All language subtitles for EDEN IS WEST [2009] DVD Rip Xvid [StB].nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,280 --> 00:01:58,669 Papirene deres. 2 00:03:10,720 --> 00:03:14,110 Jeg betaler n�r vi er fremme. 3 00:03:14,320 --> 00:03:16,788 Faen ta deg. 4 00:03:17,000 --> 00:03:21,198 Vent! Jeg skal betale n�! 5 00:03:21,400 --> 00:03:24,995 Vent! Jeg skal betale n�! 6 00:03:34,360 --> 00:03:37,113 Inn under presenningen. Flyet kan se dere. 7 00:03:37,320 --> 00:03:40,073 Alle inn under presenningen. 8 00:04:01,280 --> 00:04:05,034 ''Har De nystekt br�d, herr baker?'' 9 00:04:05,240 --> 00:04:09,791 ''Jeg har ikke nystekt br�d. Kom tilbake senere.'' 10 00:04:11,600 --> 00:04:15,912 ''Vennligst fortell meg veien til Paris, herr betjent.'' 11 00:04:16,120 --> 00:04:18,395 ''Veien...'' 12 00:04:19,640 --> 00:04:25,431 Hvorfor er du bedre enn meg? -Fordi jeg gikk et �r p� skole. 13 00:04:25,640 --> 00:04:28,598 Mens du bare drev dank. 14 00:04:31,160 --> 00:04:33,310 Se p� han der. 15 00:06:07,840 --> 00:06:09,353 Hva er det du gj�r? 16 00:06:09,560 --> 00:06:12,120 Vi m� hoppe uti. 17 00:06:13,040 --> 00:06:15,076 Hopp uti! 18 00:06:24,080 --> 00:06:25,559 Hopp! 19 00:06:27,160 --> 00:06:29,754 Hopp! Hopp! 20 00:06:34,400 --> 00:06:37,437 Bli om bord. 21 00:06:39,960 --> 00:06:41,109 Elias! 22 00:06:41,320 --> 00:06:44,357 Bli om bord. 23 00:06:50,200 --> 00:06:53,158 Bli om bord. 24 00:07:08,400 --> 00:07:12,473 Kom om bord igjen. Dere risikerer � drukne. 25 00:08:00,640 --> 00:08:03,234 Kan vi f� ballen v�r? 26 00:08:05,600 --> 00:08:08,876 Kast ballen ut hit. 27 00:08:09,080 --> 00:08:10,274 Takk. 28 00:08:13,440 --> 00:08:16,318 Jeg kommer n�, jenter! 29 00:08:35,560 --> 00:08:40,873 Kom ned i vannet. Det er kaldt, men det gj�r ikke noe. 30 00:08:49,000 --> 00:08:51,150 Bli med. 31 00:09:14,360 --> 00:09:17,477 Kom! Kom og spill med oss. 32 00:09:18,280 --> 00:09:20,748 Kom og v�r med. 33 00:09:39,440 --> 00:09:45,470 Jeg liker ikke � jobbe her, for man m� v�re naken hele tiden. 34 00:09:48,440 --> 00:09:51,159 Bare ta for deg. 35 00:09:53,680 --> 00:09:57,559 De er redde for at flyktningene skal g� i land her. 36 00:10:17,640 --> 00:10:21,713 Jeg elsker � komme hit. Jeg f�ler meg s� levende her. 37 00:10:21,920 --> 00:10:27,233 Ja, det er deilig. Min mann liker ikke � v�re naken. 38 00:10:45,960 --> 00:10:48,679 -Buongiorno. -Ciao. 39 00:11:05,640 --> 00:11:08,632 Gi meg en h�nd her. Hjelp meg. 40 00:11:19,360 --> 00:11:21,715 Bli med meg. 41 00:11:32,400 --> 00:11:37,349 Vi vil ransake bygningene. -Det tar vi oss av selv. 42 00:11:37,560 --> 00:11:41,872 Gjestene v�re vil ikke ha politiet l�pende her. 43 00:11:42,080 --> 00:11:44,878 Det setterjeg pris p�. 44 00:11:45,080 --> 00:11:50,200 Jack, vi kommer for sent til flyet. -Bussen kommer jo n�. 45 00:12:10,320 --> 00:12:12,788 Velkommen til Eden Club Paradise. 46 00:12:13,000 --> 00:12:15,798 Velkommen. God dag. 47 00:12:20,520 --> 00:12:23,592 Velkommen. Har dere hatt en hyggelig reise? 48 00:12:23,800 --> 00:12:26,678 Barna er t�rste. -Jeg vil ha en cola. 49 00:12:26,880 --> 00:12:31,317 Nei, du blir uskikkelig av cola. -L� henne f� en cola. 50 00:12:32,280 --> 00:12:35,556 Det er flott her. -Velkommen til Eden Club Paradise. 51 00:12:40,960 --> 00:12:44,794 Farvel og p� gjensyn. Farvel. 52 00:12:49,920 --> 00:12:53,435 Farvel. Mange takk. P� gjensyn. 53 00:12:56,000 --> 00:12:58,833 God tur. 54 00:13:09,720 --> 00:13:13,838 Du blir stengt inne, din fjomp. Ut med deg. 55 00:13:17,360 --> 00:13:19,351 Kom igjen. 56 00:13:22,920 --> 00:13:25,115 Skynd deg litt! 57 00:13:56,560 --> 00:13:59,028 Vennligst sett dem her. 58 00:14:04,160 --> 00:14:06,799 Vent her. Vent her. 59 00:14:38,800 --> 00:14:41,678 Kan du vise meg veien til restauranten? 60 00:14:42,880 --> 00:14:46,111 Er det den eller den veien? 61 00:14:46,320 --> 00:14:49,278 Kan du f�lge meg dit? 62 00:15:05,680 --> 00:15:07,591 Danke. 63 00:15:10,200 --> 00:15:13,078 G�r du allerede? 64 00:15:47,280 --> 00:15:51,193 Hva faen gj�r du her? Vi har ventet p� deg. 65 00:15:51,400 --> 00:15:55,029 G� inn og f� det fikset i en fart. 66 00:15:55,240 --> 00:15:56,958 G� inn. 67 00:16:01,600 --> 00:16:03,477 De er der nede. 68 00:16:03,680 --> 00:16:05,796 Her borte. 69 00:16:08,800 --> 00:16:10,153 Den veien. 70 00:16:10,360 --> 00:16:14,319 Det j�vla avl�pet �delegger liksom hyggen. 71 00:16:15,760 --> 00:16:17,637 Her er problemet. 72 00:16:17,840 --> 00:16:21,230 Hva glor du p�? F� det ordnet. 73 00:16:25,800 --> 00:16:30,430 Hvor er verkt�yet? Hvordan kan du ordne det uten verkt�y? 74 00:16:39,920 --> 00:16:42,718 Hva venter du p�? 75 00:16:59,680 --> 00:17:02,194 Det er hans skyld. 76 00:17:02,400 --> 00:17:06,473 Hvorfor skylte du mors parykk ned? -Hun er ikke min mor! 77 00:17:06,680 --> 00:17:09,478 Hun er ikke min mor! 78 00:17:09,680 --> 00:17:12,433 Det var til og med ekte h�r. 79 00:17:12,640 --> 00:17:15,393 Kast den nedi der. 80 00:17:15,600 --> 00:17:18,319 Kom og vask hendene dine. 81 00:17:20,200 --> 00:17:23,795 Stopp der. Du kan vaske dem her. 82 00:17:26,800 --> 00:17:30,076 Takk for hjelpen. Farvel. 83 00:18:25,320 --> 00:18:29,598 Jeg har sagt til politiet at de ikke skal komme inn hit. 84 00:18:29,800 --> 00:18:33,918 Vi kan klare det selv med v�r egen sikkerhetsvakt. 