Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,446 --> 00:00:31,198
Halt!
2
00:00:31,365 --> 00:00:33,409
That's far enough, negro.
3
00:00:33,576 --> 00:00:34,952
Oh, hold now.
4
00:00:35,119 --> 00:00:37,204
I'm just an old Indian freedman.
5
00:00:37,371 --> 00:00:38,789
I don't want no trouble.
6
00:00:38,956 --> 00:00:41,625
Then just keep on walking, you won't find any.
7
00:00:41,792 --> 00:00:43,043
Hold on one second.
8
00:00:44,420 --> 00:00:46,172
You're an Indian freedman?
9
00:00:46,338 --> 00:00:49,675
Mm-hm.
10
00:00:49,800 --> 00:00:51,802
Maybe we won't be so hasty.
11
00:00:54,387 --> 00:00:57,141
I'm just looking for a little rest.
12
00:00:58,225 --> 00:01:03,230
Damn lawman been chasing my ass for past four days.
13
00:01:03,397 --> 00:01:04,732
What for?
14
00:01:04,857 --> 00:01:06,108
I'm a bootlegger.
15
00:01:07,359 --> 00:01:10,321
Them lawmen chased me right off the cliff.
16
00:01:10,488 --> 00:01:11,822
Lost my horse.
17
00:01:11,989 --> 00:01:15,409
Lost my pack horse.
Lost all my whisky.
18
00:01:16,327 --> 00:01:17,787
Mm. In a lake.
19
00:01:18,829 --> 00:01:20,456
40 feet below. I'll show you.
20
00:01:21,207 --> 00:01:23,709
- Hey, hey, hey!
- Easy, boy!
21
00:01:27,421 --> 00:01:28,798
I only, uh...
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
I have two bottles.
23
00:01:31,675 --> 00:01:33,302
I smell bullshit.
24
00:01:34,386 --> 00:01:37,473
Ain't no lawman gonna chase you for four days,...
25
00:01:37,640 --> 00:01:39,308
over two bottles of whisky.
26
00:01:39,475 --> 00:01:40,725
Brother got a point.
27
00:01:41,852 --> 00:01:43,604
I am a bootlegger.
28
00:01:43,771 --> 00:01:46,231
I ran back into town,...
29
00:01:46,398 --> 00:01:48,609
and I robbed a bank!
30
00:01:51,904 --> 00:01:54,240
But I didn't get no money!
31
00:02:08,921 --> 00:02:10,381
Come have a damn drink!
32
00:02:10,548 --> 00:02:12,925
You lazy bastard, get over here and dance!
33
00:02:13,092 --> 00:02:14,301
Get over here and dance.
34
00:02:14,468 --> 00:02:15,468
Come on, boy!
35
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
Fuck them lawmen!
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,626
Son of a bitch. Wake up!
37
00:02:47,793 --> 00:02:49,420
Wake up!
What? What're you doin'?
38
00:02:49,587 --> 00:02:50,587
God!
39
00:02:51,297 --> 00:02:52,965
All right, all right!
40
00:02:53,132 --> 00:02:55,342
Okay, god damn it.
What's up?
41
00:02:56,218 --> 00:02:57,970
Good morning.
42
00:03:00,764 --> 00:03:02,266
Want some coffee?
43
00:03:03,934 --> 00:03:05,269
Who are you, boy?
44
00:03:08,898 --> 00:03:10,107
Bass Reeves.
45
00:04:22,346 --> 00:04:25,474
That's a mighty fine cigar, Mr. Sanders.
46
00:04:25,641 --> 00:04:28,143
I could see you like the finer things in life.
47
00:04:28,936 --> 00:04:30,562
Yes, sir. I do.
48
00:04:32,022 --> 00:04:33,357
What's the play, then?
49
00:04:33,524 --> 00:04:38,195
500 up front and 500 in Corsicana,...
50
00:04:38,362 --> 00:04:42,199
when they put the deed to the land in my hand.
51
00:04:45,327 --> 00:04:47,788
I'd be happy to take your deposit.
52
00:04:49,540 --> 00:04:52,084
But it's gonna cost you more to finish the job.
53
00:04:52,876 --> 00:04:54,670
How much more?
54
00:04:54,837 --> 00:04:57,798
I need Bass Reeves outta my way.
55
00:04:57,965 --> 00:04:58,965
1,500.
56
00:04:59,758 --> 00:05:01,236
Well, that's more than I proposed...
57
00:05:01,260 --> 00:05:03,262
for the Hale brothers' land!
58
00:05:07,725 --> 00:05:09,435
But it's what you'll agree to.
59
00:05:17,192 --> 00:05:18,277
Oh, and Sanders?
60
00:05:20,696 --> 00:05:21,822
This stays between...
61
00:05:23,197 --> 00:05:24,197
you and me.
62
00:05:28,245 --> 00:05:30,789
Get the job done.
63
00:05:30,956 --> 00:05:34,251
Get Bass, get the Hale brothers' land.
64
00:05:35,753 --> 00:05:38,338
Oh, I will.
65
00:05:38,505 --> 00:05:43,719
On that, you could be sure.
66
00:06:30,390 --> 00:06:31,767
You leaving again now?
67
00:06:47,157 --> 00:06:48,157
Jennie...
68
00:06:51,662 --> 00:06:54,873
Wherever this Donner boy goes, he leaves a...
69
00:06:56,375 --> 00:06:58,252
trail of bodies behind.
