All language subtitles for Chucky S01E03 I Like To Be Hugged 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,850 Previously on fuck/n'Chucky... 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,610 I'm not a monster, Jake. 3 00:00:08,690 --> 00:00:13,070 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend till the end. 4 00:00:13,150 --> 00:00:16,200 Caroline, would you maybe like to meet Chucky somet/me? 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,870 What if he doesn t we me? 6 00:00:17,950 --> 00:00:19,330 I'm detective Evans. 7 00:00:19,410 --> 00:00:21,560 Did you know that there was a break-in at the school last night? 8 00:00:21,580 --> 00:00:23,330 The only thing missing was a doll. 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,170 I'm sorry. 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,770 I shouldn't have lied. I've never done anything like that before. 11 00:00:27,790 --> 00:00:29,170 Your sister adores you. 12 00:00:29,250 --> 00:00:30,840 She barely knows I exist. 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,760 She doesn't even like to be touched. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,970 Where is he? Did junior take him? 15 00:00:35,050 --> 00:00:37,970 - What are you talking about? - Chucky. He's gone. 16 00:00:38,050 --> 00:00:41,770 Hi, I'm Chucky. I'm looking for a party. 17 00:00:41,850 --> 00:00:44,770 /-/'|/e gotta find lexy. /-i need to make sure she's okay. 18 00:00:44,850 --> 00:00:46,810 Seven minutes in hell! 19 00:00:46,900 --> 00:00:48,110 Where's lexy? 20 00:00:48,190 --> 00:00:51,110 Probably kissing junior somewhere. 21 00:00:51,190 --> 00:00:54,650 Well, at least she's gonna die doing what she loves. 22 00:00:56,610 --> 00:00:57,820 Leave my friends alone... 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,620 - You have a serious doll problem. - If you only knew. 24 00:01:02,700 --> 00:01:05,670 Lexy, lexy, lexy! 25 00:01:12,170 --> 00:01:15,170 Some people just deserve to die. 26 00:01:15,260 --> 00:01:17,090 I-I can't let her get away with this. 27 00:01:17,180 --> 00:01:19,390 Kill the bitch before she kills you. 28 00:01:19,470 --> 00:01:21,220 You know you want to. 29 00:01:32,190 --> 00:01:36,070 80, Jake, are you more of a stabbing kind of guy 30 00:01:36,150 --> 00:01:37,990 or a strangulation kind of guy? 31 00:01:38,070 --> 00:01:40,240 'Cause I see the appeal of both. 32 00:01:41,370 --> 00:01:43,290 I-I don't know. 33 00:01:45,370 --> 00:01:47,750 N-Neither. I-I don't know if I can do this. 34 00:01:48,420 --> 00:01:51,420 Oh, sure you can. Easy. 35 00:01:52,300 --> 00:01:54,050 You want hard? 36 00:01:54,130 --> 00:01:56,220 Try choking someone with these. 37 00:01:58,300 --> 00:02:01,390 - You hate her, don't you? - Of course I hate her. 38 00:02:01,470 --> 00:02:03,930 She's definitely got it comin'. 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 Yeah, and... and I want her dead. 40 00:02:06,680 --> 00:02:08,980 But what if I'm not a killer? 41 00:02:09,060 --> 00:02:12,730 Everybody's a killer if you push 'em far enough. 42 00:02:13,780 --> 00:02:19,450 And I think lexy's pushed you right over the edge. 43 00:02:22,160 --> 00:02:23,370 Chucky? 44 00:02:26,410 --> 00:02:28,120 How did you end up like this? 45 00:02:28,750 --> 00:02:30,000 Great question. 46 00:02:31,130 --> 00:02:34,920 In a lot of ways, it was your standard voodoo soul transfer. 47 00:02:35,000 --> 00:02:38,090 My big innovation was using the doll. 48 00:02:38,170 --> 00:02:39,430 - You see... - No, I mean... 49 00:02:41,470 --> 00:02:44,560 When did you become a killer in the first place? 50 00:02:46,430 --> 00:02:48,270 Oh, I get it. 51 00:02:48,350 --> 00:02:52,770 All right, kid, let me tell you the story of my first time. 52 00:02:54,650 --> 00:02:57,360 You never forget your first. 53 00:03:00,530 --> 00:03:03,200 Step one, picking your prey 54 00:03:03,830 --> 00:03:06,910 could be a total stranger. Could be someone close to you. 55 00:03:06,990 --> 00:03:08,580 I want cake now! 56 00:03:08,660 --> 00:03:10,750 Charles, hurry up and cut the cake! 57 00:03:10,830 --> 00:03:14,710 Or maybe someone you just want to shut the fuck up. 58 00:03:14,790 --> 00:03:16,500 But no matter how you slice it, 59 00:03:16,590 --> 00:03:19,380 you got to find that special someone. 