All language subtitles for Chucky S02E03 Hail Mary 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,730 Previously, on Chucky... 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,690 Sin is a choice. 3 00:00:04,770 --> 00:00:06,440 Hi, I'm Nadine. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,610 What the hell is all this shit? 5 00:00:08,690 --> 00:00:11,110 - I steal things. - Everyone's got their secrets. 6 00:00:11,190 --> 00:00:12,570 What's your secret? 7 00:00:12,650 --> 00:00:15,240 I'm father Bryce, headmaster at incarnate lord. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,620 They've had great success with cases like this. 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,200 They could learn from their mistakes. 10 00:00:20,290 --> 00:00:22,350 Leave the door open if your male friends are in your room. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,210 Don't worry. 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,640 We 're all perfectly safe here when it comes to Jake and de Von. 13 00:00:25,670 --> 00:00:27,460 That's Trevor. He's evil. 14 00:00:27,540 --> 00:00:29,340 The lord brought you here so I can finally 15 00:00:29,420 --> 00:00:31,130 make things right with you. 16 00:00:31,210 --> 00:00:33,470 We received a new donation this morning. 17 00:00:33,550 --> 00:00:36,180 Boo! 18 00:00:36,260 --> 00:00:39,100 Oh, my god. You made my day. 19 00:00:39,180 --> 00:00:40,770 What do we do? 20 00:00:40,850 --> 00:00:43,170 - Let's just stand our ground. - Can't let anyone else die. 21 00:00:44,640 --> 00:00:45,940 Now, where is the doll? 22 00:00:46,020 --> 00:00:47,020 I told you. I don't know. 23 00:00:47,110 --> 00:00:49,670 What happened? Did you get him? It's okay. She's cool. She knows. 24 00:00:52,570 --> 00:00:54,800 - Why didn't you kill him? - Ever since he got here, 25 00:00:54,820 --> 00:00:57,380 Chucky's been acting weird and taking pictures all over the school. 26 00:00:57,410 --> 00:00:58,840 He's collecting information for someone. 27 00:00:58,870 --> 00:01:00,120 Who? 28 00:01:00,200 --> 00:01:01,800 That's what we're gonna find out. 29 00:01:03,620 --> 00:01:05,160 Where's the doll, Jake? 30 00:01:05,250 --> 00:01:06,920 I have no idea. 31 00:01:07,790 --> 00:01:08,880 You have no idea? 32 00:01:10,420 --> 00:01:13,050 Even though three days ago, you were locked in this office 33 00:01:13,130 --> 00:01:14,170 alone with the doll, 34 00:01:14,260 --> 00:01:17,010 during which time it went missing? 35 00:01:17,760 --> 00:01:18,760 Right. 36 00:01:20,100 --> 00:01:21,970 You know, it would be easy to punish you. 37 00:01:22,060 --> 00:01:25,230 Have Trevor and the hall monitors rip the place apart until they find it, 38 00:01:25,310 --> 00:01:26,730 but I'm not gonna do that. 39 00:01:27,900 --> 00:01:29,730 - You're not? - No. 40 00:01:31,270 --> 00:01:32,530 No, no, no, no, Jake. 41 00:01:32,610 --> 00:01:34,320 This is a learning opportunity. 42 00:01:35,990 --> 00:01:38,570 I want you to have the chance to do the right thing, 43 00:01:38,660 --> 00:01:41,240 because I want you to know how it feels, 44 00:01:41,330 --> 00:01:45,120 how free you are to confess your sins, 45 00:01:45,960 --> 00:01:47,620 and pray for forgiveness. 46 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 Lunch is almost over. 47 00:01:55,170 --> 00:01:57,010 I'm sure there's some place you need to be. 48 00:01:59,180 --> 00:02:00,350 Thank you, father. 49 00:02:00,430 --> 00:02:02,640 You've given me a lot to think about. 50 00:02:03,180 --> 00:02:04,180 Jake_. 51 00:02:05,310 --> 00:02:07,730 I want you to choose the right path... 52 00:02:09,770 --> 00:02:11,520 But I'm not gonna wait long. 53 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 Okay. 54 00:02:34,250 --> 00:02:36,010 - What did Bryce say? - I don't know. 55 00:02:36,090 --> 00:02:37,840 A lot of patronizing bullshit. 56 00:02:38,800 --> 00:02:41,300 Look, he wants the doll back, and he wants it fast. 57 00:02:41,390 --> 00:02:43,680 I don't like to be without my dolls, either. 58 00:02:45,220 --> 00:02:47,390 Their tiny features are very comforting. 59 00:02:48,640 --> 00:02:51,310 Okay, lexy, did you find anything out yet? 60 00:02:51,400 --> 00:02:54,020 Just a bunch of weird selfies. 61 00:02:54,860 --> 00:02:56,530 The angles are all wrong. 62 00:03:00,030 --> 00:03:02,200 - And a name. - What name? 63 00:03:03,320 --> 00:03:04,330 The colonel. 64 00:03:05,280 --> 00:03:06,290 That's it. 65 00:03:06,790 --> 00:03:08,450 Colonel mustard? Colonel Sanders? 66 00:03:09,620 --> 00:03:11,040 We gotta get something out of him. 67 00:03:12,040 --> 00:03:13,380 What am I supposed to do? 68 00:03:14,960 --> 00:03:16,460 He hasn't talked in days. 69 00:03:20,550 --> 00:03:22,180 Don't you have his knife? 70 00:03:35,480 --> 00:03:36,730 What are you doing here? 71 00:03:38,150 --> 00:03:39,490 Why are you taking pictures of us? 72 00:03:50,710 --> 00:03:52,750 If you won't talk, we'll make you. 73 00:03:54,500 --> 00:03:56,170 Okay. Let's do it. 74 00:04:00,720 --> 00:04:02,970 Ooh. Ooh, ooh, ooh. 75 00:04:05,720 --> 00:04:08,260 Sick fuck. He's enjoying it. 76 00:04:08,350 --> 00:04:09,560 We can't keep doing this. 77 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 Just to kill him before he kills us. 78 00:04:11,100 --> 00:04:12,770 Look, we need to know what he knows. 