Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,496 --> 00:00:02,997
Mom, did you just send money
2
00:00:02,998 --> 00:00:05,333
to a Kim Myeonghun?
3
00:00:05,833 --> 00:00:08,603
How do I know? The account is in my name.
4
00:00:08,603 --> 00:00:11,940
It was money that Dabal, Ga-eun, and I gave you
5
00:00:11,941 --> 00:00:14,910
for your wedding, so I get app alerts.
6
00:00:14,910 --> 00:00:16,445
You sent it by mistake, right?
7
00:00:16,445 --> 00:00:18,480
Was it voice phishing?
8
00:00:19,114 --> 00:00:21,717
Did someone say one of us was in an accident
9
00:00:21,716 --> 00:00:24,786
and asked you to quickly send money?
10
00:00:24,786 --> 00:00:25,788
Huh?
11
00:00:25,788 --> 00:00:28,022
N-No.
12
00:00:28,022 --> 00:00:29,557
It's not a scam.
13
00:00:29,557 --> 00:00:30,725
I did send it.
14
00:00:30,725 --> 00:00:34,396
Who is this person? Why such a large sum?
15
00:00:34,396 --> 00:00:36,097
If anything is amiss,
16
00:00:36,097 --> 00:00:38,466
I can cancel the wire transfer.
17
00:00:38,466 --> 00:00:40,435
What's going on?
18
00:00:41,570 --> 00:00:43,872
Y-You see,
19
00:00:45,707 --> 00:00:48,878
I had borrowed some money.
20
00:00:48,878 --> 00:00:52,314
I was a little short when I opened my salon,
21
00:00:52,314 --> 00:00:55,468
but the person asked to be repaid.
22
00:00:55,468 --> 00:00:57,293
Don't cancel it.
23
00:00:57,292 --> 00:00:58,967
Really?
24
00:00:58,968 --> 00:01:02,165
You should have told us if you needed money.
25
00:01:02,164 --> 00:01:03,296
Why did you borrow...
26
00:01:05,287 --> 00:01:07,587
Yes, okay. So long as it's not a scam.
27
00:01:09,036 --> 00:01:10,659
Okay.
28
00:01:10,659 --> 00:01:13,176
Oh, we'll be home late. There's an office dinner.
29
00:01:13,927 --> 00:01:16,351
Yes, okay. See you later.
30
00:01:17,775 --> 00:01:19,590
Ms. Kang sent the money?
31
00:01:19,590 --> 00:01:23,265
Yes. To pay back a loan she took out for the salon.
32
00:01:23,265 --> 00:01:24,564
That scared me.
33
00:01:24,564 --> 00:01:26,868
Ms. Gu's mother was scammed recently.
34
00:01:26,868 --> 00:01:28,323
I thought it was the same thing.
35
00:01:29,572 --> 00:01:30,796
Thank goodness.
36
00:01:30,796 --> 00:01:33,522
But why didn't she ask us for money?
37
00:01:34,781 --> 00:01:37,331
We should give her more for monthly expenses.
38
00:01:37,331 --> 00:01:38,858
Yes, let's do that.
39
00:01:40,427 --> 00:01:43,903
You lent me the money your daughters gave you
40
00:01:43,903 --> 00:01:45,677
for you to spend.
41
00:01:45,677 --> 00:01:47,128
I'm sorry.
42
00:01:47,129 --> 00:01:48,728
You also had to lie because of me.
43
00:01:50,030 --> 00:01:52,228
I could have just been honest.
44
00:01:52,228 --> 00:01:54,379
But I was taken aback that she told me
45
00:01:54,379 --> 00:01:58,269
not to send the money as if she was watching.
46
00:01:58,753 --> 00:02:02,304
You were making sure I wouldn't lose face.
47
00:02:02,304 --> 00:02:03,311
I'm sorry.
48
00:02:03,846 --> 00:02:06,421
Why do you keep apologizing? Don't worry.
49
00:02:06,421 --> 00:02:08,856
It was my money for me to lend.
50
00:02:08,856 --> 00:02:12,784
Call the guy to confirm that he got it.
51
00:02:12,784 --> 00:02:14,956
You won't get peace of mind until this is settled.
52
00:02:16,480 --> 00:02:19,031
Thank you so much.
53
00:02:19,031 --> 00:02:21,605
I'll work hard and quickly pay you back.
54
00:02:22,282 --> 00:02:24,031
It doesn't have to be quick.
55
00:02:24,031 --> 00:02:26,406
Take your time, okay?
56
00:02:27,456 --> 00:02:29,882
You poor dear.
57
00:02:32,057 --> 00:02:35,326
(Be My Dream Family)
58
00:02:35,326 --> 00:02:37,524
(Episode 43)
59
00:02:47,572 --> 00:02:49,796
Mom, why are you here this early?
60
00:02:52,521 --> 00:02:54,647
I knew you would be moping.
61
00:03:04,628 --> 00:03:06,304
Don't argue with me.
62
00:03:06,305 --> 00:03:09,153
Now that Hyeon is married, you should remarry too.
63
00:03:09,152 --> 00:03:10,578
These are doctors.
64
00:03:10,578 --> 00:03:14,032
One is widowed, the other is childless and divorced.
65
00:03:14,032 --> 00:03:15,507
Clean as whistles.
66
00:03:15,507 --> 00:03:16,539
Mom.
67
00:03:16,538 --> 00:03:19,170
Is it because of that philandering jerk?