85 00:18:34,120 --> 00:18:37,556 Dere kan hjelpe oss hvis dere vil. -Det blir uten meg. 86 00:18:43,280 --> 00:18:47,831 Hva om vi p�griper ham? -Da overgir vi ham til politiet. 87 00:18:53,760 --> 00:18:56,911 Hva gj�r vi hvis vi oppdager en flyktning? 88 00:18:57,120 --> 00:18:59,873 Se her. Bli med meg. 89 00:19:02,240 --> 00:19:04,151 Still deg der. 90 00:19:06,000 --> 00:19:08,070 S�nn! 91 00:19:10,960 --> 00:19:14,350 S�nn skal dere gj�re det. S� er det din tur. 92 00:19:17,360 --> 00:19:21,239 De har forst�tt det, Fred. Hva heter du? 93 00:19:22,920 --> 00:19:25,559 Elias. -Elias eller Alias? 94 00:19:25,760 --> 00:19:28,752 Elias, Alias, Hellas... 95 00:19:33,320 --> 00:19:37,393 Vi kan godt ha det fint her. Bli her hos oss. 96 00:19:37,600 --> 00:19:41,434 N� begynner alvoret. Tony, du tar sektor 5. 97 00:19:41,640 --> 00:19:46,555 Ingen vold. Dere skal hygge dere. Husk det. 98 00:19:47,520 --> 00:19:50,273 Du tar sektor 3. 99 00:19:50,480 --> 00:19:52,198 Bob, sektor 7. 100 00:19:52,400 --> 00:19:56,188 Det er bare for moro skyld. Jack er en stille og rolig fyr. 101 00:19:56,400 --> 00:19:58,914 Rolig. Elias er v�r venn. 102 00:19:59,120 --> 00:20:01,588 N� er det opp til oss, mine herrer. 103 00:20:01,800 --> 00:20:04,394 Det blir nok hyggelig. 104 00:20:13,120 --> 00:20:17,511 Jack, husk � sjekke tr�rne. -Sjekk i tr�rne. 105 00:20:17,720 --> 00:20:19,950 Kikk i tr�rne. 106 00:20:20,760 --> 00:20:23,228 Vi m� se etter i tr�rne. 107 00:20:23,440 --> 00:20:25,795 Se der inne. 108 00:20:33,680 --> 00:20:36,194 Dere to g�r den veien. 109 00:20:36,400 --> 00:20:38,470 Bli med meg. 110 00:20:43,520 --> 00:20:45,272 Fred. 111 00:21:00,560 --> 00:21:03,472 St� stille. Han er en bisk hund. 112 00:21:08,360 --> 00:21:11,477 Rolig. Han er bisk. 113 00:21:17,320 --> 00:21:20,915 Du der, trenger dere hjelp? -Nei takk. 114 00:21:21,120 --> 00:21:25,989 Vi vil gjerne hjelpe til. -Det er best dere ikke g�r i veien. 115 00:21:44,400 --> 00:21:47,278 Unnskyld... Unnskyld. 116 00:21:48,280 --> 00:21:52,159 Jeg har hatt lyst p� deg siden f�rste gang jeg s� deg. 117 00:21:52,360 --> 00:21:54,351 Unnskyld. 118 00:21:59,080 --> 00:22:01,355 Det er ingenting her. 119 00:22:06,400 --> 00:22:08,789 Jeg har funnet en. 120 00:22:11,800 --> 00:22:15,713 Jack, jeg har en her. Kom igjen. Jeg har en her. 121 00:22:18,520 --> 00:22:20,954 Jeg er rett bak ham. 122 00:22:28,520 --> 00:22:33,071 Kom ut derfra. Du kommer ikke gjennom der. 123 00:22:33,280 --> 00:22:35,748 Kom ut derfra! 124 00:22:38,880 --> 00:22:42,077 Hvor er de andre? Hvor gjemmer de seg? 125 00:22:42,280 --> 00:22:45,750 Hvor er de andre? Hvor gjemmer de seg? 126 00:22:45,960 --> 00:22:50,397 L� ham v�re, Yvan. Finn kl�r til ham, og hent legen. 127 00:22:55,240 --> 00:22:58,516 Gj�r plass. Gj�r plass. 128 00:23:06,520 --> 00:23:10,115 Vi fortsetter letingen i morgen. 129 00:23:13,880 --> 00:23:17,350 Har De nystekt br�d, herr baker? 130 00:23:18,760 --> 00:23:23,231 Jeg har ikke nystekt br�d. Kom tilbake senere. 131 00:23:43,360 --> 00:23:47,831 Venner, n� er det gratis drinker og musikk p� terrassen. 132 00:24:39,000 --> 00:24:41,719 Hei, hva har du lyst p�? 133 00:24:41,920 --> 00:24:46,357 Vi har appelsinjus, ananasjus, sm�kaker og croissanter. 134 00:24:46,560 --> 00:24:50,792 Det er gratis. Du kan f� hva du vil. 135 00:24:52,400 --> 00:24:55,756 Hva med et glass appelsinjus? -Takk. 136 00:25:18,000 --> 00:25:23,120 Fanget! Hvor ble du av i g�r kveld? Vi lette overalt etter deg. 137 00:25:24,520 --> 00:25:28,672 Vi skulle feire fangsten. Vi var inne p� nabohotellet. 138 00:25:28,880 --> 00:25:33,431 Vi m�tte betale entre, men s� var alt der inne gratis. 139 00:25:37,480 --> 00:25:40,074 Skal vi spille fotball? 140 00:25:50,240 --> 00:25:55,394 Stopp spillet, mine herrer. Vennligst kom hit. 141 00:26:00,400 --> 00:26:02,436 Han der! 142 00:26:03,840 --> 00:26:07,435 Kom hit. -Kom n�rmere, Elias. 143 00:26:09,120 --> 00:26:11,998 Vi biter ikke. Kom her. 144 00:26:25,960 --> 00:26:28,599 Nei, det er et redskap. 145 00:26:32,320 --> 00:26:35,551 Det var ikke pent gjort. -Takk. 146 00:26:49,360 --> 00:26:53,831 Nicholas Nickleby! Han er her p� et vennlig bes�k. 147 00:26:59,000 --> 00:26:59,400 Nicholas Nickleby presenterer med stolthet- 148 00:26:59,400 --> 00:27:02,915 Nicholas Nickleby presenterer med stolthet- 149 00:27:03,120 --> 00:27:07,159 en illusjon verden aldri har sett maken til! 150 00:27:15,040 --> 00:27:17,429 Kom i gang. 151 00:27:21,000 --> 00:27:24,595 For en kjekk politimann. 152 00:27:24,800 --> 00:27:29,920 Skal vi kaste ham ut eller la ham �delegge forestillingen? Skal han ut? 153 00:27:32,200 --> 00:27:35,829 Takk for det. N� skal dere f� se. 154 00:27:51,320 --> 00:27:54,790 Se n� hva jeg gj�r med ham. Mine damer og herrer,- 155 00:27:55,000 --> 00:27:58,037 det er med stolthet jeg presenterer: 156 00:27:58,240 --> 00:28:02,028 Det magiske, uforlignelige... 157 00:28:04,600 --> 00:28:07,398 ...d�dstoalettet! 158 00:28:07,600 --> 00:28:10,353 Takk skal dere ha. 159 00:28:15,600 --> 00:28:19,559 Er han ansatt eller gjest? -Jeg skal unders�ke det. 160 00:28:19,760 --> 00:28:23,673 Du er tung, Elias. Har du spist s� mye? 161 00:28:31,280 --> 00:28:33,350 Se her. 162 00:28:46,400 --> 00:28:48,709 Mine damer og herrer: 163 00:28:48,920 --> 00:28:51,593 Det magiske d�dstoalettet! 