All language subtitles for Chucky S02E07 Goin To The Chapel 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,540 Previously on Chucky... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,940 He's different, Andy. He saved our lives. He's good. 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,360 What about glenda? 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,230 I need to show this to them. 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,690 Let's go get them. 6 00:00:12,950 --> 00:00:14,820 Nadine! 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,580 What have I done? 8 00:00:24,170 --> 00:00:26,490 Ha ve you ever made your confess/on before? 9 00:00:31,510 --> 00:00:33,010 I'm not catholic. 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 But... I mean, are we even allowed to do this? 11 00:00:37,850 --> 00:00:39,760 Normally, absolutely not. 12 00:00:40,890 --> 00:00:42,810 But out of all the rules we're gonna break today, 13 00:00:42,850 --> 00:00:44,480 this is the least of them. 14 00:00:44,560 --> 00:00:45,810 Just be honest. 15 00:00:47,150 --> 00:00:48,570 It's my fault. 16 00:00:50,820 --> 00:00:51,990 All of it. 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,320 My dad... 18 00:00:58,700 --> 00:01:03,790 Devon's mom, Gary, and Nadine. 19 00:01:06,500 --> 00:01:07,500 Murder. 20 00:01:08,540 --> 00:01:10,460 It's the most serious mortal sin. 21 00:01:11,920 --> 00:01:14,010 But it's also a willful act. 22 00:01:15,930 --> 00:01:17,680 You didn't mean to hurt anyone. 23 00:01:19,100 --> 00:01:20,180 What does it matter? 24 00:01:21,390 --> 00:01:22,990 They'd all be alive if it weren't for me. 25 00:01:25,940 --> 00:01:29,810 No, please, Nadine... 26 00:01:29,900 --> 00:01:31,690 She's quite dead, I assure you. 27 00:01:33,740 --> 00:01:35,610 Hand him over, Mr. Wheeler. 28 00:01:38,450 --> 00:01:43,660 Jake, I didn't mean to do it. 29 00:01:43,750 --> 00:01:45,540 - Agh! - Give him to me. 30 00:01:46,960 --> 00:01:48,290 Now. 31 00:01:55,470 --> 00:01:57,760 Stop crying. 32 00:01:59,220 --> 00:02:02,850 The Charles Lee ray I know kills without remorse. 33 00:02:02,930 --> 00:02:05,980 His violence is pure. It's glorious. 34 00:02:06,060 --> 00:02:07,460 Push one little girl off a building 35 00:02:07,520 --> 00:02:08,770 and go to pieces? 36 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 I'm sorry, Jake. 37 00:02:10,480 --> 00:02:12,190 Good guy dolls are hard to come by. 38 00:02:12,270 --> 00:02:13,780 In fact, this is the last one. 39 00:02:13,860 --> 00:02:15,780 And I'm gonna need it for Chucky prime. 40 00:02:15,860 --> 00:02:17,420 I think we should talk about that. 41 00:02:22,240 --> 00:02:24,040 What'd you do to your hair? 42 00:02:24,120 --> 00:02:26,370 I wasn't having any fun as a blond. 43 00:02:26,450 --> 00:02:29,870 What did you do to yours? You look like fuckin' Jesus. 44 00:02:30,380 --> 00:02:32,040 I think there's a deal to be made here. 45 00:02:32,130 --> 00:02:33,230 You may be right. 46 00:02:33,250 --> 00:02:36,760 As long as you understand that when all is said and done, 47 00:02:36,840 --> 00:02:38,340 I am leaving here with Charlie. 48 00:02:38,420 --> 00:02:39,720 Not with nica's body you're not. 49 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 Agreed. 50 00:02:40,890 --> 00:02:42,800 I think we've all seen how messy things get 51 00:02:42,890 --> 00:02:45,850 when Chucky tries to occupy a human body. 52 00:02:45,930 --> 00:02:48,640 Plastic is much more resilient than flesh. 53 00:02:48,730 --> 00:02:51,440 But this is my body. 54 00:02:51,520 --> 00:02:54,400 - Not for long. - No, no fucking way. 55 00:02:54,480 --> 00:02:55,920 Chucky's not getting out of here alive. 56 00:02:55,940 --> 00:02:57,990 It's not that simple, Jake. 57 00:02:58,070 --> 00:03:00,200 It's good to see you guys again, by the way. 58 00:03:00,280 --> 00:03:01,740 Nica Pierce is downstairs. 59 00:03:02,320 --> 00:03:03,740 She's a hostage in her own body. 60 00:03:03,830 --> 00:03:04,910 Chucky's hostage. 61 00:03:04,990 --> 00:03:06,790 No different than if he had a gun to her head. 62 00:03:06,830 --> 00:03:09,750 If we can save nica, that's what we're gonna do. 63 00:03:09,830 --> 00:03:10,830 What happens to him? 64 00:03:10,920 --> 00:03:12,080 I'm afraid that kind of magic 65 00:03:12,130 --> 00:03:14,210 is not in damballa's purview. 66 00:03:14,290 --> 00:03:16,920 We can transfer souls into another vessel, 67 00:03:17,000 --> 00:03:21,130 but consigning a soul to hell, that's a catholic thing. 68 00:03:21,970 --> 00:03:24,850 To hell? Me? 69 00:03:27,810 --> 00:03:30,140 I'm sorry, you're talking about an exorcism? 70 00:03:31,140 --> 00:03:32,310 Father Bryce, 71 00:03:33,310 --> 00:03:36,110 I think you're about to become uncharacteristically useful. 72 00:03:37,780 --> 00:03:39,030 Do we have a deal? 73 00:04:04,680 --> 00:04:06,990 And the whole crew here wish Tommy the turtle 74 00:04:07,010 --> 00:04:08,930 many more years to come. 75 00:04:09,020 --> 00:04:10,600 Colleen, back to you. 76 00:04:10,680 --> 00:04:13,100 The search continues for actress Jennifer tilly. 