68
00:03:19,170 --> 00:03:20,846
Are you still hung up on Seok?
69
00:03:22,546 --> 00:03:25,671
Then you shouldn't be my daughter.
70
00:03:25,671 --> 00:03:28,622
Soon, your only suitors will be sickly geezers.
71
00:03:29,795 --> 00:03:31,945
Go and spend just half an hour with one of them.
72
00:03:33,247 --> 00:03:35,921
I don't trust your judgment anymore,
73
00:03:35,920 --> 00:03:38,496
so go with whomever I pick for you.
74
00:03:40,330 --> 00:03:42,072
I'll text you the place.
75
00:03:46,408 --> 00:03:50,072
And don't mope around
76
00:03:50,072 --> 00:03:52,171
in your son's empty room.
77
00:03:52,171 --> 00:03:56,228
Heon is now her husband, not your son.
78
00:03:57,721 --> 00:03:59,295
You're young.
79
00:03:59,295 --> 00:04:02,270
Do you think you'll soon be 60, 70?
80
00:04:02,270 --> 00:04:03,500
Are you in your twilight years?
81
00:04:04,401 --> 00:04:07,000
No. You're 45.
82
00:04:07,001 --> 00:04:09,401
Without a husband or child, you can't get through
83
00:04:09,401 --> 00:04:11,251
the rest of your life.
84
00:04:11,877 --> 00:04:13,383
You have everything going for you.
85
00:04:13,383 --> 00:04:14,539
Everything.
86
00:04:16,310 --> 00:04:18,336
I know there is someone out there
87
00:04:18,336 --> 00:04:20,360
who will fall madly in love with you.
88
00:04:21,512 --> 00:04:24,887
Live out the rest of your life with a good man,
89
00:04:24,887 --> 00:04:28,187
someone different from that two-timing Seok.
90
00:04:29,012 --> 00:04:33,185
Please. Please do that.
91
00:04:33,185 --> 00:04:34,610
Understood?
92
00:04:59,795 --> 00:05:01,625
Classroom cleaning, this week's duty officer.
93
00:05:01,625 --> 00:05:04,413
Restroom cleaning, student 43. That will be all.
94
00:05:04,925 --> 00:05:05,593
Attention.
95
00:05:06,757 --> 00:05:07,841
Salute.
96
00:05:07,841 --> 00:05:09,667
Thank you.
97
00:05:10,353 --> 00:05:11,742
Class president, come to the faculty office.
98
00:05:11,742 --> 00:05:12,793
Yes, sir.
99
00:05:27,223 --> 00:05:28,387
You're so amazing!
100
00:05:28,387 --> 00:05:30,473
Seriously.
101
00:05:32,137 --> 00:05:33,810
He's so good.
102
00:05:42,976 --> 00:05:45,142
Sanggu, we can shoot here.
103
00:05:45,142 --> 00:05:47,797
You can discuss the schedule at the admin office.
104
00:05:47,798 --> 00:05:50,572
Right? It's cheesy, right?
105
00:05:50,572 --> 00:05:52,396
Pardon? What is?
106
00:05:52,396 --> 00:05:55,021
You should keep your first love in your heart, right?
107
00:05:55,021 --> 00:05:57,247
It shouldn't lead to a relationship, right?
108
00:05:57,247 --> 00:06:00,822
It's cheesy to be hung up on it, right?
109
00:06:00,822 --> 00:06:02,298
Oh, the script?
110
00:06:02,298 --> 00:06:03,523
Yes.
111
00:06:03,523 --> 00:06:05,047
Cool and realistic.
112
00:06:05,047 --> 00:06:06,233
That's the way to go.
113
00:06:07,257 --> 00:06:08,856
Yes.
114
00:06:08,857 --> 00:06:11,059
No matter how lousy your reality is,
115
00:06:11,059 --> 00:06:12,559
you must not live in the past.
116
00:06:14,689 --> 00:06:16,585
Forget it.
117
00:06:16,584 --> 00:06:18,032
This place is no good.
118
00:06:18,033 --> 00:06:18,787
Let's go elsewhere.
119
00:06:19,588 --> 00:06:21,052
But I finally got them to say yes.
120
00:06:22,218 --> 00:06:24,432
It won't make for a good composition.
121
00:06:24,432 --> 00:06:25,980
Cancel the request and bring the car around.
122
00:06:26,607 --> 00:06:27,708
Okay.
123
00:06:32,654 --> 00:06:34,479
Why does she keep calling?
124
00:06:36,254 --> 00:06:37,457
What do you want?
125
00:06:38,154 --> 00:06:39,513
It will still be a while.
126
00:06:39,514 --> 00:06:41,158
I'll be home maybe tomorrow morning.
127
00:06:42,858 --> 00:06:45,432
What? A mistress?
128
00:06:45,432 --> 00:06:47,233
Geez.
129
00:06:47,233 --> 00:06:50,495
I'm breaking my back location scouting.
130
00:06:51,009 --> 00:06:52,233
Bye.
131
00:06:53,490 --> 00:06:55,780
He always hangs up first.
132
00:06:55,779 --> 00:06:57,380
Geez.
133
00:06:57,380 --> 00:07:01,011
I'm the only one nice enough to associate with him.
134
00:07:01,012 --> 00:07:03,230
Who else would put up with this jerk?
135
00:07:08,473 --> 00:07:10,673
Mr. Maeng. It is you.