79 00:04:12,850 --> 00:04:15,440 He's our best bet at finding out what we're really up against. 80 00:04:16,400 --> 00:04:17,980 Here. Let me try something. 81 00:04:18,070 --> 00:04:19,480 Okay. 82 00:04:24,530 --> 00:04:25,780 Last chance. 83 00:04:26,370 --> 00:04:27,910 How many of you are there? 84 00:04:27,990 --> 00:04:31,040 You know, if you're gonna pull my hair, 85 00:04:31,620 --> 00:04:33,960 at least tell me I'm pretty. 86 00:04:53,980 --> 00:04:59,820 For centuries, western religious art was focused on one idea, 87 00:04:59,900 --> 00:05:03,440 directing our earthly human attention toward the spiritual. 88 00:05:04,780 --> 00:05:10,410 So imagine how explosive something like this must have been. 89 00:05:11,620 --> 00:05:14,710 Here, dali challenges us to imagine Christ 90 00:05:14,790 --> 00:05:19,460 as we've never dared, from the perspective of god himself. 91 00:05:20,210 --> 00:05:22,300 Critics called this painting a stunt, 92 00:05:22,840 --> 00:05:25,970 but perhaps dali intended us to do the unthinkable, 93 00:05:26,880 --> 00:05:29,430 really get inside god's sorrow, 94 00:05:29,510 --> 00:05:31,970 his pain, his loss. 95 00:05:33,770 --> 00:05:36,190 We'll pick up tomorrow. 96 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Jake. 97 00:05:42,820 --> 00:05:44,650 So what'd you think of that last one? 98 00:05:44,740 --> 00:05:46,780 Honestly, I've never seen anything like it. 99 00:05:46,860 --> 00:05:49,320 Wait till you see what I've got for you tomorrow. 100 00:05:50,070 --> 00:05:51,280 How's Devon? 101 00:05:52,950 --> 00:05:54,540 I heard he was sick. 102 00:05:54,620 --> 00:05:56,460 Oh, oh, yeah. 103 00:05:57,040 --> 00:05:59,330 It's just a cold. I'm sure he'll be okay. 104 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 Of course. 105 00:06:01,000 --> 00:06:07,680 But sometimes, when we're overcome with guilt or sadness, 106 00:06:08,590 --> 00:06:10,090 we can make ourselves sick. 107 00:06:10,600 --> 00:06:13,430 And if that's ever the case, I'm always here to talk. 108 00:06:14,020 --> 00:06:15,220 To Devon. 109 00:06:15,310 --> 00:06:16,480 To anyone, 110 00:06:17,520 --> 00:06:18,600 including you, Jake. 111 00:06:20,150 --> 00:06:22,230 You think I'm overcome with guilt? 112 00:06:22,860 --> 00:06:25,860 I think something's eating away atyou. 113 00:06:29,030 --> 00:06:32,950 You wanna talk about what happened to your foster brother? 114 00:06:37,370 --> 00:06:39,790 There's more to it than what everyone thinks. 115 00:06:43,250 --> 00:06:46,840 I don't think I'm ever gonna be able to forgive myself. 116 00:06:47,920 --> 00:06:50,220 Jake, for what it's worth, 117 00:06:51,680 --> 00:06:52,930 in my experience, 118 00:06:54,640 --> 00:06:57,980 sometimes in order to forgive ourselves, 119 00:06:58,560 --> 00:07:02,060 first we have to forgive those who have sinned against us. 120 00:07:07,070 --> 00:07:09,400 Uh... okay. 121 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 Yeah. 122 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Thank you. 123 00:07:14,410 --> 00:07:15,410 Yeah. 124 00:07:16,620 --> 00:07:17,870 See you tomorrow. 125 00:07:55,450 --> 00:07:58,450 Alexandra. Hi, there. 126 00:07:59,040 --> 00:08:00,160 What's that? 127 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Allergies. 128 00:08:03,710 --> 00:08:06,460 I'm allergic to hay, pet dander, and nosy people. 129 00:08:06,540 --> 00:08:08,420 That's funny. 130 00:08:08,500 --> 00:08:10,800 - You know what else is funny? - Rhetorical questions? 131 00:08:10,880 --> 00:08:12,930 Students can't keep their own medicine. 132 00:08:13,010 --> 00:08:15,090 It's all locked up in the infirmary. 133 00:08:15,180 --> 00:08:17,180 Yeah. Hilarious. 134 00:08:17,850 --> 00:08:18,850 See you later. 135 00:08:24,150 --> 00:08:26,980 Ativan? Clonazepam? 136 00:08:27,730 --> 00:08:29,570 I saw your mom's name on the bottle. 137 00:08:31,360 --> 00:08:32,820 How is mayor cross by the way? 138 00:08:33,650 --> 00:08:35,910 - I wouldn't know. - Right. 139 00:08:36,450 --> 00:08:39,410 Well, maybe I should call her former mayor cross 140 00:08:39,490 --> 00:08:41,500 'cause she just lost the election. 141 00:08:43,540 --> 00:08:45,460 - She lost? - Uh, yeah. 142 00:08:45,540 --> 00:08:49,300 I was crushed when I heard the news, too. 143 00:08:50,000 --> 00:08:53,130 You know, you should really be more careful around here. 144 00:08:53,220 --> 00:08:55,510 This place is so strict when it comes to drugs. 145 00:08:55,590 --> 00:08:58,350 If someone thought you were using, 146 00:08:58,930 --> 00:09:02,270 well, you'd probably be stuck in here until you turn 18 147 00:09:03,430 --> 00:09:04,440 just like me. 148 00:09:06,560 --> 00:09:07,810 Thanks for the warning. 149 00:09:14,570 --> 00:09:16,070 Have a blessed day. 150 00:09:49,810 --> 00:09:51,730 Eech, ugh. 151 00:09:51,820 --> 00:09:54,990 You didn't have any clean socks? 152 00:09:56,900 --> 00:09:57,950 Don't worry. 153 00:09:58,030 --> 00:09:59,820 Won't be a problem for you much longer. 154 00:09:59,910 --> 00:10:02,240 Ohh, I get it. 155 00:10:03,040 --> 00:10:08,040 Big man gonna do a wittle murder. 156 00:10:10,080 --> 00:10:12,380 You don't have what it takes. 157 00:10:12,460 --> 00:10:14,920 Zero killer instinct. 158 00:10:15,010 --> 00:10:17,510 And trust me, I should know. 159 00:10:17,590 --> 00:10:19,470 - Shut up, Chucky. - No, really. 160 00:10:19,550 --> 00:10:23,310 I'm like the mvp of serial murder. 