60 00:03:19,470 --> 00:03:21,720 J” everybody wants to be different j” 61 00:03:21,800 --> 00:03:24,550 -j” just be youj“ -j' / know it's true j” 62 00:03:24,640 --> 00:03:25,930 j” just be you j“ 63 00:03:26,010 --> 00:03:29,100 j” but, baby, please don't change j” 64 00:03:29,890 --> 00:03:31,850 j” just be you j” 65 00:03:32,690 --> 00:03:35,400 j” don't you do it, please be true j” 66 00:03:36,230 --> 00:03:38,820 j” 'cause you're mine, just be you j” 67 00:03:39,610 --> 00:03:42,990 -j” don't look through eve/ybody j” -j” just be you j” 68 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 A mass murderer continued his reign of terror today, 69 00:03:53,080 --> 00:03:55,040 leaving two more dead in his wake. 70 00:03:55,130 --> 00:03:57,090 As violent crimes continue to rise, 71 00:03:57,170 --> 00:04:00,880 we urge all citizens of hackensack not to go out alone at night 72 00:04:04,760 --> 00:04:06,260 J” just be you j” 73 00:04:41,260 --> 00:04:44,930 Kim, you here for Devon? I don't have him till fifth. 74 00:04:45,010 --> 00:04:48,720 No, actually I'm... I'm here officially, miss Fairchild. 75 00:04:49,600 --> 00:04:52,810 - Oh. - I'd like to talk about Jake Wheeler. 76 00:04:53,770 --> 00:04:56,400 Well, I'm sorry, but I'm not really comfortable 77 00:04:56,480 --> 00:04:58,150 talking about my students, 78 00:04:58,230 --> 00:05:01,440 especially one that's been through what Jake has recently, 79 00:05:01,530 --> 00:05:03,400 detective Evans. 80 00:05:03,490 --> 00:05:06,160 Look, I appreciate your concern for these kids. 81 00:05:06,240 --> 00:05:08,370 - It's my job to be concerned too. - Mmm. 82 00:05:08,450 --> 00:05:10,950 But not just for them, for everyone in the community. 83 00:05:11,040 --> 00:05:12,660 Great, then you understand my position. 84 00:05:12,750 --> 00:05:16,750 What I understand is everywhere Jake Wheeler goes, 85 00:05:16,830 --> 00:05:18,170 death seems to follow. 86 00:05:18,750 --> 00:05:22,170 Now maybe his father and housekeeper were just accidents, 87 00:05:22,260 --> 00:05:24,970 but I think Jake knows more than he's saying. 88 00:05:25,050 --> 00:05:26,930 I'm sorry, but are you suggesting... 89 00:05:27,010 --> 00:05:28,510 And if he does know something, 90 00:05:28,590 --> 00:05:31,560 who's to say one of these kids won't be the next to be hurt? 91 00:05:35,350 --> 00:05:36,690 I'm sorry. I can't help you. 92 00:05:36,770 --> 00:05:38,480 Can't or won't? 93 00:06:13,560 --> 00:06:14,930 Oh, um... 94 00:06:15,020 --> 00:06:16,430 Am I too late to say "boo"? 95 00:06:17,390 --> 00:06:19,100 I'll allow it. 96 00:06:19,190 --> 00:06:20,560 Hey, you doing okay? 97 00:06:20,650 --> 00:06:21,650 Yeah, I'm totally fine. 98 00:06:21,730 --> 00:06:24,150 - It's... it's no big deal. - Well, I think it's a big deal. 99 00:06:24,230 --> 00:06:26,940 I mean, what lexy did to you, that was cruel and disgusting. 100 00:06:27,530 --> 00:06:30,410 I'm sorry you had to see that. I can't imagine how much that hurt. 101 00:06:31,700 --> 00:06:33,200 Well, thanks. 102 00:06:33,780 --> 00:06:35,870 I wish I could like... 103 00:06:36,700 --> 00:06:38,210 Never mind. No, it's stupid, no. 104 00:06:38,790 --> 00:06:40,040 No, tell me. 105 00:06:40,120 --> 00:06:44,130 Well, I wish I could, like, protect you or something. 106 00:06:46,880 --> 00:06:50,550 I mean, I guess it does hurt a little. 107 00:06:52,220 --> 00:06:54,220 I still can't believe she did that. 108 00:06:54,310 --> 00:06:55,850 You must have been so angry. 109 00:06:57,770 --> 00:07:01,100 Well, I mean, of course, I was angry. You know, lexy can be a real bitch. 110 00:07:01,190 --> 00:07:02,690 You know what she's like. 111 00:07:04,270 --> 00:07:05,940 I mean, no, no, no. We're cool now. 112 00:07:06,030 --> 00:07:08,820 It's... No, but she was just messing around. 113 00:07:10,030 --> 00:07:11,530 Oh. 114 00:07:14,450 --> 00:07:18,330 Oh, um, I got to go do a project... 115 00:07:18,410 --> 00:07:20,210 Homework, and... 116 00:07:20,290 --> 00:07:22,540 - I-I got to go. - Uh, see you later? 117 00:07:22,630 --> 00:07:23,630 I don't know. 118 00:07:23,710 --> 00:07:27,050 Uh, I mean, maybe. See you, Devon. 119 00:07:41,560 --> 00:07:43,900 - Jake, perfect. We need to chat. - Oh. 120 00:07:43,980 --> 00:07:45,820 Uh... I mean, I'm... 121 00:07:45,900 --> 00:07:48,280 I'm meeting some friends and I'm kind of late. 122 00:07:48,360 --> 00:07:50,840 It'll just take a minute. I just wanted you to hear it from me. 123 00:07:50,860 --> 00:07:54,740 I've asked your aunt and uncle to come in for a meeting with me tonight. 