136
00:07:10,673 --> 00:07:13,424
Didn't you go on vacation after your series ended?
137
00:07:13,425 --> 00:07:14,898
Are you back already?
138
00:07:14,898 --> 00:07:15,973
Minhui.
139
00:07:15,973 --> 00:07:17,355
It was a short vacation.
140
00:07:17,355 --> 00:07:18,972
What are you doing here?
141
00:07:18,971 --> 00:07:21,378
Oh, the radio show.
142
00:07:21,379 --> 00:07:23,850
But you're here way early.
143
00:07:23,850 --> 00:07:26,077
I came in early to go over the script
144
00:07:26,077 --> 00:07:28,677
and talk to the writer and producer.
145
00:07:28,677 --> 00:07:31,427
You know how passionate I am.
146
00:07:32,100 --> 00:07:34,533
Yes, you put your all into everything you do.
147
00:07:34,533 --> 00:07:35,801
I'm enjoying the show.
148
00:07:35,802 --> 00:07:37,328
The response is positive, right?
149
00:07:37,327 --> 00:07:38,401
Of course.
150
00:07:38,401 --> 00:07:39,976
Don't get me started.
151
00:07:39,976 --> 00:07:42,626
They call me adviser extraordinaire.
152
00:07:42,627 --> 00:07:44,203
Everyone loves
153
00:07:44,202 --> 00:07:48,376
how I act out the stories the listeners send in.
154
00:07:48,377 --> 00:07:52,502
Listeners are curious why I'm not in a TV drama
155
00:07:52,502 --> 00:07:54,284
despite my great acting chops.
156
00:07:54,285 --> 00:07:55,496
Oh, wow.
157
00:07:57,369 --> 00:07:59,483
So you'll be starting
158
00:07:59,483 --> 00:08:01,536
a new series, right?
159
00:08:02,456 --> 00:08:06,206
Call me if there is anything I can do.
160
00:08:06,206 --> 00:08:07,832
I'm helping Ujin.
161
00:08:07,833 --> 00:08:09,083
You know Director Park Ujin, right?
162
00:08:09,083 --> 00:08:10,858
He begged me to be
163
00:08:10,858 --> 00:08:12,257
his B team director.
164
00:08:12,257 --> 00:08:13,807
Really?
165
00:08:13,807 --> 00:08:16,833
Then is there a part for me?
166
00:08:16,833 --> 00:08:19,900
We finished casting and will start filming next week.
167
00:08:21,139 --> 00:08:23,488
Really? Oh, well.
168
00:08:23,488 --> 00:08:26,888
But call if anything comes up later.
169
00:08:26,889 --> 00:08:28,514
Okay?
170
00:08:28,514 --> 00:08:29,209
Promise.
171
00:08:30,178 --> 00:08:31,529
"Minhui,
172
00:08:31,529 --> 00:08:35,203
I ran into my old high school student teacher
173
00:08:35,203 --> 00:08:37,653
I had a crush on. Now that I'm an adult,
174
00:08:37,653 --> 00:08:39,730
could I ask him out?
175
00:08:39,730 --> 00:08:41,854
I don't have the courage."
176
00:08:41,854 --> 00:08:44,878
Oh, wow. How adorable.
177
00:08:44,878 --> 00:08:47,254
Do it. Just do it.
178
00:08:47,254 --> 00:08:51,540
What's there to lose? Go for it.
179
00:08:52,953 --> 00:08:53,745
"Go for it."
180
00:09:06,083 --> 00:09:06,630
What are you doing?
181
00:09:08,525 --> 00:09:09,955
You startled me.
182
00:09:10,017 --> 00:09:11,099
Sorry.
183
00:09:12,812 --> 00:09:16,138
I was listening to Minhui's radio show.
184
00:09:16,138 --> 00:09:19,737
Ms. Kang said to be supportive sisters-in-law,
185
00:09:19,736 --> 00:09:21,488
but Dabal and Geuru said they wouldn't listen,
186
00:09:21,489 --> 00:09:23,937
so I'm doing it and will text Minhui.
187
00:09:24,912 --> 00:09:26,638
Minhui's radio show?
188
00:09:26,638 --> 00:09:28,213
I haven't checked it out yet.
189
00:09:28,212 --> 00:09:29,612
It's a lot of fun.
190
00:09:29,613 --> 00:09:32,164
It gave me a morale boost
191
00:09:32,163 --> 00:09:34,062
when Minhui told a listener, "Go for it."
192
00:09:34,062 --> 00:09:36,462
Minhui is energetic.
193
00:09:36,462 --> 00:09:40,639
But you call her your sister-in-law too?
194
00:09:40,639 --> 00:09:43,720
Is that right?
195
00:09:44,509 --> 00:09:46,509
No, it's not.
196
00:09:46,509 --> 00:09:49,907
She is actually too old to be my sister in any sense,
197
00:09:49,907 --> 00:09:51,283
but Ms. Kang said
198
00:09:51,283 --> 00:09:54,308
to call her what Dabal and Geuru call her.
199
00:09:55,164 --> 00:09:57,384
Does it bother you?
200
00:09:57,384 --> 00:09:58,733
No.
201
00:09:58,732 --> 00:10:01,232
Then should I call her "ma'am"?
202
00:10:02,332 --> 00:10:04,458
And you would be "sir"?
203
00:10:04,458 --> 00:10:05,508
Young sir?
204
00:10:05,509 --> 00:10:06,009
What?
