All language subtitles for Download 7-11 PM (2023) WebRip [Tamil + Malayalam + Kannada] ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:05.708 --> 01:08.375 Usually all stories start on earth 01:08.375 --> 01:12.250 But this story which has changed the face of our town "Hamsala Deevi" 01:12.250 --> 01:14.791 starts on a planet called Proxima-EV 12 01:14.791 --> 01:20.000 which is 4.5 light years away from earth in year 2400 01:44.291 --> 01:46.500 Titus, you have a message from Ian. 01:49.041 --> 01:51.541 Hey, guys. I think I got something for you 01:52.958 --> 01:58.458 I am currently in a town called "Hamsala Deevi" on earth in year 1999. 01:58.875 --> 02:00.541 I managed to find a scientist. 02:00.750 --> 02:03.958 He has done extensive research on human brains and 02:04.125 --> 02:07.333 compiled all of that information into a book 02:08.083 --> 02:11.250 We will find the solution for our problems in that book. 02:13.833 --> 02:17.416 I can't continue this mission any longer. 02:19.083 --> 02:23.125 My nervous system is collapsing real fast. 02:23.541 --> 02:26.041 I can barely speak. 02:26.416 --> 02:33.625 You will have to take this mission forward from here on. 02:33.791 --> 02:34.958 Good luck, my friends. 02:36.250 --> 02:38.125 Take care guys! 02:39.958 --> 02:41.666 Goodbye, my friend. 02:43.958 --> 02:47.000 Tell Nuna to get a Nova 12 Lander ready for take off. 02:48.500 --> 02:49.916 I'm going to Earth. 02:50.291 --> 02:51.833 To year 1999 02:53.041 --> 02:56.833 You do have an idea about our fuel reserves, right? 02:57.125 --> 03:00.375 If you go to Earth with the fuel reserves at hand, 03:00.375 --> 03:04.125 you will have approximately... -4 hours on Earth. 03:06.500 --> 03:07.625 Titus... 03:08.500 --> 03:09.958 Are you sure about this? 03:10.416 --> 03:12.708 This is our last tube of plutonium. 03:12.750 --> 03:14.291 Do we have a choice? 03:14.291 --> 03:17.291 To produce this scale of plutonium again, 03:17.333 --> 03:21.416 It'll take 100 years to harvest enough Plutonium required for teleportation. 03:22.166 --> 03:25.000 But we have to survive until then! 03:26.541 --> 03:29.000 This could be our last chance, Arra. 05:05.458 --> 05:06.750 My name is Ravi. 05:07.083 --> 05:08.958 I am from Hamsala Deevi. 05:09.250 --> 05:10.833 This is my story. 06:27.750 --> 06:29.208 Hello... -Hello. 06:29.250 --> 06:31.458 This is Baji. -Yeah, tell me. 06:31.958 --> 06:35.250 Meet me at the Bamboo shop outside our town. 06:35.250 --> 06:38.625 Right now? But why? -Just do it! 06:38.625 --> 06:40.416 Have you got a matchbox? 07:34.375 --> 07:37.375 This is our beautiful town Hamsala Deevi. 07:38.208 --> 07:41.958 It's a lush green town that is surrounded by a river and an ocean. 07:42.333 --> 07:45.333 Every one is pretty happy here. 07:45.625 --> 07:47.166 This is the world that we know. 07:56.208 --> 07:57.541 Hello... -Mr. Prabhakar... 07:57.791 --> 08:00.500 You wanted to meet the Collector regarding the dam, is it? 08:00.583 --> 08:02.791 He is working from home today. -Alright. 08:12.666 --> 08:14.166 Uncle, tea. 08:15.416 --> 08:17.375 No, thanks. -Okay. 08:17.416 --> 08:19.416 Ravi brother, tea. 08:20.375 --> 08:22.250 I understand Tea is here but why are you here? 08:22.750 --> 08:26.208 Don't you have school today? -No. I got done with my exams yesterday. 08:26.250 --> 08:27.875 Now it's vacation time. 08:27.916 --> 08:29.916 That is why I came back to give a helping hand to uncle. 08:30.208 --> 08:33.083 Alright. Wipe the glass. -Yewww! With this? 08:37.458 --> 08:39.250 Hey, kiddo! What brings you here? 08:40.875 --> 08:43.500 Ravi! Civils notification is out. 08:43.541 --> 08:44.833 Uncle asked me to let you know. 08:45.375 --> 08:47.416 You're way past the deadline Krishna gave you. 08:47.916 --> 08:50.041 If you don't accept whatever comes your way, 08:50.125 --> 08:52.333 you'll have to abide by his decision. 08:52.875 --> 08:55.000 Who the hell is he to put a deadline on me? 08:55.041 --> 08:57.583 If it were for him, I would've taken up IFS the last time. 08:57.750 --> 08:59.750 IPS is my life ambition 09:00.125 --> 09:02.000 Mark my words. I'll crack it this time. 09:04.416 --> 09:06.875 Ravi Prasad, IPS! 09:08.000 --> 09:11.166 Listen! Uncle can easily find your replacement. 09:11.208 --> 09:12.791 It's high-time that you quit this... 09:13.541 --> 09:15.375 and focus on your Civils exams full-time. 09:18.208 --> 09:19.958 I don't know about that. But I'm sure Vimala must've come. 09:20.041 --> 09:22.083 Check the time. -Oh no! 09:29.791 --> 09:31.625 Brother, stop. 09:32.541 --> 09:33.666 Stop! 09:34.250 --> 09:36.375 What? -Did you get my record? 09:36.583 --> 09:38.166 Record? What are you talking about? 09:40.166 --> 09:42.166 I left it at my friend's last night. 09:42.208 --> 09:44.958 Okay, you go get it I'm late for my exam. 09:45.000 --> 09:46.041 Alright. 10:23.791 --> 10:28.875 "You've discovered a new side to me" 10:28.875 --> 10:33.958 "No one could really move me this way before" 10:34.000 --> 10:38.958 "You've discovered a new side to me" 10:39.000 --> 10:43.041 "No one could really move me this way before" 10:43.041 --> 10:48.083 "Ever since you came by my side" 10:48.125 --> 10:53.166 "time seems to be at a standstill" 10:53.166 --> 10:58.791 "Spending all this time with you" 10:58.833 --> 11:03.250 "has chased away all my loneliness" 11:06.666 --> 11:11.500 "You're truly magic, my love You've changed me completely" 11:11.750 --> 11:16.916 "Have you cast a spell of joy on me?" 11:16.958 --> 11:21.583 "You're truly magic, my love I'm falling hard for you" 11:22.000 --> 11:27.208 "You've got me wrapped in your fascination" 12:02.083 --> 12:03.750 Get me a popsicle. 12:04.333 --> 12:06.000 Two popsicles, please. 12:12.291 --> 12:15.083 [all] Ravi bro, we want one too. -Here you go. 12:17.625 --> 12:18.791 [all] Thanks, bro. 12:19.291 --> 12:20.625 Wait up, guys! 12:22.125 --> 12:23.625 Uncle, can I have two more? 12:25.416 --> 12:28.125 Sorry, son. That was it. -It's okay. 12:32.875 --> 12:34.875 You bought popsicles for everyone in the town but me. 12:38.958 --> 12:42.166 This town has given me so much. -Ugh! There he goes again. 12:42.208 --> 12:43.791 As a kid... -Stop! 12:44.208 --> 12:47.166 'When I lost my parents and became an orphan,' 12:47.208 --> 12:49.083 'this town took me in.' 12:49.291 --> 12:51.000 'It nurtured me like a mother, her son' 12:51.250 --> 12:53.625 'I'll forever be indebted to this town' 12:54.833 --> 12:58.791 Please give me a break! -You were also the town's blessing. 13:00.333 --> 13:04.833 "Being here with you right now' 13:04.875 --> 13:10.083 'gives me immense joy' 13:10.541 --> 13:14.833 'As my footsteps lead to you' 13:14.875 --> 13:19.791 'I can't tolerate an inch of distance' 13:21.041 --> 13:25.750 'Your love makes me believe in dreams' 13:26.000 --> 13:31.041 'It feels like I'm floating on the sky' 13:31.041 --> 13:35.875 'I want this affection to last forever' 13:36.125 --> 13:40.916 'Be my blessing in disguise, love' 13:40.958 --> 13:45.666 "You're truly magic, my love You've changed me completely" 13:45.958 --> 13:51.000 "Have you cast a spell of joy on me?" 13:51.041 --> 13:55.666 "You're truly magic, my love You've changed me completely" 13:56.000 --> 14:01.000 "You've got me wrapped in your fascination" 14:01.125 --> 14:05.833 "You're truly magic, my love You've changed me completely" 14:06.125 --> 14:11.208 "Have you cast a spell of joy on me?" 14:11.250 --> 14:16.041 "You're truly magic, my love You've changed me completely" 14:16.250 --> 14:21.375 "You've got me wrapped in your fascination" 15:07.583 --> 15:09.791 Tell Municipal Commissioner Narendra to come see me. 15:09.833 --> 15:10.833 Okay, sir 15:26.750 --> 15:29.291 Your men attacked our team and took our equipment. 15:30.875 --> 15:32.333 We want it back! 15:36.083 --> 15:38.625 Who's on your team? -They're Government surveyors. 15:38.666 --> 15:40.750 We won't leave until our equipment is returned. 15:53.000 --> 15:56.875 Mr. Krishna, they're here to survey the dam we're building. 15:57.666 --> 15:59.666 Please don't interfere in this. 16:00.000 --> 16:02.958 Minister told me to supervise this project. 16:03.208 --> 16:05.625 You entered our fields without the Government's permission. 16:06.083 --> 16:08.000 This time, you've only lost the equipment. 16:08.000 --> 16:11.291 Next time, it will be the surveyors too. 16:11.625 --> 16:12.666 You may leave now. 16:15.041 --> 16:18.833 Minister has taken this project personally. 16:18.875 --> 16:20.625 Only if this dam construction begins 16:21.916 --> 16:23.125 Alright then. 16:23.416 --> 16:24.916 Listen to my opinion as well. 16:25.291 --> 16:27.625 Everyone with a voice box has an opinion. 16:27.666 --> 16:29.875 But not every opinion is of value. 16:30.958 --> 16:33.125 The value of an opinion isn't realized in the moment it is said. 16:33.166 --> 16:35.041 But only when the right time comes. 16:36.833 --> 16:38.708 Remember one thing, Krishna. 16:39.166 --> 16:40.833 You're going against the Minister. 16:40.875 --> 16:42.250 If you piss him off... -Out! 16:56.666 --> 16:58.666 Chinna! Where's uncle? 17:00.750 --> 17:02.625 Mr. Prabhakar... 17:02.875 --> 17:04.416 I've heard a lot about you. 17:04.833 --> 17:07.416 If this is really an issue, I'll find a solution. 17:08.458 --> 17:09.791 No offense but... 17:10.000 --> 17:14.791 Ever since Minister Basava Punnayya and Rajesh submitted the dam proposal... 17:14.833 --> 17:18.250 many approvals have been passed and I've been watching. 17:18.291 --> 17:22.708 Sir, as the entire town will drown if a dam is built here, 17:22.750 --> 17:23.791 Government will force all the people to move away from here. 17:25.833 --> 17:27.708 If your fear is valid, 17:27.833 --> 17:29.458 Government wouldn't support it. 17:29.583 --> 17:32.083 Environmental Ministry wouldn't approve it. 17:32.583 --> 17:34.083 What are you talking about? 17:34.375 --> 17:36.666 Only 2 approvals are pending. 17:36.708 --> 17:38.333 Once they're through, 17:38.708 --> 17:41.791 nobody can undo it, let alone you. 17:43.833 --> 17:45.500 The town will drown. 17:45.625 --> 17:47.708 People will lose their habitat. 17:48.166 --> 17:49.708 I'm also new here. 17:50.208 --> 17:52.625 I didn't know the issue went this deep. 17:53.166 --> 17:55.375 I have a meeting with the Chief Minister next week. 17:55.833 --> 17:59.125 I promise you that I'll deal with the Minister. 17:59.916 --> 18:02.416 You'll deal with Minister Basava Punnayya? 18:03.666 --> 18:05.666 Basava is an untamed animal hungry for power. 18:06.625 --> 18:08.208 He's like a nasty bug. 18:10.666 --> 18:12.000 You don't know him. 18:12.666 --> 18:15.333 They found the same car in a river outside the town 18:16.583 --> 18:19.375 But the Ex-Collector and his family who were in it... 18:19.791 --> 18:21.333 they're still missing. 18:26.208 --> 18:28.375 Don't mess with Basava Punnayya directly. 18:28.875 --> 18:32.166 Just take it up to the Chief Minister. 18:46.500 --> 18:52.041 Minister sir! Military Prabhakar went and met Collector and handed over a complaint to him. 18:52.666 --> 18:54.916 Collector is taking that complaint to the Chief Minister 18:56.708 --> 18:57.833 Are you talking about this complaint? 