70
00:06:59,169 --> 00:07:01,130
Men, women, children.
71
00:07:04,591 --> 00:07:08,595
It could be you or our kids, next.
72
00:07:11,807 --> 00:07:12,933
What about me?
73
00:07:15,686 --> 00:07:17,146
I need you.
74
00:07:18,438 --> 00:07:20,649
The children need you.
75
00:07:25,320 --> 00:07:30,450
We have not heard from you in almost a year.
76
00:07:32,744 --> 00:07:34,913
Ben is 14.
77
00:07:36,123 --> 00:07:37,541
Already has your temper.
78
00:07:40,544 --> 00:07:42,796
He needs his father.
79
00:07:49,720 --> 00:07:51,597
If I don't stop him,...
80
00:07:54,558 --> 00:07:57,436
I will have blood on my hands.
81
00:07:57,603 --> 00:08:00,105
You understand, Jennie?
82
00:08:06,153 --> 00:08:07,738
Do you understand...
83
00:08:09,489 --> 00:08:13,535
what it feels like to not know if you're hurt,...
84
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
dead, or alive?
85
00:08:18,540 --> 00:08:21,043
If you're ever gonna walk through that door.
86
00:08:24,046 --> 00:08:25,046
Do you?
87
00:08:28,799 --> 00:08:30,802
You are strong, Jennie.
88
00:08:30,928 --> 00:08:32,137
I'll be okay.
89
00:08:41,063 --> 00:08:44,483
I don't think I can do this anymore, Bass.
90
00:10:10,277 --> 00:10:11,653
Mama! Come look!
91
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
Mama!
92
00:10:14,573 --> 00:10:17,117
Horse, Mama. Lots of them!
93
00:10:43,894 --> 00:10:45,228
Grab me, both.
94
00:10:45,979 --> 00:10:47,272
Grab me tight.
95
00:10:51,193 --> 00:10:52,611
What do you want?
96
00:10:56,365 --> 00:10:57,866
Just keep on ridin'.
97
00:10:58,033 --> 00:10:59,826
There ain't nothing here for you.
98
00:11:00,911 --> 00:11:03,080
Now that ain't no way to greet visitors.
99
00:11:08,251 --> 00:11:10,128
Y'all ain't visitors.
100
00:11:10,295 --> 00:11:12,089
Just keep on ridin'!
101
00:11:13,673 --> 00:11:15,634
I don't think so, ma'am.
102
00:11:15,801 --> 00:11:17,302
We're gonna stay for while.
103
00:11:47,249 --> 00:11:48,249
Yah!
104
00:11:48,959 --> 00:11:51,503
Let's go, come on! Yah, yah!
105
00:12:16,945 --> 00:12:21,283
Who you shooting at, huh?
You dumb sumbitch, huh?
106
00:12:28,373 --> 00:12:32,377
What kind of man leaves his woman without a loaded weapon?
107
00:12:40,719 --> 00:12:42,053
Get your ass up here.
108
00:12:42,220 --> 00:12:44,514
Huh? Who you shooting at, huh?
109
00:12:49,603 --> 00:12:52,689
All the rope!
Grab all the rope!
110
00:13:22,052 --> 00:13:23,803
Are you a religious man?
111
00:13:24,846 --> 00:13:25,847
Of course you are.
112
00:13:31,436 --> 00:13:34,105
They say it's supposed to keep the evil away.
113
00:13:34,898 --> 00:13:36,107
I don't know.
114
00:13:39,611 --> 00:13:41,530
Shut up.
115
00:14:01,424 --> 00:14:03,134
Easy, easy, easy.
116
00:14:40,463 --> 00:14:43,466
Slow and easy.
117
00:14:43,633 --> 00:14:45,260
Here's the sport of it.
118
00:14:45,385 --> 00:14:47,137
Every time I hear that cowbell ring,...
119
00:14:47,304 --> 00:14:48,847
I'm gonna take a finger.
120
00:14:49,014 --> 00:14:49,848
Hers.
121
00:14:50,015 --> 00:14:52,392
On that, you could be sure.
122
00:16:16,101 --> 00:16:18,436
I say it good, boy.
123
00:16:32,951 --> 00:16:36,663
Looks like I humped her to death, gentlemen.
124
00:16:39,749 --> 00:16:42,085
You're welcome.
125
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
The hell you looking at?
126
00:17:09,945 --> 00:17:11,614
I couldn't hear you.
127
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
What'd you say?
128
00:17:16,118 --> 00:17:17,370
Huh?
129
00:17:17,537 --> 00:17:18,705
What'd you say, boy?
130
00:17:18,872 --> 00:17:20,182
Aww, hell, it don't make a damn,
131
00:17:20,206 --> 00:17:22,041
'cause we done run out of fingers.
132
00:17:41,936 --> 00:17:42,936
Yeah?
133
00:17:43,688 --> 00:17:46,399
Two could play that game.
134
00:18:02,957 --> 00:18:04,876
Whoa, gentlemen.
135
00:18:07,462 --> 00:18:09,589
I'm just playing along with the game.
136
00:18:11,007 --> 00:18:12,008
That's all.
137
00:18:24,395 --> 00:18:25,395
Yeah?
138
00:18:26,606 --> 00:18:29,609
Just playing along with the game.
139
00:18:32,737 --> 00:18:37,575
Just playing with the game.
140
00:19:07,564 --> 00:19:08,273
Hey.
141
00:19:08,439 --> 00:19:10,024
Y'all feel that?