77 00:04:13,190 --> 00:04:14,850 Author/fies belle ve that 77l/y 78 00:04:14,940 --> 00:04:17,400 fleo' her Beverly Hills home a week ago 79 00:04:17,480 --> 00:04:19,070 after allegedly setting it aflame. 80 00:04:19,150 --> 00:04:20,940 Excuse me. Can you speed it up? 81 00:04:21,030 --> 00:04:22,490 I'm in a little bit of a hurry. 82 00:04:22,570 --> 00:04:23,920 - What's that? - I'm in a hurry. 83 00:04:23,950 --> 00:04:24,950 -Ketchup? 84 00:04:25,030 --> 00:04:26,450 Hey. 85 00:04:26,530 --> 00:04:27,660 Oh, my god, it's you. 86 00:04:27,740 --> 00:04:29,410 Oh, no, no, no. No, it's not. 87 00:04:29,490 --> 00:04:31,830 Yes it is. Do you think that I could maybe get a picture? 88 00:04:31,910 --> 00:04:33,270 No, no, no. I get that all the time. 89 00:04:33,290 --> 00:04:34,580 But I'm not her. I promise. 90 00:04:34,670 --> 00:04:38,210 Although I am a fan of her incredible body of work. 91 00:04:38,290 --> 00:04:39,880 Wait, you're that murderer? 92 00:04:39,960 --> 00:04:42,470 Murderess, but I am not her. 93 00:04:42,550 --> 00:04:43,670 - Holy shit. - I am not she. 94 00:04:43,760 --> 00:04:45,030 Setting it ablaze to cover up... 95 00:04:45,050 --> 00:04:47,300 Oh, my god! That's a terrible picture. 96 00:04:47,390 --> 00:04:49,140 - Turn it off. - Hey, can I get a pic? 97 00:04:49,220 --> 00:04:50,060 No, no, no. 98 00:04:50,140 --> 00:04:52,770 No, I have to go. I have... 99 00:04:52,850 --> 00:04:54,140 Keep the change. 100 00:04:54,230 --> 00:04:55,650 I'm in a rush. 101 00:04:55,730 --> 00:04:57,400 Jโ€ / was blinded jโ€ 102 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 jโ€ by the good side of you jโ€ 103 00:05:01,440 --> 00:05:03,360 Did you get my curly fries? 104 00:05:03,440 --> 00:05:04,780 We have to get out of here. 105 00:05:05,490 --> 00:05:08,160 We need... We need to find a motel. 106 00:05:08,240 --> 00:05:09,530 Motel? Just slow down. 107 00:05:09,620 --> 00:05:11,090 I thought we were going to get glenda? 108 00:05:11,120 --> 00:05:14,120 Glen, will you please stop thinking about yourself 109 00:05:14,210 --> 00:05:16,080 for just one minute? 110 00:05:16,170 --> 00:05:18,580 Jennifer tilly is wanted for murder. 111 00:05:18,670 --> 00:05:20,460 I can't go back on the I am again. 112 00:05:20,550 --> 00:05:22,880 I can't spend the rest of my life 113 00:05:22,960 --> 00:05:24,670 in prison either. 114 00:05:25,260 --> 00:05:27,890 I need to transfer my soul again. 115 00:05:27,970 --> 00:05:31,310 But I can only transfer it into a belle doll. 116 00:05:32,010 --> 00:05:33,310 We have to switch places again. 117 00:05:33,390 --> 00:05:35,770 No, hold on a second. What about me? 118 00:05:35,850 --> 00:05:38,060 I go back to being Jennifer tilly 119 00:05:38,150 --> 00:05:41,110 now that Jennifer tilly is a criminal on the I am? 120 00:05:41,190 --> 00:05:43,440 Sorry, Jennifer, I don't make the rules. 121 00:05:43,530 --> 00:05:44,900 Damballa does. 122 00:05:44,990 --> 00:05:47,490 Besides, you've already been behind bars 123 00:05:47,570 --> 00:05:49,410 for many years now. 124 00:05:49,490 --> 00:05:51,700 Prison will be a walk in the park for you. 125 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 Oh, no. 126 00:05:55,410 --> 00:05:58,290 No, no, no, no. 127 00:05:58,370 --> 00:06:00,840 Shit! 128 00:06:04,510 --> 00:06:05,920 This is bullshit. 129 00:06:07,720 --> 00:06:09,720 It's not right. She didn't deserve this. 130 00:06:10,550 --> 00:06:11,890 No, she didn't. 131 00:06:12,560 --> 00:06:13,970 I should have protected her. 132 00:06:16,140 --> 00:06:18,520 Instead, we dragged her down into our hellhole 133 00:06:18,600 --> 00:06:19,810 and got her killed. 134 00:06:22,730 --> 00:06:24,360 We're gonna get him, Lex. 135 00:06:24,940 --> 00:06:27,570 - Chucky's gonna pay for this. - Like he paid for junior? 136 00:06:30,070 --> 00:06:32,620 And my dad? And your fucking mom? 137 00:06:32,700 --> 00:06:34,450 He's not gonna stop until we're all dead. 138 00:06:34,540 --> 00:06:35,870 Together we could do anything. 139 00:06:35,950 --> 00:06:36,950 Together? 140 00:06:38,540 --> 00:06:40,040 Don't make me laugh. 141 00:06:41,040 --> 00:06:42,790 We don't do anything together anymore 142 00:06:42,880 --> 00:06:45,760 except fail to stop Chucky from killing people. 143 00:06:46,590 --> 00:06:49,300 Be honest, do any of us actually have 144 00:06:49,380 --> 00:06:51,220 anything in common besides Chucky? 145 00:06:52,850 --> 00:06:55,100 Do you guys even like each other anymore? 146 00:06:56,930 --> 00:06:57,930 I'm done. 147 00:06:59,690 --> 00:07:01,270 I'm done with all of it. 148 00:07:01,350 --> 00:07:02,610 I just want to sleep. 149 00:07:04,520 --> 00:07:05,570 Okay, lexy. 150 00:07:07,740 --> 00:07:08,900 We'll leave you alone now. 151 00:07:33,050 --> 00:07:34,140 Fuck it. 152 00:07:58,790 --> 00:08:00,080 What's happening? 153 00:08:03,920 --> 00:08:05,000 Jake? 154 00:08:06,590 --> 00:08:08,590 Jake, what's going on? 155 00:08:24,940 --> 00:08:27,230 We'll all be safer with these in here. 156 00:08:29,150 --> 00:08:31,400 Father? Will it work? 157 00:08:31,490 --> 00:08:33,360 An exorcism, in theory, should banish 158 00:08:33,450 --> 00:08:35,360 an unclean spirit from its host, 159 00:08:36,120 --> 00:08:39,040 sending it to everlasting burning hell where it belongs. 