161 00:10:23,390 --> 00:10:24,470 Shut up. 162 00:10:24,560 --> 00:10:28,600 I've killed more people than you have insta followers. 163 00:10:29,270 --> 00:10:32,190 Shut the fuck up. 164 00:10:36,900 --> 00:10:39,610 You think you can fuck with me? 165 00:10:39,700 --> 00:10:41,160 I killed your mother. 166 00:10:41,950 --> 00:10:44,490 Hell, I even killed my own mother. 167 00:10:51,170 --> 00:10:53,460 Wait! Devon, what are you doing? 168 00:10:57,880 --> 00:10:58,970 We need to talk. 169 00:11:10,770 --> 00:11:12,020 Father O'Malley. 170 00:11:15,070 --> 00:11:17,480 Oh, lord, give me strength. 171 00:11:18,570 --> 00:11:20,400 Hello, Nadine. 172 00:11:20,910 --> 00:11:22,530 I'm really glad you're in here. 173 00:11:22,620 --> 00:11:25,450 I kind of have a lot to talk to you about. 174 00:11:26,120 --> 00:11:28,580 Crazy week. Wow. 175 00:11:29,660 --> 00:11:32,500 You know that old saying when it rains, it pours? 176 00:11:33,080 --> 00:11:35,090 Well, it's funny, 'cause obviously sometimes 177 00:11:35,170 --> 00:11:37,090 it just sprinkles a little, but... 178 00:11:37,170 --> 00:11:39,170 What is it you need, child? 179 00:11:39,260 --> 00:11:41,340 Oh, I need to confess. 180 00:11:41,430 --> 00:11:44,800 Oh, actually, Nadine, the confessional's closed for the day. 181 00:11:44,890 --> 00:11:47,010 It is? Oh, shoot. 182 00:11:48,180 --> 00:11:50,480 Um, I kind of have a lot to go over with you. 183 00:11:50,560 --> 00:11:54,520 Um, shouldn't take more than 20, 30 minutes, tops. 184 00:11:56,150 --> 00:11:57,690 Let's say 45. 185 00:11:57,780 --> 00:12:02,450 Oh, I would love to help, but I have to go elsewhere. 186 00:12:03,910 --> 00:12:04,910 Right now. 187 00:12:05,620 --> 00:12:07,580 Oh, that's no problem. 188 00:12:08,240 --> 00:12:09,910 I'll come back tomorrow. 189 00:12:10,580 --> 00:12:14,670 Or maybe you could pray on it instead. 190 00:12:14,750 --> 00:12:15,920 Yeah. 191 00:12:16,000 --> 00:12:19,420 Have a good long pray on it, why don't you? 192 00:12:19,510 --> 00:12:23,010 But father, what about my sins? 193 00:12:23,090 --> 00:12:26,140 I need to confess. I need to do penance. 194 00:12:26,800 --> 00:12:28,220 What about my soul? 195 00:12:29,720 --> 00:12:33,310 See you tomorrow, Nadine. 196 00:12:37,230 --> 00:12:40,730 We should kill him while we have the chance before anyone else gets hurt. 197 00:12:40,820 --> 00:12:42,240 He's never gonna tell us anything. 198 00:12:42,320 --> 00:12:44,700 If we can't figure out his plan, we're sitting ducks. 199 00:12:45,610 --> 00:12:48,410 - You can't torture a sadist. - No, all right? 200 00:12:48,490 --> 00:12:49,790 I'm not giving up. 201 00:12:51,870 --> 00:12:53,790 Look, it's not in his DNA. 202 00:12:54,790 --> 00:12:57,310 If you want him to talk, you'd have to completely reprogram him. 203 00:12:59,000 --> 00:13:00,590 Wait. Reprogram him... 204 00:13:01,800 --> 00:13:03,170 Like brainwashing? 205 00:13:03,260 --> 00:13:05,510 - Hm? - Yeah, wait, let's try that. 206 00:13:05,590 --> 00:13:06,970 I wasn't being serious. 207 00:13:07,050 --> 00:13:08,600 You can't reprogram Chucky's brain. 208 00:13:08,680 --> 00:13:11,890 Why not? I mean, it might work, and I bet you know how to do it, too, 209 00:13:11,970 --> 00:13:14,270 because you were super into that one podcast on mkultra. 210 00:13:14,350 --> 00:13:16,020 Uh, no, I wasn't. 211 00:13:16,520 --> 00:13:19,480 Okay, I'm gonna tell lexy and Nadine. We're starting tonight. 212 00:13:36,790 --> 00:13:38,710 Man, it took you guys long enough. 213 00:13:38,790 --> 00:13:40,500 I brought everything I could find. 214 00:13:43,090 --> 00:13:45,570 I wanted to make sure sister Ruth didn't catch us sneaking out. 215 00:13:46,090 --> 00:13:48,720 - She's clenched tighter than... - Okay. Well, you're here now. 216 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 Okay. 217 00:13:54,220 --> 00:13:55,430 How was my day? 218 00:13:58,350 --> 00:14:00,860 Easily my lifetime top five worst. 219 00:14:01,770 --> 00:14:03,480 Trevor is a total psycho... 220 00:14:06,780 --> 00:14:08,660 - Never mind. - Okay. 221 00:14:08,740 --> 00:14:12,830 So I know we're here to plumb the depths of the human psyche, 222 00:14:12,910 --> 00:14:15,330 but I just wanna say I'm really excited. 223 00:14:15,410 --> 00:14:17,920 I've never been to a sleepover with boys before... 224 00:14:20,000 --> 00:14:21,420 Or girls. 225 00:14:23,630 --> 00:14:25,050 This is crazy. 226 00:14:25,130 --> 00:14:27,470 How do we even know if he can be broken? 227 00:14:27,550 --> 00:14:31,390 Look, if Chucky's taught me anything, it's that anyone can be broken. 228 00:14:33,180 --> 00:14:34,470 Let's do it. 229 00:14:40,520 --> 00:14:41,650 All right. 230 00:14:41,730 --> 00:14:44,480 Stage one, sensory overload. 231 00:14:53,330 --> 00:14:55,740 Ahh! 232 00:14:59,670 --> 00:15:01,630 Pass the popcorn. 233 00:15:17,350 --> 00:15:19,100 These drops will make him crazy. 234 00:15:21,150 --> 00:15:24,360 Hey, what's that? What are you doing there? 235 00:15:24,860 --> 00:15:26,650 No. No. 236 00:15:26,730 --> 00:15:29,450 Not the drops! 237 00:16:18,450 --> 00:16:20,120 Oh, god. No more. 238 00:16:22,460 --> 00:16:24,000 It's working. 239 00:16:24,080 --> 00:16:26,250 Oh, it's gross. 240 00:16:26,340 --> 00:16:27,620 They call this aversion. 241 00:16:27,670 --> 00:16:29,870 The thought of violence is actually making him sick now. 242 00:16:30,420 --> 00:16:31,800 So he's fixed? 