205
00:10:06,532 --> 00:10:09,320
I was your teacher, so it doesn't matter.
206
00:10:10,293 --> 00:10:13,217
But Minhui and Sanggu are indeed much older.
207
00:10:14,717 --> 00:10:17,049
Wouldn't "aunt" and "uncle" be better?
208
00:10:18,018 --> 00:10:21,118
Aunt Minhui and Uncle Sanggu?
209
00:10:21,118 --> 00:10:22,117
Yes.
210
00:10:22,116 --> 00:10:24,173
Then you would be Uncle Sangmin?
211
00:10:24,173 --> 00:10:26,042
Leave me out of it.
212
00:10:26,042 --> 00:10:28,721
Just call me what you always called me.
213
00:10:28,721 --> 00:10:29,894
Let's get going
214
00:10:29,894 --> 00:10:31,369
or Mr. Lee will go off on us again.
215
00:10:31,369 --> 00:10:32,192
Yes.
216
00:10:32,192 --> 00:10:34,177
I was meaning to take a quick five-minute break.
217
00:10:35,957 --> 00:10:38,458
Thank you for coming to get me, Uncle Sangmin.
218
00:10:38,458 --> 00:10:39,607
"Uncle Sangmin"?
219
00:10:39,607 --> 00:10:40,114
Hey...
220
00:10:58,778 --> 00:11:00,178
Take it if you like it.
221
00:11:00,178 --> 00:11:02,222
Pardon?
222
00:11:02,222 --> 00:11:02,856
No.
223
00:11:03,629 --> 00:11:07,129
I'm indebted to Mr. Geum, but he won't take anything.
224
00:11:07,129 --> 00:11:09,823
I'd like to give you a gift instead.
225
00:11:09,823 --> 00:11:11,583
It's really okay, so please take it.
226
00:11:12,177 --> 00:11:12,923
Are you sure?
227
00:11:14,639 --> 00:11:15,664
Thank you.
228
00:11:17,542 --> 00:11:19,417
You made this, right?
229
00:11:19,417 --> 00:11:20,368
Yes.
230
00:11:20,368 --> 00:11:21,070
It's so pretty.
231
00:11:24,147 --> 00:11:25,246
How cool is this?
232
00:11:40,315 --> 00:11:42,516
Hi, Grandpa. Are you done for the day?
233
00:11:43,066 --> 00:11:45,339
No, not even close.
234
00:11:45,339 --> 00:11:47,189
I'm meeting someone, so I came to change.
235
00:11:47,188 --> 00:11:49,014
Where are you going? To study?
236
00:11:49,014 --> 00:11:50,840
You see,
237
00:11:50,840 --> 00:11:52,415
I'm going
238
00:11:52,414 --> 00:11:53,661
to that place where I fetched the cabinet.
239
00:11:53,662 --> 00:11:54,860
The carpentry workshop.
240
00:11:54,860 --> 00:11:57,186
Why are you going back there?
241
00:11:57,186 --> 00:11:57,944
The thing is,
242
00:11:59,231 --> 00:12:02,631
what you said yesterday...
243
00:12:02,631 --> 00:12:03,541
It's true, right?
244
00:12:04,442 --> 00:12:05,890
Like father, like son.
245
00:12:07,092 --> 00:12:11,016
Great-grandpa was a carpenter and so were you,
246
00:12:11,017 --> 00:12:12,943
so I must have a knack for it too, right?
247
00:12:14,423 --> 00:12:16,567
Truth this, I'm not sure I do.
248
00:12:16,567 --> 00:12:18,991
I probably don't,
249
00:12:18,991 --> 00:12:21,317
but I think I'll enjoy it.
250
00:12:21,317 --> 00:12:22,532
I want to build things.
251
00:12:23,807 --> 00:12:27,070
What if you find out you don't have a knack for it?
252
00:12:28,259 --> 00:12:30,033
You'll just throw in the towel and quit?
253
00:12:31,532 --> 00:12:33,633
Do you have time to spare from your studies?
254
00:12:33,633 --> 00:12:35,807
No. I am studying too.
255
00:12:35,807 --> 00:12:36,924
This will be a hobby.
256
00:12:38,850 --> 00:12:42,300
I've never felt like this about anything.
257
00:12:42,299 --> 00:12:44,780
But I really want to do this.
258
00:12:44,780 --> 00:12:45,872
I'd like to learn.
259
00:12:46,811 --> 00:12:50,600
It's the first time I've ever wanted to learn anything.
260
00:12:52,057 --> 00:12:53,451
Can't I try?
261
00:13:09,541 --> 00:13:11,814
Ms. Hwang, it's me.
262
00:13:13,097 --> 00:13:15,891
My grandson wants to learn carpentry there.
263
00:13:16,714 --> 00:13:19,835
He has to study, so nothing too involved.
264
00:13:19,835 --> 00:13:21,523
Give him quick pointers when he drops in.
265
00:13:23,139 --> 00:13:25,066
I'll pay for the lessons.
266
00:13:25,066 --> 00:13:26,966
Don't skimp on the materials.
267
00:13:26,966 --> 00:13:29,091
Yes. I'm sure you'll give him the very best.
268
00:13:29,091 --> 00:13:30,443
Okay. Take it easy.
269
00:13:34,077 --> 00:13:35,221
My goodness.
270
00:13:37,384 --> 00:13:40,120
At least one of them takes after me.
271
00:13:43,528 --> 00:13:45,701
This is a jelutong woodblock for beginners.