142
00:19:15,446 --> 00:19:16,698
He's comin'.
143
00:19:18,032 --> 00:19:19,284
You feel that?
144
00:19:25,248 --> 00:19:26,291
He's comin'.
145
00:19:28,751 --> 00:19:30,169
You feel that?
146
00:19:44,434 --> 00:19:45,434
He's comin'.
147
00:19:52,358 --> 00:19:53,484
He's comin'.
148
00:19:54,444 --> 00:19:55,612
He's comin'.
149
00:20:13,212 --> 00:20:14,212
Sacrifice.
150
00:20:18,635 --> 00:20:19,844
Sacrifice.
151
00:20:21,471 --> 00:20:22,471
Sacrifice.
152
00:20:24,307 --> 00:20:25,600
A sacrifice.
153
00:25:43,334 --> 00:25:46,462
Are you okay, Reverend?
154
00:25:46,629 --> 00:25:47,630
I'm okay.
155
00:25:48,422 --> 00:25:49,422
But...
156
00:25:52,969 --> 00:25:54,404
But you're starting to feel the weight of the world...
157
00:25:54,428 --> 00:25:55,471
on your shoulders?
158
00:25:56,180 --> 00:25:57,180
Are you not?
159
00:25:58,766 --> 00:26:00,226
Everything that has or will happen...
160
00:26:00,393 --> 00:26:02,979
is in the hands of our Lord and Savior.
161
00:26:03,104 --> 00:26:06,148
Your words have held our community together,...
162
00:26:07,233 --> 00:26:08,401
and given them hope.
163
00:26:10,778 --> 00:26:14,240
It's getting late. I think we both need some rest.
164
00:26:14,407 --> 00:26:15,533
I'll walk you home.
165
00:26:19,203 --> 00:26:20,204
I'd like that.
166
00:26:37,555 --> 00:26:38,555
Sam.
167
00:26:39,390 --> 00:26:40,850
What do you want, Bass?
168
00:26:56,032 --> 00:26:57,658
This boy needs help.
169
00:26:59,160 --> 00:27:00,703
He's been beaten,...
170
00:27:00,870 --> 00:27:02,830
and he's been stabbed.
171
00:27:04,373 --> 00:27:05,708
Infection done set in.
172
00:27:19,347 --> 00:27:20,139
Oh, my.
173
00:27:20,306 --> 00:27:21,724
What happened?
174
00:27:21,891 --> 00:27:24,185
Oh, he's burning up. Quick, lie him down.
175
00:27:25,936 --> 00:27:29,231
I'm gonna need some water to help keep his temperature down.
176
00:27:32,777 --> 00:27:33,861
Oh, you poor thing.
177
00:27:40,076 --> 00:27:41,827
Oh, you poor thing.
178
00:27:43,537 --> 00:27:44,663
I assume
179
00:27:44,789 --> 00:27:46,999
you're a lawman?
180
00:27:48,250 --> 00:27:49,370
Because I've never seen him.
181
00:27:49,418 --> 00:27:51,087
A Federal Marshal.
182
00:27:57,551 --> 00:28:00,012
When's the last time you had something to drink?
183
00:28:00,137 --> 00:28:02,973
Um, the day, yesterday.
184
00:28:04,016 --> 00:28:06,060
My word.
Why didn't you say something?
185
00:28:09,188 --> 00:28:10,731
Poor thing.
186
00:28:11,649 --> 00:28:12,817
He's so hot.
187
00:28:18,030 --> 00:28:19,030
Mr. Bass?
188
00:28:19,156 --> 00:28:20,156
Your knife?
189
00:28:32,586 --> 00:28:34,746
I'm gonna need you to start a fire and boil some water.
190
00:28:34,839 --> 00:28:36,799
We need to sterilize as much cloth as we can.
191
00:28:36,966 --> 00:28:40,719
Use shirts, handkerchiefs.
Anything you can find.
192
00:28:42,513 --> 00:28:43,722
Oh.
193
00:28:43,889 --> 00:28:46,517
It's gangrene. We're gonna need some alcohol.
194
00:28:52,231 --> 00:28:53,524
You kidding me, right?
195
00:28:55,985 --> 00:28:58,362
I'll go into town and fetch some whisky.
196
00:28:59,113 --> 00:29:00,197
There's no time.
197
00:29:02,158 --> 00:29:04,368
Will this suffice?
198
00:29:11,208 --> 00:29:13,043
I believe it will.
199
00:29:14,795 --> 00:29:16,380
It's medicinal.
200
00:29:30,561 --> 00:29:33,606
You gonna take me in?
201
00:29:33,772 --> 00:29:34,899
Mm.
202
00:29:36,192 --> 00:29:37,192
Well...
203
00:29:38,486 --> 00:29:41,405
You are still a wanted man, Sam.
204
00:29:44,283 --> 00:29:47,203
There's no coincidence you bringing that boy...
205
00:29:47,369 --> 00:29:48,454
to my church.
206
00:29:50,831 --> 00:29:52,166
Yeah, well...
207
00:29:53,751 --> 00:29:55,252
We rode together for years,...
208
00:29:55,419 --> 00:29:58,756
and I think I know you better than you know yourself.
209
00:30:01,926 --> 00:30:04,887
You and your posse had me dead to right that night.
210
00:30:06,013 --> 00:30:08,557
I've never known you to miss anything inside 50 paces.
211
00:30:09,642 --> 00:30:11,362
You were no more than 10 when you missed me.