243 00:16:32,420 --> 00:16:34,720 No, he's ready for stage two. 244 00:16:36,510 --> 00:16:39,060 Nadine, I think we could use your help here. 245 00:16:52,650 --> 00:16:55,240 Aunt Maggie. 246 00:16:55,320 --> 00:17:00,540 Chucky wants to watch the 9:00 news. 247 00:17:02,500 --> 00:17:05,460 - Boop. - Not the unicorns! 248 00:17:07,250 --> 00:17:09,590 No, no, no, no. 249 00:17:19,600 --> 00:17:23,060 J” the sun shining through my window j” 250 00:17:23,730 --> 00:17:26,980 j” hop out of bed and meet the day j” 251 00:18:01,890 --> 00:18:03,180 Hey. 252 00:18:03,270 --> 00:18:05,100 Hey, hey, guys. Devon. 253 00:18:05,180 --> 00:18:07,020 Guys, wake up. Come on. 254 00:18:07,100 --> 00:18:08,520 Wake up. 255 00:18:08,600 --> 00:18:10,360 - Something's happening. - Hey. 256 00:18:11,020 --> 00:18:12,900 I like to be hugged. 257 00:18:15,570 --> 00:18:16,900 I'm Chucky. 258 00:18:17,650 --> 00:18:19,030 Wanna play? 259 00:18:25,500 --> 00:18:27,910 Hi. Who are you guys? 260 00:18:28,500 --> 00:18:29,750 I'm Chucky. 261 00:18:29,830 --> 00:18:31,040 Yeah, we know. 262 00:18:31,540 --> 00:18:33,090 Are you ready to answer our questions? 263 00:18:33,170 --> 00:18:34,380 Sure. 264 00:18:34,460 --> 00:18:35,920 Why did you break into the school? 265 00:18:36,010 --> 00:18:37,260 I don't know. 266 00:18:38,720 --> 00:18:40,970 How many chuckys are there, and what are you planning? 267 00:18:41,050 --> 00:18:44,010 I don't know, and I don't know. 268 00:18:45,600 --> 00:18:48,140 Boy, I sure am sorry. 269 00:18:50,270 --> 00:18:53,570 We didn't brainwash him. We brain bleached him. 270 00:18:53,650 --> 00:18:55,280 Well, maybe he needs more time. 271 00:18:55,360 --> 00:18:56,820 I mean, it was a lot. 272 00:18:56,900 --> 00:18:58,450 Needs more time? Listen to yourself. 273 00:18:58,530 --> 00:19:00,160 That's Chucky, and he's playing us. 274 00:19:00,240 --> 00:19:01,910 This whole thing is just an act. 275 00:19:10,210 --> 00:19:12,790 There. That's better. 276 00:19:13,460 --> 00:19:14,500 Holy shit. 277 00:19:14,590 --> 00:19:15,920 Who untied him? 278 00:19:16,710 --> 00:19:20,130 Oh, the ropes came loose during /I//y little pony, 279 00:19:20,880 --> 00:19:22,890 but I didn't wanna bother anyone. 280 00:19:26,060 --> 00:19:27,310 I'm hungry. 281 00:19:27,390 --> 00:19:30,770 Aww, it must be from all the vomiting. 282 00:19:32,230 --> 00:19:34,150 You guys aren't actually buying this. 283 00:19:34,230 --> 00:19:36,730 We're talking about a knife-wielding, murder-happy sociopath. 284 00:19:38,400 --> 00:19:39,900 You know what? I'm done. 285 00:19:40,450 --> 00:19:41,700 Devon, wait. Come on. 286 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 Okay, well, um, I have to talk to him. 287 00:19:46,200 --> 00:19:47,660 Can you watch Chucky for me? 288 00:19:48,750 --> 00:19:50,910 No. Sorry, I can't. 289 00:19:51,000 --> 00:19:55,210 I have to go do something. 290 00:19:55,290 --> 00:19:56,380 I can watch him. 291 00:19:57,300 --> 00:19:58,880 I'm a really good babysitter. 292 00:19:59,380 --> 00:20:00,920 Oh, no, Nadine. 293 00:20:01,010 --> 00:20:04,850 No need to worry about me. I took four years of krav maga. 294 00:20:05,680 --> 00:20:08,430 Plus I got this bitchin' knife. 295 00:20:10,480 --> 00:20:11,850 Who are you? 296 00:20:15,650 --> 00:20:18,690 Um, we'll be right back. I'm gonna get Chucky something to eat. 297 00:20:25,990 --> 00:20:29,240 Devon, can you please just talk to me? 298 00:20:29,330 --> 00:20:30,910 There's nothing to talk about. 299 00:20:32,750 --> 00:20:35,000 The only safe Chucky is one that's been killed, 300 00:20:35,080 --> 00:20:36,840 cut into pieces, and burned. 301 00:20:37,460 --> 00:20:38,710 Even that's not a sure thing. 302 00:20:38,800 --> 00:20:41,590 If you keep him around, someone's gonna end up dead. 303 00:20:41,670 --> 00:20:43,340 What if we really changed him? 304 00:20:44,300 --> 00:20:45,680 What if he could help us? 305 00:20:45,760 --> 00:20:48,930 What if he kills you, Jake? What am I supposed to do then? 306 00:20:49,010 --> 00:20:53,020 Devon, look, I need this. 307 00:20:54,600 --> 00:20:56,810 I need to try and do it a different way. 308 00:20:56,900 --> 00:21:00,280 'Cause all I feel is guilt... 309 00:21:01,900 --> 00:21:02,990 All the time, 310 00:21:04,570 --> 00:21:07,780 and I don't know how much more I can take. 311 00:21:08,990 --> 00:21:11,330 If I really want to forgive myself, 312 00:21:11,950 --> 00:21:13,960 I have to be able to forgive him first. 313 00:21:17,000 --> 00:21:18,080 This is a mistake. 314 00:21:18,670 --> 00:21:21,800 I can't lie to you. I can't tell you this is right. 315 00:21:21,880 --> 00:21:24,220 Just promise me... 316 00:21:26,470 --> 00:21:30,310 For now that you won't do anything to Chucky, okay? 317 00:21:33,180 --> 00:21:34,520 I promise. 318 00:21:37,980 --> 00:21:38,980 Thank you. 319 00:22:26,280 --> 00:22:28,610 Oh, sister Ruth. Hi. 320 00:22:29,280 --> 00:22:32,990 Um, do you know when the nurse will be back? 321 00:22:33,540 --> 00:22:34,870 I am the nurse. 322 00:22:36,830 --> 00:22:37,910 You? 323 00:22:38,830 --> 00:22:40,420 Right, for sure. 324 00:22:40,500 --> 00:22:44,000 Don't look so surprised, Ms. Cross. I also teach auto. 325 00:22:45,170 --> 00:22:46,380 Okay. 326 00:22:46,460 --> 00:22:48,430 I just have a headache. 327 00:22:48,510 --> 00:22:50,890 Do you think I could bother you for an aspirin? 