124 00:07:54,820 --> 00:07:57,620 What? Why? Did I do something wrong? 125 00:07:57,700 --> 00:07:59,250 No, no, no, no, Jake, you haven't. 126 00:07:59,330 --> 00:08:01,210 I'm also inviting lexy's parents. 127 00:08:01,290 --> 00:08:04,710 I think this whole thing between the two of you has gotten a little out of hand, 128 00:08:04,790 --> 00:08:06,170 and I think getting the parents... 129 00:08:06,250 --> 00:08:08,920 Um, I'm sorry, the... the guardians together will help 130 00:08:09,010 --> 00:08:10,630 to diffuse the situation. 131 00:08:10,720 --> 00:08:11,760 You don't have to do that. 132 00:08:11,840 --> 00:08:15,050 You know, me and lexy are really cool now. It's... it's all good. 133 00:08:15,140 --> 00:08:18,680 I saw the pictures from Oliver's party. They're all over school. 134 00:08:22,230 --> 00:08:24,730 You don't need to pretend like everything's fine, Jake. 135 00:08:27,650 --> 00:08:29,730 Um, you know what? 136 00:08:29,820 --> 00:08:35,660 This whole parent... guardian meetup thing, it's... it's... it's great. 137 00:08:35,740 --> 00:08:38,530 Yeah, it's a really good idea. Yeah, um... 138 00:08:38,620 --> 00:08:39,740 Okay. 139 00:08:39,830 --> 00:08:42,710 - Um, yeah, see you later. - Uh, listen. 140 00:08:45,750 --> 00:08:50,170 I want you to know that if you're ever in any sort of trouble, 141 00:08:50,250 --> 00:08:52,880 I just want you to know that you can always come to me, yeah? 142 00:08:52,970 --> 00:08:54,220 You can trust me. 143 00:08:58,010 --> 00:09:00,510 - Thanks, miss f. - Okay. 144 00:09:15,950 --> 00:09:20,490 The next thing you got to do is really get to know your victim. 145 00:09:21,040 --> 00:09:24,370 What they like, where they go. 146 00:09:27,630 --> 00:09:32,420 But eventually, you got to get your victim alone. 147 00:09:36,550 --> 00:09:40,510 Keep it intimate. Really set the mood. 148 00:09:41,720 --> 00:09:43,810 Timing is everything. 149 00:09:43,890 --> 00:09:48,440 You're looking for that magic moment, just the two of you. 150 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 Vvhoa! 151 00:10:43,030 --> 00:10:44,200 The hell are you doing? 152 00:10:45,370 --> 00:10:46,890 I... I wasn't doing anything. I was... 153 00:10:46,950 --> 00:10:48,460 - I was... - What's your problem? 154 00:10:49,960 --> 00:10:51,670 Why the hell are you following me? 155 00:10:53,960 --> 00:10:55,210 Whatever, creep. 156 00:11:02,640 --> 00:11:05,180 The moment isn't always right, 157 00:11:05,260 --> 00:11:11,190 but / promise you, the fight moment always comes. 158 00:11:35,340 --> 00:11:36,380 Hey, babe. 159 00:11:36,460 --> 00:11:38,050 Oh, thanks for grabbing it. 160 00:11:39,670 --> 00:11:41,180 How'd you like my playlist? 161 00:11:44,430 --> 00:11:46,310 Geez, moody much? What's your problem? 162 00:11:47,680 --> 00:11:50,180 - It's Jake. - Oh, god. 163 00:11:50,270 --> 00:11:52,020 You really went too far this time. 164 00:11:52,100 --> 00:11:54,480 It was funny. It got, like, 400 likes. 165 00:11:54,560 --> 00:11:57,190 You dressed up as his dead dad. 166 00:11:57,780 --> 00:11:58,980 My uncle. 167 00:11:59,070 --> 00:12:01,150 Hold your breath for my apology. 168 00:12:01,240 --> 00:12:03,820 It was fucked up, Lex. You crossed a line. 169 00:12:04,780 --> 00:12:06,330 - And now... - And now? 170 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 What? 171 00:12:08,660 --> 00:12:10,660 You need to apologize to Jake. 172 00:12:10,750 --> 00:12:13,870 Also fucking no way. 173 00:12:13,960 --> 00:12:15,540 - Never. - I'm serious. 174 00:12:15,630 --> 00:12:17,170 You need to talk to him. 175 00:12:17,250 --> 00:12:18,920 Yeah? And what if I don't? 176 00:12:19,800 --> 00:12:21,590 What's Jake gonna do? 177 00:12:23,220 --> 00:12:24,220 Honestly... 178 00:12:25,340 --> 00:12:27,970 I don't know. 179 00:12:29,970 --> 00:12:32,020 Look, I'll talk to you later, okay? 180 00:12:43,240 --> 00:12:44,570 No. 181 00:12:44,660 --> 00:12:46,280 Sweetie, come on. 182 00:12:46,370 --> 00:12:47,990 - No. - Come on. 183 00:12:50,240 --> 00:12:52,750 Oh, my god, why is she acting like this? 184 00:12:54,000 --> 00:12:55,420 No. 185 00:12:55,500 --> 00:12:57,540 - She likes her blankie. - No. 186 00:12:57,630 --> 00:12:59,420 Mom, the sunglasses or the blankie. 