160 00:08:39,660 --> 00:08:42,250 In god's eyes, I don't see why he'd be different. 161 00:08:44,000 --> 00:08:46,080 I need to call the Vatican for approval. 162 00:08:47,250 --> 00:08:50,340 And we'll all have to make our confession beforehand. 163 00:08:50,420 --> 00:08:52,170 Won't work unless we're pure. 164 00:08:53,220 --> 00:08:57,800 Sister, would you be so kind as to join me? 165 00:08:58,470 --> 00:09:00,310 I may need some moral support. 166 00:09:01,390 --> 00:09:04,100 - I'd be happy to, father. - Thank you. 167 00:09:08,020 --> 00:09:10,110 Give my best to the pope. 168 00:09:14,820 --> 00:09:15,820 Agh. 169 00:09:15,860 --> 00:09:17,740 That's for ditching me at the gas station. 170 00:09:17,820 --> 00:09:19,580 - And... - Ugh, quit it. 171 00:09:19,660 --> 00:09:21,620 And that's for scaring me half to death. 172 00:09:21,700 --> 00:09:23,040 Look, I'm sorry I ran off. 173 00:09:23,120 --> 00:09:24,510 I thought I was doing the right thing, 174 00:09:24,540 --> 00:09:26,290 but I almost got myself killed. 175 00:09:26,370 --> 00:09:29,500 And I know I put you through hell. 176 00:09:32,920 --> 00:09:35,260 You ever do something that stupid again, 177 00:09:35,800 --> 00:09:37,300 I'll kill you myself, okay? 178 00:09:39,220 --> 00:09:41,680 Hi. Andy barclay? 179 00:09:41,760 --> 00:09:43,890 I'm nica Pierce. 180 00:09:43,970 --> 00:09:45,600 I don't think we've ever actually met. 181 00:09:45,680 --> 00:09:47,100 Actually, we have. 182 00:09:47,980 --> 00:09:49,560 But you were Chucky at the time. 183 00:09:50,940 --> 00:09:53,440 Right. Right, that tracks. 184 00:09:55,400 --> 00:09:57,910 He tossed my babysitter out an eighth-story window. 185 00:09:58,780 --> 00:10:01,030 That's how it started 34 years ago. 186 00:10:01,830 --> 00:10:03,990 He stabbed me while I was in the womb. 187 00:10:04,080 --> 00:10:05,080 Shit. 188 00:10:05,160 --> 00:10:07,870 This is like a Chucky survivor support group meeting. 189 00:10:09,420 --> 00:10:11,710 Well, when this is over, if it works, 190 00:10:12,420 --> 00:10:13,420 you'll be free of him. 191 00:10:13,500 --> 00:10:16,510 None of us will be free of him until he's dead. 192 00:10:17,840 --> 00:10:20,760 And when this is over, if it works, 193 00:10:21,550 --> 00:10:23,220 he's just gonna waltz right out of here 194 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 with Dr. Mixter. 195 00:10:26,930 --> 00:10:28,730 First things first. 196 00:10:33,730 --> 00:10:35,400 Devon, I... 197 00:10:36,780 --> 00:10:38,280 I don't even know what to say. 198 00:10:39,530 --> 00:10:41,120 - Look, I'm so sorry. - Later. 199 00:10:42,120 --> 00:10:45,200 If there even is a later, we'll talk. 200 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 But right now we have to try to live through this. 201 00:10:50,500 --> 00:10:53,750 And everything else? We just have to live with it. 202 00:10:59,470 --> 00:11:00,630 Um... 203 00:11:02,470 --> 00:11:05,180 Hey, Devon, what lexy said 204 00:11:05,260 --> 00:11:07,600 about us not having anything in common... 205 00:11:10,140 --> 00:11:11,650 You don't think that, do you? 206 00:11:14,110 --> 00:11:15,110 Later. 207 00:11:21,740 --> 00:11:25,330 Jake? I'm sorry. 208 00:11:25,410 --> 00:11:28,000 I loved Nadine too. 209 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 You're sorry? 210 00:11:30,870 --> 00:11:32,290 That's all you got to say? 211 00:11:36,840 --> 00:11:39,090 Not sorry! 212 00:11:40,300 --> 00:11:42,090 No! No. 213 00:11:44,430 --> 00:11:48,100 Jake? What happened? 214 00:11:48,850 --> 00:11:51,020 I'm... I m-... 215 00:11:51,890 --> 00:11:53,520 I'm all right now. 216 00:11:56,940 --> 00:11:59,240 No, no, I see you now. 217 00:11:59,320 --> 00:12:01,650 I think it'd be a good idea for everybody 218 00:12:02,660 --> 00:12:04,660 if I move Chucky some place safer. 219 00:12:09,370 --> 00:12:11,500 You're the bravest person lknovv. 220 00:12:20,300 --> 00:12:22,050 You're the bra vest person lknow. 221 00:12:22,130 --> 00:12:24,340 You're the bravest person lknow. 222 00:12:24,430 --> 00:12:26,280 You're the bra vest person. You're the bra vest person. 223 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 You're the... 224 00:12:29,430 --> 00:12:30,520 No! 225 00:12:31,850 --> 00:12:34,900 Not the kitties frolicking in the daisies! 226 00:12:34,980 --> 00:12:36,610 That one's my favorite. 227 00:12:43,030 --> 00:12:44,450 You're dead. 228 00:12:45,200 --> 00:12:47,620 Well, that's not a very nice thing to say. 229 00:12:48,370 --> 00:12:49,740 Even if it is true. 230 00:12:54,830 --> 00:12:56,210 I've lost it. 231 00:12:59,550 --> 00:13:01,130 I've officially fucking lost it. 232 00:13:01,210 --> 00:13:04,380 You seem pretty okay to me, all things considered. 233 00:13:05,260 --> 00:13:07,430 But there must be a reason why I'm here. 234 00:13:20,520 --> 00:13:21,860 Don't look at me like that. 235 00:13:22,440 --> 00:13:23,880 I thought you didn't need those anymore. 