19:02.625 --> 19:03.750 Please take care of Krishna as well 19:04.000 --> 19:04.500 Krishna? 19:05.041 --> 19:06.916 Yes sir. He has become a nightmare 19:07.583 --> 19:09.375 He challenged me about the dam 19:12.041 --> 19:13.833 He also said the same 19:28.708 --> 19:30.916 I read about your project. I read about you too 19:32.416 --> 19:34.625 I understand why you are doing all of this 19:35.916 --> 19:37.875 What did you understand? 19:38.625 --> 19:42.250 First you loot people using the mutual fund company 19:43.208 --> 19:46.833 Then you use the same money to buy the riverside lands 19:48.208 --> 19:51.833 Once the dam is approved, you will claim millions as compensation for those lands 19:52.958 --> 19:55.666 More and more millions on commisions and contracts 19:58.458 --> 20:01.166 People dont expect more from you 20:02.416 --> 20:05.125 But because of this, the whole town is under risk now 20:05.500 --> 20:08.208 This is not gonna happen as long as I am here 20:09.375 --> 20:10.958 Then don't be here 20:27.541 --> 20:33.041 No body that laid eyes on those 2 projects made it alive so far 20:35.500 --> 20:37.166 Gimme an update on the dam? 20:37.708 --> 20:40.166 They are almost complete. There are just 2 signatures pending now 20:40.916 --> 20:44.583 A bag went with half million for a signature today. Another one will also be ready by tomorrow. 20:45.416 --> 20:48.583 Get them soon. The actual plan will have to start 20:49.208 --> 20:52.041 What do you mean by "actual plan"? 20:52.750 --> 20:55.916 Look at him. Would you like to join him? 20:58.875 --> 21:02.041 Dump him along with his complain in the river 21:12.500 --> 21:15.666 Uncle! I heard you created quite a stir at the Collector's house. 21:15.750 --> 21:17.458 Why do you care so much? 21:17.666 --> 21:21.541 If I hadn't cared when your parents passed away, 21:21.583 --> 21:23.000 you would've been orphaned. 21:23.041 --> 21:26.125 If your father and Mr. Laxmaiah hadn't cared, 21:26.208 --> 21:29.458 this town would've been under the feet of Basava Punnayya. 21:30.083 --> 21:31.791 But you're all that I have. 21:32.583 --> 21:35.666 If something happens to you and I lose you... 21:35.875 --> 21:38.708 I'm not going anywhere anytime soon. 21:38.875 --> 21:41.666 Let's talk about you first. I hear things, okay? 21:44.250 --> 21:46.708 Is it true that you guys are racing around on bikes? 21:46.708 --> 21:49.041 You think it's cool, is it? 21:53.250 --> 21:55.875 Your father was also high-spirited. 21:58.416 --> 22:01.625 It was that recklessness that took his and your mother's lives 22:03.375 --> 22:06.541 I must've told him a zillion times to ride slowly. 22:09.708 --> 22:11.916 You definitely got that impulsiveness from him. 22:13.541 --> 22:14.791 Uncle... 22:16.375 --> 22:18.625 You've been telling the same lie since I was a kid. 22:19.708 --> 22:21.208 I'm all grown up now. 22:21.541 --> 22:23.666 But you're still lying. 22:24.416 --> 22:26.958 The whole town knows that it wasn't an accident. 22:26.958 --> 22:28.791 Basava Punnayya got them killed. 22:29.083 --> 22:30.875 You could say it a 100 times... 22:31.000 --> 22:32.875 and a lie would still be a lie. 22:35.125 --> 22:37.041 You could hear it from 100 people... 22:37.416 --> 22:39.208 and the truth would still remain the truth. 22:40.750 --> 22:43.250 There's a right time for everything. 22:44.000 --> 22:48.250 And when the time comes, I'll tell you everything, okay? 22:49.833 --> 22:51.833 How much time do you need, huh? 22:51.916 --> 22:53.458 How long? 22:53.458 --> 22:55.875 I've been waiting since 15 years. 22:56.541 --> 22:59.375 But it's never the right time for you to tell the truth. 23:02.833 --> 23:04.833 Chinna, get coffee for everybody. 23:05.916 --> 23:05.958 Stop! 23:06.166 --> 23:07.541 Did you get the job done? 23:08.125 --> 23:09.250 It's around 5 million. 23:20.750 --> 23:22.833 What an apt name though! 23:22.875 --> 23:26.375 "Aparimitham" meaning unlimited They're literally wiping out all the money. 23:27.250 --> 23:29.833 Are you sure this money is from Aparimitham Mutual Fund? 23:29.916 --> 23:31.500 Do you still doubt it? 23:31.541 --> 23:34.125 What's the money doing with us then? 23:34.416 --> 23:35.625 People trusted Aparimitham with the money. 23:36.458 --> 23:38.708 True. People trusted them. 23:38.750 --> 23:41.791 What did they promise the public? -They said they'd invest it in stocks. 23:42.000 --> 23:44.375 How will they buy the shares? -Through the bank. 23:46.750 --> 23:48.791 So all the money should be in banks 23:49.250 --> 23:53.083 Money that should be in banks.. where is it all going in bags? 24:02.000 --> 24:04.791 This is a sign that they'll declare bankruptcy. 24:07.125 --> 24:09.125 The entire town will end up on the streets 24:09.916 --> 24:11.791 Nobody would believe us. 24:11.833 --> 24:15.791 We need evidence to support our claims. 24:16.041 --> 24:17.458 Do we have it? 24:23.291 --> 24:24.833 Sir, it's me. Nani. 24:25.125 --> 24:28.416 I've set aside Aparimitham's financial documents for you. 24:29.083 --> 24:31.250 You can collect them at Jupudi underpass. 24:32.208 --> 24:34.125 I'll send Ravi. 26:34.833 --> 26:40.250 WARNING - "ACID SEAL IDENTIFIED" GEO POSITION lock set to DNA Carrier 26:40.625 --> 26:42.375 Stop! It has a DNA lock. 26:42.375 --> 26:43.666 with an acid seal 26:44.125 --> 26:46.500 The book will self destroy if not opened correctly 26:47.583 --> 26:49.416 What's the next plan of action? 26:49.583 --> 26:53.500 We need to find a person that carries the same DNA of the person that locked it 26:53.791 --> 26:54.541 Only then can we unlock it. 27:06.625 --> 27:08.625 What a shitty ride, man! 27:09.500 --> 27:11.208 When are you getting rid of it, bro? 27:11.208 --> 27:14.541 As soon as I get rid of you, idiot! 27:16.250 --> 27:18.250 Hey Ravi! Why the hell are we here? 27:18.416 --> 27:19.708 What are you doing here? 27:22.041 --> 27:23.083 Move it! 27:23.958 --> 27:26.583 My car is in your shed half of the time. 27:26.583 --> 27:28.750 I got it fixed yesterday and here we go again. 27:29.541 --> 27:31.250 Be grateful that it is still fixable. 27:31.250 --> 27:31.291 Guys, check what he's done to the car this time. 27:31.958 --> 27:34.000 Hey, half ticket. Get me a half boiled egg. 27:34.041 --> 27:35.708 Okay, Ice Cream. 27:36.166 --> 27:38.208 For the 100th time, it's not Ice Cream. It's Einstein. 27:39.750 --> 27:42.291 He's got a 100 marriage alliances till now. 27:42.333 --> 27:43.666 But none of the girls liked him. 27:43.666 --> 27:43.875 But none of the girls liked him. 27:44.041 --> 27:45.666 Do something that makes you worthy of marriage. 27:46.000 --> 27:47.708 I don't need your life lessons. 27:47.750 --> 27:52.416 Charlie Chaplin, Hitler and my grandfather were all called failures. 27:52.458 --> 27:54.416 by losers like you, of course. 27:54.708 --> 27:58.000 What did your Scientist Grandfather invent anyway? 27:58.000 --> 28:01.125 He did lot of research on brains and phantom physics during the British reign. 28:01.208 --> 28:03.250 But I don't know what he has invented. 28:03.291 --> 28:04.833 Nobody does. 28:05.208 --> 28:06.708 I do. 28:06.750 --> 28:10.458 Your grandfather had your father. Your father had you. 28:10.500 --> 28:14.833 You're going to have a kid soon and that's the lineage of your Phantom Fathers. 28:16.208 --> 28:18.291 How dare you! -Stop! 28:18.666 --> 28:21.666 His grandfather was really a scientist. So shut up. 28:21.666 --> 28:23.666 Take it easy. -Tell him that. 28:24.083 --> 28:26.916 You know it hurts when someone mocks your family. 28:26.958 --> 28:27.708 Such an idiot! 28:28.000 --> 28:31.125 Bro, he's driving with the hand break on. -Hand break?! 28:31.916 --> 28:34.041 Oh, I'm not supposed to do that? 28:34.083 --> 28:36.000 Whatever. I knew it, okay? 28:36.041 --> 28:38.833 Idiot! I told you not to pull the hand break. 28:50.791 --> 28:52.875 Sir! Baji here. -Tell me. 28:53.000 --> 28:56.083 They attacked us again this morning and took the money. 28:56.375 --> 28:59.666 What took you so long to tell me? -I just gained consciousness. 28:59.916 --> 29:02.333 Okay. Come see me at the office. -Okay, bro. 29:02.375 --> 29:05.375 Also, be wary of that accountant Nani. 29:10.041 --> 29:11.000 Mr. Basavayya... 29:11.000 --> 29:12.208 What again... 29:12.458 --> 29:13.416 I need to tell you something. -Go ahead. 29:13.416 --> 29:14.458 I need to tell you something. -Go ahead. 29:14.458 --> 29:15.791 I don't know how to say this. 29:15.791 --> 29:16.875 I don't know how to say this. 29:17.916 --> 29:20.833 Don't beat around the bush with me. 29:21.000 --> 29:22.291 Come to the point! 29:22.291 --> 29:22.416 Come to the point! 29:22.541 --> 29:24.208 They attacked our men and took the money yet again. 29:26.041 --> 29:27.291 How much was it this time? 29:28.000 --> 29:29.375 Around 5 million. 29:32.833 --> 29:36.916 Aren't you ashamed to come bearing this news every 2 days? 29:37.041 --> 29:37.458 You can neither deal with people or secure the money. 29:37.541 --> 29:38.541 How much have we lost so far? 29:38.541 --> 29:41.375 Call that Mafia guy... Rustom Ansari. 29:42.250 --> 29:44.916 Tell him we're sending all our money through havala. 29:45.458 --> 29:47.250 They'll take their commission... 29:49.750 --> 29:51.000 and turn our money to white. 29:51.583 --> 29:55.791 Declare that all of Aparimitham's stock investments have dropped drastically. 29:56.583 --> 29:57.666 and declare bankruptcy 29:57.666 --> 29:59.625 What about the public? -Hey! 30:00.583 --> 30:02.916 I'll make sure that nobody messes with you. 30:03.041 --> 30:03.916 Got it? 30:04.750 --> 30:05.625 -Now get to work. 30:09.750 --> 30:10.625 Why are you late? 30:11.166 --> 30:12.666 I was caught up in college. 30:12.666 --> 30:15.416 I had my record submission. 30:15.708 --> 30:17.541 Were you really at college? 30:19.625 --> 30:22.291 Oh, so you know. 30:22.958 --> 30:25.416 Our family has got a good reputation in this town 30:25.708 --> 30:28.541 I won’t do anything to stain it, brother. 30:29.250 --> 30:30.666 Ravi is an aimless fellow 30:30.666 --> 30:31.291 What are you doing with him? 30:31.500 --> 30:33.791 He’s working towards developing the town, just like you. 30:33.833 --> 30:35.333 How is he any different from you? 30:35.458 --> 30:36.625 Of course.. 30:37.875 --> 30:40.208 This town is a responsibility dad bestowed on me. 30:40.416 --> 30:41.333 That’s what he lacks. 30:43.708 --> 30:44.750 Satish! 30:45.250 --> 30:46.291 Yes, brother. 30:46.791 --> 30:48.958 Why do you think you escort her to college everyday? 30:49.125 --> 30:50.000 You know how unsafe it is out there. 30:50.750 --> 30:53.083 How could you leave her in the middle of the road? 30:53.166 --> 30:56.166 She’s not a kid, brother. -Exactly my point. 30:56.208 --> 30:57.208 Shut up, you two! 30:58.833 --> 30:59.833 Now listen! 30:59.916 --> 31:02.958 I took a chance on Ravi last year just for you. 31:04.500 --> 31:06.083 But he hasn’t changed a bit. 31:08.416 --> 31:10.416 A prospective groom will be coming to see you tomorrow. 31:12.708 --> 31:16.291 If everything goes well, you’ll be engaged right away. 31:27.208 --> 31:30.375 Mr. Line Man! All our phones are working fine. You may leave. 