164 00:28:51,800 --> 00:28:54,075 Takk skal dere ha! 165 00:28:55,960 --> 00:28:57,871 Musikk. 166 00:29:04,440 --> 00:29:07,273 En, to, tre! 167 00:29:08,880 --> 00:29:12,953 Mine damer og herrer! Takk skal dere ha. 168 00:29:13,600 --> 00:29:16,558 Du skal ogs� ha takk. 169 00:29:20,480 --> 00:29:22,152 Takk. 170 00:29:24,600 --> 00:29:27,433 Stopp! Basta! Aus! 171 00:29:30,360 --> 00:29:34,035 Faen. Hjelp meg med utstyret. 172 00:29:42,440 --> 00:29:46,991 D�ven, for et m�kkasted. Det skal jo v�re solskinn her. 173 00:29:47,200 --> 00:29:50,158 Det er et forpult regnhull! 174 00:29:51,440 --> 00:29:54,432 Det var en katastrofe, men du var virkelig god. 175 00:29:54,640 --> 00:29:59,077 Bestyreren venter oss til middag. -Faen ta ham. Vi stikker. 176 00:30:00,480 --> 00:30:02,755 Bare behold det. 177 00:30:15,800 --> 00:30:20,078 Hvis du kommer til Paris, s� kom og se meg p� Le Lido. 178 00:30:54,480 --> 00:30:57,040 En drink? -Nein. 179 00:31:00,360 --> 00:31:03,432 F�lg meg til bungalowen min. 180 00:31:07,600 --> 00:31:09,318 Den merra. 181 00:31:35,200 --> 00:31:39,352 Faen. Alt st�r under vann. Kom inn. 182 00:31:40,320 --> 00:31:43,039 Hjelp meg. Gj�r noe. 183 00:31:44,120 --> 00:31:46,509 Gj�r noe, da! 184 00:32:22,160 --> 00:32:24,879 Vil du l�ne en badek�pe? 185 00:32:39,120 --> 00:32:42,317 Hvilket spr�k snakker du? 186 00:32:42,520 --> 00:32:45,034 Snakker du engelsk? 187 00:32:46,080 --> 00:32:48,594 Fransk? -Fransk. 188 00:32:49,400 --> 00:32:52,198 Jeg snakker ikke fransk. 189 00:32:53,040 --> 00:32:56,715 Hva heter du? Jeg heter Christina. 190 00:32:56,920 --> 00:33:00,390 Hva heter du? -Elias. 191 00:33:04,680 --> 00:33:08,514 Hvor skal du hen? Det er grusomt v�r der ute. 192 00:33:08,720 --> 00:33:12,315 Det stormer og regner. C'est terrible. 193 00:33:12,520 --> 00:33:15,034 Bli her og ta en drink. 194 00:33:15,240 --> 00:33:17,151 Nei. 195 00:33:22,880 --> 00:33:26,077 Hvordan lagde du froskelyden? 196 00:33:31,920 --> 00:33:34,559 Kom og f� en drink. 197 00:33:36,920 --> 00:33:39,912 Smak. Bare smak. 198 00:33:52,480 --> 00:33:56,234 Du er jo s�kkv�t. Ta p� deg denne. Den er t�rr. 199 00:33:57,480 --> 00:33:59,596 Den er t�rr. 200 00:34:03,320 --> 00:34:06,118 Kom, la meg hjelpe deg. 201 00:35:22,240 --> 00:35:25,994 Bonjour. Det er meg. Husker du meg? 202 00:35:27,720 --> 00:35:32,157 Jeg er sulten. Skal vi spise frokost utenfor? 203 00:35:34,320 --> 00:35:39,189 Jeg har kl�r til deg. Jeg kan f� dem tilbake senere. 204 00:36:08,560 --> 00:36:11,438 Er det dette du ser etter? 205 00:36:15,480 --> 00:36:18,517 Tryllekunstneren... 206 00:36:18,720 --> 00:36:22,269 Skal vi spise n�? -Mat? 207 00:36:27,360 --> 00:36:30,352 God morgen, herr r�rlegger. 208 00:36:32,400 --> 00:36:35,039 R�rlegger? Hva mente han med det? 209 00:36:36,920 --> 00:36:40,276 Jeg takler ikke � se p� det. 210 00:36:44,120 --> 00:36:48,159 Se p� meg, gutten min. Se p� kameraet. 211 00:37:01,600 --> 00:37:05,718 Her kan vi ikke bade mer. -Da har vi jo bassenget. 212 00:37:11,960 --> 00:37:16,078 Se filmen jeg sender. Det skjer akkurat n�. 213 00:37:31,000 --> 00:37:34,788 Hva er det du gj�r? -Jeg vil sv�mme som dem. 214 00:37:45,680 --> 00:37:48,638 Ikke v�r lei deg. 215 00:37:50,960 --> 00:37:53,633 Hvem var de menneskene? 216 00:38:00,400 --> 00:38:03,119 Meg. B�t. 217 00:38:03,320 --> 00:38:07,836 Var du om bord p� en b�t? -B�t. Sv�mte hele natten. 218 00:38:08,040 --> 00:38:12,397 Det er s� frustrerende at man ikke kan snakke sammen. 219 00:38:13,520 --> 00:38:15,556 Snakke. 220 00:38:17,520 --> 00:38:20,830 Snakke. Du og jeg. Snakke. 221 00:38:24,640 --> 00:38:26,915 Du er n�dt til � spise noe. 222 00:38:27,120 --> 00:38:29,475 Kom... -Nei. 223 00:38:31,200 --> 00:38:35,273 Meg... ikke utenfor. 224 00:38:35,480 --> 00:38:38,870 S� bli her. Jeg g�r. 225 00:38:45,360 --> 00:38:47,476 Bli her. 226 00:39:46,600 --> 00:39:50,513 Se hva jeg har med. Mat, drikke og... 227 00:39:53,160 --> 00:39:56,675 ...kl�r. Skjorte og bukse. 228 00:39:57,720 --> 00:40:00,996 Kom, ta av deg den der. 229 00:40:04,240 --> 00:40:06,390 Nei... Nei. 230 00:40:40,480 --> 00:40:44,029 Ta det med ro. Jeg �pner. 231 00:40:51,840 --> 00:40:55,958 Hei. Det er fullm�nefest p� stranden ved midnatt. 232 00:40:56,160 --> 00:41:00,517 Vil du v�re min ledsager? Du kan bruke denne drakten. 233 00:41:01,400 --> 00:41:04,233 Jeg vil ha en til. Maken til din. 234 00:41:04,440 --> 00:41:08,353 Til en mann? -Ja, og jeg vil ha den n�. 235 00:41:09,520 --> 00:41:12,034 Naturligvis. 236 00:41:19,240 --> 00:41:22,073 Vi skal p� fest i kveld. 237 00:41:22,840 --> 00:41:27,072 Hva er i veien? Han har g�tt. Ikke v�r redd. 238 00:41:27,280 --> 00:41:30,431 Har han g�tt? -Ja, han har g�tt. 239 00:41:33,080 --> 00:41:36,550 Du fra Hamburg? -Ja. 240 00:41:37,840 --> 00:41:42,277 Meg og deg... Hamburg? 241 00:41:50,640 --> 00:41:53,359 Nei, det g�r ikke. 242 00:41:56,560 --> 00:41:59,916 Det er veldig innviklet. 243 00:42:02,120 --> 00:42:07,592 Mitt liv i Hamburg er ikke s� enkelt. Det er et ordentlig liv. 244 00:42:07,800 --> 00:42:10,917 Familie, arbeid... 245 00:42:12,120 --> 00:42:16,159 Men jeg kan hjelpe deg til Paris. -Ok, ok. 246 00:42:17,400 --> 00:42:21,154 Meg og deg...her. 247 00:42:22,120 --> 00:42:24,350 Og her. 248 00:42:30,720 --> 00:42:34,395 Det gj�r vi etterp�. Vi skal bade. 249 00:42:35,920 --> 00:42:40,311 Ikke v�r s� sjenert. Det blir hyggelig. 