328 00:22:52,300 --> 00:22:53,600 I don't see why not. 329 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Nursing was a natural vocation for me. 330 00:23:01,690 --> 00:23:03,770 I have an excellent bedside manner. 331 00:23:14,370 --> 00:23:17,540 - Alexandra. - Still lexy. 332 00:23:18,160 --> 00:23:20,120 Just thinking about our talk from yesterday. 333 00:23:20,210 --> 00:23:22,580 Really? I'm doing my best to forget it. 334 00:23:22,670 --> 00:23:24,290 It's just I'm so worried about you. 335 00:23:24,380 --> 00:23:26,500 First I find out you have a drug problem, 336 00:23:26,590 --> 00:23:28,590 and now you're scoping out the infirmary. 337 00:23:29,380 --> 00:23:30,800 What do you want, Trevor? 338 00:23:30,880 --> 00:23:32,300 I just wanna help you. 339 00:23:32,970 --> 00:23:36,220 I've learned so much in here thanks to you and your mom. 340 00:23:36,720 --> 00:23:39,600 Learned that if you wanna survive in a place like this, 341 00:23:39,680 --> 00:23:42,060 you have to put your faith in a higher power. 342 00:23:42,150 --> 00:23:44,190 Thanks, but no thanks. 343 00:23:44,980 --> 00:23:46,480 Not really in the market for... 344 00:23:46,570 --> 00:23:47,820 I'm your higher power. 345 00:23:48,990 --> 00:23:50,570 And if you don't learn that quickly, 346 00:23:51,070 --> 00:23:53,490 I'll make this place a living hell for you, too. 347 00:23:53,990 --> 00:23:54,990 Listen... 348 00:23:56,830 --> 00:23:59,620 I'm sorry for my part in sending you here. 349 00:24:01,460 --> 00:24:02,870 I've been a bully, too. 350 00:24:03,920 --> 00:24:08,340 I know what it feels like to go around fucked up on anger 351 00:24:08,420 --> 00:24:11,300 and insecurity and fear 352 00:24:12,550 --> 00:24:14,550 and then take it out on everyone else. 353 00:24:16,550 --> 00:24:18,470 But I'm not like that anymore, 354 00:24:19,980 --> 00:24:21,640 and you don't have to be either. 355 00:24:24,020 --> 00:24:25,480 Now who's preaching? 356 00:24:26,060 --> 00:24:27,570 Don't do this. 357 00:24:27,650 --> 00:24:28,730 I own you now. 358 00:24:28,820 --> 00:24:30,240 You think this place is bad? 359 00:24:30,320 --> 00:24:33,570 You fuck up, and I'll show you how much worse it can get. 360 00:24:36,030 --> 00:24:37,450 Go to class. 361 00:24:37,530 --> 00:24:40,700 No, Trevor, I don't know where you can get condoms. 362 00:24:42,080 --> 00:24:43,460 Trevor Cain! 363 00:24:46,710 --> 00:24:50,340 Nice try, but if it makes you feel any better, 364 00:24:50,420 --> 00:24:53,170 my situation here couldn't possibly get worse. 365 00:25:30,670 --> 00:25:33,590 Mr. Evans, I thought you were sick. 366 00:25:40,140 --> 00:25:42,060 You shouldn't be out of bed if that's the case. 367 00:25:43,310 --> 00:25:46,310 Maybe it's just something I ate. The food here's a little... 368 00:25:46,810 --> 00:25:48,060 Yeah, maybe. 369 00:25:48,940 --> 00:25:51,070 You're right, though. I should get back to bed. 370 00:25:51,150 --> 00:25:53,360 Or maybe the feeling isn't biological. 371 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Maybe it's more philosophical. 372 00:25:57,570 --> 00:25:59,370 - What? - Guilt. 373 00:26:00,410 --> 00:26:02,950 It has a funny way of manifesting in us. 374 00:26:03,790 --> 00:26:06,210 Uh, I don't think so. 375 00:26:06,790 --> 00:26:07,870 You sure about that? 376 00:26:08,710 --> 00:26:12,380 Because sometimes the actions of others weigh heavy on our souls. 377 00:26:15,340 --> 00:26:16,880 Come with me to the chapel. 378 00:26:19,180 --> 00:26:22,560 Mr. Evans, fix the tie and tuck in the shirt. 379 00:26:28,520 --> 00:26:32,110 After my mom died, my dad got me my cat, Mr. Pasta, 380 00:26:32,190 --> 00:26:33,730 so I'd be less lonely. 381 00:26:33,820 --> 00:26:35,320 I really miss him. 382 00:26:35,940 --> 00:26:37,200 Only child here. 383 00:26:37,900 --> 00:26:40,410 He really is like the brother I never had. 384 00:26:40,910 --> 00:26:44,620 He's really cuddly, but he also likes his alone time. 385 00:26:44,700 --> 00:26:46,290 And I respect that boundary. 386 00:26:46,370 --> 00:26:47,660 Wow. 387 00:26:47,750 --> 00:26:50,960 Mr. Pasta sounds genuinely cool. 388 00:26:51,040 --> 00:26:52,880 So cool. 389 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Okay. 390 00:27:01,260 --> 00:27:02,260 Here you go, buddy. 391 00:27:13,020 --> 00:27:14,360 OMG! 392 00:27:14,980 --> 00:27:15,980 Calm down, Nadine. 393 00:27:16,570 --> 00:27:18,400 It's Chucky, not one direction. 394 00:27:18,490 --> 00:27:22,280 Mmm! This is so crisp. 395 00:27:26,330 --> 00:27:27,790 Okay, that was kinda cute. 396 00:27:28,290 --> 00:27:29,790 Hey, uh, where's Devon? 397 00:27:31,420 --> 00:27:32,630 You don't know? 398 00:27:35,670 --> 00:27:37,010 Don't look at me. 399 00:27:37,840 --> 00:27:40,430 Last I saw him, you were following him out the door. 400 00:27:41,050 --> 00:27:42,550 He never came back. 401 00:27:44,300 --> 00:27:45,640 Relax, Jake. 402 00:27:45,720 --> 00:27:48,890 I'm sure your boyfriend will grace us with his presence soon. 403 00:27:49,390 --> 00:27:51,020 I gotta go to class soon. 404 00:27:51,100 --> 00:27:53,810 Do you think you could just watch Chucky again for me, please? 405 00:27:54,810 --> 00:27:57,030 I can't. I also have class. 406 00:27:57,110 --> 00:27:58,780 But I promise I can later. 