212
00:30:14,021 --> 00:30:15,021
No, sir.
213
00:30:16,106 --> 00:30:17,858
I didn't miss.
214
00:30:18,901 --> 00:30:23,197
I put that bullet exactly where I intended.
215
00:30:25,783 --> 00:30:27,535
How'd you know I was here?
216
00:30:30,120 --> 00:30:31,720
Well I've known you've been here
217
00:30:31,747 --> 00:30:33,207
for about three years now.
218
00:30:36,168 --> 00:30:40,965
But you killing 16 men in five days?
219
00:30:54,436 --> 00:30:56,230
I found this on the boy.
220
00:30:57,398 --> 00:30:59,233
Out there on that farm.
221
00:31:05,948 --> 00:31:07,575
You know whose it is?
222
00:31:09,326 --> 00:31:10,953
It's Jack Donner's.
223
00:31:12,913 --> 00:31:15,082
He's been putting them on the victims,...
224
00:31:16,166 --> 00:31:18,711
ever since he killed your wife and your son.
225
00:31:22,047 --> 00:31:25,634
I am going after Jack Donner and his men.
226
00:31:28,137 --> 00:31:30,180
When's your posse arrivin'?
227
00:31:31,307 --> 00:31:32,474
It doesn't.
228
00:31:34,018 --> 00:31:35,603
But I ain't going alone.
229
00:31:43,277 --> 00:31:46,280
You give that a look-see.
230
00:31:48,907 --> 00:31:49,907
And I hope
231
00:31:54,622 --> 00:31:56,915
I will be seeing you soon.
232
00:38:12,040 --> 00:38:13,041
About time.
233
00:38:14,918 --> 00:38:16,545
What took you so long?
234
00:38:23,885 --> 00:38:25,137
Face it, Bass.
235
00:38:25,303 --> 00:38:27,389
You getting old,...
236
00:38:28,515 --> 00:38:29,766
and careless.
237
00:38:29,933 --> 00:38:31,059
Why you say that?
238
00:38:32,269 --> 00:38:34,146
'Cause you didn't have no idea I was on you,...
239
00:38:34,312 --> 00:38:35,564
till it was too late.
240
00:38:37,524 --> 00:38:38,900
Really?
241
00:38:39,067 --> 00:38:40,067
Really.
242
00:38:40,944 --> 00:38:42,112
Mm.
243
00:38:43,572 --> 00:38:44,572
Well...
244
00:38:46,491 --> 00:38:48,994
Let's talk about it over dinner.
245
00:38:57,544 --> 00:38:58,544
Mm.
246
00:39:17,564 --> 00:39:18,648
Welcome back.
247
00:39:18,815 --> 00:39:21,443
It's good to be back, Bass.
248
00:40:05,946 --> 00:40:08,198
You never said where we was goin'.
249
00:40:11,952 --> 00:40:13,036
Corsicana.
250
00:40:18,959 --> 00:40:21,044
Why in the hell would Donner and his boys...
251
00:40:21,169 --> 00:40:22,546
be going to Corsicana?
252
00:40:26,174 --> 00:40:30,470
Donner and his gang were hired to terrorize and kill...
253
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
anybody that get in their way.
254
00:40:37,519 --> 00:40:39,020
Why?
255
00:40:39,187 --> 00:40:40,187
Oil.
256
00:40:41,523 --> 00:40:42,524
Oil?
257
00:40:44,151 --> 00:40:45,402
Yep.
258
00:40:45,569 --> 00:40:49,614
Seems a cattleman was digging a new well.
259
00:40:51,032 --> 00:40:52,701
Instead of hitting water,...
260
00:40:54,661 --> 00:40:55,662
he hit oil.
261
00:40:57,247 --> 00:40:59,183
I ain't heard of oil west of the Mississippi.
262
00:40:59,207 --> 00:41:02,711
See, their land is owned by two brothers.
263
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
Cattlemen.
264
00:41:07,090 --> 00:41:10,969
And a oilman out of Virginia...
265
00:41:11,094 --> 00:41:14,389
has made 'em several offers to buy their spread,...
266
00:41:15,849 --> 00:41:18,101
but the Hale brothers refuse to sell.
267
00:41:24,232 --> 00:41:27,861
So you murder and kill one of the brothers and his family,...
268
00:41:28,028 --> 00:41:30,030
the other inclines to sell it cheap.
269
00:41:36,328 --> 00:41:37,621
How you know all this?
270
00:41:42,417 --> 00:41:44,461
A couple of weeks ago,...
271
00:41:45,712 --> 00:41:50,300
I found one of Donner gang's left their own, gut-shot,...
272
00:41:50,467 --> 00:41:52,219
outside of Sanatoga.
273
00:41:53,803 --> 00:41:57,933
According to him, they were hired to kill a family,...
274
00:41:58,099 --> 00:42:01,228
a couple of days south of Fort Worth.
275
00:42:03,438 --> 00:42:04,689
And you believe him?
276
00:42:05,815 --> 00:42:06,815
I do.
277
00:42:08,235 --> 00:42:11,988
Loyalty doesn't mean much, when you've been gut-shot.
278
00:42:15,116 --> 00:42:16,993
I just eased his passin'.
279
00:42:19,788 --> 00:42:21,641
Now, I know you wouldn't be going after that Donner...
280
00:42:21,665 --> 00:42:25,669
and his gang, if there wasn't a lot of money in it for you.