272
00:13:45,701 --> 00:13:46,527
Jelutong...
273
00:13:46,527 --> 00:13:48,807
It's very easy to work with.
274
00:13:48,807 --> 00:13:52,201
This is a chisel, and this is a carving knife.
275
00:13:52,201 --> 00:13:55,253
The end of the chisel is beveled
276
00:13:55,253 --> 00:13:57,728
so it can withstand blows of the mallet.
277
00:13:57,727 --> 00:13:59,450
Oh. Beveled.
278
00:13:59,451 --> 00:14:02,538
To avoid the woodblock slipping
279
00:14:02,538 --> 00:14:04,750
when you're pounding on it or carving it,
280
00:14:04,750 --> 00:14:08,202
you place it on this safety board.
281
00:14:08,202 --> 00:14:08,952
Okay.
282
00:14:08,952 --> 00:14:10,125
Watch.
283
00:14:10,125 --> 00:14:13,379
You hit the chisel with the mallet
284
00:14:16,027 --> 00:14:17,777
to chip off the woodblock.
285
00:14:17,777 --> 00:14:18,652
Okay.
286
00:14:18,652 --> 00:14:20,639
Round this out by carving it like this.
287
00:14:20,639 --> 00:14:21,764
Go ahead.
288
00:14:21,764 --> 00:14:22,294
Okay.
289
00:14:25,351 --> 00:14:26,155
Position it like this.
290
00:14:26,155 --> 00:14:26,904
Steady.
291
00:14:34,558 --> 00:14:36,856
Wow. It has been so long.
292
00:14:36,856 --> 00:14:37,488
I can't wait to see her.
293
00:14:39,490 --> 00:14:40,350
Wow.
294
00:14:45,599 --> 00:14:48,799
It's delicious. Really, it's the best.
295
00:14:48,798 --> 00:14:49,912
Delicious.
296
00:14:54,082 --> 00:14:56,879
You eat too. Please.
297
00:14:58,037 --> 00:14:59,278
Not again.
298
00:14:59,278 --> 00:15:01,386
Okay. What you made for me is so yummy.
299
00:15:05,706 --> 00:15:08,306
It's so good I'm going to need a second bowl of rice.
300
00:15:09,346 --> 00:15:10,773
I really like this.
301
00:15:16,269 --> 00:15:18,794
Ma'am, I should go.
302
00:15:18,794 --> 00:15:20,995
See you next time.
303
00:15:20,995 --> 00:15:22,383
I will be back.
304
00:15:23,798 --> 00:15:26,570
Oh, right. Make sure you eat well
305
00:15:26,570 --> 00:15:29,221
and take good care of yourself.
306
00:15:31,153 --> 00:15:32,320
Ma'am.
307
00:15:43,070 --> 00:15:44,972
Hon,
308
00:15:44,971 --> 00:15:46,745
you should eat.
309
00:15:47,571 --> 00:15:50,546
Did we do the right thing?
310
00:15:50,546 --> 00:15:52,672
Should we have stopped her?
311
00:15:52,672 --> 00:15:55,071
They're returning from their honeymoon tomorrow.
312
00:15:55,071 --> 00:15:56,394
It's too late now.
313
00:15:56,394 --> 00:15:58,447
You were cool and composed when we sent them off.
314
00:16:00,283 --> 00:16:03,271
Yuyeong will have it out for Min-a,
315
00:16:03,270 --> 00:16:04,805
giving her a hard time.
316
00:16:05,804 --> 00:16:09,456
She'd put her son above even a rich daughter-in-law,
317
00:16:09,456 --> 00:16:10,504
but Min-a is my daughter.
318
00:16:10,504 --> 00:16:13,056
Yuyeong will be especially mean to Min-a to spite me.
319
00:16:13,056 --> 00:16:14,530
No, she won't.
320
00:16:14,529 --> 00:16:16,754
If there is any bullying, I'll dash right over.
321
00:16:16,754 --> 00:16:18,054
It won't be just bullying.
322
00:16:18,054 --> 00:16:19,787
She'll humiliate Min-a too.
323
00:16:21,005 --> 00:16:23,831
She'll act refined and understanding
324
00:16:23,831 --> 00:16:25,880
but then suddenly do an about-face
325
00:16:25,880 --> 00:16:28,761
and rip on Min-a for being poor like she did to me,
326
00:16:28,761 --> 00:16:30,929
pretending to be my friend.
327
00:16:33,250 --> 00:16:36,024
I only managed to move on
328
00:16:36,024 --> 00:16:38,174
because I stopped seeing her,
329
00:16:38,174 --> 00:16:40,025
but I can't tell Min-a
330
00:16:40,025 --> 00:16:42,812
to cut ties with her mother-in-law.
331
00:16:44,250 --> 00:16:46,175
What are we going to do?
332
00:16:46,176 --> 00:16:48,513
You didn't listen when I said we should stop her.
333
00:16:49,462 --> 00:16:51,937
Never mind. I'll do it.
334
00:16:51,937 --> 00:16:54,713
I'll make her pay if she so much as glares at Min-a.
335
00:16:58,844 --> 00:16:59,789
By the way,
336
00:17:01,013 --> 00:17:03,416
why aren't you working today either?
337
00:17:03,416 --> 00:17:04,466
Did you quit already?
338
00:17:04,465 --> 00:17:05,790
Huh?
