
628
01:39:33,400 --> 01:39:37,439
Jeg har noe helt spesielt til dere.
629
01:39:41,000 --> 01:39:43,355
Hva er det som skjer n�?
630
01:39:51,640 --> 01:39:55,349
Hva er dette? Hva er dette?
631
01:39:56,840 --> 01:40:00,879
Det er jo Napoleon! V�r s� god.
632
01:40:02,120 --> 01:40:05,078
Se godt etter, barn.
633
01:40:07,280 --> 01:40:10,670
S� legger du hamsteren nedi.
634
01:40:13,120 --> 01:40:16,590
N� skal dere trylle, barn.
635
01:40:16,800 --> 01:40:18,836
Voila!
636
01:40:22,080 --> 01:40:24,310
Den er forsvunnet.
637
01:40:32,840 --> 01:40:35,115
Se her, barn.
638
01:40:35,880 --> 01:40:38,713
Og s� tryller dere...
639
01:40:49,520 --> 01:40:52,034
Stille, stille, stille.
640
01:40:52,240 --> 01:40:54,470
Hold fram hendene.
641
01:40:55,560 --> 01:40:57,835
En, to...
642
01:41:04,600 --> 01:41:08,798
Er den ikke fin?
-N� sier vi farvel, barn.
643
01:41:09,880 --> 01:41:14,192
Farvel, barn. P� gjensyn!
644
01:41:21,200 --> 01:41:23,430
Unnskyld...
645
01:41:23,640 --> 01:41:26,200
Vent, vent...
646
01:41:30,560 --> 01:41:33,233
Jeg heter Elias. Alias.
647
01:41:35,160 --> 01:41:37,355
Du sa til meg-
648
01:41:37,560 --> 01:41:41,235
atjeg skulle opps�ke deg
hvis jeg kom til Paris.
649
01:41:44,640 --> 01:41:48,315
N� har du opps�kt meg,
og du er kommet til Paris.
650
01:43:24,760 --> 01:43:28,230
EDEN IS WEST [2009] DVD Rip Xvid [StB]
46750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.