281
00:42:32,259 --> 00:42:33,259
20,000.
282
00:42:35,303 --> 00:42:36,680
For all of 'em.
283
00:42:37,931 --> 00:42:39,391
Dead or alive.
284
00:42:41,977 --> 00:42:43,270
20,000.
285
00:42:44,980 --> 00:42:47,107
That's a hell of a lot of money, Bass.
286
00:42:47,274 --> 00:42:52,362
Uh-huh.
287
00:42:53,822 --> 00:42:56,658
If I survive, I'll be set.
288
00:43:00,912 --> 00:43:03,540
Might buy me some of that cattle land.
289
00:43:03,707 --> 00:43:04,707
Corsicana.
290
00:43:06,626 --> 00:43:10,171
The hell you know about cattle?
291
00:43:11,715 --> 00:43:12,882
A damn thing.
292
00:43:17,387 --> 00:43:19,723
But I ain't buying the land for the cattle.
293
00:43:21,308 --> 00:43:22,684
Are you a speculator?
294
00:43:26,396 --> 00:43:27,396
I am.
295
00:45:40,822 --> 00:45:42,866
Why did you become a preacher man?
296
00:45:44,033 --> 00:45:45,034
To repent.
297
00:45:47,912 --> 00:45:49,765
I knew those eight other men didn't have anything to do...
298
00:45:49,789 --> 00:45:51,708
with killing my family.
299
00:45:51,875 --> 00:45:53,209
So, why did you do it?
300
00:45:55,211 --> 00:45:56,211
Rage.
301
00:46:03,303 --> 00:46:04,303
I'm a killer.
302
00:46:06,306 --> 00:46:07,306
Mm.
303
00:46:09,684 --> 00:46:10,684
Yeah.
304
00:46:11,686 --> 00:46:12,686
Yeah.
305
00:46:14,314 --> 00:46:16,191
We all killers, Sam.
306
00:46:18,860 --> 00:46:21,446
And some men just need killing.
307
00:46:28,411 --> 00:46:29,954
Meet California.
308
00:46:32,707 --> 00:46:34,167
Our sharpshooter.
309
00:47:01,194 --> 00:47:02,362
Don't need to be that close.
310
00:47:02,529 --> 00:47:05,198
Don't need to be that close.
Come on.
311
00:47:05,365 --> 00:47:06,365
Come on.
312
00:47:33,142 --> 00:47:34,142
Come on.
313
00:47:50,577 --> 00:47:53,788
Look like we got some heavy forest.
314
00:47:55,415 --> 00:47:58,042
About a mile past that ridge.
315
00:47:59,711 --> 00:48:02,797
It'll be good cover for the night.
316
00:50:26,482 --> 00:50:28,109
Boy, this is a mess.
317
00:50:34,490 --> 00:50:35,658
What do you think?
318
00:50:37,660 --> 00:50:38,660
Three...
319
00:50:39,620 --> 00:50:40,620
Four hours.
320
00:50:42,749 --> 00:50:43,833
These were farmers.
321
00:50:44,751 --> 00:50:46,627
They left most of all the supplies.
322
00:50:47,503 --> 00:50:48,713
Why kill 'em?
323
00:50:56,846 --> 00:51:00,641
He's just leading us with more messages.
324
00:51:47,230 --> 00:51:49,148
Oh, this poor son of a bitch.
325
00:51:50,817 --> 00:51:53,653
No signs of scavenging by wildlife at all.
326
00:51:56,405 --> 00:51:57,532
Huh.
327
00:51:57,698 --> 00:51:59,534
Hell, buzzards ain't even found him yet.
328
00:52:02,161 --> 00:52:03,204
Yeah.
329
00:52:04,455 --> 00:52:09,460
This means they're only a couple of miles away.
330
00:52:12,463 --> 00:52:13,923
Sons of bitches.
331
00:53:30,291 --> 00:53:31,959
We'll tie up here for a bit.
332
00:53:36,756 --> 00:53:38,966
Well, there ain't no sense in unsaddling.
333
00:53:39,133 --> 00:53:40,509
You got first watch.
334
00:53:40,676 --> 00:53:41,928
Yeah, the hell I do.
335
00:53:43,262 --> 00:53:45,014
I had first watch last night.
336
00:53:47,058 --> 00:53:49,060
And you got it again tonight, too.
337
00:53:57,318 --> 00:53:58,486
I'll gut you, boy.
338
00:54:01,656 --> 00:54:04,533
Y'all better save some of that fight for what's coming.
339
00:54:16,879 --> 00:54:19,215
You'll be sleeping with your eyes open.
340
00:54:24,178 --> 00:54:25,471
Can I kill him now?
341
00:54:26,347 --> 00:54:27,765
Soon.
342
00:54:27,932 --> 00:54:28,932
Real soon.
343
00:56:33,182 --> 00:56:36,060
Please don't. Please don't hurt me anymore.
344
00:56:36,227 --> 00:56:38,104
I'm just an old man.
345
00:56:38,270 --> 00:56:39,270
Please.
346
00:56:40,439 --> 00:56:41,439
Hey.
347
00:56:42,650 --> 00:56:43,734
Friend.
348
00:56:43,901 --> 00:56:46,278
We're not here to hurt you, old man.
349
00:56:47,655 --> 00:56:49,073
What happened here?
350
00:56:49,198 --> 00:56:51,200
They rode in around noon.
351
00:56:52,034 --> 00:56:53,953
Acted really friendly.