31:31.541 --> 31:35.416 You know a telephone engineer is different from a line man, right? 31:35.458 --> 31:36.083 What are you doing here? 31:36.125 --> 31:38.416 Did you quit the job and turn into Ravi’s pimp now? 31:38.416 --> 31:39.625 I’m nobody’s pimp. 31:39.625 --> 31:42.125 I came to give Subbarao sir’s lease amount. 31:42.291 --> 31:44.333 Whatever. -We need your help, Krishna. 31:45.666 --> 31:49.291 Ignore your differences with Ravi for one day. 31:49.708 --> 31:53.000 Rajesh is declaring bankruptcy on Aparimitham soon. 31:53.833 --> 31:55.708 The information is credible. 31:56.375 --> 31:58.541 But we don’t know what he’d be doing exactly. 31:59.125 --> 32:01.000 If this word spreads, 32:01.416 --> 32:03.125 Rajesh will get ahead of us. 32:03.375 --> 32:05.166 People will start panicking. 32:05.208 --> 32:08.583 This is an opportunity to prove your worth to the public. 32:09.291 --> 32:11.458 I don’t have to prove my worth. 32:11.458 --> 32:13.000 Besides, how did you know about this? 32:13.041 --> 32:14.833 Prabhakar sir has informers. 32:15.458 --> 32:18.083 Make sure that the news doesn’t leak. 32:18.875 --> 32:20.458 We don’t want the public to panic. 32:21.333 --> 32:22.583 I’ll handle Rajesh. 32:25.916 --> 32:27.083 Uncle, take a look at this. 32:27.125 --> 32:28.875 The bank accounts have been emptied. 32:30.708 --> 32:31.625 Is this proof enough? 32:31.625 --> 32:33.875 Are they withdrawing all the money? -Yes, uncle. 32:33.875 --> 32:35.125 Ravi! 32:37.250 --> 32:39.750 Ravi, can I borrow your bike real quick? -Why? 32:39.791 --> 32:40.708 My car broke down. 32:40.708 --> 32:42.000 I have a date with this new girl. 32:42.041 --> 32:44.375 And I’m supposed to pick her up at 6. 32:45.083 --> 32:46.333 Please, dude. 32:46.458 --> 32:47.625 Thanks, man. 32:48.250 --> 32:50.041 Uncle, look at this. 32:51.250 --> 32:53.083 They didn’t invest in stocks either. 32:53.083 --> 32:56.333 What’s happening? -They haven’t bought a single stock. 32:56.333 --> 32:58.750 All the deposits total to 25 crores. -Brother! 32:58.791 --> 32:59.791 That's billions of cash. 32:59.791 --> 33:02.208 How do they plan on getting it out of the town? 33:02.541 --> 33:04.458 Ravi brother! Come here. 33:10.333 --> 33:12.750 What is it, dear? -Vimala asked me to give you this. 33:21.041 --> 33:23.041 Uncle, something urgent came up. 33:23.083 --> 33:24.666 I’m taking your scooter. 33:39.541 --> 33:40.708 What’s up, madam! 33:41.041 --> 33:42.250 What’s so urgent? 33:44.083 --> 33:45.250 What is it? 33:45.708 --> 33:46.541 What’s up! 33:52.000 --> 33:53.875 I don't have time for this silent love right now. 33:55.833 --> 33:57.708 Besides, the town is in trouble. 33:57.791 --> 33:58.791 I have to go. 33:59.791 --> 34:01.375 It's always about your goddamn town. 34:01.375 --> 34:03.500 Do you ever think what I want? 34:07.208 --> 34:08.833 If not for the town, 34:08.958 --> 34:11.458 neither you nor me make sense. 34:11.500 --> 34:12.625 Let me go. 34:12.625 --> 34:13.666 Cut the bull. 34:14.791 --> 34:16.375 We need to do something, Ravi. 34:17.041 --> 34:19.291 My brother has invited a prospective groom over tomorrow. 34:19.833 --> 34:21.916 And this time, he means it. 34:22.208 --> 34:24.541 He even has me on house arrest. 34:25.166 --> 34:28.041 We'll figure something out. -When do you plan on doing that? 34:28.041 --> 34:29.791 After I'm engaged to some other guy? 34:35.208 --> 34:38.541 According to me, we are engaged the moment I gave you this. 34:38.625 --> 34:40.208 Show this to the prospective groom. 34:42.375 --> 34:44.041 Be practical. 34:44.500 --> 34:46.041 Don't turn this into a joke. 34:46.041 --> 34:47.958 It's life or death for us. 34:47.958 --> 34:49.791 How can you not take it seriously? 34:52.416 --> 34:54.333 If this marriage alliance is fixed, 34:54.958 --> 34:56.625 consider me dead. 35:02.541 --> 35:03.750 You're going to die, is it? 35:05.250 --> 35:06.916 Will you leave me just like that? 35:14.000 --> 35:15.416 You think I'll let you go? 35:17.250 --> 35:19.041 I'll come and talk to Krishna. 35:19.625 --> 35:21.291 Don't die before that. 35:24.291 --> 35:28.083 (Satish's voice in a distance) Jacob, have you seen Vimala anywhere? -No, sir. 35:28.083 --> 35:31.583 In case you see her, bring her home, okay? -Sure, sir. 35:32.333 --> 35:33.375 Satish is here. 35:33.375 --> 35:35.125 So what? -He can't see us like this. 35:35.166 --> 35:37.791 Get out of here before he catches us. 36:00.833 --> 36:02.500 Possible match. 36:43.708 --> 36:45.083 (Alert) * Lander low on fuel * *Low plutonium* 36:45.458 --> 36:47.666 * Get back to the Lander immediately * 36:49.458 --> 36:51.875 We've exhausted our time on Earth. Let's go. 36:55.375 --> 36:56.708 Sir, it's me. Nani. 36:56.708 --> 36:58.083 I just got to know 36:58.500 --> 37:01.041 that Rajesh has vacated the office. 37:01.166 --> 37:02.500 He's declaring bankruptcy. 37:02.708 --> 37:04.500 They've scheduled some secret meeting. 37:04.791 --> 37:06.666 Please come to Brahma Gudi immediately. 37:06.833 --> 37:09.375 Meanwhile, I'll gather further evidence. 37:09.583 --> 37:10.708 Sir... 37:10.750 --> 37:13.666 If you want to stop them, you better think on your feet. 37:29.958 --> 37:32.291 I want the money to be transported tonight. 37:32.541 --> 37:35.041 I don't care what you're going to do and how. 37:35.375 --> 37:37.250 In fact, take my men for help. 37:38.208 --> 37:40.416 Whoever comes in our way, 37:43.375 --> 37:44.875 I want them gone! 37:55.625 --> 37:56.750 Chinna... 37:56.958 --> 37:58.000 Chinna, come here. 37:58.041 --> 37:59.291 Where's uncle and the others? 37:59.458 --> 38:03.166 They got a phone call, asking to go to Brahma Gudi. 38:03.625 --> 38:05.250 Okay, I'll be right back. 40:45.750 --> 40:48.166 Have you seen a middle aged man and 2 guys pass by? 40:55.500 --> 40:57.000 What's with all the blood? 40:57.041 --> 40:58.375 Sacrifice. 40:59.541 --> 41:00.916 Ritualistic sacrifice. 41:01.750 --> 41:03.541 Sacrifice at the Brahma Gudi? 41:30.000 --> 41:31.625 Bhai, it's all set. 41:31.625 --> 41:34.583 Money is packed and ready. I'll see you at my pumps factory. 41:40.916 --> 41:42.000 Brother-in-law... 41:42.458 --> 41:45.291 Men will be waiting for you at our pumps factory. 41:45.500 --> 41:47.375 Take them inside. 41:47.416 --> 41:49.041 You'll see a van loaded with money in there. 41:49.083 --> 41:50.250 Hand it over to them. 41:50.250 --> 41:52.958 In exchange, they'll give you a 20 rupees note. 41:52.958 --> 41:54.833 Bring it back safely. 41:55.291 --> 41:56.500 Brother-in-law... 41:57.583 --> 41:59.791 Make sure to take the Madras Gate bypass road. 42:02.416 --> 42:04.958 * Stealth mode disengaged * 42:07.541 --> 42:10.875 Srinu, have you seen uncle and the others? -No, bro. 42:12.291 --> 42:16.291 * Take off coordinates updated * - Now heading to take off location. 42:16.458 --> 42:20.208 Estimated time of take off - "07:11 PM" 42:21.958 --> 42:25.083 If you see them, tell them I was looking. -Okay, bro. 42:38.541 --> 42:41.125 What's wrong with this Satish guy? 42:41.541 --> 42:43.791 Is he going to kill me for touching his sister? 42:43.791 --> 42:45.041 I better run. 43:42.916 --> 43:44.791 Love you, brother-in-law! 44:43.916 --> 44:47.625 * Assembling warp space tunnel coordinates * 44:53.708 --> 44:56.083 * Turning on hyper boosters * 44:56.125 --> 45:00.500 * 5... 4... 3... 2... 1 * 45:02.208 --> 45:04.375 * Hyper boosters initiated * 45:07.375 --> 45:09.333 * Starting Dippy Drive * 45:27.541 --> 45:29.500 * Worm hole sequencing started * 45:30.125 --> 45:32.083 * Brace for extreme turbulance * 46:21.875 --> 46:23.125 Sarah! Sarah! 46:23.375 --> 46:24.500 Sarah, come on out! 46:24.500 --> 46:26.583 I need to show you something. 46:42.333 --> 46:44.708 Okay. Okay. What is it this time? 46:46.458 --> 46:47.708 You'll see. 46:49.958 --> 46:51.958 I found some people on the beach. 46:55.000 --> 46:56.291 Trust me. 46:56.791 --> 46:58.375 Look. There. 47:00.791 --> 47:02.666 They're on our beach. 47:03.250 --> 47:04.541 Oh, no! 47:04.958 --> 47:07.291 Are they dead? -How should I know? 47:07.416 --> 47:09.708 How did they even get there? 47:22.958 --> 47:24.250 Hey... 47:30.250 --> 47:32.333 Hey... Hello... 47:33.083 --> 47:34.458 Can you hear me? 47:35.000 --> 47:36.083 Mister? 47:37.666 --> 47:38.666 Hey? 47:40.208 --> 47:40.708 Are you alright? 48:12.833 --> 48:14.000 Really? 48:14.416 --> 48:15.791 On the beach? 48:16.916 --> 48:18.916 A party on the beach! 48:23.750 --> 48:25.250 You must be kidding me 48:26.041 --> 48:27.875 What's wrong with you guys? 49:14.875 --> 49:17.208 Guys, you need to get out of here. 49:18.833 --> 49:20.333 It's getting dark. 49:20.333 --> 49:22.208 This is a private property. 49:44.541 --> 49:47.500 Where are we? This doesn't feel like Andhra. 49:48.458 --> 49:49.958 I'm guessing we're in Goa. 49:50.916 --> 49:52.708 The beach, the white chick... 49:54.416 --> 49:56.791 [in Telugu] Excuse me. What place is this? 49:56.916 --> 50:00.083 I don't understand what you're saying but you need to clear the area. 50:01.625 --> 50:02.666 Oh. 50:03.166 --> 50:05.500 Goa, right? English!! 50:06.041 --> 50:07.291 Where are we? 50:07.541 --> 50:08.833 On the moon! 50:08.875 --> 50:10.083 Now leave. 50:10.833 --> 50:12.625 Why are you here in the first place? 50:13.041 --> 50:15.041 We got onto a bus last night. 50:15.166 --> 50:16.791 It must have dropped us here 50:17.500 --> 50:20.166 Oh, really? Is that how you ended up here? 50:21.666 --> 50:24.541 Okay. Then I guess the same bus must be waiting for you out there. 50:24.583 --> 50:26.583 Why don't you go back home, you idiots! 50:46.541 --> 50:47.666 Oh no! 50:50.750 --> 50:52.250 Not again! 50:54.791 --> 50:57.125 God! Seriously? 51:06.208 --> 51:08.625 Let me help you. Get behind the wheel. 51:09.083 --> 51:10.291 Thank you. 51:34.500 --> 51:37.375 Are you trying to help? 52:08.250 --> 52:10.750 Miss, is there a bus stop close by? 52:10.875 --> 52:14.583 Hop in. I'll drop you at a bus stop. -Thank you. 52:20.875 --> 52:23.791 Hi. I'm Ravi.. Ravi Prasad. 52:24.000 --> 52:26.250 Sarah. Dr. Sarah Walsh. 52:29.541 --> 52:30.958 This is it 52:37.833 --> 52:39.000 Thanks. 52:40.125 --> 52:42.208 Where are we now? 52:42.875 --> 52:44.333 Is it Goa? 52:44.583 --> 52:46.250 It's Australia, mate. 52:48.125 --> 52:49.541 Australia?! 52:59.958 --> 53:01.625 Australia! 53:44.333 --> 53:45.625 Hey... 53:50.333 --> 53:51.666 Come. 54:51.333 --> 54:53.541 Goldie... hi! 54:53.875 --> 54:55.166 Come here. 54:58.583 --> 55:00.208 Did you miss your bus? 55:03.625 --> 55:05.291 What's Goldie doing here? 55:05.333 --> 55:07.583 A fast moving car almost hit him. 55:08.875 --> 55:11.458 Luckily, it got out of the way and I found it. 55:11.958 --> 55:15.291 Thank you so much, Mr... -Ravi. 55:17.750 --> 55:19.250 That landscape we're seeing... 55:19.958 --> 55:21.375 Which city is that? 55:22.083 --> 55:23.291 Melbourne. 55:24.166 --> 55:27.166 Melbourne?! -Yeah. Melbourne, Australia. 55:28.583 --> 55:31.916 How did I hop on a bus in India and end up in Australia? 55:33.833 --> 55:35.916 There you go again! 55:37.041 --> 55:40.500 Did you fly here in that bus? -No, it was a normal bus. 55:40.541 --> 55:42.125 We spent the whole night here. 55:42.166 --> 55:43.791 But there was no trace of any bus. 56:00.208 --> 56:01.500 My bad. 56:01.500 --> 56:03.875 Looks like it's just a week-day service. 