236 00:13:23,900 --> 00:13:25,400 Yeah, me too. 237 00:13:25,900 --> 00:13:27,490 This isn't good, lexy. 238 00:13:28,200 --> 00:13:29,240 Yeah, no shit. 239 00:13:30,280 --> 00:13:34,200 It's just... I'm freaking out. 240 00:13:34,290 --> 00:13:36,420 And there's nothing else that works. 241 00:13:36,920 --> 00:13:39,140 - It's my fault that you're dead. - Well, that's just not true. 242 00:13:39,170 --> 00:13:40,840 Jake and Devon won't stop fighting. 243 00:13:40,920 --> 00:13:42,810 They have been showing quite a bit of animosity lately. 244 00:13:42,840 --> 00:13:44,150 They're doomed, of course, but who cares? 245 00:13:44,170 --> 00:13:46,470 We're all gonna die anyway, so what's the point? 246 00:13:46,550 --> 00:13:49,760 Whoa, whoa, whoa. First, please stop pacing. 247 00:13:49,850 --> 00:13:51,970 You're making me a little woozy here. 248 00:13:54,640 --> 00:13:56,890 Second, I care. 249 00:13:57,520 --> 00:14:02,570 Jake, Devon, your family, they all care. 250 00:14:05,490 --> 00:14:08,240 And you're not gonna die. Not yet. 251 00:14:10,120 --> 00:14:12,030 Maybe I should just take them all. 252 00:14:13,040 --> 00:14:15,370 Be done with it. 253 00:14:19,630 --> 00:14:21,340 You can get through this. 254 00:14:22,000 --> 00:14:23,050 You're brave. 255 00:14:23,630 --> 00:14:25,420 You're the bravest person I know. 256 00:14:27,050 --> 00:14:28,130 Honest. 257 00:14:28,800 --> 00:14:30,430 It takes a very courageous person 258 00:14:30,510 --> 00:14:32,010 to admit that they feel this way. 259 00:14:32,600 --> 00:14:34,100 My mom couldn't do it. 260 00:14:36,100 --> 00:14:38,100 I'm sorry I couldn't save you. 261 00:14:38,850 --> 00:14:39,850 Don't be. 262 00:14:41,150 --> 00:14:43,900 We all go to that big old amusement park 263 00:14:43,980 --> 00:14:45,440 in the sky eventually. 264 00:14:46,820 --> 00:14:48,570 I just got my ticket early. 265 00:14:49,860 --> 00:14:53,780 But if you want my advice, talk to Jake and Devon. 266 00:14:53,870 --> 00:14:55,490 They're your friends. 267 00:14:56,870 --> 00:14:58,460 And like I always say, 268 00:14:58,540 --> 00:15:00,710 good friends can make it through anything. 269 00:15:03,250 --> 00:15:06,340 I can't tell anyone that I have a problem. 270 00:15:07,050 --> 00:15:08,470 They would totally judge me. 271 00:15:08,550 --> 00:15:11,800 Silly, you already did. 272 00:15:11,890 --> 00:15:13,180 You told me. 273 00:15:15,260 --> 00:15:16,890 It was easier with you. 274 00:15:17,810 --> 00:15:19,230 But you are strong. 275 00:15:19,940 --> 00:15:23,400 You are lexy fuckin' cross. 276 00:15:24,610 --> 00:15:25,980 I know you can do it. 277 00:15:26,070 --> 00:15:30,360 Jโ€ oh, if you go then I'll go too jโ€ 278 00:15:44,420 --> 00:15:47,050 I've been afraid for as long as I can remember. 279 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 Now that there's a chance that I might finally be rid of him... 280 00:15:54,930 --> 00:15:56,260 Well, I'm ashamed to say it, 281 00:15:56,350 --> 00:15:59,890 but it terrifies me. 282 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 Because... 283 00:16:05,190 --> 00:16:07,020 I don't know who I'll be without him. 284 00:16:08,360 --> 00:16:10,110 Yes, your excellency. 285 00:16:10,190 --> 00:16:12,360 Absolutely. That makes perfect sense. 286 00:16:14,030 --> 00:16:17,370 Of course, of course, yeah. I would have no other way. 287 00:16:17,450 --> 00:16:20,120 Thank you for taking my call, your excellency. 288 00:16:21,750 --> 00:16:23,500 A good day to you too, sir. 289 00:16:29,130 --> 00:16:30,800 So I've been excommunicated. 290 00:16:30,880 --> 00:16:32,300 They can't. 291 00:16:32,840 --> 00:16:34,260 They did. 292 00:16:34,340 --> 00:16:35,890 We have to do something. 293 00:16:35,970 --> 00:16:37,800 We need another plan. Something. 294 00:16:38,970 --> 00:16:40,720 As usual, you're absolutely right. 295 00:16:48,940 --> 00:16:51,610 A step-by-step guide to exorcism? 296 00:16:51,690 --> 00:16:54,280 I may no longer be an ordained priest, 297 00:16:54,360 --> 00:16:56,450 but I have a duty to my faith 298 00:16:58,030 --> 00:16:59,450 and to those children. 299 00:17:01,450 --> 00:17:03,120 To hell with the Vatican, sister. 300 00:17:04,540 --> 00:17:05,710 We're going rogue. 301 00:17:34,400 --> 00:17:36,490 These are very dangerous. 302 00:17:37,070 --> 00:17:38,160 You know that. 303 00:17:39,370 --> 00:17:40,370 Yes. 304 00:17:41,330 --> 00:17:43,250 Sister Ruth, you're absolutely right. 305 00:17:43,830 --> 00:17:46,080 You could kill yourself with these. 306 00:17:48,540 --> 00:17:50,630 Yes, I know. 307 00:17:50,710 --> 00:17:52,590 You can have the pills. I'm done. 308 00:17:52,670 --> 00:17:55,510 Oh, not quite, dear. 309 00:18:02,720 --> 00:18:04,020 Glenda. 310 00:18:06,440 --> 00:18:08,020 Yeah. 311 00:18:11,900 --> 00:18:13,690 Closer. 312 00:18:19,660 --> 00:18:21,330 How's my favorite kiddo? 313 00:18:22,330 --> 00:18:24,910 Ready to get your old man out of here? 314 00:18:26,160 --> 00:18:28,500 I came here to talk. 315 00:18:30,330 --> 00:18:31,420 I have questions, 316 00:18:32,880 --> 00:18:34,710 things I deserve to know. 317 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Later. 