352
00:56:55,830 --> 00:56:58,499
Said they were friends with my boy, Hank.
353
00:56:58,666 --> 00:57:03,087
Hank's wife, she asked them to stay for supper.
354
00:57:03,254 --> 00:57:05,297
She'd fixed them some stew.
355
00:57:07,883 --> 00:57:12,471
After supper, the one they called Donner,...
356
00:57:13,180 --> 00:57:14,932
he started shootin',...
357
00:57:16,100 --> 00:57:19,728
the farmers, and we tried to fight back.
358
00:57:19,895 --> 00:57:22,523
He was quick.
359
00:57:22,690 --> 00:57:24,817
Why do you think they let you live?
360
00:57:26,360 --> 00:57:28,904
He wanted me to tell what happened.
361
00:57:34,034 --> 00:57:35,034
Oh, God.
362
00:57:55,764 --> 00:57:56,807
This is, this...
363
00:57:56,974 --> 00:57:58,767
This is one of our Jeb's.
364
00:58:06,567 --> 00:58:07,567
Oh, God.
365
00:59:34,321 --> 00:59:35,990
They salted the fields.
366
00:59:39,118 --> 00:59:40,786
This land is useless now.
367
01:01:42,741 --> 01:01:44,493
What is it?
368
01:01:47,788 --> 01:01:49,373
They doubled back on us.
369
01:01:51,125 --> 01:01:54,628
Why? There's no way they could know we were behind 'em.
370
01:01:54,753 --> 01:01:55,753
They know now.
371
01:01:56,964 --> 01:01:59,245
Well, the only place they're headed that makes any sense...
372
01:01:59,341 --> 01:02:00,509
is Eagle Pass.
373
01:02:00,634 --> 01:02:01,635
Huh?
374
01:02:01,802 --> 01:02:03,387
Why? There ain't nothing out there.
375
01:02:03,554 --> 01:02:06,140
No settlements, no shortcuts, no nothin'.
376
01:02:06,306 --> 01:02:07,516
He's right.
377
01:02:07,641 --> 01:02:09,309
I was out here a few years ago.
378
01:02:09,476 --> 01:02:12,020
A couple old farmhouses about a day-ride, down this trail.
379
01:02:12,187 --> 01:02:13,439
How far?
380
01:02:13,605 --> 01:02:15,691
Oh, the way they're headed? More than a day.
381
01:02:18,694 --> 01:02:20,237
And?
382
01:02:20,362 --> 01:02:21,780
And there's a shortcut.
383
01:02:22,823 --> 01:02:25,367
Biska Ridge area, near Richmond Crossing,...
384
01:02:25,534 --> 01:02:28,495
could shave off a good five or six hours.
385
01:02:28,662 --> 01:02:30,247
All right. Mount up!
386
01:02:30,414 --> 01:02:31,414
Bass.
387
01:02:32,332 --> 01:02:34,751
It's gonna be dark within the hour.
388
01:02:34,918 --> 01:02:36,170
Been riding all day.
389
01:02:36,336 --> 01:02:37,629
These horses need rest.
390
01:02:44,428 --> 01:02:45,428
Come on.
391
01:02:45,471 --> 01:02:49,016
Come on.
392
01:03:28,055 --> 01:03:29,055
So, uh...
393
01:03:30,599 --> 01:03:32,935
How do you know this area so well?
394
01:03:33,101 --> 01:03:34,228
The war.
395
01:03:34,394 --> 01:03:35,479
You Union?
396
01:03:35,646 --> 01:03:37,105
Yep.
397
01:03:37,272 --> 01:03:38,732
Blue.
398
01:03:38,899 --> 01:03:39,900
And true.
399
01:03:42,194 --> 01:03:43,194
Yessir.
400
01:03:51,828 --> 01:03:54,498
I'll tell you the scariest thing I saw,...
401
01:03:56,083 --> 01:04:01,255
was old Bass here, was playing a card game with his master.
402
01:04:01,380 --> 01:04:02,380
Colonel.
403
01:04:04,007 --> 01:04:07,261
Colonel accused old Bass of cheatin'.
404
01:04:18,105 --> 01:04:19,815
All right.
405
01:04:21,567 --> 01:04:22,859
I'll call you.
406
01:04:24,361 --> 01:04:25,487
What you got, boy?
407
01:04:30,158 --> 01:04:31,618
Well, Master Reeves...
408
01:04:31,785 --> 01:04:33,328
- Damn it, Bass!
409
01:04:33,495 --> 01:04:36,123
How many times do I have to tell you we're in war time?
410
01:04:36,290 --> 01:04:41,587
And as such, you will call me Colonel Reeves.
411
01:04:42,963 --> 01:04:43,963
Yes, sir.
412
01:04:44,840 --> 01:04:45,841
Colonel Reeves.
413
01:04:47,175 --> 01:04:49,261
Please forgive me. I understand.
414
01:04:55,142 --> 01:04:56,977
What in the hell are you looking at?
415
01:04:57,144 --> 01:04:58,437
Nothing, sir.
416
01:04:58,562 --> 01:04:59,998
Well, go out yonder and fetch me some grub,...
417
01:05:00,022 --> 01:05:01,148
and be quick about it.
418
01:05:01,315 --> 01:05:02,315
Yes, sir.
419
01:05:06,945 --> 01:05:07,945
All right, boy.
420
01:05:10,490 --> 01:05:11,490
What you got?