250 00:42:41,480 --> 00:42:44,472 Hvorfor? -Jeg vet ikke. 251 00:42:44,680 --> 00:42:49,435 Etterp� skal vi ut og bade. -Meg og deg, huset. 252 00:42:58,400 --> 00:43:02,075 Hva er det som skjer? Hva er det som foreg�r? 253 00:43:02,280 --> 00:43:07,070 Jeg er hotelldirekt�ren, frue. -Det virker som en politisak. 254 00:43:07,280 --> 00:43:10,192 Hva vil dere? -Bare snakke med Dem. 255 00:43:10,400 --> 00:43:13,517 Jeg forst�r ikke hvorfor det haster s� f�lt. 256 00:43:13,720 --> 00:43:17,315 Utmerket. Hvem er han? -Han er kj�resten min. 257 00:43:17,520 --> 00:43:20,512 Siden n�r da? -Siden vi m�ttes. 258 00:43:20,720 --> 00:43:24,315 Hvor? Her? -Ja. Er det kanskje forbudt? 259 00:43:24,520 --> 00:43:28,433 Nei. Det er n�rmest et av form�lene med dette stedet. 260 00:43:28,640 --> 00:43:33,430 Jeg har betalt for to. Min venninne ble ikke med. Vi er to. 261 00:43:33,640 --> 00:43:36,791 Jeg betaler gjerne mer. -Det handler ikke om penger. 262 00:43:37,000 --> 00:43:41,630 Vil dere tilkalle politiet? -Det har det ikke v�rt snakk om. 263 00:43:41,840 --> 00:43:47,198 Vi vil ikke ha flyktninger her. -Selv om de er sjarmerende. 264 00:43:47,400 --> 00:43:52,872 Stedet m� jo overleve. Vi m� vite hvem som er hvem. 265 00:43:53,080 --> 00:43:55,719 Det er visst ganske tydelig. 266 00:43:55,920 --> 00:43:59,196 De har 48 timer, frue. Nyt dem. 267 00:44:00,040 --> 00:44:05,717 Om 48 timer reiser en gruppe gjester. Elias m� bli med dem. Beklager. 268 00:44:11,360 --> 00:44:14,591 Deg Hamburg, meg politiet. 269 00:44:14,800 --> 00:44:16,438 Nei. 270 00:47:04,120 --> 00:47:08,238 Hvor skal du hen? -Paris. 271 00:47:08,440 --> 00:47:11,796 I de skoene n�r du nok fram. 272 00:47:30,760 --> 00:47:33,399 Hvor skal du hen? 273 00:47:34,320 --> 00:47:38,108 Til Paris. -Paris? Det skal jeg ogs�. 274 00:47:41,760 --> 00:47:44,718 Det er langt til Paris. Har du penger? 275 00:47:44,920 --> 00:47:50,074 Ja, jeg har penger. -Vi deler p� bensin, hotell og mat. 276 00:47:50,280 --> 00:47:55,229 Det er en lang reise. Jeg kj�rer deg rett til Paris uten problemer. 277 00:47:55,440 --> 00:47:57,670 Jeg er franskmann. 278 00:47:57,880 --> 00:48:00,155 Franskmann! 279 00:48:00,360 --> 00:48:02,828 Her er pengene. 280 00:48:22,440 --> 00:48:25,159 Hopp inn, hopp inn. 281 00:49:00,240 --> 00:49:03,073 Sophia. -Elias. 282 00:49:13,960 --> 00:49:16,349 Til Paris. 283 00:49:24,240 --> 00:49:26,515 Elias. 284 00:49:26,720 --> 00:49:29,632 Constantina. -Panos. 285 00:51:12,000 --> 00:51:16,391 I Paris, ikke noe arbeid. 286 00:51:16,600 --> 00:51:20,036 Her er arbeid. 287 00:51:22,520 --> 00:51:25,273 Nei, nei, nei... 288 00:51:26,840 --> 00:51:28,751 Takk. 289 00:52:11,640 --> 00:52:14,438 Nei. Rolig, rolig. 290 00:52:41,960 --> 00:52:45,350 ''Hvis du kommer til Paris...'' 291 00:52:47,680 --> 00:52:52,196 ''Hvis du kommer til Paris, s� kom og se meg.'' 292 00:52:56,920 --> 00:52:59,593 ''Hvis du kommer til Paris...'' 293 00:54:23,160 --> 00:54:26,197 0,70. Takk. 294 00:54:57,320 --> 00:55:00,039 Unnskyld... 295 00:55:01,320 --> 00:55:04,118 Skal du til Paris? 296 00:55:11,840 --> 00:55:15,515 Skal du til Paris? S� hopp inn. 297 00:55:17,760 --> 00:55:19,990 Sett deg inn. 298 00:55:31,840 --> 00:55:34,559 Jeg har kj�pt mandariner. 299 00:55:34,760 --> 00:55:37,320 Hvem er han? 300 00:55:37,520 --> 00:55:42,310 Jeg gj�r bare en god gjerning. En franskmann. Han skal til Paris. 301 00:55:48,480 --> 00:55:52,996 Han er ikke franskmann. Jeg kjenner dem. 302 00:55:53,200 --> 00:55:56,715 Det hadde jeg glemt. Du kjenner dem jo ut og inn. 303 00:55:56,920 --> 00:56:00,071 Begynn ikke med det igjen... 304 00:56:00,280 --> 00:56:04,717 Jeg begynner ikke, jeg fortsetter. Hva i alle dager gj�r du n�? 305 00:56:04,920 --> 00:56:07,832 Jeg gj�r bare en god gjerning. 306 00:56:09,840 --> 00:56:14,470 Takk, frue. Mange takk. -Ser du, han snakker fransk. 307 00:56:16,840 --> 00:56:19,229 V�r s� god. 308 00:56:19,440 --> 00:56:22,034 Det er den siste. 309 00:56:23,040 --> 00:56:26,669 De mandarinene er ikke gode. -N� kan det v�re nok. 310 00:56:26,880 --> 00:56:30,111 N� har du gjort din gode gjerning. Sett ham av. 311 00:56:30,320 --> 00:56:33,357 Midt i �demarken? -Han ser merkelig ut. 312 00:56:33,560 --> 00:56:37,758 Du ser for mye p� TV. -Da sier vi det. 313 00:56:37,960 --> 00:56:44,149 Du ligger bare og snorker foran TV. Sikker p� at han ikke forst�r oss? 314 00:56:44,360 --> 00:56:48,433 Hvis han er misforn�yd, kan han jo bare g� av. 315 00:56:49,320 --> 00:56:52,278 For en vakker utsikt. 316 00:56:53,160 --> 00:56:58,188 Vakkert, ikke sant? Det er et fantastisk landskap. 317 00:56:58,400 --> 00:57:02,712 Det var bra at vi tok denne ruten. -Hold blikket p� veien. 318 00:57:02,920 --> 00:57:07,835 Jeg kan snakke og kj�re samtidig. -Du kj�rte inn i et tre en gang. 319 00:57:08,040 --> 00:57:12,591 Er det kanskje tr�r her? Ser du noen tr�r? 320 00:57:14,560 --> 00:57:18,838 Jeg er sulten. Det st�r her at den kroen skal v�re god. 321 00:57:19,040 --> 00:57:21,998 Vi stopper nede i dalen, der vi kan sette ham av. 322 00:57:22,200 --> 00:57:25,909 Jeg vil spise der guideboka anbefaler det. 323 00:57:26,120 --> 00:57:29,556 St�r det hva vi skal gj�re med ham der? 324 00:57:29,760 --> 00:57:33,355 Du kan bli hos ham, s� g�r jeg inn og spiser. 