56:04.750 --> 56:06.750 The next bus isn't until tomorrow. 56:06.791 --> 56:07.875 I mean Monday. 56:07.875 --> 56:09.833 I guess you're mistaken. 56:09.833 --> 56:12.416 Tomorrow is Sunday right? -No! 56:12.583 --> 56:14.041 No, tomorrow's Monday. 56:14.250 --> 56:16.375 Today's Sunday. -How come? 56:18.000 --> 56:22.583 If yesterday was a Friday, today is supposed to be a Saturday. 56:22.625 --> 56:24.625 How could it be a Sunday? 56:25.083 --> 56:26.625 Are you on drugs? 56:30.333 --> 56:32.291 It appears you're starving. 56:32.583 --> 56:34.750 I'm guessing you didn't get any sleep either last night. 56:35.250 --> 56:37.500 Let's get you something to eat. 56:37.666 --> 56:38.791 Thank you. 56:56.041 --> 56:58.166 What's up with your friend back there? 56:58.458 --> 57:01.500 I don't know him. I met him on the bus for the first time. 57:03.250 --> 57:04.916 Ah, the bus that flies! 57:05.416 --> 57:09.083 It's alright. You'll need some time to sober up. 57:21.375 --> 57:23.000 This is my uncle's house. 57:23.041 --> 57:24.875 He's out on a hunting trip. 57:24.916 --> 57:26.416 Won't be back for a couple of days. 57:26.666 --> 57:29.166 You guys can crash here until tomorrow. -Thank you. 57:29.750 --> 57:31.916 Umm... There's plenty of food in the kitchen. 57:31.958 --> 57:33.375 Bathroom's over there. 57:33.791 --> 57:35.791 And... yes! 57:35.958 --> 57:38.125 Help yourself to the closet. 57:38.708 --> 57:40.708 Alright then. I'll be back in the morning. 57:40.750 --> 57:42.750 Thank you. -Bye. 58:15.166 --> 58:16.833 What are you up to? 58:16.875 --> 58:18.333 You eat crows too? 58:18.625 --> 58:19.833 What? With the feathers? 58:19.875 --> 58:21.916 The fireplace isn't meant for roasting crows. 58:21.958 --> 58:23.583 It's to keep yourself warm. 58:31.916 --> 58:34.666 She's still here. Let's be good guests. 59:13.916 --> 59:17.416 Sarah... Sarah... Which year is this? 59:17.583 --> 59:21.125 What? -Year? Are we in this year? 59:22.125 --> 59:24.833 No, that's 2021. 59:24.875 --> 59:26.583 It's an old newspaper. 59:27.458 --> 59:29.041 We're in 2024. 59:35.291 --> 59:37.375 That is impossible! No! 59:38.625 --> 59:40.041 Please listen, Sarah. 59:40.083 --> 59:42.791 I swear I hopped on the bus in India in the year 1999. 59:42.791 --> 59:46.041 Somehow I ended up in Australia, 25 years into the future. 59:46.041 --> 59:47.291 Okay, calm down. 59:47.333 --> 59:50.291 Like I said, you'll need some time to sober up. 59:50.541 --> 59:53.541 I'll believe everything you say until you feel fine again, okay? 59:53.583 --> 59:56.416 But for now, please let me go. 59:56.750 --> 01:00:00.208 We'll talk tomorrow. -Sarah, please hear me out! 01:00:00.291 --> 01:00:02.250 Just a moment. 01:00:04.791 --> 01:00:06.916 Look. It's a calendar from that year. 01:00:06.958 --> 01:00:08.708 That's when I got on the bus. 01:00:10.208 --> 01:00:12.583 Look. A bill from that year. 01:00:14.291 --> 01:00:16.041 Check this out. 01:00:16.333 --> 01:00:19.583 Look at my birth date on my driving license. 01:00:19.625 --> 01:00:21.833 I was born in 1972. 01:00:22.666 --> 01:00:24.500 Please believe me, Sarah. 01:00:24.750 --> 01:00:26.625 Please. -You're 52 years old? 01:00:26.666 --> 01:00:29.291 Exactly! Do I look like I'm 52 years old? 01:00:29.333 --> 01:00:32.333 Were you really born in 1972? 01:00:32.333 --> 01:00:35.083 That's what I'm trying to tell you. -My uncle was born in the same year. 01:00:35.083 --> 01:00:36.958 But you look really young. 01:00:37.000 --> 01:00:39.000 That's because I'm 27. 01:00:39.000 --> 01:00:41.000 I was living in the year 1999 until yesterday. 01:00:41.041 --> 01:00:43.291 And suddenly, I'm in the year 2024. 01:00:43.458 --> 01:00:45.625 I don't know what's going on, Sarah. 01:00:45.666 --> 01:00:48.500 Please believe me. -I want to. 01:00:48.541 --> 01:00:50.375 but how is any of this possible? 01:00:50.416 --> 01:00:54.208 There's no bus on Earth that could teleport you from 1999 to 2024. 01:00:54.416 --> 01:00:57.583 This world is quite new to me and I don't know anybody here. 01:00:57.958 --> 01:00:59.333 Please help me. 01:00:59.541 --> 01:01:00.833 Please. 01:01:01.208 --> 01:01:02.333 Okay. 01:01:02.750 --> 01:01:04.125 Get into the car. 01:01:05.666 --> 01:01:06.833 Tell me now. 01:01:07.000 --> 01:01:08.750 What actually happened in the bus last night? 01:01:10.333 --> 01:01:12.166 So I hopped on this bus yesterday. 01:01:12.166 --> 01:01:15.250 And then I felt that somebody pushed me and I fell down. 01:01:15.333 --> 01:01:17.833 I don't remember anything after that. 01:01:17.833 --> 01:01:19.583 When I opened my eyes, 01:01:19.625 --> 01:01:21.833 you were standing there at the beach. 01:01:24.333 --> 01:01:26.541 If you would’ve gone to someone else with this, 01:01:26.583 --> 01:01:28.333 they would've laughed at you. 01:01:28.666 --> 01:01:30.750 Consider yourself lucky, my father has studied time and space. 01:01:30.750 --> 01:01:33.000 So, I give you benefit of doubt. 01:01:33.041 --> 01:01:34.916 Let's go talk to him. 01:01:35.166 --> 01:01:36.791 He's a Scientist. 01:01:36.833 --> 01:01:38.833 I mean... was a Scientist. 01:01:39.375 --> 01:01:41.625 Umm... never mind. 01:01:48.833 --> 01:01:50.458 Take a seat. -Okay. 01:01:52.666 --> 01:01:54.916 Dad, are you home? 01:01:59.375 --> 01:02:00.666 Alright. 01:02:00.708 --> 01:02:02.291 Where do we begin? 01:02:03.208 --> 01:02:05.333 Let's start with your place. Give me the name. 01:02:05.458 --> 01:02:06.666 Hamsaladeevi. 01:02:07.916 --> 01:02:10.500 That's the name. Hamsaladeevi 01:02:10.666 --> 01:02:12.041 Okay. 01:02:15.375 --> 01:02:17.583 Hello, Alexa. -[Alexa]Good morning, Sarah. 01:02:17.583 --> 01:02:19.750 Look up Hamsaladeevi, India. 01:02:19.791 --> 01:02:23.000 [Alexa] Showing results for Hamsaladeevi, India. 01:02:26.458 --> 01:02:29.208 You grew up in the dump? 01:02:29.375 --> 01:02:30.458 Dump?! 01:02:31.166 --> 01:02:32.208 No. 01:02:32.208 --> 01:02:34.291 Ours is a small farming town. 01:02:34.625 --> 01:02:36.291 But that's not what it's showing. 01:02:36.333 --> 01:02:39.083 Look. This is all a dump zone. 01:02:39.333 --> 01:02:41.625 It is surrounded by wastelands. 01:02:43.458 --> 01:02:46.666 Are you sure you're looking at the right map? 01:02:48.666 --> 01:02:51.041 Yeah, look. It says Hamsaladeevi. 01:02:51.375 --> 01:02:53.500 Is there some other place by that name? 01:02:54.125 --> 01:02:57.208 Check out the neighboring places. 01:02:59.750 --> 01:03:03.291 The nearest city is Vijayawada. 01:03:12.375 --> 01:03:14.208 So that was my town. 01:03:14.666 --> 01:03:15.875 How is this possible? 01:03:17.166 --> 01:03:19.375 It can't be true. 01:03:21.125 --> 01:03:25.541 Only the river is intact. 01:03:25.666 --> 01:03:27.666 I can't believe this. 01:03:30.166 --> 01:03:32.041 Our garage used to be here. 01:03:32.083 --> 01:03:34.375 See? Here. Exactly here. 01:03:34.416 --> 01:03:37.541 This was our hangout spot 01:03:38.166 --> 01:03:40.375 And there should be a temple here. 01:03:42.208 --> 01:03:44.166 That's where Vimala and I used to meet. 01:03:44.208 --> 01:03:46.041 You see this road? 01:03:46.041 --> 01:03:49.958 We used to take this road to go to college. 01:03:51.208 --> 01:03:54.958 So this is your college road? -Yes. Absolutely. 01:03:55.041 --> 01:03:58.416 Which college is it? -VSR college. 01:03:58.541 --> 01:04:01.416 Alexa, look up VSR college. 01:04:02.541 --> 01:04:03.958 It's in Machilipatnam. 01:04:03.958 --> 01:04:06.125 [Alexa] Showing results for VSR college. 01:04:06.125 --> 01:04:09.125 Oh, the college has a website. There are pictures on here. 01:04:09.666 --> 01:04:12.250 When did you graduate? And which Department? 01:04:12.291 --> 01:04:16.083 Year 1996. Department-Master of Arts. 01:04:34.458 --> 01:04:36.625 So you've really arrived from the past! 01:04:45.750 --> 01:04:47.125 Oh, wow! 01:04:48.208 --> 01:04:50.000 I can't believe this! 01:04:50.666 --> 01:04:53.000 You really travelled through time! 01:04:55.583 --> 01:04:59.125 So your town was full of lush green fields? 01:04:59.375 --> 01:05:00.625 Yes! 01:05:02.375 --> 01:05:03.958 What happened to your town then? 01:05:05.208 --> 01:05:06.416 Let's find out. 01:05:06.541 --> 01:05:09.541 Alexa, show me the history of this place. 01:05:15.833 --> 01:05:17.000 Ravi... 01:05:17.500 --> 01:05:20.750 Your town is a nuclear dump zone now. 01:05:23.291 --> 01:05:25.833 What?! Nuclear dump? 01:05:27.791 --> 01:05:31.000 The dump was established in 2009. 01:05:31.458 --> 01:05:34.041 It's a one-of-its-kind nuclear dump zone 01:05:34.208 --> 01:05:39.125 where many countries from across the world are dumping their nuclear waste here. 01:05:39.583 --> 01:05:41.375 It's shocking! 01:05:45.208 --> 01:05:47.708 This happened within 10 years since I left? 01:05:50.041 --> 01:05:53.000 What happened to my town and my people? 01:05:53.125 --> 01:05:55.416 Can we get more information? 01:05:56.250 --> 01:05:59.208 Let's see if we can find anything on your family and friends. 01:05:59.291 --> 01:06:01.500 Do you have anything related to them with you? 01:06:02.166 --> 01:06:06.208 Maybe a photograph. We could look it up on social media. 01:06:08.791 --> 01:06:11.375 Here. Vimala's photograph. 01:06:11.583 --> 01:06:13.500 We were going to get married soon. 01:06:15.750 --> 01:06:19.083 Alexa, show me the results for this photograph. 01:06:20.083 --> 01:06:23.041 [Alexa] Oops! Network link down. 01:06:24.291 --> 01:06:25.583 Sorry. 01:06:29.166 --> 01:06:30.291 Hello! 01:06:32.041 --> 01:06:34.583 Not a problem. I'll be there in 15 minutes 01:06:38.541 --> 01:06:40.000 Can I? -Careful. 01:06:40.458 --> 01:06:43.666 You be careful. Really careful. -Okay. I'll take care. 01:06:44.708 --> 01:06:46.708 I'll keep this safe. 01:06:50.375 --> 01:06:51.583 We need to talk. 01:06:53.833 --> 01:06:55.250 Can this wait til later? 01:06:55.791 --> 01:06:58.541 This isn't about us. Ravi needs your help. 01:07:02.541 --> 01:07:04.625 You're Ravi. Oh! 01:07:04.916 --> 01:07:06.125 You seem huge. 01:07:14.666 --> 01:07:16.125 Nah! Still huge. 01:07:20.125 --> 01:07:21.208 Dad? 01:07:21.916 --> 01:07:24.250 Dad! We need your help. 01:07:24.916 --> 01:07:26.166 Help? 01:07:26.708 --> 01:07:29.041 Nobody has asked me for help in a while. 01:07:29.291 --> 01:07:30.666 In the meanwhile, why don't you do something for me first? 01:07:30.708 --> 01:07:34.375 Get me a wine glass from the 3rd cupboard. 01:07:34.666 --> 01:07:35.958 Here? -Yeah. 01:07:39.166 --> 01:07:40.625 This one? -Yes. 01:07:41.791 --> 01:07:43.083 Now tell me. 01:07:43.500 --> 01:07:44.583 Sir... 01:07:44.958 --> 01:07:48.375 I hopped on a bus in India last night in the year 1999. 01:07:49.083 --> 01:07:52.708 But somehow, I ended up in Australia in the year 2024. 01:07:54.041 --> 01:07:57.291 I don't know how it happened. I'm clueless. 01:07:57.750 --> 01:08:00.000 I thought I was the only crazy one around here. 01:08:00.041 --> 01:08:02.666 You were in India in the year 1999 last night... 01:08:03.791 --> 01:08:06.083 and now you're in Australia in the year 2024? 