318 00:18:36,300 --> 00:18:39,180 - First we gotta... - No, no. 319 00:18:40,590 --> 00:18:43,890 I ask, you answer. 320 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Hm? 321 00:18:48,770 --> 00:18:50,850 Our whole lives, Glen and I were lied to. 322 00:18:51,940 --> 00:18:55,440 And not just by mom, by you. 323 00:18:55,530 --> 00:18:59,530 Come on. I never lied to you. 324 00:18:59,610 --> 00:19:02,160 Yeah, well you never told us the truth either 325 00:19:02,240 --> 00:19:04,660 about who we are, where we come from, 326 00:19:04,740 --> 00:19:06,160 how we're supposed to feel about it. 327 00:19:06,240 --> 00:19:07,330 I mean, our own parents, 328 00:19:07,410 --> 00:19:10,750 and you took who we are away from us. 329 00:19:10,830 --> 00:19:11,830 Glenda... 330 00:19:12,880 --> 00:19:16,050 That's not my question, dad. 331 00:19:16,960 --> 00:19:22,340 All I really want to know is why? 332 00:19:24,100 --> 00:19:26,770 The truth is, you got a raw deal, kid. 333 00:19:27,430 --> 00:19:29,690 I can explain everything, and I will. 334 00:19:29,770 --> 00:19:33,690 But first, I need you to go get my old bowie knife. 335 00:19:33,770 --> 00:19:35,940 - I stashed it in a loose stone... - No. 336 00:19:36,020 --> 00:19:38,030 Behind the church organ back in the day. 337 00:19:38,110 --> 00:19:39,990 No! No, enough. 338 00:19:40,070 --> 00:19:42,200 You're exactly like mom. 339 00:19:42,280 --> 00:19:43,910 You're completely self-absorbed. 340 00:19:43,990 --> 00:19:45,990 You're violent. You're psychotic. 341 00:19:47,120 --> 00:19:48,300 And you were never there for us. 342 00:19:48,330 --> 00:19:49,750 And you still aren't. 343 00:19:51,620 --> 00:19:55,880 I've been trying to understand you both for so long 344 00:19:55,960 --> 00:19:57,340 that I couldn't even see 345 00:19:57,420 --> 00:20:00,420 that Glen and I are actually just orphans. 346 00:20:03,140 --> 00:20:04,430 So I'll see you around, dad. 347 00:20:05,260 --> 00:20:08,140 Whatever you do, you are my kid, 348 00:20:08,220 --> 00:20:12,440 you are a killer, and you can't escape that. 349 00:20:22,030 --> 00:20:24,090 I just kept thinking how great it would finally be 350 00:20:24,110 --> 00:20:25,450 to know him, 351 00:20:26,410 --> 00:20:28,080 to know myself. 352 00:20:30,000 --> 00:20:32,750 But life doesn't work that way, does it? 353 00:20:34,540 --> 00:20:37,750 Now I think I'm more lost than ever. 354 00:20:40,130 --> 00:20:41,210 I see. 355 00:20:43,800 --> 00:20:45,720 Can you do something for me, father? 356 00:20:48,350 --> 00:20:49,510 I can try. 357 00:20:50,890 --> 00:20:54,230 Can you say a prayer for my twin, Glen? 358 00:20:56,610 --> 00:20:58,440 You want me to pray for them? 359 00:20:59,230 --> 00:21:00,320 Pray for their soul? 360 00:21:03,530 --> 00:21:06,700 Yeah. Give them the works. 361 00:21:08,070 --> 00:21:10,330 I just miss them, that's all. 362 00:21:14,250 --> 00:21:15,920 Anything else you want to say? 363 00:21:17,250 --> 00:21:19,000 Yeah, I sort of killed somebody. 364 00:21:25,510 --> 00:21:27,180 Lord Jesus Christ, 365 00:21:29,180 --> 00:21:30,760 word of god the father... 366 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 And god of all creation, 367 00:21:36,060 --> 00:21:38,610 who gave authority to his holy apostles 368 00:21:38,690 --> 00:21:41,480 and subjected demons in his name... 369 00:21:44,360 --> 00:21:47,820 And who tread underfoot all the power of the enemy, 370 00:21:48,530 --> 00:21:51,950 and whose power Satan, cast down, 371 00:21:52,580 --> 00:21:55,040 fell like lightning from heaven... 372 00:21:55,710 --> 00:21:57,500 Jake, please! 373 00:21:57,580 --> 00:21:59,330 I'm afraid. 374 00:22:00,170 --> 00:22:01,170 Doesn't matter. 375 00:22:01,800 --> 00:22:03,400 If this works, you're gonna be gone for good. 376 00:22:03,420 --> 00:22:05,010 Will I go to heaven? 377 00:22:08,050 --> 00:22:10,010 But I was baptized. 378 00:22:10,100 --> 00:22:13,010 Can I at least go to purgatory? 379 00:22:16,140 --> 00:22:17,190 I don't know. 380 00:22:28,320 --> 00:22:30,570 For you will come to judge the living, 381 00:22:31,950 --> 00:22:35,200 and the dead, and the world of fire. 382 00:22:37,540 --> 00:22:39,080 Amen. 383 00:22:46,210 --> 00:22:47,720 In the name of the father, 384 00:22:48,880 --> 00:22:50,050 and of the son, 385 00:22:51,640 --> 00:22:53,220 and of the holy spirit. 386 00:22:53,310 --> 00:22:54,430 Amen. 387 00:22:54,930 --> 00:22:57,390 - Amen. - Amen. 388 00:23:00,690 --> 00:23:03,230 Burns! It burns! 389 00:23:03,320 --> 00:23:05,280 The power of Christ compels you. 390 00:23:06,440 --> 00:23:08,650 You think I'm scared to go to hell? 391 00:23:09,150 --> 00:23:11,700 Fuck that. I'm from Jersey. 392 00:23:14,410 --> 00:23:15,450 Jersey! 393 00:23:29,130 --> 00:23:31,430 I can't wait to be a doll again. 394 00:23:31,510 --> 00:23:34,470 No more wrinkles, lots of cute outfits, 395 00:23:34,550 --> 00:23:36,890 andlastlchecked, all the plumbing works too. 396 00:23:37,640 --> 00:23:38,850 It's gonna be okay, Jennifer. 