187 00:12:59,500 --> 00:13:01,050 - No! - What about her sunglasses? 188 00:13:01,130 --> 00:13:03,090 I looked in the drawer, Nathan. They're not there. 189 00:13:03,920 --> 00:13:06,890 Why does she always do this when I'm heading out the door? 190 00:13:06,970 --> 00:13:08,850 - No. No. - Sweetie, it's okay. 191 00:13:08,930 --> 00:13:11,810 - No.no. - It's all right, you're okay. 192 00:13:11,890 --> 00:13:13,090 - Look, look, look, look. - No. 193 00:13:15,190 --> 00:13:17,270 - Here. Here, hey. - No. 194 00:13:17,350 --> 00:13:19,020 - No. - Hey, what can I get you? 195 00:13:19,110 --> 00:13:23,030 I want Chucky. Chucky is my best friend! 196 00:13:23,110 --> 00:13:24,950 I want Chucky! 197 00:13:25,030 --> 00:13:26,570 I want Chucky! 198 00:14:13,330 --> 00:14:14,620 Hey, freak show. 199 00:14:17,710 --> 00:14:19,920 Whoa, that looks sharp. 200 00:14:23,170 --> 00:14:24,420 Junior's not home. 201 00:14:24,510 --> 00:14:26,470 Who cares? I'm here for you. 202 00:14:28,340 --> 00:14:29,640 What's that for anyway? 203 00:14:30,720 --> 00:14:32,850 Uh, it's for gardening. 204 00:14:33,890 --> 00:14:35,580 Actually, for my new sculpture, I was gonna... 205 00:14:35,600 --> 00:14:37,180 Whatever. Don't care. 206 00:14:39,400 --> 00:14:42,020 You know, dad took us to a wax museum once. 207 00:14:42,690 --> 00:14:44,070 Totally sucked. 208 00:14:45,110 --> 00:14:48,450 But they had this chamber of terror. 209 00:14:49,660 --> 00:14:50,990 Torture stuff. 210 00:14:53,620 --> 00:14:56,370 All these insane tools on a wall just like this one. 211 00:14:56,450 --> 00:14:57,750 It was actually pretty cool. 212 00:15:01,290 --> 00:15:04,000 You look even weirder than usual right now. 213 00:15:04,090 --> 00:15:07,260 - Why are you even here? - I'm here because I need to talk to you, 214 00:15:07,340 --> 00:15:09,970 if you can fit me into your busy gardening schedule. 215 00:15:11,970 --> 00:15:13,010 Okay, talk. 216 00:15:16,270 --> 00:15:21,650 I want to... apologize 217 00:15:21,730 --> 00:15:27,480 for the whole dead dad Halloween costume thing. 218 00:15:28,650 --> 00:15:31,660 I guess I can sort of see why you'd take that the wrong way. 219 00:15:31,740 --> 00:15:33,450 There was a right way? 220 00:15:34,280 --> 00:15:37,120 All right. Okay, um... 221 00:15:38,540 --> 00:15:42,370 Sometimes when I'm upset, I... 222 00:15:43,710 --> 00:15:46,500 Hurt people or something. 223 00:15:47,460 --> 00:15:50,170 And it... 224 00:15:51,630 --> 00:15:53,550 Look, I'm sorry... 225 00:15:55,010 --> 00:15:56,310 I hurt yourfeelings. 226 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 I am. 227 00:16:02,390 --> 00:16:05,020 Even though you're like a weird social tumor who's creepy af, 228 00:16:05,110 --> 00:16:07,610 and you thought you could mess with me at the talent show. 229 00:16:09,860 --> 00:16:13,200 I just thought since maybe I was a little harsh, 230 00:16:13,280 --> 00:16:15,120 I should be the bigger man. 231 00:16:15,200 --> 00:16:18,790 You know, I think people really underestimate my humility. 232 00:16:19,950 --> 00:16:24,500 Anyway, now that I've done this, like, act of charity, 233 00:16:25,210 --> 00:16:27,340 I'm sure you want to know what you can do for me. 234 00:16:28,550 --> 00:16:30,800 Wasn't really thinking that, but, uh, 235 00:16:32,220 --> 00:16:34,890 hey, lexy, what could I do for you? 236 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 Chucky. 237 00:16:37,600 --> 00:16:39,680 - Chucky? - Yeah. 238 00:16:39,770 --> 00:16:42,020 Can I, like, have him? 239 00:16:42,100 --> 00:16:44,480 Not for me. I think he's totally creepy. 240 00:16:44,560 --> 00:16:45,690 For Caroline. 241 00:16:45,770 --> 00:16:47,730 No, no, absolutely not. No. 242 00:16:49,270 --> 00:16:50,650 Excuse me? 243 00:16:50,730 --> 00:16:52,820 You can't have him for any reason. 244 00:16:53,700 --> 00:16:55,070 Y-You can never have him. 245 00:16:55,160 --> 00:16:58,200 You mean, I came all the way here to apologize, 246 00:16:58,280 --> 00:16:59,740 and this is how you repay me? 247 00:16:59,830 --> 00:17:01,410 Yeah, that's exactly how. 248 00:17:02,000 --> 00:17:06,210 You are a waste! 249 00:17:07,750 --> 00:17:09,550 Ugh! 250 00:17:16,260 --> 00:17:19,430 So you had the chance to kill her and you choked. 