01:08:08.166 --> 01:08:10.541 Did you get on a bus or get high? 01:08:12.875 --> 01:08:14.875 That was my initial response too, dad. 01:08:15.916 --> 01:08:17.875 But he's telling the truth. 01:08:18.208 --> 01:08:20.291 I've performed all the due-diligence checks. 01:08:20.291 --> 01:08:22.708 He has come from the year 1999. 01:08:26.333 --> 01:08:27.333 Sir... 01:08:27.750 --> 01:08:29.250 Please help me. 01:08:29.875 --> 01:08:31.333 I have to go back! 01:08:34.583 --> 01:08:37.791 Easy. Hop on the next plane to India. 01:08:39.083 --> 01:08:41.416 But I must go back to 1999. 01:08:41.458 --> 01:08:43.083 Okay. God bless you. 01:08:43.250 --> 01:08:45.791 Dad! No jokes, please. 01:08:45.791 --> 01:08:48.208 Who started it? -Sir... 01:08:48.333 --> 01:08:50.625 Can you find out how I ended up here? 01:08:50.666 --> 01:08:52.000 How would I know? 01:08:52.000 --> 01:08:55.166 Ask the bus driver who got you here. -Dad! 01:08:56.875 --> 01:09:00.250 I have an idea. Go find that bus and get back on it. 01:09:00.250 --> 01:09:02.333 This time, I'll also join you. 01:09:02.333 --> 01:09:06.125 I'll get down in 2010 and you can go all the way back to 1999. 01:09:06.708 --> 01:09:07.791 Listen. 01:09:08.833 --> 01:09:12.791 If time travel was possible, I would've gone back to 2010 already. 01:09:14.541 --> 01:09:16.958 I'm sorry, young man. It's impossible. 01:09:17.041 --> 01:09:20.000 Even if you're telling the truth, there's no going back. 01:09:20.041 --> 01:09:22.458 It's a one-way route. -Sir... 01:09:23.208 --> 01:09:25.208 There must be some way. 01:09:25.333 --> 01:09:27.833 If I travelled to the future, 01:09:28.291 --> 01:09:30.000 then I should be able to go back too! 01:09:30.000 --> 01:09:31.666 I'm so sorry, kid. 01:09:32.083 --> 01:09:34.541 That's all I can say. 01:09:37.125 --> 01:09:40.166 Ravi, I'm going to the hospital. I'll be back soon. 01:09:42.750 --> 01:09:44.833 [Alexa] System back online. 01:09:44.958 --> 01:09:47.333 [Alexa] Showing results for Vimala Magham. 01:09:56.250 --> 01:09:58.416 Tragedy strikes in Hamsaladeevi, Krishna District. 01:09:58.458 --> 01:10:01.041 In an unfortunate turn of events, 01:10:01.041 --> 01:10:06.916 Vimala (23) and Satish (27) have been murdered brutally. 01:10:07.250 --> 01:10:11.583 They're the successors of Late MLA Laxmaiah. 01:10:11.625 --> 01:10:15.500 MLA contestant Krishna has lost his father, brother and sister... 01:10:15.541 --> 01:10:17.666 within a span of 3 months. 01:10:17.666 --> 01:10:21.083 Suspect Ravi Prasad is on the run. 01:10:21.083 --> 01:10:24.708 Vimala and Ravi have been in love for a few months now. 01:10:24.750 --> 01:10:29.375 Ravi and his friends run a garage in the town 01:10:29.541 --> 01:10:34.333 They have been stealing from Aparimitham Mutual Funds lately. 01:10:34.375 --> 01:10:40.833 In a tussle for money, Ravi has killed his uncle and friends Ramu and Hemanth. 01:10:40.875 --> 01:10:42.500 While fleeing with the money, 01:10:42.500 --> 01:10:48.250 Vimala and Satish have stood in the way, which led to him killing them. 01:10:48.500 --> 01:10:53.500 The dead bodies of his friends have been found in a lake near Brahma Gudi. 01:10:53.583 --> 01:10:58.041 Minister Basava Punnayya has severely condemned the incident. 01:10:58.041 --> 01:11:02.666 He has instructed the police to arrest him immediately. 01:11:02.708 --> 01:11:13.333 In other news, Einstein the grand son of popular scientist has raised rumours that a bus flew into the sky 01:11:24.666 --> 01:11:30.833 "Why is time holding a grudge against me?" 01:11:32.583 --> 01:11:39.125 "Why have I been pushed away in time?" 01:11:40.541 --> 01:11:46.708 "My world is an eternal void now" 01:11:48.708 --> 01:11:55.250 "Sadness streams down my face like tears" 01:11:56.625 --> 01:12:04.708 "All my relationships from before have vanished" 01:12:04.750 --> 01:12:11.416 "I am stranded on this shore, feeling abandoned" 01:12:11.666 --> 01:12:18.750 "Time has collapsed all my dreams" 01:12:19.666 --> 01:12:26.708 "This silence is agonizing" 01:12:27.583 --> 01:12:34.708 "Everything has slipped away in this moment" 01:12:35.666 --> 01:12:41.708 "Heartbeat is a mere sound now" 01:12:43.791 --> 01:12:47.833 "I've lost the affection of love and friendship" 01:12:47.875 --> 01:12:51.958 "All those unforgettable memories have faded" 01:12:51.958 --> 01:12:55.666 "I have no one who cares about me" 01:12:55.708 --> 01:13:01.000 "I'm dying every second that I'm alive" 01:13:37.500 --> 01:13:39.416 They killed all my friends. 01:13:56.083 --> 01:13:58.458 Apparently someone raped and killed Vimala. 01:14:02.291 --> 01:14:03.750 You think it's funny? 01:14:05.500 --> 01:14:07.083 You think it's funny, huh? 01:14:40.833 --> 01:14:43.000 Ugh! This bloody pop-up! 01:14:43.208 --> 01:14:44.791 Sarah, how do I shut this down? 01:14:44.875 --> 01:14:46.458 Ugh... bloody! 01:14:49.041 --> 01:14:50.250 Dad, wait. 01:14:51.041 --> 01:14:52.208 Stop! 01:14:57.125 --> 01:15:01.166 Alexa, translate to English. -[Alexa] Translating Telugu to English. 01:15:02.541 --> 01:15:03.708 Oh, great! 01:15:04.375 --> 01:15:05.541 I get it now. 01:15:05.583 --> 01:15:08.541 This Ravi murdered his girlfriend and fled the country. 01:15:08.833 --> 01:15:10.958 I can't believe you're helping a criminal. 01:15:12.458 --> 01:15:14.208 Damn it! -Dad... 01:15:14.583 --> 01:15:16.375 There's some confusion here. 01:15:16.458 --> 01:15:18.416 I saw it in his eyes. 01:15:18.458 --> 01:15:21.458 He went into a shock when he realized that he has travelled through time. 01:15:22.166 --> 01:15:24.875 I can't believe that he did this. -Well, now you do. 01:15:24.958 --> 01:15:26.458 Cops are looking for him. 01:15:26.458 --> 01:15:27.875 How do you even know this guy? 01:15:27.875 --> 01:15:30.666 I found them lying unconscious on the beach. 01:15:30.666 --> 01:15:33.125 What?! You mean there is more than one?! 01:15:33.125 --> 01:15:35.625 I offered them to stay at Rob uncle's place. 01:15:35.666 --> 01:15:38.583 Oh, great! I think I've heard enough. I'm calling the cops. 01:15:38.833 --> 01:15:41.125 He is just a suspect, dad. 01:15:42.291 --> 01:15:45.333 If you don't want to help, tell them to leave. 01:15:45.500 --> 01:15:47.666 But please don't add to the trouble. 01:15:48.750 --> 01:15:50.500 I was with him since morning. 01:15:50.541 --> 01:15:52.916 He hasn't hurt me, has he? -Fine. 01:15:52.958 --> 01:15:54.416 We'll do as you told. 01:15:55.291 --> 01:15:56.708 Dad, seriously?! 01:15:57.666 --> 01:15:58.958 You're a joke, dad! 01:15:59.166 --> 01:16:00.375 What now? 01:16:00.666 --> 01:16:03.041 You want me to kick them out, is that all? 01:16:09.416 --> 01:16:10.666 Hey! 01:16:19.083 --> 01:16:20.458 Aye... 01:16:22.458 --> 01:16:25.000 Where did you get this ring? 01:16:25.958 --> 01:16:27.375 I killed her. 01:16:27.833 --> 01:16:29.041 And took it. 01:16:29.833 --> 01:16:31.458 What are you saying? 01:16:31.458 --> 01:16:33.500 You killed Vimala?! -Yeah. 01:16:35.416 --> 01:16:36.791 So... 01:16:37.708 --> 01:16:40.708 Satish was chasing you that night? 01:16:41.791 --> 01:16:43.125 Who's Satish? 01:16:46.458 --> 01:16:48.333 The guy who chased us? 01:16:49.708 --> 01:16:52.541 Hey... Hey... -I killed him as well. 01:16:52.708 --> 01:16:54.916 But you hopped on the bus with me. 01:16:55.375 --> 01:16:57.291 When did you kill Satish? 01:16:57.333 --> 01:17:00.875 I used a... What is it called? An axe! 01:17:02.375 --> 01:17:04.291 I'm not fluent in Telugu. 01:17:05.458 --> 01:17:07.958 But for you, I'll try. 01:17:18.291 --> 01:17:20.750 I saw you at that stable. 01:17:20.958 --> 01:17:24.791 Making out with the love of your life. 01:17:44.625 --> 01:17:46.166 You're back?! 01:18:34.791 --> 01:18:37.916 Once I was done, someone walked in. 01:18:38.041 --> 01:18:40.250 It was the guy who chased us. 01:18:51.291 --> 01:18:55.083 Why did you pretend to be so innocent then? 01:18:55.916 --> 01:19:00.208 You've got a brain the size of a pea. 01:19:00.916 --> 01:19:02.625 Think again! 01:19:02.625 --> 01:19:04.750 You'll figure it out. 01:19:16.208 --> 01:19:19.458 Your girl Vimala... 01:19:20.500 --> 01:19:22.500 She was smoking hot. 01:19:28.041 --> 01:19:30.250 I killed her with this knife right here. 01:19:31.041 --> 01:19:34.708 It slid right into her waist like butter. 01:19:34.916 --> 01:19:36.500 Want to see how? 01:19:45.375 --> 01:19:48.666 It's a residential area. Keep it low. 01:19:48.708 --> 01:19:50.708 Come on, be a good guest. 01:20:01.000 --> 01:20:03.083 Is that really necessary, dad? -You never know. 01:20:18.708 --> 01:20:20.375 Ravi! 01:20:21.541 --> 01:20:23.000 Ravi! 01:20:23.875 --> 01:20:25.500 Ravi, get up! 01:20:28.541 --> 01:20:30.250 Ravi! 01:20:34.166 --> 01:20:35.583 Dad?! 01:24:03.916 --> 01:24:05.625 What's his condition? 01:24:10.750 --> 01:24:13.458 Medically, we've been doing everything in our capacity. 01:24:14.375 --> 01:24:18.583 But if he doesn't have the will to leave, it's all pointless. 01:24:23.541 --> 01:24:24.750 Ravi... 01:24:25.291 --> 01:24:27.500 Ravi, it's okay. 01:24:27.583 --> 01:24:28.750 It's okay. 01:24:28.750 --> 01:24:31.875 I didn't know he was the killer. -I know. 01:24:31.958 --> 01:24:33.833 He killed Vimala. 01:24:33.875 --> 01:24:38.125 Ravi, I could never forget your help. 01:24:38.166 --> 01:24:41.208 You saved me and my kids. 01:24:41.250 --> 01:24:43.625 I'm so sorry for what happened to you. 01:24:43.625 --> 01:24:46.375 I don't have a reason to live anymore 01:24:46.916 --> 01:24:49.333 Trust me, I know how you're feeling. 01:24:49.375 --> 01:24:55.041 Even the thought of losing Sarah and Sienna feels like a nightmare. 01:24:55.541 --> 01:24:58.333 Because of an incident in 2010, 01:24:59.000 --> 01:25:01.291 my life has been completely ruined. 01:25:01.375 --> 01:25:02.708 Just so that you know.. 01:25:02.750 --> 01:25:04.333 I was a director and 01:25:04.583 --> 01:25:08.041 one of the founding members of Port York Space Agency. 01:25:08.125 --> 01:25:13.750 We could successfully sent a Zenit 2 rocket into outer space. 01:25:13.791 --> 01:25:16.833 But one mistake.. one bloody mistake... 01:25:16.833 --> 01:25:19.583 took the lives of so many people that day. 01:25:19.958 --> 01:25:22.875 I became a joke in the entire Science community. 01:25:22.916 --> 01:25:25.375 A lifetime of work had gone to waste. 01:25:25.375 --> 01:25:27.833 I couldn't cope. I gave up. 01:25:27.833 --> 01:25:31.416 I drank. I stopped living and became a drunk that I am now 01:25:31.875 --> 01:25:36.458 If I had someone to hold my hand like this back then, 01:25:36.500 --> 01:25:40.125 today my life would've definitely been different. 01:25:40.250 --> 01:25:41.750 So listen to me. 01:25:41.750 --> 01:25:43.250 Don't give up. 01:25:43.666 --> 01:25:46.000 But I've lost everything. 01:25:48.458 --> 01:25:49.791 It's too late. 01:25:49.916 --> 01:25:51.416 Anything can happen, Ravi. 01:25:51.458 --> 01:25:53.833 Fight till the last minute. 01:25:54.166 --> 01:25:58.750 Wonders can happen even at the finishing line in the very last second. 01:25:58.916 --> 01:26:00.750 In any given situation, 01:26:00.791 --> 01:26:03.666 what drives us from within is hope. 01:26:03.708 --> 01:26:07.000 Don't lose that hope till your last breath. 