397 00:23:38,930 --> 00:23:40,650 We'll figure something out. 398 00:23:40,730 --> 00:23:44,310 Being a doll is where it's at. 399 00:23:44,400 --> 00:23:47,690 You can get full off of a fun-size chocolate bar. 400 00:23:47,780 --> 00:23:50,030 You can downsize your house. 401 00:23:50,110 --> 00:23:54,280 You can freeze in one position, so you lull your victims 402 00:23:54,370 --> 00:23:56,410 into a false sense of security. 403 00:23:57,990 --> 00:24:01,790 I for one am happy that I can live where I want, 404 00:24:01,870 --> 00:24:04,790 do what I want, and buy thousands of pairs 405 00:24:04,880 --> 00:24:06,540 of tiny shoes. 406 00:24:06,630 --> 00:24:09,670 Hm, wow, sounds like you've got it all figured out. 407 00:24:09,760 --> 00:24:11,970 - Lots of choices. - Exactly. 408 00:24:12,470 --> 00:24:15,430 Lots of choices. Endless. 409 00:24:15,510 --> 00:24:17,100 Must be nice. 410 00:24:17,180 --> 00:24:19,390 Glenda and I never got any choices. 411 00:24:19,470 --> 00:24:21,230 You took them away from us. 412 00:24:24,400 --> 00:24:25,770 Hey! 413 00:24:27,480 --> 00:24:28,780 Hey! Hey, come back here! 414 00:24:28,860 --> 00:24:30,740 Come back here! Come back here! 415 00:24:31,820 --> 00:24:33,280 Aah! 416 00:24:37,660 --> 00:24:39,370 Aah! 417 00:24:46,580 --> 00:24:48,550 Have mercy on us and him. 418 00:24:48,630 --> 00:24:52,220 Have mercy on us and him. 419 00:24:52,300 --> 00:24:54,590 Have mercy on us and him! 420 00:24:54,680 --> 00:24:56,430 Behold the cross of the lord. 421 00:24:57,050 --> 00:24:59,720 You were temped for our sake by the devil. 422 00:25:00,520 --> 00:25:03,690 Be gone all hostile powers. Go! 423 00:25:03,770 --> 00:25:06,020 Have mercy on us and him. 424 00:25:06,100 --> 00:25:08,900 Your mother sucks cocks in hell. 425 00:25:08,980 --> 00:25:11,230 Yeah, we've all seen that movie too, asshole. 426 00:25:11,320 --> 00:25:14,400 But in your mother's case, it's actually true. 427 00:25:14,490 --> 00:25:16,110 She's been busy. 428 00:25:16,910 --> 00:25:18,410 Devon. 429 00:25:18,490 --> 00:25:22,040 Seen the one about the mom that falls down the stairs? 430 00:25:22,120 --> 00:25:26,080 Snap goes the neck. It's a classic. 431 00:25:26,170 --> 00:25:27,460 Devon, don't listen to him. 432 00:25:28,040 --> 00:25:29,920 Have mercy on us and him! 433 00:25:30,000 --> 00:25:31,090 Hold him! 434 00:25:31,170 --> 00:25:35,380 Oh, the memories in this room. 435 00:25:35,470 --> 00:25:38,340 Dead babysitter, dead mom, 436 00:25:38,430 --> 00:25:41,890 dead dad, dead friends, dead family. 437 00:25:41,970 --> 00:25:45,560 Dead, dead, dead. You ready to join 'em? 438 00:25:46,270 --> 00:25:47,850 Rot in hell. 439 00:25:47,940 --> 00:25:49,660 - Have mercy on us and him! - On us and him! 440 00:25:49,690 --> 00:25:50,690 Don't listen to him! 441 00:25:50,770 --> 00:25:52,900 Have mercy on us and him. 442 00:25:52,980 --> 00:25:57,110 Have mercy on us and him. Have mercy on us and him. 443 00:25:58,280 --> 00:26:02,790 Hey, nica, can Chucky prime come out to play? 444 00:26:02,870 --> 00:26:05,080 We need to chat, killer to killer. 445 00:26:05,160 --> 00:26:06,500 Fuck you. 446 00:26:06,580 --> 00:26:08,250 Fine. Have it your way. 447 00:26:08,330 --> 00:26:10,840 - Have mercy on us and him! - Hold him, hold him! 448 00:26:10,920 --> 00:26:12,940 - Have mercy on us and him! - Have mercy on us and him! 449 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 Good, good. 450 00:26:14,050 --> 00:26:16,590 Have mercy on us and him. 451 00:26:20,300 --> 00:26:22,930 Ah! 452 00:26:32,270 --> 00:26:36,440 Hey, Jake, how did it feel when I killed Nadine? 453 00:26:37,450 --> 00:26:39,660 How did it feel when I killed Gary? 454 00:26:40,700 --> 00:26:42,910 Oh, too soon? 455 00:26:43,790 --> 00:26:45,870 Shut up. Shut up! 456 00:26:45,950 --> 00:26:49,370 Jake, help me, please. It hurts. 457 00:26:49,460 --> 00:26:52,630 Don't listen to him, Jake. I'm here. 458 00:26:52,710 --> 00:26:56,670 Get a room. Wait, you had one. 459 00:26:56,760 --> 00:27:01,090 And all you did was fight over me. 460 00:27:05,430 --> 00:27:07,060 Be silent, father of lies. 461 00:27:08,390 --> 00:27:10,690 Get out, unclean spirit! 462 00:27:11,730 --> 00:27:14,110 Be gone, unclean spirit! 463 00:27:15,650 --> 00:27:18,490 What the fuck is this? 464 00:27:41,220 --> 00:27:43,010 By the breath of your mouth, oh, lord, 465 00:27:43,850 --> 00:27:46,310 drive out all evil spirits. 466 00:27:48,350 --> 00:27:51,850 Command them to be gone! 467 00:27:54,900 --> 00:27:55,900 I command... 468 00:27:58,990 --> 00:28:00,070 Ah! 469 00:28:08,750 --> 00:28:10,540 Oh, shit. 470 00:28:21,220 --> 00:28:23,430 You having an exorcism without me? 471 00:28:23,510 --> 00:28:27,310 Hey, me, long time no see. 472 00:28:27,390 --> 00:28:28,810 A little help here? 473 00:28:28,890 --> 00:28:31,430 Oh, no can do, little man. 474 00:28:31,520 --> 00:28:33,230 I need that body. 475 00:28:34,150 --> 00:28:36,860 Ay, come on, I'll be good. 476 00:28:36,940 --> 00:28:37,980 I just want to... 477 00:28:41,950 --> 00:28:43,530 Did you have to punch me? 478 00:28:44,740 --> 00:28:46,700 Here, cover my eyes. 479 00:28:52,620 --> 00:28:54,460 I charge you, Satan, 480 00:28:55,420 --> 00:28:57,290 depart from this servant of god. 481 00:28:57,960 --> 00:28:59,500 Is this actually working? 