251 00:17:21,060 --> 00:17:22,600 And not in the good way. 252 00:17:40,370 --> 00:17:43,370 It's called completion anxiety. 253 00:17:43,450 --> 00:17:46,040 Look, I wanted to do it. I just couldn't. 254 00:17:48,420 --> 00:17:50,840 And besides, with my dad and Annie, 255 00:17:52,050 --> 00:17:54,880 I couldn't just kill lexy in the garage. It's too risky. 256 00:17:55,510 --> 00:17:56,510 Pussy. 257 00:18:00,470 --> 00:18:04,390 And that means once again, I gotta do your dirty work for you. 258 00:18:05,430 --> 00:18:06,690 I... I don't know. 259 00:18:06,770 --> 00:18:10,360 Oh, come on, Jake. Let me fix your lexy problem. 260 00:18:11,150 --> 00:18:12,150 How? 261 00:18:13,320 --> 00:18:17,900 We give her what she wants. 262 00:18:27,410 --> 00:18:29,080 Shiny. 263 00:18:33,170 --> 00:18:34,170 Mm-hmm. 264 00:18:47,850 --> 00:18:50,730 You know, lexy can be a real bitch. 265 00:18:50,810 --> 00:18:52,520 I mean, no, no, no. We 're cool now 266 00:18:52,610 --> 00:18:55,320 it's... no, she was just messing around. 267 00:18:56,860 --> 00:18:59,030 I got to go and do a project 268 00:19:00,200 --> 00:19:01,910 You know, lexy can be a real bitch. 269 00:19:02,870 --> 00:19:04,160 I mean... 270 00:19:04,240 --> 00:19:05,950 You know, lexy can be a real bitch. 271 00:19:06,580 --> 00:19:07,750 - I mean... - Hey. 272 00:19:07,830 --> 00:19:09,040 You know, lexy can be a... 273 00:19:10,290 --> 00:19:11,460 How's it going in here? 274 00:19:13,040 --> 00:19:14,040 Supen 275 00:19:14,750 --> 00:19:16,760 thanks for knocking, by the way. 276 00:19:16,840 --> 00:19:18,420 Devon, tone. 277 00:19:19,220 --> 00:19:21,220 Tone? What about privacy? 278 00:19:22,010 --> 00:19:23,800 I didn't know you had anything to hide. 279 00:19:24,350 --> 00:19:25,640 Of course not, detective. 280 00:19:25,720 --> 00:19:27,430 My roof, my rules. 281 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 Copy that. 282 00:19:34,520 --> 00:19:36,400 I need to talk to you about Jake. 283 00:19:37,320 --> 00:19:38,360 What about Jake? 284 00:19:39,570 --> 00:19:43,570 I think it's best if you stay away from him from now on. 285 00:19:44,320 --> 00:19:48,080 Mom, I told you, I barely know him. And what, you're picking my friends now? 286 00:19:48,160 --> 00:19:49,960 No, of course not. 287 00:19:50,830 --> 00:19:54,290 But I think I have to draw the line at certain people. 288 00:19:54,380 --> 00:19:56,000 Certain people? 289 00:19:56,090 --> 00:19:57,920 That's crazy. What did he do? 290 00:19:58,000 --> 00:20:01,340 Well, for one, people seem to drop dead around him. 291 00:20:01,430 --> 00:20:04,140 Jake's dad died, and now you're making Jake the bad guy? 292 00:20:04,220 --> 00:20:07,100 This isn't about Jake's dad. This is about my son. 293 00:20:07,180 --> 00:20:09,310 Yeah, this feels very caring. 294 00:20:13,600 --> 00:20:14,860 Either Jake is trouble, 295 00:20:15,520 --> 00:20:18,230 or trouble seems to follow him, and I don't want you mixed up in it. 296 00:20:18,320 --> 00:20:21,240 You're wrong, okay? Jake wouldn't hurt anyone. 297 00:20:22,950 --> 00:20:25,570 - And I'm going to prove it. - You know what? This isn't a debate. 298 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 It's an edict. 299 00:20:27,450 --> 00:20:29,660 Stay away from him. 300 00:20:53,310 --> 00:20:55,650 No. We 're cool now it's... no, she was just mess... 301 00:21:27,220 --> 00:21:28,220 Why are you here? 302 00:21:29,470 --> 00:21:30,470 I just... 303 00:21:30,560 --> 00:21:33,890 I thought it was cool of you to apologize the way you did. 304 00:21:33,980 --> 00:21:35,310 I know. 305 00:21:36,060 --> 00:21:40,230 I... and I just thought that you should have Chucky. 306 00:21:44,030 --> 00:21:46,070 Chucky? Chucky! 307 00:21:47,320 --> 00:21:48,660 She can have him? 308 00:21:50,490 --> 00:21:51,490 Really? 309 00:21:54,660 --> 00:21:55,660 Yeah. 310 00:22:01,040 --> 00:22:02,250 This means a lot to her. 311 00:22:03,000 --> 00:22:04,010 Thank you. 312 00:22:06,010 --> 00:22:07,010 But just to be clear, 313 00:22:07,090 --> 00:22:11,140 I don't want you to think we're, like, friends or something now. 314 00:22:11,220 --> 00:22:13,310 No, no.No. 315 00:22:15,890 --> 00:22:16,890 Come on. 316 00:22:22,020 --> 00:22:25,900 When it all comes together, it's I/ke fireworks. 317 00:22:25,990 --> 00:22:27,240 Not friends. 