407 00:28:00,570 --> 00:28:01,570 Lexy? 408 00:28:03,950 --> 00:28:05,200 No. What? 409 00:28:06,200 --> 00:28:08,040 - Come on, please. - No. 410 00:28:08,120 --> 00:28:10,660 80 about later, 411 00:28:10,750 --> 00:28:12,000 what's the plan, here? 412 00:28:12,080 --> 00:28:14,380 Father Bryce said that if we don't have the doll 413 00:28:14,460 --> 00:28:18,590 back on his desk by the end of the day, then there's going to be trouble. 414 00:28:18,670 --> 00:28:21,970 I only say that 'cause I'm supposed to stop getting in trouble. 415 00:28:22,050 --> 00:28:24,390 Yeah, well, father Bryce can screw himself. 416 00:28:24,470 --> 00:28:25,850 Oh, my. 417 00:28:25,930 --> 00:28:29,560 This is fun. 418 00:28:29,640 --> 00:28:32,020 Okay, please, lexy. 419 00:28:32,100 --> 00:28:33,980 Look, we're in this together, aren't we? 420 00:28:37,610 --> 00:28:40,070 Yes, okay, fine. Just go away. 421 00:28:40,150 --> 00:28:41,610 Thank you so much. You're the best. 422 00:28:41,690 --> 00:28:42,990 Yeah. I'm aware. 423 00:28:43,070 --> 00:28:44,490 All right, I'll see you in an hour. 424 00:28:44,570 --> 00:28:45,570 Hidey-ho. 425 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 Devon? 426 00:29:01,920 --> 00:29:03,530 Wait, what are you doing? 427 00:29:03,550 --> 00:29:06,030 Father Bryce sentenced me to hard labor till Chucky's returned. 428 00:29:06,800 --> 00:29:08,510 What? That's bullshit. 429 00:29:09,180 --> 00:29:10,560 You're telling me. 430 00:29:15,270 --> 00:29:16,910 Well, you're gonna need a mani after this. 431 00:29:18,650 --> 00:29:19,980 Are you really that blind? 432 00:29:20,070 --> 00:29:21,190 What? 433 00:29:21,280 --> 00:29:23,650 You're not the only one going through hell, Jake. 434 00:29:24,150 --> 00:29:27,240 And every minute you keep Chucky around is another minute we have to suffer. 435 00:29:29,030 --> 00:29:31,120 Look, I'm sorry. 436 00:29:31,910 --> 00:29:33,410 I'm gonna fix this. 437 00:29:33,500 --> 00:29:34,910 I promise. 438 00:29:37,170 --> 00:29:38,170 All right? 439 00:29:44,760 --> 00:29:46,430 Where do dolls come from? 440 00:29:47,220 --> 00:29:48,550 That's a good question. 441 00:29:49,350 --> 00:29:51,220 No idea where you keep coming from. 442 00:29:52,770 --> 00:29:54,930 - What's your favorite class? - Napping. 443 00:29:55,020 --> 00:29:58,020 - How did you get your hair so shiny? - Leave-in conditioner. 444 00:29:58,600 --> 00:29:59,980 Do you have a cat? 445 00:30:00,060 --> 00:30:01,400 Absolutely not. 446 00:30:02,230 --> 00:30:04,070 Do you have a boyfriend? 447 00:30:09,200 --> 00:30:10,700 I did have a boyfriend. 448 00:30:12,620 --> 00:30:13,620 Once. 449 00:30:16,210 --> 00:30:18,710 Was he nice? What was his name? 450 00:30:22,460 --> 00:30:23,460 Junior. 451 00:30:25,880 --> 00:30:27,300 He was the sweetest. 452 00:30:29,260 --> 00:30:31,850 Junior. I like that name. 453 00:30:35,680 --> 00:30:37,560 J” junior, jun/orb 454 00:30:38,190 --> 00:30:40,650 j” junior, junior, juniorj” 455 00:30:40,730 --> 00:30:42,520 j” junior, juniorj” 456 00:30:44,820 --> 00:30:45,990 where are you going? 457 00:30:59,290 --> 00:31:01,880 What brings you to him today, child? 458 00:31:01,960 --> 00:31:03,880 My roommate, her name's lexy. 459 00:31:03,960 --> 00:31:06,800 Nadine, please, stick to the process. 460 00:31:06,880 --> 00:31:08,470 Right. Sorry. 461 00:31:08,550 --> 00:31:10,050 Bless me father for I have sinned. 462 00:31:10,130 --> 00:31:12,510 It's been three days since my last confession. 463 00:31:12,600 --> 00:31:17,100 Anyway, lexy's awesome, but I think she's addicted to drugs. 464 00:31:17,770 --> 00:31:19,140 Actually, I know it. 465 00:31:19,230 --> 00:31:22,860 My mom was an addict, and I recognize the signs, 466 00:31:22,940 --> 00:31:25,020 and this time I won't ignore them. 467 00:31:26,320 --> 00:31:27,320 Is that all? 468 00:31:28,690 --> 00:31:30,070 Lexy's so cool. 469 00:31:30,150 --> 00:31:31,990 Her hair is so shiny. 470 00:31:32,070 --> 00:31:34,160 Have you seen it? It's hard to miss. 471 00:31:34,830 --> 00:31:37,080 Trevor is still the worst. 472 00:31:37,160 --> 00:31:39,750 I know I'm not supposed to wish ill on people, 473 00:31:39,830 --> 00:31:43,920 but I wouldn't hate it if he... 474 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Had to sneeze every time he had cereal, 475 00:31:47,090 --> 00:31:49,880 and cheerios just flew out of his mouth. 476 00:31:50,880 --> 00:31:54,550 Are you putting god first, child? Maybe if you focused on... 477 00:31:54,640 --> 00:31:56,450 Hold on. I don't wanna lose my train of thought. 478 00:31:56,470 --> 00:31:57,470 Oh! 479 00:31:57,560 --> 00:31:58,850 And there's this doll, Chucky. 480 00:31:58,930 --> 00:32:00,600 He's alive. I don't know. 481 00:32:00,690 --> 00:32:02,770 How can a doll be alive? 482 00:32:02,850 --> 00:32:06,480 The whole idea kinda violates everything I believe in, right? 483 00:32:06,980 --> 00:32:08,780 Mm, yes. Right. 484 00:32:11,240 --> 00:32:12,950 Maybe not actually. 485 00:32:13,030 --> 00:32:15,320 I don't know, if I believe in the father and the son 486 00:32:15,410 --> 00:32:17,120 and the holy ghost, it's not that crazy 487 00:32:17,200 --> 00:32:23,920 to think that there are other spirits just hanging out in dolls, right? 488 00:32:29,960 --> 00:32:31,260 Father O'Malley? 489 00:32:32,880 --> 00:32:33,890 You okay? 490 00:32:36,260 --> 00:32:38,510 Yes, my child. 491 00:32:38,600 --> 00:32:40,180 Ah, well, I think that's it. 492 00:32:41,350 --> 00:32:45,730 For these and all my sins, I am sorry and ask for god's forgiveness. 