01:26:10.041 --> 01:26:12.208 Where did you say have you found him? 01:26:15.083 --> 01:26:16.625 There it is. 01:26:23.125 --> 01:26:25.208 How did they even get out of this thing? 01:26:25.291 --> 01:26:27.000 They didn't. 01:26:27.500 --> 01:26:31.333 The pod released them after a safe landing 01:26:31.416 --> 01:26:33.791 Due to the cyclone 2 days ago, 01:26:33.833 --> 01:26:37.208 that pod must've washed ashore. 01:27:16.041 --> 01:27:23.375 "Where's your path to victory lurking?" 01:27:23.833 --> 01:27:31.000 "When will you reach your destination?" 01:27:31.041 --> 01:27:38.583 "Your grit is your only companion" 01:27:38.625 --> 01:27:45.291 "Keep the fight on till you win" 01:28:13.083 --> 01:28:14.416 How's it looking? 01:28:18.291 --> 01:28:20.291 Everything else makes sense. 01:28:21.541 --> 01:28:23.291 But how can the entire town disappear? 01:28:24.375 --> 01:28:27.375 I'm sorry I don't understand what you're saying. 01:28:27.416 --> 01:28:31.000 When I was little, a few days before my dad's passing, 01:28:31.208 --> 01:28:34.333 Basava brought a Japanese guy to Krishna's father 01:28:34.333 --> 01:28:36.083 Greetings, Mr. Laxmaiah! 01:28:36.791 --> 01:28:39.083 Thanks to you, I'm in a good space. 01:28:39.500 --> 01:28:42.791 Our town is going to experience the biggest fortune ever! 01:28:42.875 --> 01:28:45.291 Fortune? What are you talking about? 01:28:45.416 --> 01:28:49.458 We've got an amazing offer from the Japanese Government. 01:28:49.583 --> 01:28:55.500 Their noo.. cler... Hey, what was that? Tell him. 01:28:55.791 --> 01:28:58.125 Nuclear plant. -Exactly! 01:28:58.125 --> 01:29:03.125 They're searching for an ideal place to dump their nuclear waste. 01:29:03.208 --> 01:29:08.000 Since a secluded island would be the perfect choice, 01:29:08.041 --> 01:29:12.083 they believe our town would be the best place to secure all of that waste 01:29:12.250 --> 01:29:17.166 They're willing to pay 5X the price for our lands 01:29:17.291 --> 01:29:23.000 With this, all our farmers will become bloody rich. 01:29:23.208 --> 01:29:24.500 So... 01:29:24.833 --> 01:29:27.208 I want you to sign this document. 01:29:28.416 --> 01:29:30.625 In a region named Chernobyl in Russia, 01:29:30.666 --> 01:29:33.208 there was a big nuclear explosion. 01:29:33.250 --> 01:29:35.666 There were many casualties. 01:29:35.708 --> 01:29:38.708 People had to migrate to other regions in thousands. 01:29:38.708 --> 01:29:43.166 The explosion has even costed them a majority of wildlife. 01:29:43.291 --> 01:29:46.041 They fear the same consequences might happen in Japan. 01:29:46.083 --> 01:29:48.208 This is merely an act of caution. 01:29:48.250 --> 01:29:53.666 They're planning to turn our region into a dump yard for nuclear waste. 01:29:53.708 --> 01:29:56.250 I said I got that covered. Back off. 01:30:04.166 --> 01:30:05.625 I don't approve this. 01:30:06.208 --> 01:30:08.166 I won't let anybody either. 01:30:14.375 --> 01:30:16.083 That proposal was shelved. 01:30:17.500 --> 01:30:19.083 A few days after that incident, 01:30:20.000 --> 01:30:21.375 my father passed away. 01:30:21.791 --> 01:30:23.875 You'll find all the answers. 01:30:28.458 --> 01:30:31.875 Dad, where's my charger? -I don't know. 01:30:36.333 --> 01:30:38.000 What the hell! 01:31:28.000 --> 01:31:31.208 Where did you find this capsule and how did you start it? 01:31:31.500 --> 01:31:33.333 Who are you? Where are you contacting us from? 01:31:34.083 --> 01:31:36.458 I'm from Planet EV-12. What about you? 01:31:37.958 --> 01:31:40.291 I am Peter Walsh and I'm a scientist. 01:31:40.791 --> 01:31:41.583 This device dropped 2 people here a few days ago 01:31:42.708 --> 01:31:45.708 Alexa, please fix this transmission. -[Alexa] Optimizing transmission. 01:31:45.750 --> 01:31:47.666 Which year are you in right now? 01:31:48.166 --> 01:31:50.958 Earth year 2024. And you? 01:31:51.416 --> 01:31:53.000 112 Proximus year. 01:31:53.000 --> 01:31:55.875 Which is year 2400 on Earth. 01:31:57.958 --> 01:31:59.958 So you're in the future. 01:32:00.291 --> 01:32:02.416 Why did you send them here? 01:32:02.583 --> 01:32:04.083 We didn't. 01:32:04.125 --> 01:32:07.000 We sent our spacecraft to year 1999 on a mission. 01:32:07.041 --> 01:32:09.458 They entered our spacecraft without their knowledge. 01:32:09.500 --> 01:32:11.125 Mission? What mission? 01:32:11.166 --> 01:32:15.083 Looking for answers regarding the consecutive brain deaths on our planet, 01:32:15.083 --> 01:32:17.791 our team travelled to the Earth year 1999. 01:32:17.833 --> 01:32:21.500 A small Indian town has that information? Interesting! 01:32:21.541 --> 01:32:25.375 Yes. A popular scientist by the name Raman lived there. 01:32:25.375 --> 01:32:29.333 He was a genius with unusual intelligence. 01:32:30.250 --> 01:32:33.333 Is his full name BV Raman? -Yes. 01:32:34.500 --> 01:32:39.541 Our researcher has travelled to multiple time periods on Earth, 01:32:39.541 --> 01:32:43.541 finally discovering a great lead on brain data. 01:32:43.541 --> 01:32:48.416 Research data from the 20th century is still that valuable to you? 01:32:48.875 --> 01:32:50.875 By the year 2200, 01:32:51.125 --> 01:32:56.958 Earth has experienced extreme radiation, making it hostile for any form of life. 01:32:57.125 --> 01:33:01.333 By the year 2300, humans have set up a new colony 01:33:01.375 --> 01:33:06.000 on an exo planet called Proxima EV-12 . 01:33:06.666 --> 01:33:09.000 When everything was going well, 01:33:09.041 --> 01:33:11.333 we've identified a serious issue. 01:33:12.375 --> 01:33:13.708 On our new planet, 01:33:13.750 --> 01:33:17.583 humans brains were using 20% capacity, unlike the standard 10%. 01:33:17.583 --> 01:33:20.500 An average human brain only uses 10% capacity. 01:33:21.208 --> 01:33:24.083 This is causing brain damage and early deaths at the age of 50. 01:33:24.250 --> 01:33:26.375 We may be technically advanced. 01:33:26.500 --> 01:33:30.416 But we're yet to discover the marvels of the human brain. 01:33:30.458 --> 01:33:33.583 BV Raman was born with a unique factor. 01:33:33.625 --> 01:33:38.291 He had the natural ability to use 25% brain capacity. 01:33:38.416 --> 01:33:44.416 He had researched his brain and encapsulated all the findings in a book. 01:33:44.625 --> 01:33:46.625 What we hadn't realized was that 01:33:46.666 --> 01:33:50.666 he had locked the book with his DNA. 01:33:50.708 --> 01:33:55.250 Only someone with his DNA can unlock the book. 01:33:55.666 --> 01:33:59.000 The book has a sophisticated acid seal. 01:33:59.000 --> 01:34:04.333 If opened incorrectly, it leads to acid spillage and destroy the research material. 01:34:05.541 --> 01:34:09.333 We can't carry it to our planet due to the geo-positioning lock. 01:34:09.333 --> 01:34:13.750 That day, we didn't have the time to find someone with Raman's DNA. 01:34:13.958 --> 01:34:15.208 Since they ran out of fuel, they had to abort the mission and travel back. 01:34:54.250 --> 01:34:55.791 Few moments after they started travelling back.. 01:34:55.833 --> 01:34:59.333 they noticed two people lying unconscious in our lander. 01:34:59.375 --> 01:35:04.208 They discarded them, as the excess weight would fail the spacecraft engines. 01:35:04.208 --> 01:35:06.208 Aurora, discard them. 01:35:06.333 --> 01:35:10.000 They could save your people but failed to save their own lives. 01:35:13.208 --> 01:35:18.541 The excess weight led to over consumption of plutonium in our spacecraft, 01:35:18.625 --> 01:35:20.916 leaving them no pathway to return home. 01:35:20.916 --> 01:35:24.458 After that incident, this is the first signal from our lander 01:35:24.500 --> 01:35:28.125 Why did you discard them in 2024 and not 1999? 01:35:28.458 --> 01:35:31.291 According to our logs at the time of discarding them, 01:35:31.333 --> 01:35:35.541 our spacecraft has travelled 25 milli seconds beyond the speed of light. 01:35:35.750 --> 01:35:39.375 Those 25 milli seconds equate to 25 years on Earth. 01:35:39.500 --> 01:35:43.375 That is why they've landed in the Earth year 2024. 01:35:43.458 --> 01:35:46.625 Due to Earth's 23.5° tilt axis, 01:35:46.625 --> 01:35:46.708 Due to Earth's 23.5° tilt axis, 01:35:46.791 --> 01:35:51.791 our time capsule has landed near the beach. 01:35:54.833 --> 01:35:56.833 Is there a way to send me back? 01:35:58.000 --> 01:36:00.000 We don't have that choice. 01:36:00.166 --> 01:36:02.166 We've used up all our Plutonium. 01:36:02.250 --> 01:36:05.666 To procure the plutonium required for time travel, 01:36:05.666 --> 01:36:08.333 we'll need another 100 years. 01:36:08.375 --> 01:36:11.000 If you send me back, I'll get what you're looking for. 01:36:11.958 --> 01:36:15.458 I know the last person who has Raman's DNA. His name is Einstein. 01:36:16.333 --> 01:36:19.583 He's the only living person in that lineage. 01:36:19.625 --> 01:36:20.750 That's not possible. 01:36:20.750 --> 01:36:25.833 Currently, you don't have the technology to time travel on Earth. 01:36:26.833 --> 01:36:29.916 I'll get Einstein to open the DNA lock for you. 01:36:30.000 --> 01:36:32.375 And since we won't be boarding your spacecraft this time, 01:36:32.541 --> 01:36:36.583 your researchers will collect the book and return home alive. 01:36:36.583 --> 01:36:39.583 In exchange, please take me back to a day before this incident. 01:36:41.083 --> 01:36:42.541 Give us some time. 01:36:55.041 --> 01:36:57.833 There's a way to send you back to 1999. 01:36:57.958 --> 01:37:00.375 But before discussing further details, 01:37:00.416 --> 01:37:02.416 why should we trust you? 01:37:02.666 --> 01:37:03.875 Why? 01:37:05.375 --> 01:37:07.916 Though you and I have lost our dear ones, 01:37:08.125 --> 01:37:10.500 hope is still alive in us. 01:37:10.583 --> 01:37:14.625 Even in pitch dark, we hope to see a ray of sunshine. 01:37:14.833 --> 01:37:17.083 You are 300 years ahead of me. 01:37:17.125 --> 01:37:18.958 And yet, we're just the same. 01:37:18.958 --> 01:37:20.833 If we can't trust a fellow human being, 01:37:21.333 --> 01:37:23.625 the human race loses its purpose. 01:37:23.708 --> 01:37:26.791 What if you ignore us once you land in the past? 01:37:27.708 --> 01:37:29.708 I am your hope. 01:37:29.916 --> 01:37:31.541 And you're mine. 01:37:31.708 --> 01:37:33.833 You should trust me for your future. 01:37:33.958 --> 01:37:35.958 I should go back for my past. 01:37:38.000 --> 01:37:42.875 The red strip on the capsule is plutonium 986. 01:37:43.333 --> 01:37:44.833 It's our fuel source. 01:37:44.875 --> 01:37:49.208 It is enough to send you back to 25th March, 1999. 01:37:49.791 --> 01:37:52.833 You've left Earth at 07:11 PM. 01:37:52.833 --> 01:37:56.333 But we can only send you back to 05:11 PM. 01:37:56.541 --> 01:38:00.458 Let me warn you we've never tried something like this before. 01:38:01.583 --> 01:38:04.000 So, we can't assure you a success rate on this one. 01:38:04.041 --> 01:38:07.500 Can't you take me a little behind in time? -No. This is the only option. 01:38:07.500 --> 01:38:12.125 We'll be using a lightening that struck at 05:11 PM to send you back. 01:38:12.541 --> 01:38:15.708 So we can only take you back to 05:11 PM. 01:38:15.708 --> 01:38:21.208 After recreating you from the teleported data stream, 01:38:21.333 --> 01:38:23.541 a timer will appear on your wrist. 