339
00:17:05,790 --> 00:17:08,215
No, I didn't quit. But I've been tired,
340
00:17:08,215 --> 00:17:11,917
so I am going to take a few days off.
341
00:17:11,917 --> 00:17:15,790
Good grief. But of course.
342
00:17:15,790 --> 00:17:17,790
It surprised me that you lasted this long.
343
00:17:19,090 --> 00:17:20,484
Forget it. Don't work nights.
344
00:17:20,484 --> 00:17:22,240
You'll spend more on medical bills than you make.
345
00:17:22,240 --> 00:17:24,014
Just stay home.
346
00:17:29,660 --> 00:17:33,207
Yes. I did spend more on medical bills than I made.
347
00:17:34,580 --> 00:17:36,131
She must be psychic.
348
00:17:44,574 --> 00:17:45,849
What are you doing here?
349
00:17:47,000 --> 00:17:48,823
Ta-da. Look.
350
00:17:48,823 --> 00:17:49,448
What is it?
351
00:17:50,410 --> 00:17:53,512
Jiwan gave this to me today.
352
00:17:53,511 --> 00:17:55,510
I had mentioned in passing
353
00:17:55,510 --> 00:17:57,862
that I wanted to read Kang Boreum's new book.
354
00:17:57,862 --> 00:17:59,487
He remembered and got it for me
355
00:17:59,487 --> 00:18:02,311
on his way back from an offsite meeting today.
356
00:18:03,261 --> 00:18:06,886
You were waiting here to show me that?
357
00:18:06,886 --> 00:18:10,263
I wasn't exactly waiting, but you dashed off
358
00:18:10,263 --> 00:18:11,733
right after work, so I didn't get to tell you.
359
00:18:12,484 --> 00:18:13,557
Where did you go?
360
00:18:13,557 --> 00:18:14,535
Pardon?
361
00:18:14,535 --> 00:18:16,734
On a date with a beautiful lady.
362
00:18:16,733 --> 00:18:18,932
But of course.
363
00:18:18,932 --> 00:18:22,076
Anyway, you were right.
364
00:18:22,076 --> 00:18:25,110
He listens to what I say and remembers,
365
00:18:25,109 --> 00:18:27,159
which means he is clearly fond of me.
366
00:18:27,160 --> 00:18:31,234
And that fondness can develop into a romantic interest.
367
00:18:31,233 --> 00:18:33,970
Yes. That's what I've been telling you.
368
00:18:35,483 --> 00:18:36,884
Good grief.
369
00:18:36,884 --> 00:18:39,032
You're that happy over a book?
370
00:18:39,032 --> 00:18:42,009
You work at a publishing company no less.
371
00:18:42,009 --> 00:18:44,951
You told me to be hopeful.
372
00:18:44,951 --> 00:18:46,800
Yes. I would rather you be hopeful.
373
00:18:46,800 --> 00:18:51,202
Don't suddenly say you're giving up again.
374
00:18:51,202 --> 00:18:55,201
Just trust and heed your Cupid's advice, okay?
375
00:18:55,628 --> 00:18:56,851
Yes, okay.
376
00:18:56,852 --> 00:18:58,192
I'll do whatever you say.
377
00:18:59,405 --> 00:19:01,255
What was that?
378
00:19:01,256 --> 00:19:03,832
You hate it when I'm being cute, calling it devolution.
379
00:19:04,372 --> 00:19:06,797
H-How can you call this being cute?
380
00:19:06,797 --> 00:19:09,422
Whenever I try to be nice, you rip on me.
381
00:19:09,422 --> 00:19:11,673
Geez. Darn it.
382
00:19:11,673 --> 00:19:13,573
What now? So you just storm off again?
383
00:19:13,573 --> 00:19:16,618
I just meant that you should keep smiling
384
00:19:16,617 --> 00:19:18,373
because it's nice to see.
385
00:19:18,373 --> 00:19:20,773
Good grief.
386
00:19:22,048 --> 00:19:23,988
She must really like him.
387
00:19:25,137 --> 00:19:26,264
She is over the moon.
388
00:19:28,726 --> 00:19:29,964
I'm home.
389
00:19:31,012 --> 00:19:32,262
Oh, hi.
390
00:19:32,262 --> 00:19:32,959
Hang on.
391
00:19:33,709 --> 00:19:34,734
Hello.
392
00:19:34,733 --> 00:19:36,759
Dabal, what brings you here?
393
00:19:36,759 --> 00:19:39,182
Just having a quick chat with President Choi.
394
00:19:39,182 --> 00:19:41,316
I see. I'll leave you to it then.
395
00:19:49,458 --> 00:19:52,312
Sol did tell me.
396
00:19:52,311 --> 00:19:54,908
Kids get like that sometimes.
397
00:19:54,909 --> 00:19:58,310
They get scared and even cry when called on.
398
00:19:58,309 --> 00:19:59,442
He is so introverted.
399
00:20:01,192 --> 00:20:03,241
I'm worried he might have a problem.
400
00:20:03,241 --> 00:20:05,317
No, he doesn't.
401
00:20:05,317 --> 00:20:08,666
He's in new surroundings with new classmates.
402
00:20:08,666 --> 00:20:11,290
He just needs time to adjust.
403
00:20:11,290 --> 00:20:13,864
Did the homeroom teacher say anything else?
404
00:20:14,688 --> 00:20:17,882
No. Just that it happened
405
00:20:17,882 --> 00:20:21,057
and apologized if it was because she was
406
00:20:21,057 --> 00:20:22,858
too stern with him.