493 00:32:46,980 --> 00:32:50,030 Okay. Sure. Why not? 494 00:32:51,110 --> 00:32:52,360 So what's my penance? 495 00:32:52,860 --> 00:32:55,870 Ah, 400 hail Marys. 496 00:32:56,570 --> 00:32:57,580 400? 497 00:32:58,490 --> 00:33:02,620 Seems harsh, but you're the expert on redemption. 498 00:33:02,710 --> 00:33:05,370 Yes. Yes, I am, my child. 499 00:33:43,290 --> 00:33:45,870 Hail, Mary, full of grace. The lord is with thee. 500 00:33:45,960 --> 00:33:49,880 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 501 00:33:49,960 --> 00:33:52,670 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners, 502 00:33:52,760 --> 00:33:54,340 now and at the hour of our death. 503 00:33:54,420 --> 00:33:55,420 Hey, sister. 504 00:33:57,430 --> 00:34:00,430 Hail, Mary, full of grace, the lord is with thee. 505 00:34:00,510 --> 00:34:03,810 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 506 00:34:03,890 --> 00:34:06,440 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners... 507 00:34:08,400 --> 00:34:11,730 J” let Christ forgive these bones j” 508 00:34:11,820 --> 00:34:13,860 j” I'm hiding j” 509 00:34:18,910 --> 00:34:22,410 J” from no one successfully j” 510 00:34:26,750 --> 00:34:31,840 j” Jesus can always reject his fatherj” 511 00:34:34,420 --> 00:34:37,590 hail, Mary, full of grace, the lord is with thee. 512 00:34:37,680 --> 00:34:42,510 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 513 00:34:42,600 --> 00:34:45,850 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners. 514 00:34:46,350 --> 00:34:49,690 J” and try to wash it ofi' j” 515 00:34:49,770 --> 00:34:52,940 j” of his fingers j” 516 00:34:53,020 --> 00:34:56,530 j” but he'll never escape j” 517 00:34:56,610 --> 00:34:58,610 j” what he's made up of j” 518 00:35:05,830 --> 00:35:07,200 Shit. Shit! 519 00:35:12,540 --> 00:35:15,800 Hail, Mary, full of grace, 520 00:35:16,670 --> 00:35:18,090 the lord is with thee. 521 00:35:19,930 --> 00:35:21,890 Blessed art thou among women... 522 00:35:21,970 --> 00:35:25,010 J” but he cannot escape his mother's blood j” 523 00:35:25,100 --> 00:35:27,680 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 524 00:35:28,230 --> 00:35:31,020 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners, 525 00:35:31,100 --> 00:35:33,360 now and at the hour of our death. 526 00:35:33,440 --> 00:35:38,400 J” wash it ofi' of his fingers j” 527 00:35:38,490 --> 00:35:41,660 j” but he'll never escape j” 528 00:35:41,740 --> 00:35:42,740 amen. 529 00:35:43,870 --> 00:35:44,870 Lexy? 530 00:35:46,740 --> 00:35:47,750 Chucky? 531 00:35:59,050 --> 00:36:01,930 Do you have a problem with my decision, sister Catherine? 532 00:36:02,010 --> 00:36:05,430 I just think punishing an innocent kid sends the wrong message. 533 00:36:08,600 --> 00:36:10,270 What message would you send? 534 00:36:10,770 --> 00:36:13,400 That anything and everything is tolerated? 535 00:36:17,270 --> 00:36:19,110 Did you know about Jake and Devon? 536 00:36:20,110 --> 00:36:21,450 What do you mean? 537 00:36:21,530 --> 00:36:23,030 You know exactly what I mean. 538 00:36:23,110 --> 00:36:24,240 Do I? 539 00:36:26,080 --> 00:36:28,870 - Yes, you do. - You can't do this to Devon. 540 00:36:32,540 --> 00:36:35,630 Jake, good to see you, too. 541 00:36:36,460 --> 00:36:38,020 Students aren't really allowed back here. 542 00:36:38,050 --> 00:36:40,970 - Yeah, sure. - Ah, yes. Great job. 543 00:36:42,720 --> 00:36:45,360 Why don't we go to my office? We can talk about what's bothering you there. 544 00:36:45,390 --> 00:36:47,180 I have some scriptures that are highlighted. 545 00:36:47,260 --> 00:36:48,310 Don't do that. 546 00:36:48,890 --> 00:36:52,140 Devon has done nothing wrong. He has nothing to do with this. 547 00:36:55,060 --> 00:36:58,900 Our sins often hurt the people around us more than they hurt us. 548 00:37:01,690 --> 00:37:03,610 Sister Catherine knows all about that. 549 00:37:14,620 --> 00:37:15,710 Lexy? 550 00:37:25,090 --> 00:37:26,180 Lexy? 551 00:37:34,140 --> 00:37:38,190 Do you wanna talk or not talk about it? 552 00:37:51,240 --> 00:37:53,080 Oh, no, lexy. 553 00:37:59,460 --> 00:38:01,960 It's not just this bad day. 554 00:38:04,590 --> 00:38:06,430 It's a lot of bad days, 555 00:38:06,970 --> 00:38:11,640 and I'm doing my best to keep it all together 556 00:38:11,720 --> 00:38:14,810 because that's what's expected of me. 557 00:38:15,810 --> 00:38:19,310 Cool, chill, funny, 558 00:38:20,980 --> 00:38:24,740 exceptionally good looking, well-dressed lexy. 559 00:38:29,240 --> 00:38:30,490 But inside... 560 00:38:35,500 --> 00:38:37,080 Inside I'm drowning. 561 00:38:39,790 --> 00:38:42,340 Everything is up to here, 562 00:38:42,420 --> 00:38:45,670 and I'm doing my best to stay afloat, but it's impossible. 563 00:38:47,300 --> 00:38:49,680 And I hate when Jake and Devon fight... 564 00:38:52,430 --> 00:38:56,390 And I hate that my mom can't just be normal, 565 00:38:56,890 --> 00:39:00,190 and I hate Trevor and his dumb-ass face, 566 00:39:00,270 --> 00:39:02,690 and, oh, I fucking hate that do!!! 567 00:39:15,870 --> 00:39:18,830 I'm sorry about today. 568 00:39:20,830 --> 00:39:22,840 I wish all days could be great. 569 00:39:23,460 --> 00:39:25,130 It sucks that they can't. 570 00:39:27,630 --> 00:39:29,300 It's not realistic. 