318 00:22:27,320 --> 00:22:31,280 And, god, llo ve to watch the sparks fiy. 319 00:22:50,470 --> 00:22:52,680 Here you go, Chucky. 320 00:22:52,760 --> 00:22:55,310 - Mom, have you seen my biology book? - Uh... 321 00:22:57,060 --> 00:22:59,100 Great. What's the little genius doing now? 322 00:22:59,190 --> 00:23:00,520 Shh, look. 323 00:23:03,690 --> 00:23:05,530 ”Fire to be hugged. 324 00:23:20,960 --> 00:23:22,380 Can I give Chucky a hug? 325 00:23:24,130 --> 00:23:25,880 He likes to be hugged. 326 00:23:25,960 --> 00:23:30,590 Okay. Okay, come here. 327 00:23:37,890 --> 00:23:39,230 Thank you, Chucky. 328 00:23:39,310 --> 00:23:40,940 That was a good hug. 329 00:23:48,990 --> 00:23:51,110 He wants to give you a hug. 330 00:24:01,370 --> 00:24:03,380 Lexy, he's waiting. 331 00:24:14,260 --> 00:24:16,100 I like to be hugged. 332 00:24:20,020 --> 00:24:22,600 Every killer needs a cover. 333 00:24:22,690 --> 00:24:27,110 Personally, //ike hiding behind an innocent face. 334 00:24:29,320 --> 00:24:31,110 Hackensack continues its streak 335 00:24:31,190 --> 00:24:34,450 as one of the top ten safest c/ties in america. 336 00:24:34,530 --> 00:24:39,490 Mayor ll/lichelle cross cited a high priority on safety and citizen involvement. 337 00:24:39,580 --> 00:24:41,580 Okay, brat, you gonna be okay in here for a while? 338 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 Mm-hmm. 339 00:24:44,540 --> 00:24:46,290 I thought you were watching westwor/d. 340 00:24:46,380 --> 00:24:49,130 Chucky says life's too short. 341 00:24:49,210 --> 00:24:50,960 He wants to watch the news. 342 00:25:20,240 --> 00:25:21,540 Hey. 343 00:25:21,620 --> 00:25:23,960 Sorry, it took forever for my parents to leave. 344 00:25:24,040 --> 00:25:25,870 How long will they be gone for? 345 00:25:25,960 --> 00:25:30,050 Oh, as long as it takes for everyone to finish crying over poor Jake Wheeler. 346 00:25:30,130 --> 00:25:32,550 - I brought your favorite. - Ooh. 347 00:25:32,630 --> 00:25:34,340 Courtesy of my parents' stash. 348 00:25:34,420 --> 00:25:35,430 Ooh! 349 00:25:36,590 --> 00:25:37,720 Thanks. 350 00:25:39,720 --> 00:25:41,010 Let it go, junior. 351 00:25:41,890 --> 00:25:44,350 He isn't worth it, all right? She isn't either. 352 00:25:50,020 --> 00:25:51,980 Why didn't you ask me to bring something? 353 00:25:52,070 --> 00:25:54,610 Oh, my god. You're kidding, right? 354 00:25:54,690 --> 00:25:57,450 If your dad caught you stealing his liquor, he'd be pissed. 355 00:25:57,530 --> 00:25:59,570 Oliver's parents don't give a shit. 356 00:26:00,910 --> 00:26:01,990 Never mind. 357 00:26:04,500 --> 00:26:06,660 What are you doing with Jake's doll? 358 00:26:07,870 --> 00:26:09,540 He brought him over for Caroline. 359 00:26:11,250 --> 00:26:13,670 Oh, and I talked to him like you wanted me to, 360 00:26:13,760 --> 00:26:15,380 so you can stop giving me shit. 361 00:26:15,470 --> 00:26:17,880 Thanks, Lex. I appreciate that. 362 00:26:18,640 --> 00:26:20,800 Caroline, come get your stupid doll. 363 00:26:23,810 --> 00:26:25,100 There you are! 364 00:26:26,230 --> 00:26:28,810 You won't mention that junior and our friends came over 365 00:26:28,900 --> 00:26:30,060 to mom and dad, right? 366 00:26:31,310 --> 00:26:33,820 It'll be our little secret, okay? Cross your heart. 367 00:26:34,360 --> 00:26:35,440 Cross my heart. 368 00:26:53,840 --> 00:26:57,260 Thank you for caring enough about our daughter to meet with us, but... 369 00:26:57,340 --> 00:27:00,390 I just need to ask. How long is this going to take? 370 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 Oh, we have theater tickets, and, you know, 371 00:27:03,390 --> 00:27:05,640 people notice when the mayor shows up late. 372 00:27:07,850 --> 00:27:08,850 Hi, hi. 373 00:27:09,940 --> 00:27:13,860 Sorry I'm so late. Um, traffic was just terrible. 374 00:27:13,940 --> 00:27:16,360 Hi, Michelle. Hi, Nathan. Hello, ladies. 375 00:27:16,440 --> 00:27:17,670 - Hi. - Mrs. Wheeler. 376 00:27:17,690 --> 00:27:19,200 - Hi. - Thank you for joining us. 377 00:27:20,450 --> 00:27:22,820 Okay, so now that we're all together, uh, 378 00:27:22,910 --> 00:27:26,700 miss Fairchild and I would like to discuss with you recent events 379 00:27:26,790 --> 00:27:27,870 with Jake and lexy. 380 00:27:29,120 --> 00:27:32,290 We want to ensure that each student feels safe here 381 00:27:32,380 --> 00:27:35,590 - at Perry middle school... - And I assure you, we want that too. 382 00:27:35,670 --> 00:27:38,090 One of my first moves as mayor was allocating funds 383 00:27:38,170 --> 00:27:39,670 to school safety programs. 