325 00:57:33,560 --> 00:57:36,518 Men du vil kanskje bespise oss alle tre? 326 00:57:41,040 --> 00:57:43,395 Ut med deg, kompis. 327 00:57:43,600 --> 00:57:46,672 Ut! Ellers g�r det ut over deg. 328 00:57:47,600 --> 00:57:50,114 Takk for turen. 329 00:57:51,640 --> 00:57:55,599 Han fryser jo i hjel her. -Hold kjeft! 330 00:58:18,800 --> 00:58:21,678 Har du blitt kastet av? 331 00:58:21,880 --> 00:58:25,998 Jeg skal til Paris. -Vil du l�pe hele veien? Hopp inn. 332 00:58:39,520 --> 00:58:41,670 Sett deg ned. 333 00:58:44,320 --> 00:58:46,629 Mange takk. 334 00:58:46,840 --> 00:58:49,479 Franskmann? 335 00:58:52,240 --> 00:58:54,629 Tyrker? 336 00:58:54,840 --> 00:58:57,070 Nei. 337 00:58:57,280 --> 00:59:03,469 Karl, vi har f�tt en frossen latino om bord. Han ville g� helt til Paris. 338 00:59:14,840 --> 00:59:18,071 N� harjeg f�tt varmen i meg. 339 00:59:19,480 --> 00:59:21,471 Karl. 340 00:59:22,800 --> 00:59:25,109 Elias. -Alias. 341 00:59:25,320 --> 00:59:29,279 Nei, Elias. -Forst�tt. G�nther. 342 00:59:35,080 --> 00:59:39,073 Akevitt. Det luner innenfra. 343 00:59:46,240 --> 00:59:48,834 Liker du det? 344 00:59:49,040 --> 00:59:54,592 Er du gal? Det er forbudt � drikke mens du kj�rer. 345 01:00:34,560 --> 01:00:39,076 Hvor skal dere? -Saarbr�cken og videre til Hamburg. 346 01:00:39,280 --> 01:00:41,714 Hamburg? -Ja. 347 01:00:48,360 --> 01:00:53,912 ''Jeg tenker p� deg. God reise. Christina.'' 348 01:00:55,360 --> 01:01:01,117 Latinoen har beilet en tysker. -Det sier seg selv. 349 01:01:01,320 --> 01:01:05,472 Jentene elsker de sm� strandl�vene. 350 01:01:05,680 --> 01:01:09,355 De er i hvert fall penere enn deg. 351 01:01:09,560 --> 01:01:14,429 N� er vi ved grensen. -Politiet. Legg deg ned. 352 01:01:16,960 --> 01:01:20,794 Kanskje han har papirer. -Han ser ikke s�nn ut. 353 01:01:21,000 --> 01:01:23,992 Kanskje du tok p� en terrorist. -Sludder. 354 01:01:24,200 --> 01:01:29,194 Terrorister tar fly eller tog, og de har papirer. Han er en boms. 355 01:01:45,080 --> 01:01:47,435 N� er vi over grensen. 356 01:01:47,640 --> 01:01:50,074 Kom fram. 357 01:01:53,240 --> 01:01:55,356 Sett deg ned. 358 01:02:09,640 --> 01:02:13,679 G�nther. Elias. N� er vi fremme. 359 01:02:18,680 --> 01:02:22,116 Vi skal til Hamburg, du til Paris. 360 01:02:25,760 --> 01:02:27,432 Takk. 361 01:02:28,400 --> 01:02:30,914 Takk. Mange takk. 362 01:02:33,400 --> 01:02:35,789 Vent. V�r s� god. 363 01:02:37,560 --> 01:02:39,915 Tusen takk. 364 01:02:46,400 --> 01:02:48,231 Ciao. 365 01:02:54,440 --> 01:02:57,716 Der har vi en. Det er helt sikkert. 366 01:03:13,760 --> 01:03:17,753 Kan vi f� se papirene dine? -Hvor skal du hen? 367 01:03:17,960 --> 01:03:22,078 Til Paris. -Vil du jobbe litt f�rst? 368 01:03:22,280 --> 01:03:25,511 Arbeide? -Ja, arbeide. 369 01:03:26,520 --> 01:03:29,432 Ja. -S� bli med oss. 370 01:04:01,240 --> 01:04:02,798 Elias! 371 01:04:03,000 --> 01:04:05,560 Kom hit. -Hva er det? 372 01:04:05,760 --> 01:04:08,274 Kom hit. 373 01:04:08,480 --> 01:04:10,789 Bli med. 374 01:04:12,880 --> 01:04:15,235 Vis ham det. 375 01:04:30,480 --> 01:04:32,994 Ta et fjernsyn. 376 01:04:57,920 --> 01:05:00,354 Ta det og bli med meg. 377 01:05:10,960 --> 01:05:13,679 P� med masken! 378 01:05:13,880 --> 01:05:16,394 Hvor er den andre? -Han stakk av. 379 01:05:16,600 --> 01:05:21,435 Du m� holde Franz beskjeftiget. -Hva faen skal det bety? 380 01:05:21,640 --> 01:05:23,995 Matpause. 381 01:05:37,560 --> 01:05:40,154 Hvor kommer du fra? 382 01:05:52,520 --> 01:05:55,193 P� med masken! -Den er for liten. 383 01:05:55,400 --> 01:06:00,633 Og sett ned tempoet. Vi jobber ikke p� akkord, din idiot! 384 01:06:02,680 --> 01:06:05,433 Sl� p� det varme vannet! 385 01:06:17,240 --> 01:06:19,629 enda en dag 386 01:06:19,840 --> 01:06:23,594 beklager at jeg fortsatt lever 387 01:06:24,560 --> 01:06:28,189 jeg er her bare for � tjene til f�den 388 01:06:28,400 --> 01:06:33,633 kan ikke holde meg vekk som en okse ved trauet 389 01:06:33,840 --> 01:06:39,278 er ved � segne om av tr�tthet dette er verdens r�vhull 390 01:06:39,480 --> 01:06:43,553 Hold kjeft. Hvis du ikke liker det, kan du stikke. 391 01:06:43,760 --> 01:06:47,753 La ham v�re. Mannen harjo rett. 392 01:06:47,960 --> 01:06:50,110 Hvor skulle jeg dra hen? 393 01:06:50,320 --> 01:06:54,029 det er en krig uten kamp 394 01:06:54,240 --> 01:06:57,073 vi blir behandlet som kveg 395 01:06:57,280 --> 01:07:00,397 hvem skal befri oss? 396 01:07:00,600 --> 01:07:03,876 hvem skal gi oss solskinn? 397 01:07:21,800 --> 01:07:24,712 Bra. Bli med meg. 398 01:07:31,880 --> 01:07:33,393 Piss. 399 01:07:37,120 --> 01:07:40,476 Har de lovet deg papirer? -Ja. 400 01:07:40,680 --> 01:07:45,674 Dem f�r du aldri, s� bare slutt � v�re s� j�vlig irriterende. 401 01:07:49,400 --> 01:07:53,029 Jobb langsommere. Slutt � fyke rundt som en propell. 402 01:07:53,240 --> 01:07:57,518 Du har bare v�rt her i to uker. Jeg har jobbet her i ti �r. 403 01:07:57,720 --> 01:08:00,553 Jeg vil gjerne bli her i ti �r til. 404 01:08:00,760 --> 01:08:04,799 N�r vi er slitt ut, f�r vi sparken. Er det det du vil? 405 01:08:05,000 --> 01:08:08,356 Jeg vil til Le Lido i Paris. 406 01:08:11,040 --> 01:08:15,158 Lido er da i Venezia. Jeg var der p� bryllupsreise. 