421
01:05:14,703 --> 01:05:18,248
Now, remember...
422
01:05:18,415 --> 01:05:19,625
If you win,
423
01:05:21,168 --> 01:05:23,086
I'm a-gonna sell your mama.
424
01:05:28,216 --> 01:05:31,595
And I'm gonna have that gal you like.
425
01:05:37,225 --> 01:05:38,310
Now you know...
426
01:05:39,353 --> 01:05:41,355
why we own your people, boy.
427
01:05:45,067 --> 01:05:46,067
Straight.
428
01:05:59,081 --> 01:06:02,751
I do believe a flush beats a straight.
429
01:06:05,462 --> 01:06:08,423
You illegitimate cheating bastard!
430
01:06:35,909 --> 01:06:36,909
You saw?
431
01:06:38,370 --> 01:06:39,454
I did.
432
01:06:50,424 --> 01:06:53,844
Well, I guess you'll probably get promoted for...
433
01:06:55,137 --> 01:06:58,181
arresting the negro that attacked the colonel for no reason.
434
01:07:00,392 --> 01:07:01,768
The reason is clear.
435
01:07:04,646 --> 01:07:06,148
Haul ass northwest.
436
01:07:06,314 --> 01:07:08,376
I'll let the search team know I saw you running east,...
437
01:07:08,400 --> 01:07:09,401
toward the river.
438
01:07:12,738 --> 01:07:15,532
It's not much, but at least it's somethin'.
439
01:07:20,787 --> 01:07:21,830
Thank you.
440
01:07:21,955 --> 01:07:23,039
Don't mention it.
441
01:07:26,793 --> 01:07:27,836
One more thing.
442
01:07:28,879 --> 01:07:30,881
My friends call me California.
443
01:07:31,631 --> 01:07:33,008
Thank you, California.
444
01:07:53,528 --> 01:07:56,072
When I looked up, the first person I saw...
445
01:07:56,239 --> 01:07:58,492
was old California here.
446
01:08:00,076 --> 01:08:01,661
When he didn't arrest me, man,...
447
01:08:01,828 --> 01:08:04,164
hell, I knew he was different.
448
01:08:07,834 --> 01:08:08,834
Yessir.
449
01:08:16,675 --> 01:08:18,178
You still didn't answer my question.
450
01:08:18,344 --> 01:08:19,346
Oh!
451
01:08:23,724 --> 01:08:28,980
I pretty much memorized every square inch in North Texas.
452
01:08:29,898 --> 01:08:32,233
That way, I could pass information.
453
01:08:32,400 --> 01:08:34,361
Didn't have to write nothing down.
454
01:08:36,987 --> 01:08:38,322
Yeah, I was...
455
01:08:39,699 --> 01:08:40,909
17.
456
01:08:41,076 --> 01:08:45,413
I infiltrated the 11th Texas Cavalry Regiment.
457
01:08:48,834 --> 01:08:49,876
So, you's a spy?
458
01:08:51,044 --> 01:08:52,545
Oh, yeah. Yeah.
459
01:08:52,670 --> 01:08:54,422
I made it work,...
460
01:08:54,548 --> 01:08:57,092
with this honest face.
461
01:09:09,271 --> 01:09:11,188
So, what's the plan for sun up?
462
01:09:15,068 --> 01:09:18,405
Gonna be a simple flank and shoot maneuver.
463
01:09:23,076 --> 01:09:24,076
Here we go.
464
01:09:25,452 --> 01:09:26,452
So...
465
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
We're set up,...
466
01:09:32,043 --> 01:09:33,670
and hit 'em from the front,...
467
01:09:33,836 --> 01:09:36,047
as soon as they get through Eagle Pass.
468
01:09:37,965 --> 01:09:42,344
By the time they know what's going on,...
469
01:09:44,723 --> 01:09:46,933
it's gonna be too late.
470
01:09:48,768 --> 01:09:52,272
It's kinda like setting a barn on fire.
471
01:09:55,942 --> 01:09:59,571
Watch how many animals come running out.
472
01:10:08,580 --> 01:10:09,580
Mm-hm.
473
01:13:09,219 --> 01:13:10,219
Whoa.
474
01:13:55,765 --> 01:13:56,975
You see what I see?
475
01:13:59,144 --> 01:14:00,562
Looks like five horses.
476
01:14:01,813 --> 01:14:03,565
Two of 'em going to the forest.
477
01:14:04,983 --> 01:14:06,109
One come back.
478
01:14:06,276 --> 01:14:07,610
Yep.
479
01:14:07,777 --> 01:14:08,987
They fallin' apart.
480
01:14:09,946 --> 01:14:11,531
Trying to get some rest now.
481
01:14:15,118 --> 01:14:16,118
California.
482
01:14:17,162 --> 01:14:19,414
We have enough time to get ahead of 'em?
483
01:14:20,290 --> 01:14:21,290
Yep.
484
01:14:22,000 --> 01:14:23,626
Oh, we can definitely ambush 'em now.
485
01:14:23,793 --> 01:14:24,878
All right.
486
01:16:20,743 --> 01:16:21,743
Whoa.
487
01:16:42,557 --> 01:16:43,557
Listen.
488
01:16:57,572 --> 01:16:58,572
Too quiet.
489
01:17:28,144 --> 01:17:29,395
Can I kill him now?
490
01:17:30,646 --> 01:17:31,646
Yep.
491
01:17:39,906 --> 01:17:40,907
Whoa!