407
00:20:22,858 --> 00:20:25,108
But I don't think she was.
408
00:20:25,108 --> 00:20:27,793
Right. It seems she's looking out for him.
409
00:20:29,059 --> 00:20:32,288
Parent-teacher meetings are coming up,
410
00:20:32,288 --> 00:20:34,480
so introduce yourself to her then
411
00:20:34,480 --> 00:20:36,860
and get more details on how Ijae is at school.
412
00:20:40,607 --> 00:20:44,254
I'll also tell Sol to look out for him more
413
00:20:44,255 --> 00:20:46,923
although they are close friends anyway.
414
00:20:46,923 --> 00:20:48,574
Ijae seems
415
00:20:48,574 --> 00:20:50,999
very carefree around you and Sol,
416
00:20:52,423 --> 00:20:54,473
but he rarely even talks to me.
417
00:20:56,449 --> 00:20:58,847
I don't know what to do.
418
00:20:58,847 --> 00:21:00,871
President Choi,
419
00:21:00,872 --> 00:21:03,583
have you ever played with Ijae?
420
00:21:06,222 --> 00:21:09,822
I have no right to tell you how to raise your son,
421
00:21:10,373 --> 00:21:13,323
but Ijae cannot help but be carefree around us
422
00:21:13,323 --> 00:21:15,273
because we just play.
423
00:21:15,272 --> 00:21:17,072
We go on the swings in the playground,
424
00:21:17,073 --> 00:21:18,879
have hidden picture puzzle contests,
425
00:21:18,878 --> 00:21:20,998
play rock, paper, scissors with penalties,
426
00:21:20,999 --> 00:21:23,725
and try games we see on TV.
427
00:21:23,724 --> 00:21:25,472
So of course he has fun.
428
00:21:25,472 --> 00:21:28,684
And because he has fun, he chatters away too.
429
00:21:29,146 --> 00:21:29,913
"Chatters away"?
430
00:21:30,711 --> 00:21:31,913
My boy does?
431
00:21:32,862 --> 00:21:33,737
Yes.
432
00:21:33,737 --> 00:21:36,150
Most of the chattering is done by Sol and me,
433
00:21:37,275 --> 00:21:39,150
but Ijae chimes in too.
434
00:21:39,150 --> 00:21:40,623
He likes trains, right?
435
00:21:40,623 --> 00:21:42,199
He knows so much.
436
00:21:42,199 --> 00:21:44,255
This train has how many carriages.
437
00:21:44,255 --> 00:21:45,876
This train is fast and why it's so fast.
438
00:21:45,875 --> 00:21:48,006
He's a train expert.
439
00:21:48,006 --> 00:21:48,676
Really?
440
00:21:49,909 --> 00:21:52,352
Although I'm his dad,
441
00:21:52,352 --> 00:21:55,601
you know more about Ijae than I do.
442
00:21:55,601 --> 00:21:57,701
Of course you know more about Ijae.
443
00:21:57,701 --> 00:22:00,177
I'm just telling you what we talk about.
444
00:22:00,176 --> 00:22:01,158
Don't be disheartened.
445
00:22:03,217 --> 00:22:05,184
Just play with him.
446
00:22:05,183 --> 00:22:07,183
He won't talk just because you tell him to.
447
00:22:07,183 --> 00:22:09,758
He'll talk if you play and hang out together.
448
00:22:09,758 --> 00:22:10,519
Right?
449
00:22:16,310 --> 00:22:17,510
Oh? You're leaving?
450
00:22:17,510 --> 00:22:18,259
Yes.
451
00:22:18,259 --> 00:22:19,536
See you on our morning jog.
452
00:22:19,536 --> 00:22:20,411
Okay.
453
00:22:20,411 --> 00:22:21,835
Oh. President Choi,
454
00:22:21,835 --> 00:22:22,961
you can do it.
455
00:22:22,961 --> 00:22:23,497
Thank you.
456
00:22:23,497 --> 00:22:25,211
You're welcome. Good night.
457
00:22:25,211 --> 00:22:26,039
Bye.
458
00:22:32,108 --> 00:22:33,715
What did you talk about?
459
00:22:33,715 --> 00:22:35,490
It seemed serious.
460
00:22:36,490 --> 00:22:38,067
About Ijae.
461
00:22:38,067 --> 00:22:39,964
His homeroom teacher called.
462
00:22:39,964 --> 00:22:43,353
He cried when called on today in class.
463
00:22:44,066 --> 00:22:45,089
Really?
464
00:22:46,655 --> 00:22:49,602
But some kids get like that.
465
00:22:49,603 --> 00:22:51,259
You know, the shy ones.
466
00:22:52,009 --> 00:22:54,084
So Dabal gave you advice?
467
00:22:54,084 --> 00:22:55,433
Yes.
468
00:22:55,433 --> 00:22:58,406
I feel better after venting my frustrations.
469
00:22:58,406 --> 00:22:59,701
And she gave me great advice too.
470
00:23:01,400 --> 00:23:04,199
Wow. Dabal gives good advice?
471
00:23:04,199 --> 00:23:06,449
She seems like a child when she's goofing around.
472
00:23:06,449 --> 00:23:08,750
Hang on.
473
00:23:08,750 --> 00:23:12,450
You vented your frustrations to Dabal?
474
00:23:12,450 --> 00:23:13,801
Something that personal?
475
00:23:13,800 --> 00:23:16,813
I wouldn't say that.