01:38:23.583 --> 01:38:26.416 Just like the rest of us time travellers. 01:38:27.583 --> 01:38:34.416 It has a countdown to when the lander will be leaving to outer space. 01:38:34.541 --> 01:38:38.708 If you bring the book to our space lander well within that time, 01:38:38.750 --> 01:38:41.416 the timer will automatically un-pair. 01:38:41.708 --> 01:38:46.083 If it doesn't happen by the time the lander takes off, 01:38:46.125 --> 01:38:48.416 it will disconnect automatically. 01:38:48.458 --> 01:38:52.041 If that were to happen, your nervous system will collapse. 01:38:52.125 --> 01:38:54.041 Your heart will stop beating. 01:38:55.375 --> 01:38:57.708 Ravi, this is a huge risk. 01:38:57.916 --> 01:39:00.458 You might even lose your life. Think about it. 01:39:00.500 --> 01:39:03.125 What's the point of living like this when I've lost everyone? 01:39:04.708 --> 01:39:06.291 This is a second chance. 01:39:09.625 --> 01:39:11.166 I am ready! 01:39:12.625 --> 01:39:14.333 Ravi, go fix everything. 01:39:14.375 --> 01:39:17.166 Remember. You'll be facing that psycho again. 01:39:17.416 --> 01:39:18.833 Thanks, Peter. 01:39:20.583 --> 01:39:22.458 Thanks for everything, Sarah. 01:39:24.041 --> 01:39:25.375 Take care. 01:39:28.083 --> 01:39:29.958 Good luck. -Bye. 01:40:05.125 --> 01:40:06.541 Goodbye, Ravi. 01:40:09.500 --> 01:40:11.000 Goodbye. 01:41:02.291 --> 01:41:03.875 You're still here?! 01:42:40.708 --> 01:42:42.208 He's also here. 01:42:46.791 --> 01:42:48.250 What's all the blood? 01:42:49.375 --> 01:42:50.708 Sacrifice. 01:42:51.083 --> 01:42:52.625 Ritualistic sacrifice. 01:42:52.666 --> 01:42:54.875 Sacrifice at the Brahma Gudi?! 01:42:55.958 --> 01:42:57.208 Whatever. 01:42:57.541 --> 01:43:00.958 We have confidential information about Aparimitham Mutual Funds. 01:43:00.958 --> 01:43:03.500 Pay attention. Nani is going to... 01:43:03.500 --> 01:43:05.625 Uncle, listen to me first. 01:43:05.916 --> 01:43:08.416 We don't have the time to wait for Nani. 01:43:08.541 --> 01:43:10.458 Something more important awaits us. 01:43:10.500 --> 01:43:12.791 We need to find Einstein ASAP. 01:43:12.958 --> 01:43:15.833 Why bother about that fool now? 01:43:15.875 --> 01:43:19.208 Uncle, I'll explain later. Now hurry up! 01:43:19.791 --> 01:43:21.125 Ramu, come with me. 01:43:23.791 --> 01:43:25.000 Let's go. 01:43:32.958 --> 01:43:33.666 He's not here either. Let's go. 01:43:37.708 --> 01:43:40.250 Brother, have you seen a funny looking man may be with a girl around? 01:43:40.250 --> 01:43:42.833 No, brother. Not today. -No? 01:43:43.458 --> 01:43:45.666 Brother, did a spot a funny fellow with wierd hair today? 01:43:58.083 --> 01:43:59.625 Guys! Guys! 01:44:01.750 --> 01:44:05.000 Give this wedding invite to Mr. Prabhakar. -Okay, uncle. 01:44:05.041 --> 01:44:06.958 Hold on. 01:44:07.000 --> 01:44:10.500 My daughter's getting married at the TTD hall. 01:44:10.541 --> 01:44:11.833 Okay, uncle. 01:44:12.041 --> 01:44:16.958 You guys should take care of everything, okay? 01:44:29.583 --> 01:44:31.375 'Your heart will stop beating.' 01:44:42.291 --> 01:44:46.541 Ramu, let's go to Aparimitham Head Office. -How come? 01:44:46.625 --> 01:44:48.791 You said it's important to find Einstein. 01:44:51.666 --> 01:44:53.750 Nothing is more important than them. 01:45:14.791 --> 01:45:17.208 We need to know what he's saying on the phone. 01:45:17.291 --> 01:45:18.333 But how? 01:45:19.208 --> 01:45:21.500 I'll rough him up and he'll speak. -Stop! 01:45:21.666 --> 01:45:23.833 We don't have the time for that. 01:45:24.375 --> 01:45:27.083 They say walls have ears. But these walls definitely don't. 01:45:31.958 --> 01:45:33.583 I don't know about walls. 01:45:33.583 --> 01:45:35.750 But telephone wires definitely have ears. 01:45:39.375 --> 01:45:41.583 They are adamant on doing havala only at 20%. 01:45:41.625 --> 01:45:44.041 Shall I confirm the deal? They're waiting, sir. 01:45:45.625 --> 01:45:48.250 Sorry to keep you waiting, Bhai. 01:45:48.291 --> 01:45:50.625 Money is packed and ready now. 01:45:50.666 --> 01:45:52.083 Come to my pump factory. 01:45:52.083 --> 01:45:55.666 By the way, Minister insisted on closing the deal at 10%. 01:45:55.750 --> 01:45:57.541 -10% will work for now. 01:45:57.666 --> 01:46:00.458 -You kept me waiting since an hour. 01:46:00.750 --> 01:46:02.791 Give the havala note to my brother-in-law. 01:46:02.958 --> 01:46:04.416 -Okay. Send him quickly. 01:46:04.458 --> 01:46:07.750 His number plate is AP 7C 3294. 01:46:07.791 --> 01:46:09.958 He'll show up in a green dhoti and pink shirt. 01:46:10.583 --> 01:46:12.375 Whatever. Make it fast. 01:46:15.125 --> 01:46:16.208 Brother-in-law... 01:46:16.666 --> 01:46:19.500 Men will be waiting for you at our pumps factory. 01:46:19.708 --> 01:46:21.583 Take them inside. 01:46:21.625 --> 01:46:23.250 You'll see a van loaded with money in there. 01:46:23.291 --> 01:46:24.458 Hand it over to them. 01:46:24.458 --> 01:46:27.166 In exchange, they'll give you a 20 rupees note. 01:46:27.166 --> 01:46:29.041 Bring it back safely. 01:46:29.500 --> 01:46:30.708 Brother-in-law... 01:46:31.416 --> 01:46:34.083 Go via Madras Gate. 01:46:53.875 --> 01:46:56.375 Idiot! Honking doesn't help. 01:47:02.291 --> 01:47:04.083 Ice pop uncle! 01:47:06.000 --> 01:47:07.833 Give me an orange ice pop. 01:47:15.208 --> 01:47:17.625 Excuse me. Please help me with this address. 01:47:24.041 --> 01:47:25.666 Hey! Why are you spitting on me? 01:47:25.958 --> 01:47:27.083 What does this say? 01:47:27.125 --> 01:47:29.541 If I knew how to read, why would I come to you? 01:47:29.875 --> 01:47:31.333 Can't you read too? 01:47:31.541 --> 01:47:34.583 Give it back, useless fellow! You waste my time. 01:47:55.500 --> 01:47:58.416 Rajesh sent me. He told to collect some note. 01:48:00.083 --> 01:48:01.541 Check the number plate. 01:48:09.166 --> 01:48:10.416 I'll give the note. 01:48:10.458 --> 01:48:12.291 But first, tell me where the money is. 01:48:14.291 --> 01:48:15.875 Rajesh sent me. 01:48:20.708 --> 01:48:21.833 Where's the van? 01:48:22.000 --> 01:48:24.125 Where's the van? 01:48:24.458 --> 01:48:25.791 Where's the bloody van? 01:48:42.833 --> 01:48:44.125 Go look. 01:49:08.333 --> 01:49:10.583 Salam, Bhai. We got the money. 01:49:10.583 --> 01:49:13.041 Listen. Note down the serial number. 01:49:13.083 --> 01:49:17.250 7C 200 720. 01:49:36.208 --> 01:49:38.791 Hello. -I got hold of the van. 01:49:38.791 --> 01:49:42.500 I'm giving the havala note to your brother-in-law. Talk to him. 01:49:55.791 --> 01:49:57.083 Brother-in-law... 01:49:57.375 --> 01:49:58.458 Brother-in-law? 01:50:02.333 --> 01:50:03.500 Yewww! 01:50:03.875 --> 01:50:06.375 I told you not to do that. It's gross. 01:50:06.375 --> 01:50:07.833 Give the phone back. 01:50:12.166 --> 01:50:14.041 Yes? -So... 01:50:14.500 --> 01:50:16.666 Don't go on the highway. Take the Bandar route. 01:50:16.708 --> 01:50:18.625 If you get pulled over, tell them it's the Minister's vehicle. 01:50:18.666 --> 01:50:19.750 Okay. 01:50:32.500 --> 01:50:33.958 Jani, start the vehicle. 01:50:40.916 --> 01:50:42.916 Bhai, it's not starting. 01:50:49.333 --> 01:50:50.250 Hello. 01:50:50.250 --> 01:50:53.583 Minister's men thrashed your brother-in-law at the Madras Gate. 01:50:53.666 --> 01:50:55.791 Hey! Who are you? 01:50:55.875 --> 01:50:57.083 Who are you? 01:51:00.541 --> 01:51:01.500 Krishna... 01:51:01.625 --> 01:51:03.708 Ravi wants you at the pump factory immediately. 01:51:03.791 --> 01:51:05.791 It's about our talk earlier. 01:51:05.958 --> 01:51:07.958 The havala transaction is definitely happening. 01:51:13.541 --> 01:51:14.541 Brother-in-law... 01:51:15.958 --> 01:51:17.166 Brother-in-law... 01:51:20.333 --> 01:51:22.333 Brother-in-law, where's the note? 01:51:22.833 --> 01:51:25.458 Can we go watch this film tonight? 01:51:25.458 --> 01:51:28.166 Sure but first, where's the note? 01:51:28.291 --> 01:51:34.125 I can't believe they went so far just for my bike, dhoti and shirt. 01:51:34.291 --> 01:51:37.625 Ugh... coming to the point, where's the note? 01:51:37.708 --> 01:51:39.125 What note? 01:51:40.541 --> 01:51:42.041 I didn't even get there. 01:51:42.291 --> 01:51:43.291 What?! 01:51:43.541 --> 01:51:44.916 You didn't go? 01:51:45.625 --> 01:51:47.750 How could I have gone? 01:51:47.791 --> 01:51:50.250 They thrashed me badly at the gates. 01:51:50.250 --> 01:51:51.791 Assholes! 01:51:53.208 --> 01:51:54.291 What?! 01:51:54.875 --> 01:51:56.416 They told they gave you the note. 01:51:58.708 --> 01:51:59.958 If you didn't go, 01:52:00.458 --> 01:52:02.083 who took the note? 01:52:09.083 --> 01:52:11.500 Bhai, there has been a mistake. 01:52:11.500 --> 01:52:13.250 I need to see you urgently. Where are you? 01:52:13.458 --> 01:52:15.666 I'm at your factory. -Bhai! 01:52:15.916 --> 01:52:18.125 Stay right there! I'm coming! 01:52:21.500 --> 01:52:23.083 Something is fishy. 01:52:23.083 --> 01:52:27.166 Only you, me and the Minister knew that you were going. 01:52:27.208 --> 01:52:28.458 Which means... 01:52:29.166 --> 01:52:31.708 The Minister is behind this. 01:52:34.458 --> 01:52:37.625 My Vicks balm is also in that shirt. 01:52:43.041 --> 01:52:44.208 Rajesh here. 01:52:44.875 --> 01:52:47.291 Yes, Rajesh. Is the job done? 01:52:47.291 --> 01:52:51.000 Cut the bull. I can't believe you got so greedy. 01:52:51.875 --> 01:52:53.958 Are you high or something? 01:52:54.000 --> 01:52:56.333 What the hell are you saying? Are you playing me? 01:52:56.333 --> 01:52:58.333 You were tracking the money, right? 01:52:58.375 --> 01:53:00.458 You're playing, not me. 01:53:00.708 --> 01:53:03.083 Didn't you order an attack on my brother-in-law and steal the note? 01:53:03.125 --> 01:53:05.041 Who the hell is he? Where the hell are you? 01:53:05.083 --> 01:53:08.250 They fucking took my bike, clothes and my Vicks balm. 01:53:08.625 --> 01:53:10.208 I'll be waiting at the pump factory. 01:53:10.500 --> 01:53:11.583 See you there. 01:53:11.625 --> 01:53:14.000 You're not getting away with this. 01:53:25.083 --> 01:53:26.833 Does anyone of you know Rajesh's pump factory? 01:53:26.875 --> 01:53:28.708 I do, bro. 01:53:28.750 --> 01:53:31.500 It's simple. Open our gates, turn left... -Shut up! 01:53:31.500 --> 01:53:32.458 Let's go. 01:53:35.208 --> 01:53:36.208 Hey! 01:53:36.500 --> 01:53:38.125 Do you even know how to drive? 01:53:38.625 --> 01:53:41.000 I've been pestering to get the car serviced. 01:53:41.000 --> 01:53:43.000 But the driver just didn't care. 01:53:50.916 --> 01:53:53.333 Bhai, you made a mistake. 01:53:53.708 --> 01:53:55.583 You were supposed to give him the note. 01:53:56.125 --> 01:53:57.583 You got cheated. 01:53:57.583 --> 01:53:59.625 Stop the transaction immediately. 01:53:59.625 --> 01:54:01.875 That is why we asked you to come. 01:54:02.083 --> 01:54:04.250 Who is that? -He's my brother-in-law. 01:54:04.291 --> 01:54:06.291 I told you about him on the phone, remember? 01:54:07.000 --> 01:54:08.541 He's your brother-in-law? 01:54:09.041 --> 01:54:10.541 Then who was the other guy? 01:54:11.625 --> 01:54:12.833 Go away! 01:54:13.791 --> 01:54:14.958 Bhai... 01:54:14.958 --> 01:54:17.708 The note... -Didn't I make it clear? 01:54:17.750 --> 01:54:18.958 It's not possible. 01:54:39.500 --> 01:54:41.875 Rajesh, stop this drama. 