407 01:08:19,200 --> 01:08:22,112 En dag erstatter de oss med skjev�yde- 408 01:08:22,320 --> 01:08:26,199 til en like ussel l�nn som du f�r. Null og niks. 409 01:08:26,400 --> 01:08:30,837 Jeg har pensjonsordning, men du har null og niks. 410 01:08:31,040 --> 01:08:34,157 Enten du jobber fort eller ikke. Forst�tt? 411 01:08:34,360 --> 01:08:37,591 Hold kjeft om de kineserne. -Ja... 412 01:08:37,800 --> 01:08:41,839 Jeg har forst�tt det. Det hele. 413 01:08:42,040 --> 01:08:45,510 Du forst�r ikke en dritt. Du bare smiler og sierja. 414 01:08:45,720 --> 01:08:48,951 Han har forst�tt det, for helvete. 415 01:08:58,920 --> 01:09:02,959 Dere f�r l�nns�kning n�r dere f�r papirene. 416 01:09:03,160 --> 01:09:05,993 Og n�r f�r vi papirene v�re? -Snart. 417 01:09:06,200 --> 01:09:09,112 snart blir v�ret pent 418 01:09:09,320 --> 01:09:11,595 gullet tar vi med oss i graven 419 01:09:11,800 --> 01:09:15,588 Neste! Godt gjort. Fortsett s�nn. 420 01:09:19,240 --> 01:09:21,037 Neste! 421 01:09:31,680 --> 01:09:35,468 FRATRUKKET KOST, LOSJI OG FORPLEINING: 140 EURO. 422 01:09:35,680 --> 01:09:38,592 Det tar de seks euro for. 423 01:09:38,800 --> 01:09:40,597 Bli med. 424 01:09:49,440 --> 01:09:52,352 Har du sett? -Det raker ikke oss. 425 01:10:05,360 --> 01:10:08,193 Hva er det som skjer? Ut med dere. 426 01:10:08,400 --> 01:10:12,279 Vi f�r bare hundemat. -Du er kanskje vant til kaviar? 427 01:10:12,480 --> 01:10:16,109 Vi kan betale. -Stapp pengen dine i r�va. 428 01:10:19,920 --> 01:10:22,992 Jeg skal drepe deg, ditt svin! 429 01:12:03,480 --> 01:12:06,711 Det er politiet. Kan vi f� se papirene dine? 430 01:12:57,720 --> 01:13:01,918 God dag. Litt lokale godsaker. Vil De smake? 431 01:13:03,320 --> 01:13:04,799 Takk. 432 01:13:05,000 --> 01:13:07,992 Vil De ha en til? 433 01:13:08,200 --> 01:13:10,509 Er De her p� ferie? 434 01:13:35,680 --> 01:13:39,070 Ferdig? Er du allerede ferdig? 435 01:13:41,120 --> 01:13:42,997 V�r s� god. 436 01:13:46,000 --> 01:13:48,355 G� inn der. -Takk. 437 01:14:23,240 --> 01:14:25,993 Veldig morsomt. Forsvinn. 438 01:15:02,600 --> 01:15:06,070 Det er min jakke! Det er min! 439 01:15:06,280 --> 01:15:09,590 Han har stj�let jakken min! Stopp tyven! 440 01:15:10,360 --> 01:15:14,069 Stopp tyven! -Ford�mte sig�ynere. 441 01:15:17,560 --> 01:15:19,278 Stopp tyven! 442 01:15:20,600 --> 01:15:22,955 Stopp tyven! 443 01:15:41,000 --> 01:15:42,956 Forbannede sig�yner! 444 01:15:43,160 --> 01:15:47,358 Hvorfor tok dere ham p�? Han erjo ikke sig�yner. 445 01:15:48,280 --> 01:15:52,068 Er du en av v�re? Er du en av v�re? 446 01:15:54,040 --> 01:15:57,237 Du er ikke sig�yner. Hvor skal du hen? 447 01:15:58,880 --> 01:16:00,996 Til Paris. 448 01:16:19,120 --> 01:16:22,829 Paris er den veien. Gjennom skogen. 449 01:16:49,600 --> 01:16:52,433 Hvor er han? Hvor er tyven? 450 01:16:53,360 --> 01:16:57,399 Hvor er tyven? Fortell oss hvor han er. 451 01:17:44,760 --> 01:17:48,309 Har bilen din brutt sammen? Er det ikke en Jaguar fra 1 983? 452 01:17:48,520 --> 01:17:49,999 Jo. 453 01:17:50,200 --> 01:17:52,077 Hopp inn. 454 01:17:53,080 --> 01:17:56,152 Skal du ikke ha sakene dine med? 455 01:18:06,760 --> 01:18:11,356 Jeg kjenner en mekaniker. Han bor ti minutter herfra. 456 01:18:11,560 --> 01:18:14,472 Han henter bilen din med det samme. 457 01:18:14,680 --> 01:18:19,515 Det vrimler av sig�ynere i omr�det. De ribber den totalt. 458 01:18:21,880 --> 01:18:24,075 Ja, hallo? 459 01:18:24,920 --> 01:18:28,959 Se, en jaguar til. Er det et veteranbill�p? 460 01:18:30,760 --> 01:18:32,079 Ja. 461 01:18:32,280 --> 01:18:34,555 Det var ikke deg jeg snakket til. 462 01:18:35,400 --> 01:18:36,879 Jeg ringer senere. 463 01:18:37,080 --> 01:18:40,959 Kom her. Salem! 464 01:18:43,760 --> 01:18:45,910 Er det noe galt med BMW-en? 465 01:18:46,120 --> 01:18:50,398 Nei, det er en fyr som deltar i veteranbill�pet. 466 01:18:50,600 --> 01:18:52,795 Hva slags l�p? 467 01:19:02,920 --> 01:19:05,354 Unnskyld. Det er her. 468 01:19:14,240 --> 01:19:18,199 Jeg ville ikke spist her med s�nn jakke p�. 469 01:19:19,040 --> 01:19:22,350 Er du fra hjemlandet? -Jeg kommer fra Paris. 470 01:19:22,560 --> 01:19:25,791 Skal du til Paris? -Nei, tilbake til hjemlandet. 471 01:19:26,000 --> 01:19:29,356 Hvorfor? -Det er ikke arbeid � f� i Paris. 472 01:19:29,560 --> 01:19:35,157 Det er ingenting der hjemme heller. -Nei, men familien min er der. 473 01:19:36,880 --> 01:19:42,273 Hvordan vil du komme tilbake? -Jeg finner nok p� noe. 474 01:19:42,480 --> 01:19:44,277 Kom n�rmere. 475 01:19:44,480 --> 01:19:47,711 God kveld. Ta et stykke br�d. 476 01:19:49,160 --> 01:19:53,950 Jeg er fattigere n� enn da jeg dro. Jeg skammer meg. 477 01:19:54,160 --> 01:19:59,393 Bare snu. Du har ikke en sjanse. Verken her eller i Paris. 478 01:20:01,200 --> 01:20:04,112 Jeg har en plan. 479 01:20:04,320 --> 01:20:07,630 For � f� et sted � sove i natt? 480 01:20:08,560 --> 01:20:12,155 For Paris. Jeg har en plan. 481 01:20:35,200 --> 01:20:37,156 Hvordan sier man: 482 01:20:37,360 --> 01:20:41,319 ''Du sa jeg skulle opps�ke deg hvis jeg kom til Paris.'' 483 01:20:52,760 --> 01:20:57,117 Er det langt til Paris? -4-5 timer med toget. 484 01:20:59,400 --> 01:21:02,392 Har du penger til togbillett? 