492
01:17:41,074 --> 01:17:42,408
Yah!
493
01:18:05,932 --> 01:18:07,475
Yah!
494
01:18:16,984 --> 01:18:17,984
Bitch.
495
01:18:31,666 --> 01:18:32,708
No, no, no!
496
01:18:38,297 --> 01:18:40,049
You son of a bitch.
497
01:19:15,209 --> 01:19:19,755
I found and killed your sharpshooter, Bass Reeves!
498
01:19:22,049 --> 01:19:23,509
Y'all all right?
499
01:19:24,260 --> 01:19:25,928
I'm all right!
500
01:19:30,308 --> 01:19:31,708
You dumb sumbitch.
Your ass is mine!
501
01:19:32,518 --> 01:19:34,061
Go!
502
01:20:12,433 --> 01:20:14,352
Face me like a man!
503
01:20:22,652 --> 01:20:26,197
You're making me work too hard, Reeves!
504
01:20:27,448 --> 01:20:28,866
Pissing me off!
505
01:20:45,800 --> 01:20:47,593
I'm coming for you, Reeves!
506
01:21:00,565 --> 01:21:02,483
I got you now, boy.
507
01:21:38,603 --> 01:21:40,021
Hey!
508
01:21:44,275 --> 01:21:45,818
Yeah, I got you!
509
01:22:16,599 --> 01:22:20,102
Oh, sh...
510
01:22:55,054 --> 01:22:59,475
Oh.
511
01:23:37,763 --> 01:23:38,973
Who are you?
512
01:24:55,090 --> 01:24:57,051
I'm coming for you, Reeves!
513
01:24:57,176 --> 01:24:58,886
I'm coming for ya.
514
01:24:59,053 --> 01:25:00,596
I hope you made peace, Reeves!
515
01:25:00,763 --> 01:25:05,392
I aim to kill you! On that, you could be sure, buck!
516
01:27:03,636 --> 01:27:07,222
It was always gonna be this way, you colored son of a bitch.
517
01:27:08,641 --> 01:27:10,559
You just didn't feel it.
518
01:27:49,640 --> 01:27:50,891
Where am I?
519
01:27:58,440 --> 01:27:59,525
What's your name?
520
01:28:00,776 --> 01:28:01,776
Bass.
521
01:28:03,696 --> 01:28:04,696
Reeves.
522
01:28:07,157 --> 01:28:08,701
What's yours?
523
01:28:08,826 --> 01:28:10,369
Mary Pisachove.
524
01:28:12,329 --> 01:28:13,330
It means,...
525
01:28:14,540 --> 01:28:16,125
"To see and kill".
526
01:28:21,755 --> 01:28:23,507
You can stay with us,...
527
01:28:26,010 --> 01:28:27,928
until you get better.
528
01:28:29,596 --> 01:28:31,015
Thank you.
529
01:31:40,037 --> 01:31:42,998
Is the weight of the world still on your shoulders?
530
01:33:04,121 --> 01:33:06,957
Looks like you still got the herd in good shape.
531
01:33:09,084 --> 01:33:11,670
Can't thank y'all enough for your generosity.
532
01:33:12,796 --> 01:33:14,482
Hell, Tanner, it's all just been sitting around,...
533
01:33:14,506 --> 01:33:15,549
since Dad passed.
534
01:33:20,679 --> 01:33:22,014
How you doing, Marshal?
535
01:33:22,180 --> 01:33:26,018
I'm doing fine, brother Jeff. How y'all doing?
536
01:33:26,184 --> 01:33:27,978
- Good, sir.
- Good.
537
01:33:28,145 --> 01:33:30,314
Sure we can't talk you into staying here...
538
01:33:30,480 --> 01:33:31,606
and settling down?
539
01:33:39,573 --> 01:33:40,365
Oh, hell no.
540
01:33:40,532 --> 01:33:42,409
I'm still in my prime.
541
01:33:43,410 --> 01:33:45,037
Yes, sir. You sure are.
542
01:33:47,205 --> 01:33:48,665
Good luck to you, Marshal.
543
01:33:50,334 --> 01:33:51,626
Y'all take care now.
544
01:34:01,887 --> 01:34:03,847
What are you doing down there?
545
01:34:05,557 --> 01:34:08,226
Well, I speculate I'm standing on oil.
546
01:34:08,393 --> 01:34:09,895
Standing on oil?
547
01:34:10,020 --> 01:34:11,021
That's right.
548
01:34:11,813 --> 01:34:13,231
Is that right?
549
01:34:14,066 --> 01:34:15,066
All that here?
550
01:34:36,755 --> 01:34:38,340
You sure about that?
551
01:34:39,633 --> 01:34:41,468
It's on my terms, this time.
552
01:35:01,279 --> 01:35:03,073
We'll see you, Bass.
553
01:35:04,282 --> 01:35:06,701
I'll be holding this for you, Sam Tanner!
554
01:36:05,552 --> 01:36:07,554
Jennie, I'm so sorry.
555
01:36:07,679 --> 01:36:08,679
Shh.
556
01:36:10,557 --> 01:36:13,894
Now, for somebody who can't read,...
557
01:36:14,853 --> 01:36:17,355
you always been good at reading me.
558
01:36:19,399 --> 01:36:20,525
Nevermind.
559
01:36:21,318 --> 01:36:25,238
I'm just gonna enjoy every moment.
560
01:36:31,745 --> 01:36:32,746
Go take a bath.
35554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.