384 00:27:40,470 --> 00:27:42,970 We believe that bullying is unacceptable. 385 00:27:43,050 --> 00:27:44,260 As do we. 386 00:27:44,350 --> 00:27:47,470 It's come to our attention that lexy has been bullying Jake. 387 00:27:53,310 --> 00:27:56,480 Our daughter is not the bully. If anything, she's the victim. 388 00:27:56,570 --> 00:27:58,820 Did you see what that kid did at the talent show? 389 00:27:58,900 --> 00:27:59,990 He humiliated her. 390 00:28:00,070 --> 00:28:02,410 This has gone far beyond typical name-calling. 391 00:28:02,490 --> 00:28:04,410 Look, excuse me. 392 00:28:04,490 --> 00:28:08,450 - Jake's been through a lot lately. - That is not an excuse for his behavior. 393 00:28:08,540 --> 00:28:10,850 I'd actually like to bring this back to lexy. 394 00:28:10,870 --> 00:28:14,080 We don't need to sit here and listen to these baseless attacks on our daughter. 395 00:28:14,170 --> 00:28:16,790 A student brought this to my attention. 396 00:28:31,890 --> 00:28:34,230 What is this? Her Halloween costume? 397 00:28:34,730 --> 00:28:36,020 She's dressed up like Lucas... 398 00:28:39,070 --> 00:28:40,070 My brother. 399 00:28:43,360 --> 00:28:44,740 Why would you let her do that? 400 00:28:44,820 --> 00:28:46,720 Okay, look, we all know that communicating 401 00:28:46,740 --> 00:28:48,700 with teenagers is a challenge. 402 00:28:49,790 --> 00:28:51,850 I think we can all agree the best thing is to go home, 403 00:28:51,870 --> 00:28:54,920 talk to your kids, find a way to move fonnard. 404 00:29:54,980 --> 00:29:58,600 Mom, you always said it would get better, 405 00:29:59,310 --> 00:30:00,730 but it never did. 406 00:30:04,150 --> 00:30:05,700 Everything just got worse. 407 00:30:12,660 --> 00:30:14,370 I don't expect you to forgive me. 408 00:30:15,500 --> 00:30:19,630 And I'm... I'm sorry I'm not the person that you wanted me to be. 409 00:30:30,180 --> 00:30:32,100 Hey, it's time for bed. Did you brush your teeth? 410 00:30:32,180 --> 00:30:35,100 - And Chucky's too. - Good job. 411 00:30:35,730 --> 00:30:38,770 - Okay, go to sleep. - You didn't do it right. 412 00:30:39,850 --> 00:30:40,860 What? 413 00:30:40,940 --> 00:30:43,150 Bedtime. You have to sing to me. 414 00:30:43,230 --> 00:30:44,530 Daddy sings to me. 415 00:30:49,320 --> 00:30:52,450 If you tell anyone about this, I'll kill you. 416 00:30:53,280 --> 00:30:54,490 I won't say a word. 417 00:31:09,010 --> 00:31:10,930 Um... 418 00:31:13,010 --> 00:31:15,930 J” la, la, la, la, la j” 419 00:31:18,730 --> 00:31:21,560 j” all our time has come j” 420 00:31:23,110 --> 00:31:25,820 j” here but now the y're gone j” 421 00:31:27,860 --> 00:31:30,740 j” seasons don't fear the reaper j” 422 00:31:31,780 --> 00:31:34,910 j” nor do the wind, the sun, or the rain j” 423 00:31:35,700 --> 00:31:38,250 j” we can be like they are j” 424 00:31:38,330 --> 00:31:42,580 j” come on, baby, don't fear the reaper j” 425 00:31:43,750 --> 00:31:48,130 j” baby, take my hand don't fear the reaper j” 426 00:31:48,210 --> 00:31:53,300 j” we'll be able to fiy don't fear the reaper j” 427 00:32:01,980 --> 00:32:03,060 Okay. 428 00:32:07,820 --> 00:32:10,400 Okay. Snug as a bug. 429 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 What about Chucky? 430 00:32:13,280 --> 00:32:16,530 Snug as a bug. Now go to sleep. 431 00:32:29,380 --> 00:32:33,430 Hey, kid. I'm gonna go kill your sister. 432 00:32:33,510 --> 00:32:34,590 Wanna come? 433 00:32:36,350 --> 00:32:38,140 I'm sleepy. 434 00:32:40,020 --> 00:32:41,890 You snooze, you lose. 435 00:32:47,650 --> 00:32:49,900 Snug as a fuckin' bug. 436 00:33:07,790 --> 00:33:10,670 J” let it happen j” 437 00:33:12,550 --> 00:33:14,630 j”o/7j” 438 00:33:15,430 --> 00:33:18,220 j” let it happen j” 439 00:33:20,220 --> 00:33:22,980 J”o/7j” 440 00:33:23,060 --> 00:33:26,310 j” let it happen j” 441 00:33:35,700 --> 00:33:38,700 J” stand up from a higher place j” 442 00:33:38,780 --> 00:33:40,870 j” closing my eyes j” 443 00:33:40,950 --> 00:33:43,750 j” and / still know the taste j” 444 00:33:43,830 --> 00:33:46,080 j” the touch of your skin j” 445 00:33:46,170 --> 00:33:49,130 j” when the sun h/ts your face j” 446 00:33:50,170 --> 00:33:52,380 j” and if you're ever lonelyj” 447 00:33:54,670 --> 00:33:57,180 J” when this world comes to an end j” 448 00:33:58,430 --> 00:34:00,260 J” / wfil be there j” 449 00:34:00,970 --> 00:34:02,310 j” with you j” 450 00:34:08,730 --> 00:34:11,020 J” oohj” 451 00:34:13,940 --> 00:34:15,360 Oh, my god, I love this song! 452 00:34:17,950 --> 00:34:20,120 - Come on! - I don't dance. 