485 01:21:10,520 --> 01:21:12,556 Det er ikke nok. 486 01:21:15,240 --> 01:21:18,630 S� mye koster det. -Nei, nei... 487 01:21:22,360 --> 01:21:26,399 Togstasjonen er den veien. -Takk. 488 01:21:29,880 --> 01:21:33,031 Jakken din. Pass godt p� den. 489 01:21:47,400 --> 01:21:51,916 ''Du sa jeg skulle opps�ke deg hvis jeg kom til Paris.'' 490 01:21:59,800 --> 01:22:04,078 God morgen, mine herrer. N� er klokken �tte. 491 01:22:05,640 --> 01:22:08,791 Dere er de siste. Vi skal gj�re rent. 492 01:22:09,960 --> 01:22:12,952 Vennligst skynd dere. 493 01:22:13,160 --> 01:22:16,072 Jeg m� bare pisse f�rst. 494 01:22:17,720 --> 01:22:21,110 Det er like f�r jeg pisser i buksa. 495 01:22:30,800 --> 01:22:32,995 Unnskyld. 496 01:22:40,800 --> 01:22:46,670 ''Du sa jeg skulle opps�ke deg hvis jeg kom til Paris.'' 497 01:22:47,440 --> 01:22:49,635 Hva behager? 498 01:22:49,840 --> 01:22:52,513 Se, der er Sacr� Coeur! 499 01:23:13,120 --> 01:23:15,156 Unnskyld. Lido? 500 01:23:15,360 --> 01:23:18,033 Jeg har ikke sm�penger. 501 01:23:20,640 --> 01:23:23,393 Frue, unnskyld... 502 01:23:29,840 --> 01:23:32,752 Unnskyld... Le Lido? 503 01:23:33,760 --> 01:23:36,035 Hva? -Jeg skal til Le Lido. 504 01:23:36,240 --> 01:23:38,674 Hva er det? 505 01:23:38,880 --> 01:23:41,838 Skal du med metroen til Lilas? -Nei, Lido. 506 01:23:42,040 --> 01:23:45,157 Madou, kom hit. 507 01:23:45,360 --> 01:23:47,874 Kjenner du til Lido? 508 01:23:49,520 --> 01:23:54,275 �, det er en kino? -Nei, ikke kino. Tryllekunst. 509 01:23:54,480 --> 01:23:59,076 Hva er det som foreg�r? -Han ser etter Lido. 510 01:23:59,280 --> 01:24:01,714 �, Lido? 511 01:24:01,920 --> 01:24:06,630 Vakre kvinner. Og s� er de splitter nakne. 512 01:24:06,840 --> 01:24:11,277 Lido ligger mot vest. Champs-�lys�es. Det er langt. 513 01:24:11,480 --> 01:24:14,233 Den veien? -Det er veldig langt... 514 01:24:14,440 --> 01:24:16,317 Du m� vestover. 515 01:24:24,840 --> 01:24:28,549 Champs-�lys�es er rett... 516 01:24:28,760 --> 01:24:31,115 Stikk, det er politiet. 517 01:24:49,560 --> 01:24:53,599 Det er meg. Champs-�lys�es er den veien. Mot vest. 518 01:24:54,680 --> 01:24:57,513 Lido? -Det er ogs� mot vest. 519 01:24:57,720 --> 01:25:00,154 Hvis du vil finne Lido... 520 01:25:00,360 --> 01:25:05,593 Fra operaen g�r du mot La Madeleine. Fra operaen mot La Madeleine. 521 01:25:07,800 --> 01:25:10,234 Jeg blir med deg til operaen. 522 01:25:12,280 --> 01:25:14,953 Her har vi operaen. 523 01:25:15,160 --> 01:25:18,118 Dette er min plass. Du har jernbaneg�rden. 524 01:25:18,320 --> 01:25:22,393 Jeg blir her. Det er for mye purk p� jernbanen. 525 01:25:22,600 --> 01:25:25,433 Dra til jernbanen! 526 01:25:28,600 --> 01:25:33,276 Velkommen til Paris. 20 euro for Eiffelt�rnet. 527 01:25:35,720 --> 01:25:38,951 L� Madeleine? -Den veien. 528 01:25:50,240 --> 01:25:55,314 Har du noe stoff p� deg? -Jeg har ingenting. 529 01:25:55,520 --> 01:25:59,877 Du der! Kom her! -Hold deg unna de skitne fascistene. 530 01:26:03,040 --> 01:26:05,235 Stikk av! 531 01:26:37,280 --> 01:26:40,192 Frue... La Madeleine? 532 01:26:49,920 --> 01:26:52,673 Unnskyld... La Madeleine? 533 01:27:55,880 --> 01:27:59,236 Hallo, du der... Forsvinn! 534 01:28:02,120 --> 01:28:05,829 Jeg er sulten. -Hva behager? 535 01:28:11,240 --> 01:28:13,754 S� skynd deg. 536 01:28:27,000 --> 01:28:29,514 Regningen, takk. 537 01:28:44,440 --> 01:28:47,910 N� har jeg spist. Tusen takk. 538 01:28:57,000 --> 01:29:00,959 Fra Ch�telet kj�rer du mot La D�fense. Er du med? 539 01:29:01,160 --> 01:29:06,280 Fra Ch�telet er det syv stasjoner. Helt ut mot landeveien, ikke sant? 540 01:29:06,480 --> 01:29:11,031 Snakkerjeg for fort? Vi franskmenn snakker ofte, s� ingen kan f�lge med. 541 01:29:11,240 --> 01:29:15,313 Farvel. Det er den veien. -Takk. 542 01:29:31,360 --> 01:29:34,033 Stikk. Dette er mitt hj�rne. 543 01:29:34,240 --> 01:29:36,595 Stikk av. 544 01:29:36,800 --> 01:29:38,358 V�r s� god. 545 01:29:38,560 --> 01:29:43,714 Er ikke fortauet til for alle? -Nei, det er mitt hj�rne. Stikk. 546 01:29:46,000 --> 01:29:50,118 Hvorfor sitter du der? Du burde f� deg en jobb. 547 01:29:51,040 --> 01:29:53,713 Jeg ser etter Chant-�lys�es. 548 01:29:53,920 --> 01:29:56,992 Du er ikke franskmann? 549 01:29:57,200 --> 01:30:00,192 Innvandrer uten papirer? 550 01:30:01,600 --> 01:30:04,273 �, herregud... 551 01:30:08,200 --> 01:30:11,795 Chant-�lys�es. Hvordan kommer man dit? 552 01:30:12,000 --> 01:30:16,357 Det heter Champs-�lys�es, ikke Chant-�lys�es. 553 01:30:18,000 --> 01:30:20,275 Bli med meg. 554 01:30:21,840 --> 01:30:23,068 Kom. 555 01:30:23,280 --> 01:30:25,157 Lido? 556 01:30:27,280 --> 01:30:28,269 Kom. 557 01:30:39,720 --> 01:30:41,119 Bli med opp. 558 01:30:54,840 --> 01:30:58,230 Vent her et �yeblikk. 559 01:31:10,040 --> 01:31:13,191 Ta av deg jakken. 560 01:31:13,400 --> 01:31:17,279 Den kan vi bare kaste. 561 01:31:17,480 --> 01:31:19,835 Pr�v denne. 562 01:31:23,080 --> 01:31:26,789 Den passer mye bedre til Champs-�lys�es. 563 01:31:27,000 --> 01:31:30,151 Det var det jeg tenkte. 564 01:31:31,560 --> 01:31:35,519 Den sitter fint p� deg. -Tusen takk. 565 01:31:36,440 --> 01:31:40,797 Du f�r ikke buksa, for den passer deg ikke. 566 01:31:41,000 --> 01:31:43,468 Han var en veldig h�y mann. 567 01:31:43,680 --> 01:31:46,399 Han gjorde en god figur. 568 01:31:47,160 --> 01:31:49,754 Men det gj�r du ogs� n�. 