482 00:28:59,590 --> 00:29:04,550 What kind of kid sends their dad to hell, huh? 483 00:29:04,630 --> 00:29:06,010 An abandoned one. 484 00:29:06,090 --> 00:29:08,680 And you're supposed to be the tough one? 485 00:29:10,140 --> 00:29:12,560 The power of Christ compels you. 486 00:29:13,600 --> 00:29:16,190 The power of Christ compels you. 487 00:29:16,270 --> 00:29:18,480 The power of Christ compels you. 488 00:29:18,560 --> 00:29:19,630 - Louder! - Come on! 489 00:29:19,650 --> 00:29:21,500 - The power of Christ... - Is that all you've got? 490 00:29:21,530 --> 00:29:23,130 - Compels you! - You're nothing. 491 00:29:23,190 --> 00:29:25,530 The power of Christ compels you! 492 00:29:25,610 --> 00:29:27,950 Jโ€ you're all gonna die jโ€ 493 00:29:28,530 --> 00:29:30,740 jโ€ I'm not gonna cryjโ€ 494 00:29:30,830 --> 00:29:33,200 jโ€ 'cause you're all gonna die jโ€ 495 00:29:33,290 --> 00:29:36,870 jโ€ you're all gonna die jโ€ 496 00:29:36,960 --> 00:29:39,040 the power of Christ compels you. 497 00:29:49,930 --> 00:29:52,430 The power of Christ compels you. 498 00:29:52,970 --> 00:29:55,600 The power of Christ compels you. 499 00:29:56,440 --> 00:29:58,600 The power of Christ compels you. 500 00:29:59,610 --> 00:30:01,940 The power of Christ compels you. 501 00:30:02,730 --> 00:30:05,070 The power of Christ compels you. 502 00:30:05,780 --> 00:30:07,570 The power of Christ compels you. 503 00:30:07,660 --> 00:30:10,240 Drive out all evil spirits! 504 00:30:10,330 --> 00:30:13,580 I command them to be gone! 505 00:30:18,210 --> 00:30:19,460 The power... 506 00:30:50,910 --> 00:30:52,160 Father? 507 00:30:55,200 --> 00:30:56,450 Are you okay? 508 00:30:58,870 --> 00:31:00,120 Stand back. 509 00:31:05,590 --> 00:31:07,010 Holy fuck. 510 00:31:07,630 --> 00:31:10,840 Look at me, I'm, like, 6 feet tall. 511 00:31:18,310 --> 00:31:20,480 Chucky. 512 00:31:20,560 --> 00:31:24,020 You go to hell. 513 00:31:26,110 --> 00:31:27,650 You first, father. 514 00:31:35,160 --> 00:31:36,540 Aah! 515 00:32:10,990 --> 00:32:12,570 What happened? 516 00:32:13,450 --> 00:32:16,530 Did it work? I can't see anything. 517 00:32:19,120 --> 00:32:23,080 This is so unorthodox. 518 00:32:23,170 --> 00:32:25,140 Think of me like you would a priest. 519 00:32:25,170 --> 00:32:30,420 Just without your rights, and privileges, and status. 520 00:32:32,880 --> 00:32:35,090 I always judge people so harshly. 521 00:32:37,390 --> 00:32:40,270 I think that's because of how hard I treat myself. 522 00:32:44,560 --> 00:32:47,230 The church has always been a refuge for people like me. 523 00:32:48,400 --> 00:32:50,570 It never fully accepted us either. 524 00:32:51,860 --> 00:32:54,280 I've always known I was... 525 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 Different. 526 00:32:59,040 --> 00:33:00,910 And I've always wanted to be a priest. 527 00:33:05,420 --> 00:33:07,500 I guess on so many levels, 528 00:33:07,590 --> 00:33:09,340 when you have that kind of conflict in you, 529 00:33:09,420 --> 00:33:12,090 you know, you're gonna be at odds with everyone else. 530 00:33:20,470 --> 00:33:21,720 I'm sorry. 531 00:33:24,350 --> 00:33:26,480 What's my penance? 532 00:33:29,360 --> 00:33:31,530 Nothing. 533 00:33:37,490 --> 00:33:40,200 Nothing? How can that be? 534 00:33:40,790 --> 00:33:42,370 With all due respect, 535 00:33:43,120 --> 00:33:45,750 I think you've punished yourself more than enough. 536 00:34:10,440 --> 00:34:12,020 Jesus, man. 537 00:34:14,490 --> 00:34:16,450 God, I don't know what's wrong with me. 538 00:34:18,070 --> 00:34:19,660 You're a good person, Jake. 539 00:34:20,780 --> 00:34:23,040 You just try to see the best in everyone. 540 00:34:24,040 --> 00:34:25,200 Heartwarming. 541 00:34:25,290 --> 00:34:26,870 But I have a pressing schedule. 542 00:34:26,960 --> 00:34:28,330 Could we wrap this up? 543 00:34:28,420 --> 00:34:29,830 A man just died. 544 00:34:30,500 --> 00:34:32,420 No, a man just exploded. 545 00:34:32,500 --> 00:34:35,460 And may I remind you all, we have a deal. 546 00:34:35,550 --> 00:34:37,300 So let's get on with it. 547 00:34:41,550 --> 00:34:42,560 Okay. 548 00:34:59,910 --> 00:35:03,580 Ade due damballa. 549 00:35:04,700 --> 00:35:09,290 I hate Chucky for blowing up my life. 550 00:35:11,330 --> 00:35:14,960 I hate Tiffany for holding me prisoner. 551 00:35:19,300 --> 00:35:20,800 But most of all... 552 00:35:23,140 --> 00:35:27,350 I hate myself for failing to stop them. 553 00:35:30,060 --> 00:35:33,150 Hatred is a sin that poisons us from the inside. 554 00:35:35,780 --> 00:35:36,860 I've lived 555 00:35:37,690 --> 00:35:41,610 with this poison inside me every day. 556 00:35:45,790 --> 00:35:48,700 And now it's time to get it out. 557 00:35:51,710 --> 00:35:54,710 Give me the power, I beg of you. 558 00:36:41,630 --> 00:36:43,720 Hey-o! 559 00:36:45,140 --> 00:36:47,810 - Hey! - What are you doing? 560 00:37:08,160 --> 00:37:09,330 Jake. 561 00:37:10,950 --> 00:37:12,960 Good and upright is the lord. 562 00:37:13,040 --> 00:37:14,750 He will teach sinners the way. 563 00:37:28,300 --> 00:37:29,970 Took you long enough. 