453 00:34:20,200 --> 00:34:21,620 - Yes, you do. - Come on. 454 00:34:26,210 --> 00:34:27,710 Come on. 455 00:34:37,630 --> 00:34:39,220 Whoa! 456 00:34:40,300 --> 00:34:41,720 I won't let you fall. 457 00:35:12,380 --> 00:35:14,300 Why aren't you in bed? 458 00:35:14,380 --> 00:35:15,880 Chucky's gone. 459 00:35:17,090 --> 00:35:19,300 Are you sure? Maybe he fell under your bed. 460 00:35:19,380 --> 00:35:21,260 He said he's going to kill you. 461 00:35:22,970 --> 00:35:25,140 Caroline, why would you say that? 462 00:35:25,220 --> 00:35:27,220 I didn't say it. Chucky did. 463 00:35:29,100 --> 00:35:30,310 Come on. 464 00:35:46,370 --> 00:35:48,330 Ueponefl attention, citizens of hackensack 465 00:35:48,410 --> 00:35:50,330 a murderer is on the loose. 466 00:35:50,410 --> 00:35:54,170 We urge you to stay in your homes. Another body was found today... 467 00:35:56,920 --> 00:35:59,050 Bringing the body count to 79. 468 00:36:00,550 --> 00:36:02,070 We urge you to remain /n your homes... 469 00:36:11,020 --> 00:36:12,190 Mom? 470 00:36:13,310 --> 00:36:14,480 Dad? 471 00:36:25,030 --> 00:36:27,120 God, what a pain in the ass. 472 00:36:30,580 --> 00:36:32,000 Stupid doll. 473 00:36:39,340 --> 00:36:41,340 Where the hell is this stupid thing? 474 00:37:16,920 --> 00:37:18,250 Dad? 475 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Hey, lexy. 476 00:37:23,550 --> 00:37:24,550 Ah! 477 00:37:24,630 --> 00:37:26,140 Ugh! 478 00:37:26,970 --> 00:37:29,850 Oh, shit. My bad. 479 00:37:29,930 --> 00:37:31,770 I thought you were lexy. 480 00:37:34,730 --> 00:37:36,190 - Eh, fuck it. - No! 481 00:37:51,910 --> 00:37:53,750 Charles, run. 482 00:37:59,040 --> 00:38:00,210 Charles? 483 00:38:01,460 --> 00:38:03,340 Charles, come on. 484 00:38:11,180 --> 00:38:13,100 Okay, in here. It's okay, it's okay. 485 00:38:13,180 --> 00:38:14,680 Shh, shh. 486 00:39:16,870 --> 00:39:18,160 Caroline, I can't find... 487 00:39:23,460 --> 00:39:24,630 Never mind. 488 00:41:54,860 --> 00:41:57,410 This is for Jake, 489 00:41:57,490 --> 00:42:00,530 you fucking little. 490 00:42:52,840 --> 00:42:54,840 - I can't breathe. - Okay, okay. 491 00:42:54,920 --> 00:42:56,170 Shh. 492 00:43:15,070 --> 00:43:16,490 Shh. 493 00:43:34,340 --> 00:43:35,550 I'm sorry. 494 00:43:37,170 --> 00:43:38,380 I'm sorry. 495 00:43:39,590 --> 00:43:41,640 I'm sorry. 496 00:43:43,300 --> 00:43:45,510 I'm sorry. I'm sorry. 497 00:44:28,180 --> 00:44:29,730 I helped. 498 00:44:36,400 --> 00:44:39,990 You got guts, kid. I'll give you that. 499 00:44:42,360 --> 00:44:43,490 Here. 500 00:44:47,240 --> 00:44:49,240 You want to do this right? 501 00:44:53,540 --> 00:44:55,420 You've got to cover your tracks. 502 00:45:17,360 --> 00:45:18,360 See you around, kid. 503 00:45:23,780 --> 00:45:27,910 So to answer your question, Jake, some killers are made, 504 00:45:27,990 --> 00:45:30,370 but the best of us are born. 505 00:45:30,450 --> 00:45:34,500 Sometimes we just need a little push. 506 00:45:34,580 --> 00:45:37,880 -J” e ve/ybody wants to be difierentj” -j” just be you j” 507 00:45:37,960 --> 00:45:41,210 -j” / know it's true j” -j” just be youj” 508 00:45:41,300 --> 00:45:43,880 j” but, baby, please don't change j” 509 00:45:45,010 --> 00:45:46,720 J” just be you j” 510 00:45:48,050 --> 00:45:51,220 J” don't you do it, please be true j” 511 00:45:51,310 --> 00:45:53,850 j” 'cause you're mine, just be you j” 512 00:45:54,890 --> 00:45:58,150 -j” don't look through eve/ybody j” -j” just be you j” 513 00:45:58,230 --> 00:46:01,530 -j” like the y're a windowpane j” -j” just be you j” 514 00:46:01,610 --> 00:46:07,070 j” the y're all just I/ke you and me j” 515 00:46:07,160 --> 00:46:09,990 j” please be you j” 516 00:46:10,080 --> 00:46:12,700 j” don't you do it, please be true j” 517 00:46:13,500 --> 00:46:15,410 j” 'cause you're mine, just be you j” 37308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.