569 01:31:50,760 --> 01:31:53,672 Med denne finner du nok arbeid. 570 01:31:56,680 --> 01:32:00,389 Den kan jeg ikke gi bort. Det g�r ikke. 571 01:32:01,320 --> 01:32:03,754 Ikke enn�. 572 01:32:06,080 --> 01:32:08,389 Lykke til. 573 01:32:34,800 --> 01:32:37,553 Forsiktig. Se der. 574 01:32:54,400 --> 01:32:57,949 Unnskyld.... K�en starter her borte. 575 01:32:59,920 --> 01:33:02,832 Takket v�re vedvarende energi- 576 01:33:03,040 --> 01:33:06,271 -kan vi vise Dem morgendagens kj�kken i dag. 577 01:33:06,480 --> 01:33:09,631 Her varer gleden evig. 578 01:33:10,480 --> 01:33:15,395 Her g�r tiden i st� og lar den hjemlige idyll utfolde seg. 579 01:33:17,280 --> 01:33:22,513 I sovev�relset kan De la Deres fantasi l�pe fritt. 580 01:33:22,720 --> 01:33:25,075 Lytt til naturens lyder,- 581 01:33:25,280 --> 01:33:29,717 -og behag Dem selv med skj�nne, nytelsesfulle netter. 582 01:33:31,600 --> 01:33:35,798 N�r stormen raser utenfor, er det deilig � finne en seng- 583 01:33:36,000 --> 01:33:40,073 -hvor en uendelig f�lelse av ro og trygghet venter Dem. 584 01:33:40,280 --> 01:33:45,149 Her glemmer De alt som heter stress og negative f�lelser. 585 01:34:22,360 --> 01:34:25,432 Den er min. Gi meg den. 586 01:34:28,280 --> 01:34:30,475 Pass p� teltet! 587 01:34:31,240 --> 01:34:33,913 Hjelp meg, hjelp meg. 588 01:34:44,360 --> 01:34:46,874 Kom inn. 589 01:34:55,320 --> 01:34:57,276 Takk. 590 01:34:57,480 --> 01:35:00,392 Nei takk. -Er du sulten? 591 01:35:04,600 --> 01:35:06,795 Bare forsyn deg. 592 01:35:11,000 --> 01:35:13,036 Bare spis. 593 01:35:16,920 --> 01:35:19,593 Er det ikke hyggelig? 594 01:35:36,960 --> 01:35:40,999 De har dratt p� jobb. De m�ter tidlig. 595 01:35:41,200 --> 01:35:44,351 Hva skal du? -Til Lido. 596 01:35:45,440 --> 01:35:48,034 Hvordan kommer jeg dit? -Til Lido? 597 01:35:48,240 --> 01:35:53,553 Du tar metroen mot La D�fense. Du skal av p� Charles de Gaulle. 598 01:35:53,760 --> 01:35:56,513 Den kjennerjeg. -Kjenner du den? 599 01:35:56,720 --> 01:35:59,234 Lido er rett i n�rheten. 600 01:36:00,800 --> 01:36:03,553 N� er det avgang, folkens. -� nei... 601 01:36:03,760 --> 01:36:07,878 N� m� dere videre. -Vi har h�rt det. 602 01:36:08,080 --> 01:36:10,514 Vennligst skynd dere. 603 01:36:10,720 --> 01:36:16,078 Hvorfor gj�r dere egentlig dette? Dere vetjo at vi kommer tilbake. 604 01:36:16,280 --> 01:36:19,750 Pakk sammen teltet. Hvem er han? 605 01:36:20,840 --> 01:36:22,717 Bare en gjest. 606 01:36:22,920 --> 01:36:26,515 La meg se papirene. -Ja. 607 01:36:29,840 --> 01:36:32,195 For satan... 608 01:36:36,080 --> 01:36:40,119 Hvem var han? -En gjest, sa jeg jo. 609 01:36:41,040 --> 01:36:44,510 Var han kj�resten din? Knullet du ham? 610 01:36:44,720 --> 01:36:47,154 Knullet du ham? 611 01:36:52,320 --> 01:36:55,790 Hvordan kommer jeg til L� D�fense? -Hvor skal du hen? 612 01:36:56,000 --> 01:36:58,992 Mot La D�fense. -Bli med. 613 01:37:11,760 --> 01:37:13,830 La D�fense er den veien. 614 01:37:16,680 --> 01:37:21,117 ''Du sa jeg skulle opps�ke deg hvis jeg kom til Paris.'' 615 01:37:25,640 --> 01:37:27,995 Charles de Gaulle. 616 01:37:39,240 --> 01:37:41,754 Unnskyld... Le Lido? 617 01:37:41,960 --> 01:37:44,155 Hva? -Lido. 618 01:38:24,600 --> 01:38:27,433 Er detjenter du er ute etter? 619 01:38:28,360 --> 01:38:29,588 Nei. 620 01:38:29,800 --> 01:38:32,712 Han der. -Tryllekunstneren? 621 01:38:32,920 --> 01:38:36,595 Han er ikke her. Han er ute p� arbeid. 622 01:38:38,920 --> 01:38:43,789 Er du ogs� tryllekunstner? -Jeg? En smule. 623 01:38:46,960 --> 01:38:51,272 Verden er skakkj�rt, og bare en tryllekunstner kan forandre det. 624 01:38:51,480 --> 01:38:55,359 Hvor er han? -Kom, s� skal jeg vise deg. 625 01:38:58,720 --> 01:39:01,996 Han l�rer barn � redde verden. 626 01:39:02,840 --> 01:39:08,233 Han er borte ved teateret. Der, ved inngangen til parken. 627 01:39:29,960 --> 01:39:33,191 Hallo, barn. Hvordan har dere det? 628 01:39:33,400 --> 01:39:37,439 Jeg har noe helt spesielt til dere. 629 01:39:41,000 --> 01:39:43,355 Hva er det som skjer n�? 630 01:39:51,640 --> 01:39:55,349 Hva er dette? Hva er dette? 631 01:39:56,840 --> 01:40:00,879 Det er jo Napoleon! V�r s� god. 632 01:40:02,120 --> 01:40:05,078 Se godt etter, barn. 633 01:40:07,280 --> 01:40:10,670 S� legger du hamsteren nedi. 634 01:40:13,120 --> 01:40:16,590 N� skal dere trylle, barn. 635 01:40:16,800 --> 01:40:18,836 Voila! 636 01:40:22,080 --> 01:40:24,310 Den er forsvunnet. 637 01:40:32,840 --> 01:40:35,115 Se her, barn. 638 01:40:35,880 --> 01:40:38,713 Og s� tryller dere... 639 01:40:49,520 --> 01:40:52,034 Stille, stille, stille. 640 01:40:52,240 --> 01:40:54,470 Hold fram hendene. 641 01:40:55,560 --> 01:40:57,835 En, to... 642 01:41:04,600 --> 01:41:08,798 Er den ikke fin? -N� sier vi farvel, barn. 643 01:41:09,880 --> 01:41:14,192 Farvel, barn. P� gjensyn! 644 01:41:21,200 --> 01:41:23,430 Unnskyld... 645 01:41:23,640 --> 01:41:26,200 Vent, vent... 646 01:41:30,560 --> 01:41:33,233 Jeg heter Elias. Alias. 647 01:41:35,160 --> 01:41:37,355 Du sa til meg- 648 01:41:37,560 --> 01:41:41,235 atjeg skulle opps�ke deg hvis jeg kom til Paris. 649 01:41:44,640 --> 01:41:48,315 N� har du opps�kt meg, og du er kommet til Paris. 650 01:43:24,760 --> 01:43:28,230 EDEN IS WEST [2009] DVD Rip Xvid [StB] 46750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.