564 00:37:39,570 --> 00:37:43,240 I'll spare her for Dr. Mixter and our lord and savior. 565 00:37:43,320 --> 00:37:45,950 - Lord and what? - Is she talking about Chucky? 566 00:37:47,870 --> 00:37:49,700 Jake, please. 567 00:37:53,200 --> 00:37:55,830 Okay, just let her go. 568 00:37:55,920 --> 00:37:59,460 Damn, Jake, didn't know you had it in you. 569 00:37:59,540 --> 00:38:00,880 Been working out? 570 00:38:01,550 --> 00:38:03,460 Too bad you couldn't finish. 571 00:38:04,550 --> 00:38:07,380 Hope that's not an issue in the bedroom. 572 00:38:08,140 --> 00:38:09,140 Devon? 573 00:38:11,390 --> 00:38:14,310 Right. You two are still virgins. 574 00:38:14,390 --> 00:38:16,480 Oh, that's enough Charlie. 575 00:38:17,270 --> 00:38:18,850 There's no need to rub it in. 576 00:38:18,940 --> 00:38:22,230 Come on, doc, that's the best part. 577 00:38:22,320 --> 00:38:24,990 So long, suckers. 578 00:38:25,070 --> 00:38:27,280 See you real soon. 579 00:38:30,660 --> 00:38:32,080 Stop right there, 580 00:38:32,160 --> 00:38:35,580 harbinger of sin, instrument of blasphemy. 581 00:38:36,410 --> 00:38:38,710 Everyone just stay calm. 582 00:38:42,840 --> 00:38:46,590 Lord, I am your servant. 583 00:38:47,220 --> 00:38:49,220 I will honor... 584 00:40:58,180 --> 00:41:00,850 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 585 00:41:02,140 --> 00:41:03,350 If it is, I'm sure he thinks 586 00:41:03,440 --> 00:41:04,730 he's having the last laugh. 587 00:42:05,790 --> 00:42:09,670 Jโ€ oh, everyth/ng today, it all went wrong jโ€ 588 00:42:09,750 --> 00:42:12,250 now they get to have what Chucky stole from us. 589 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 Yeah. 590 00:42:14,670 --> 00:42:15,950 Now all they have to worry about 591 00:42:16,010 --> 00:42:18,930 is acne, gym class, and heartache. 592 00:42:19,970 --> 00:42:22,390 Adolescence is a real horror show, Andy, 593 00:42:23,220 --> 00:42:24,980 even without the killer dolls. 594 00:42:26,140 --> 00:42:27,770 Chucky made you so cynical. 595 00:42:29,520 --> 00:42:32,440 Nah, that was my parents. 596 00:42:34,030 --> 00:42:37,780 So now that we're back from the dead, 597 00:42:38,610 --> 00:42:40,950 what should we do with the rest of our lives? 598 00:42:43,700 --> 00:42:45,160 I don't know. 599 00:42:45,250 --> 00:42:46,450 Ihavenwthought about my future 600 00:42:46,500 --> 00:42:48,000 since the first grade. 601 00:42:48,080 --> 00:42:49,460 Well, lucky for you, 602 00:42:49,540 --> 00:42:51,840 you have the rest of your life to figure it out. 603 00:42:52,590 --> 00:42:55,880 Jโ€ don't you want to say it's all right jโ€ 604 00:42:55,960 --> 00:43:01,050 jโ€ to be kids jโ€ 605 00:43:04,310 --> 00:43:05,770 Where are we going? 606 00:43:05,850 --> 00:43:08,390 Andy, I have no idea. 607 00:43:10,520 --> 00:43:15,280 Jโ€ we 're just kids jโ€ 608 00:43:17,820 --> 00:43:19,740 you know, through most of that in there... 609 00:43:21,120 --> 00:43:22,620 Until the end, 610 00:43:23,530 --> 00:43:26,290 I honestly didn't know whose side you were even on. 611 00:43:28,960 --> 00:43:30,500 I'm on my own side. 612 00:43:31,630 --> 00:43:32,710 Always. 613 00:43:34,210 --> 00:43:35,590 Glen's side too. 614 00:43:35,670 --> 00:43:38,840 Well, I'm grateful for what you guys did for me. 615 00:43:39,970 --> 00:43:41,550 I have my life back. 616 00:43:42,970 --> 00:43:44,100 So thank you. 617 00:43:48,980 --> 00:43:50,600 What are you gonna do now? 618 00:43:55,610 --> 00:43:57,610 I don't know. Watch a movie? 619 00:44:00,240 --> 00:44:02,240 That doesn't star Jennifer tilly. 620 00:44:05,120 --> 00:44:07,910 How about you? How are you feeling? 621 00:44:11,620 --> 00:44:14,380 Like an orphan. 622 00:44:20,510 --> 00:44:21,970 Not quite. 623 00:44:50,410 --> 00:44:52,000 Hello, nica. 624 00:44:55,580 --> 00:44:56,670 Dad's dead. 625 00:45:06,050 --> 00:45:07,930 Now mom's dead too. 626 00:45:12,640 --> 00:45:17,230 Nica, please, for my kids, 627 00:45:17,310 --> 00:45:19,270 don't kill me. 628 00:45:19,360 --> 00:45:21,940 Please, they need me. 629 00:45:22,780 --> 00:45:24,860 Don't. No. 630 00:45:26,740 --> 00:45:27,820 Sorry. 631 00:45:28,660 --> 00:45:29,910 No! 632 00:45:45,430 --> 00:45:47,680 Glen! Come on. 633 00:45:47,760 --> 00:45:49,140 Help me get them up. 634 00:45:51,010 --> 00:45:53,140 - No! - We have to go. 635 00:46:22,590 --> 00:46:23,990 When this is all done, 636 00:46:24,050 --> 00:46:28,010 I am going to unleash Chucky on the world all over again. 637 00:46:28,090 --> 00:46:30,550 And because you have sworn your holy vows 638 00:46:30,640 --> 00:46:31,970 to keep my confession inviolate, 639 00:46:32,060 --> 00:46:35,560 there is absolutely nothing you can do to stop me. 640 00:46:37,810 --> 00:46:39,060 Get out. 641 00:46:41,020 --> 00:46:43,530 Do you truly believe in eternal life, father? 642 00:46:46,150 --> 00:46:48,160 I know you preach it. 643 00:46:50,950 --> 00:46:52,700 I believe with certainty. 644 00:46:53,200 --> 00:46:57,120 And I know its true source. 44029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.