476
00:23:16,814 --> 00:23:19,819
Actually, yes. As parents, we can relate to each other.
477
00:23:20,595 --> 00:23:23,731
And she is a very warm person.
478
00:23:24,845 --> 00:23:27,106
I should go talk to Ijae.
479
00:23:28,739 --> 00:23:29,731
Right.
480
00:23:41,199 --> 00:23:42,913
Yes.
481
00:23:42,913 --> 00:23:45,161
Dabal is a warm person, isn't she?
482
00:23:45,161 --> 00:23:46,884
Yes, she is.
483
00:23:46,884 --> 00:23:47,910
But...
484
00:23:49,285 --> 00:23:51,734
What is going on here?
485
00:23:51,733 --> 00:23:54,160
What the heck? Why is something nagging at me?
486
00:23:56,933 --> 00:24:00,710
Why do I feel weighed down?
487
00:24:03,809 --> 00:24:04,960
Could it be?
488
00:24:08,721 --> 00:24:10,460
Nah.
489
00:24:10,910 --> 00:24:11,787
No.
490
00:24:15,651 --> 00:24:17,109
Could we
491
00:24:20,103 --> 00:24:21,479
have a word?
492
00:24:22,953 --> 00:24:26,580
Oh. You were playing with your trains.
493
00:24:27,432 --> 00:24:28,865
Uncle Si-un got you this, right?
494
00:24:32,516 --> 00:24:34,467
He must be happy that you're enjoying it.
495
00:24:36,561 --> 00:24:38,186
Ijae,
496
00:24:38,186 --> 00:24:41,962
what happened at school today
497
00:24:43,561 --> 00:24:45,163
is completely normal.
498
00:24:45,163 --> 00:24:48,188
When I was little, I got startled too when called on
499
00:24:48,188 --> 00:24:50,714
at school and couldn't say anything.
500
00:24:51,537 --> 00:24:52,678
You did nothing wrong.
501
00:24:57,326 --> 00:24:59,600
I used to love trains too.
502
00:25:01,459 --> 00:25:04,527
That's why when you were little,
503
00:25:04,527 --> 00:25:06,376
younger than you are now,
504
00:25:07,039 --> 00:25:09,188
I took you on a train trip.
505
00:25:11,663 --> 00:25:12,939
It was fun.
506
00:25:14,188 --> 00:25:16,038
You marveled at everything
507
00:25:17,490 --> 00:25:21,364
and asked me, "What's this,
508
00:25:21,364 --> 00:25:22,864
what's that."
509
00:25:25,338 --> 00:25:27,139
The food was great too.
510
00:25:27,888 --> 00:25:30,063
Was it a rolled omelet?
511
00:25:30,064 --> 00:25:32,846
You finished yours
512
00:25:32,846 --> 00:25:35,513
and asked me for mine too.
513
00:25:38,405 --> 00:25:39,455
No.
514
00:25:40,641 --> 00:25:42,600
Huh?
515
00:25:42,599 --> 00:25:46,074
It wasn't a rolled omelet. It was ham.
516
00:25:48,000 --> 00:25:49,450
The round kind.
517
00:25:50,787 --> 00:25:51,602
It was?
518
00:25:53,175 --> 00:25:54,001
You remember?
519
00:25:55,510 --> 00:25:56,742
You remember that?
520
00:25:57,230 --> 00:25:58,130
Yes.
521
00:26:00,835 --> 00:26:02,279
We went to a beach too.
522
00:26:05,540 --> 00:26:07,254
Yes, we went to a beach.
523
00:26:08,729 --> 00:26:10,529
We did.
524
00:26:10,529 --> 00:26:12,509
The pictures from that trip must be around.
525
00:26:14,161 --> 00:26:15,831
Did I put them in your photo album?
526
00:26:17,548 --> 00:26:19,098
Want to see?
527
00:26:49,645 --> 00:26:51,568
Jiwan, what are you doing?
528
00:26:52,545 --> 00:26:55,671
Looking at old pictures of Ijae.
529
00:26:57,319 --> 00:26:58,106
How cute.
530
00:26:59,936 --> 00:27:02,187
Your talk with Ijae must have gone well.
531
00:27:02,938 --> 00:27:05,664
So father and son have finally bonded?
532
00:27:06,538 --> 00:27:09,163
Hang on. We must celebrate then.
533
00:27:09,163 --> 00:27:10,261
How about beer?
534
00:27:10,261 --> 00:27:11,812
Yes, okay. I'll take one.
535
00:27:11,813 --> 00:27:13,417
Gotcha. Coming right up
536
00:27:14,464 --> 00:27:17,691
♪ Among people countless as the stars ♪
537
00:27:17,691 --> 00:27:20,292
♪ I met you ♪
538
00:27:22,681 --> 00:27:23,707
Jiwan,
539
00:27:25,289 --> 00:27:26,757
are you singing?
540
00:27:26,757 --> 00:27:27,327
Huh?
541
00:27:28,278 --> 00:27:29,678
Yes.
542
00:27:30,877 --> 00:27:32,052
It's that song, right?
543
00:27:32,053 --> 00:27:35,979
The song Dabal sang at Min-a's wedding.
544
00:27:35,979 --> 00:27:38,028
It's a nice song.
545
00:27:38,028 --> 00:27:40,328
I've been humming it a lot.
546
00:27:48,855 --> 00:27:50,929
Wow. Good old days.
36202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.