571 00:39:29,840 --> 00:39:33,510 And I know I can't really fix anything. 572 00:39:34,850 --> 00:39:36,680 That's also not realistic... 573 00:39:38,100 --> 00:39:40,770 But I can be your friend. 574 00:39:42,650 --> 00:39:45,150 And good friends can make it through anything. 575 00:39:50,070 --> 00:39:52,530 And now you're stuck with me. 576 00:39:55,660 --> 00:39:57,080 Wanna get outta here? 577 00:39:58,830 --> 00:40:00,920 I have a stash of oreos in our room, 578 00:40:01,000 --> 00:40:04,080 and no one can be sad while eating oreos. 579 00:40:07,130 --> 00:40:11,470 Yeah. Can we just hang here for a bit longer? 580 00:40:13,470 --> 00:40:15,640 I don't really wanna face the world yet. 581 00:40:56,430 --> 00:41:00,220 Oh, good job, Mr. Evans. 582 00:41:01,100 --> 00:41:02,100 Sure. 583 00:41:04,520 --> 00:41:05,690 You're free to go. 584 00:41:07,150 --> 00:41:09,270 I hope you learned a valuable lesson today. 585 00:41:09,780 --> 00:41:11,070 What do you mean? 586 00:41:11,150 --> 00:41:12,780 Jake returned the doll. 587 00:41:13,530 --> 00:41:15,450 - He did? - Yeah, sure did. 588 00:41:15,530 --> 00:41:19,240 So the doll, it's in your office, and he's alone? 589 00:41:19,330 --> 00:41:20,910 Ah, ah, ah, ah, ah. 590 00:41:21,000 --> 00:41:22,580 Leave it alone, Mr. Evans. 591 00:41:43,270 --> 00:41:45,770 Lexy? Nadine? 592 00:41:46,350 --> 00:41:48,150 Is anyone in there? 593 00:42:25,890 --> 00:42:28,350 See you forever, Alexandra. 594 00:42:48,330 --> 00:42:49,830 Gah! 595 00:42:59,010 --> 00:43:01,680 No! No, no, no, no, no, no, please! 596 00:43:01,760 --> 00:43:03,560 Please, please, please! 597 00:43:09,020 --> 00:43:10,190 You see? 598 00:43:10,770 --> 00:43:13,440 Oh, I never skip arm day. 599 00:43:42,140 --> 00:43:43,390 Oh, my god. 600 00:43:43,470 --> 00:43:47,430 Oh, dear sweet god mother of hail Mary Jesus. 601 00:43:47,930 --> 00:43:48,930 Fuck! 602 00:43:50,350 --> 00:43:51,350 Ohh. 603 00:44:00,650 --> 00:44:02,870 Where is Chucky? Did you give him to Bryce? 604 00:44:03,370 --> 00:44:05,080 No, no. I left him with lexy. 605 00:44:05,700 --> 00:44:07,660 You took your eyes off a killer doll? 606 00:44:07,740 --> 00:44:10,000 I locked the door so he couldn't get out. 607 00:44:10,660 --> 00:44:11,670 Didn't I? 608 00:44:12,790 --> 00:44:15,540 Shit. I didn't realize he'd be so wily. 609 00:44:15,630 --> 00:44:17,840 What are the rules for brainwashed Chucky? 610 00:44:17,920 --> 00:44:19,170 There are no rules. 611 00:44:19,260 --> 00:44:22,430 I feel like this friend group just needs to communicate better. 612 00:44:22,510 --> 00:44:24,680 Look, Bryce said Chucky was in his office. 613 00:44:24,760 --> 00:44:26,660 He clearly walked out of our room, killed Trevor, 614 00:44:26,680 --> 00:44:28,370 and went downstairs to keep fucking with us. 615 00:44:28,390 --> 00:44:29,890 Why was Trevor in here? 616 00:44:29,980 --> 00:44:31,620 How do we know if this was Chucky, anyways? 617 00:44:31,640 --> 00:44:32,980 Who else would do this? 618 00:44:33,060 --> 00:44:35,750 I would say Trevor, but you're currently standing in a puddle of him. 619 00:44:35,770 --> 00:44:38,190 Inspection! 620 00:44:39,070 --> 00:44:41,200 No running, ladies. 621 00:44:41,990 --> 00:44:43,240 Inspecfion! 622 00:44:45,780 --> 00:44:48,200 Oh, no. Inspection. 623 00:44:49,750 --> 00:44:52,210 Oh, god. First these uniforms. Now inspections? 624 00:44:52,290 --> 00:44:53,770 Come on. We've gotta hide him. 625 00:44:53,830 --> 00:44:54,830 Okay. 626 00:45:03,470 --> 00:45:05,800 Um, you're not supposed to be here! 627 00:45:18,020 --> 00:45:19,110 Okay. 628 00:45:21,900 --> 00:45:23,660 Inspection. 629 00:45:27,160 --> 00:45:28,160 Headache? 630 00:45:28,660 --> 00:45:29,660 All better. 631 00:45:32,910 --> 00:45:36,330 Sister Ruth, you know the other day in health class 632 00:45:36,420 --> 00:45:38,500 when we were talking about that one thing? 633 00:45:38,590 --> 00:45:39,750 Which day? 634 00:45:39,840 --> 00:45:42,340 Uh, it might have been last month, actually. 635 00:45:43,220 --> 00:45:46,680 Uh, anyways, it really got me spiraling. 636 00:45:46,760 --> 00:45:49,220 Do you think that flesh-eating diseases are a real threat? 637 00:45:49,300 --> 00:45:50,620 I really like jumping in puddles, 638 00:45:50,640 --> 00:45:53,120 but now all I can think about is bacteria wanting to nibble me. 639 00:45:53,180 --> 00:45:55,270 Sister Ruth, I really need to know. 640 00:45:55,350 --> 00:45:58,020 And, oh, my gosh. What about brain-eating amoebas? 641 00:46:01,690 --> 00:46:03,190 All good in here, girls. 642 00:46:13,500 --> 00:46:16,000 - Wait, where are you going? - Away from this. 643 00:46:19,460 --> 00:46:20,460 Devon, come on. 644 00:46:23,340 --> 00:46:24,340 Oh, my god. 645 00:46:34,810 --> 00:46:36,480 J” unicorn j” 646 00:46:37,100 --> 00:46:40,730 j” I'm the happiest, happiest, happiestj” 647 00:46:40,810 --> 00:46:42,820 j” I'm the happiest j” 648 00:46:42,900 --> 00:46:45,110 j” unicorn j” 649 00:46:45,190 --> 00:46:48,910 j” I'm the happiest unicorn j” 650 00:46:48,990 --> 00:46:51,780 j” I'm the happiest UN... j” 651 00:46:53,910 --> 00:46:54,910 Jake? 652 00:47:01,540 --> 00:47:06,720 Oh, Jake's on my list right, all right, along with Devon and lexy. 653 00:47:08,720 --> 00:47:13,310 And, you know, I don't usually eat cream puffs, 654 00:47:13,850 --> 00:47:15,600 but today's a cheat day. 46394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.