01:54:41.958 --> 01:54:43.583 Settle their account immediately. 01:54:43.583 --> 01:54:46.208 It's getting dark. We have to go. 01:54:47.458 --> 01:54:50.500 Enough of your dramas. Get going now. 01:54:50.583 --> 01:54:53.041 Hey! You're not going anywhere. 01:54:53.250 --> 01:54:55.000 This is our village. 01:54:55.041 --> 01:54:57.625 Yes! This is our village! 01:55:21.541 --> 01:55:22.833 Mr. Vicks! 01:55:29.916 --> 01:55:31.625 She should be done with office by now. 01:55:31.625 --> 01:55:32.958 Where is she? 01:55:33.000 --> 01:55:34.458 Besides, it's getting dark. 01:55:34.500 --> 01:55:36.916 I'll have a hard time finding her weak spots. 01:55:47.250 --> 01:55:49.416 Einstein! What are you doing here? 01:55:49.458 --> 01:55:52.833 A girl asked me to pick her up from work. So I'm here. 01:55:53.041 --> 01:55:55.791 Did you take up a circus gig in the meantime? 01:55:55.833 --> 01:55:58.416 I found a marriage alliance for you and they're arriving at 07:11. 01:55:58.416 --> 01:56:00.958 Go get ready. -Are you being serious? Who are they? 01:56:01.000 --> 01:56:03.333 Do you want the details or get married? -Get married, of course. 01:56:03.375 --> 01:56:04.583 But how do they know me? 01:56:04.583 --> 01:56:07.208 Umm... They also belong to a scientist family. 01:56:07.208 --> 01:56:09.625 She's running a cyber cafe in Jammalamadugu, just like you. 01:56:09.625 --> 01:56:11.333 But there's a catch. 01:56:11.375 --> 01:56:14.000 I told them you're into brain data research. 01:56:14.000 --> 01:56:15.416 That's my grandfather. 01:56:15.458 --> 01:56:18.666 If they find out about that, this alliance will also be a gone case. 01:56:18.708 --> 01:56:20.458 I'm out of here. -Hey, stop. 01:56:20.458 --> 01:56:23.750 I don't even know what that is. -Nobody is going to quiz you there. 01:56:23.791 --> 01:56:26.041 Get your grandfather's book. I'll manage. 01:56:26.041 --> 01:56:28.000 What book?! Where is it? 01:56:28.166 --> 01:56:30.750 In the chest, with the other books your grandfather has written. 01:56:30.875 --> 01:56:32.416 How do you know that? -They told me. 01:56:32.833 --> 01:56:32.916 If you keep wasting time, you'll lose this girl as well. 01:56:32.916 --> 01:56:37.041 If you keep wasting time, you'll lose this girl as well. 01:56:37.083 --> 01:56:40.583 Now hurry up! Go! -I'm doing it only for the girl. 01:56:47.958 --> 01:56:50.416 Ganda! -Bro... 01:56:50.666 --> 01:56:53.083 Go check who it is. -Okay, bro. 01:56:53.625 --> 01:56:55.625 Brother-in-law, follow him. 01:56:58.041 --> 01:56:59.666 It's a dummy knife?! 01:57:09.458 --> 01:57:12.458 Leave the van here and get out, everyone! -Are you kidding? 01:57:12.708 --> 01:57:14.416 Take your commission and leave. 01:57:14.458 --> 01:57:15.958 You need to leave! 01:57:17.291 --> 01:57:20.958 What's this circus going on here? -Yes, it's a circus. 01:57:21.000 --> 01:57:23.250 We didn't have a buffoon and there you come. 01:57:23.291 --> 01:57:25.541 Krishna, this has nothing to do with you. 01:57:25.541 --> 01:57:27.541 Get out of here. -Rajesh! 01:57:27.625 --> 01:57:29.500 Mind your tone! 01:57:29.625 --> 01:57:31.166 He has everything to do with this. 01:57:31.208 --> 01:57:33.541 In fact, he's the one behind it. 01:57:45.541 --> 01:57:47.791 So what? I don't care. 01:57:47.791 --> 01:57:48.958 Give me the note. 01:57:48.958 --> 01:57:51.375 Guys, lock the factory. 01:59:05.041 --> 01:59:06.333 What are you doing? 01:59:08.041 --> 01:59:11.041 What have I done? -Are you seriously asking me that? 01:59:11.041 --> 01:59:12.916 The question is, what haven't you done? 01:59:14.416 --> 01:59:18.416 The nuclear dump yard has been a passion project of yours for years. 01:59:19.083 --> 01:59:22.458 To make it happen, the village needs to be deserted. 01:59:22.500 --> 01:59:25.625 That's possible only when a catastrophe ensues. 01:59:25.708 --> 01:59:27.708 And it has to be a self-created catastrophe. 01:59:27.750 --> 01:59:33.041 You made an agreement with the Japanese and Chinese about building a dump yard. 01:59:37.125 --> 01:59:39.583 You have no intentions of building a dam. 01:59:39.666 --> 01:59:41.916 So you made the entire village believe that it's a bad idea. 01:59:41.958 --> 01:59:46.458 And now you plan on buying their lands with the money you've looted from them. 01:59:46.541 --> 01:59:50.583 You roped in Rajesh to run the Mutual Funds and propose a dam. 01:59:50.625 --> 01:59:53.791 Once the village is deserted, you're not going to build the dam... 01:59:54.166 --> 01:59:56.000 ...but a nuclear dump. 01:59:56.125 --> 01:59:57.583 After making this work, 01:59:57.708 --> 02:00:00.583 the Minister will get you a cabinet seat. 02:00:01.041 --> 02:00:03.583 Within 2 days of declaring bankruptcy on Aparimitham, 02:00:03.750 --> 02:00:06.875 you'll kill Rajesh and dump his body in the river. 02:00:07.000 --> 02:00:10.500 And within 4 years, you'll get the Minister killed in an accident. 02:00:10.708 --> 02:00:13.458 In 15 years, you'll become a Central Minister. 02:00:13.833 --> 02:00:14.791 So what? 02:00:14.791 --> 02:00:16.166 Are you going to kill me? 02:00:17.416 --> 02:00:19.166 But that's not all you've done. 02:00:19.166 --> 02:00:22.041 The world runs on money and power. 02:00:22.500 --> 02:00:26.625 You didn't spare Prabhakar, this village or even your sister. 02:00:26.916 --> 02:00:28.583 You may not have born from the same mother. 02:00:28.666 --> 02:00:30.458 But she treated you as her own. 02:00:30.500 --> 02:00:32.500 How could you kill her for her wealth? 02:00:32.541 --> 02:00:35.291 As I was standing in your way, you killed Vimala... 02:00:35.333 --> 02:00:37.541 and planned to frame me for her murder. 02:00:37.583 --> 02:00:39.833 You planned to get me killed. 02:00:39.875 --> 02:00:42.458 You're talking as if you've watched it happen. 02:00:42.458 --> 02:00:43.583 See? 02:00:43.958 --> 02:00:46.083 You're curious about how I know all this. 02:00:46.083 --> 02:00:48.041 You're not denying any of it. 02:00:48.125 --> 02:00:49.166 But you're right. 02:00:50.083 --> 02:00:51.833 I've watched it all happen. 02:00:53.125 --> 02:00:54.416 It's okay to be greedy. 02:00:54.625 --> 02:00:56.833 But your greed has become your purpose. 02:00:56.875 --> 02:00:57.958 Hey! 02:00:58.708 --> 02:00:59.791 Listen. 02:01:00.291 --> 02:01:02.458 There are 25 crores in that van. 02:01:03.333 --> 02:01:05.333 I'll get you married to Vimala. 02:01:06.250 --> 02:01:07.791 This will be our Kingdom. 02:01:11.208 --> 02:01:13.916 What about our village? -What village? 02:01:14.125 --> 02:01:16.416 You've just realized what its future is. 02:01:18.208 --> 02:01:19.250 Partners? 02:01:19.291 --> 02:01:21.916 So you're not going to change. 02:01:21.958 --> 02:01:23.541 I've had enough. 02:01:30.750 --> 02:01:32.875 Are you never going to change? 02:01:47.000 --> 02:01:49.750 Man, I couldn't find Einstein anywhere. 02:01:49.958 --> 02:01:52.291 I found him. But first, you need to take this. 02:01:52.458 --> 02:01:54.083 It's not a mere 20 rupees note. 02:01:54.375 --> 02:01:55.750 It's worth 20 crores. 02:01:55.791 --> 02:01:57.583 There are 25 crores loaded in the back of the van. 02:01:57.916 --> 02:01:59.250 It belongs to the villagers. 02:01:59.666 --> 02:02:01.166 This money is for the village. 02:02:17.125 --> 02:02:18.875 In case I don't come back, 02:02:20.083 --> 02:02:21.666 I want you to take care of our people. 02:02:26.666 --> 02:02:28.083 How long, man? 02:02:28.125 --> 02:02:30.875 Vehicle not moving its breakdown 02:02:37.333 --> 02:02:38.458 Oh, it's you! 02:02:39.166 --> 02:02:41.375 There was a chest here. Where is it? 02:02:41.458 --> 02:02:44.791 Ravi, you're trying really hard to get me married. 02:02:45.041 --> 02:02:46.333 And I get it. 02:02:47.000 --> 02:02:49.625 But this marriage is a lost cause, Ravi. 02:02:49.875 --> 02:02:53.333 That Lilliput took the book. -What?! 02:03:01.791 --> 02:03:04.250 Where are the books? -They're useless to us. 02:03:04.250 --> 02:03:07.208 So I left them right there. They're literally worth nothing. 02:03:07.916 --> 02:03:10.375 Just 5K, bro. I'll return it in 2 days. 02:03:10.416 --> 02:03:13.208 Hey, let's go! -Where are you dragging me? 02:03:16.708 --> 02:03:18.041 You little brats! 02:03:18.083 --> 02:03:19.375 What did you guys do? 02:03:19.375 --> 02:03:22.750 These belong to my grandfather. I can't get married without them. 02:03:23.333 --> 02:03:25.750 Get out of here, you mischievous punks! 02:03:25.791 --> 02:03:28.500 I said leave. Get up now! 02:03:29.750 --> 02:03:31.750 Useless fellows. Go home. 02:03:32.875 --> 02:03:34.875 What are you doing over there? 02:03:35.458 --> 02:03:36.416 Get up! 02:03:36.958 --> 02:03:38.000 Hey! 02:03:38.291 --> 02:03:41.166 What are you looking at, you dirty crow! 02:03:41.166 --> 02:03:43.000 Here, take this with you. 02:03:43.375 --> 02:03:44.958 Hey, sit down. 02:03:48.791 --> 02:03:50.791 Why did you do me like that? 02:03:58.625 --> 02:04:00.166 Why isn't your blood working? 02:04:00.208 --> 02:04:01.958 Are you really the scientist's grandson? 02:04:01.958 --> 02:04:03.125 Aye! 02:04:25.083 --> 02:04:28.750 While 24 hours have passed for the whole world, 02:04:29.625 --> 02:04:31.875 it was 24 weeks for me. 02:04:32.791 --> 02:04:35.958 Today, I've been ahead of time in every step of the way. 02:04:37.000 --> 02:04:39.541 But now, time is about to defeat me. 02:04:40.750 --> 02:04:44.416 And I don't have enough time on my hands to fight it. 02:05:13.416 --> 02:05:16.208 'What drives us from within is hope.' 02:05:16.583 --> 02:05:19.958 'Don't lose that hope till your last breath.' 02:05:27.833 --> 02:05:29.916 Your blood should definitely work. 02:05:30.000 --> 02:05:32.791 Why don't you try it with your own blood? 02:05:33.083 --> 02:05:34.666 If it's not working, 02:05:36.250 --> 02:05:37.041 it obviously has no DNA. 02:05:39.208 --> 02:05:39.541 Which means... 02:05:41.375 --> 02:05:42.375 Bones! 02:05:42.875 --> 02:05:44.125 B..B..Bones! 02:05:44.125 --> 02:05:47.208 Yes! There's DNA in bones. 02:05:47.375 --> 02:05:50.000 What?! Are you going to break one now? 02:05:51.500 --> 02:05:53.041 Hair has the same components as a bone. 02:05:53.083 --> 02:05:55.666 It has your DNA. -My hair? 02:06:29.791 --> 02:06:30.916 Let's go! 02:06:52.000 --> 02:06:53.541 Watch out! 02:06:58.083 --> 02:07:00.583 Was that the prospective bride's family? 02:07:01.625 --> 02:07:03.625 Oh, it's a white family. 02:07:21.333 --> 02:07:24.625 Einstein, it's gone! -Huh?! 02:07:24.833 --> 02:07:26.541 You mean the alliance? 02:07:27.833 --> 02:07:29.000 It's gone! 02:07:29.500 --> 02:07:32.083 There you are. We were worried. 02:07:32.875 --> 02:07:34.083 What happened? 02:07:35.583 --> 02:07:37.750 What is it? -It's gone, uncle. 02:07:38.291 --> 02:07:40.041 It's gone! -What's gone? 02:07:40.041 --> 02:07:43.541 Let me guess. Einstein and you fell from the bike. 02:07:43.833 --> 02:07:47.041 Apparently he was acting all dramatic. 02:08:04.041 --> 02:08:06.500 'Nobody gets a second chance in life.' 02:08:06.875 --> 02:08:08.166 'But I did.' 02:08:08.291 --> 02:08:10.916 'Oh wait, all of them did.' 02:08:11.083 --> 02:08:12.791 'The whole village did.' 91610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.