All language subtitles for Arthdal.Chronicles.TSOA.S02E11.1080p.DSNP.WEBRip.DD2.0.X264-SARANGHAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,253 --> 00:00:49,966 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,550 --> 00:00:54,637 THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:54,804 --> 00:00:57,223 Eunseom of the Wahan Tribe, Saya's benetbeot, 4 00:00:57,223 --> 00:00:59,768 and Inaishingi. All of them 5 00:01:01,394 --> 00:01:03,188 - were you? Also, 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,107 I'll become the reincarnation of Aramun Haesulla with Kanmoreu. 7 00:01:06,107 --> 00:01:07,901 It is said that long ago, 8 00:01:07,901 --> 00:01:10,737 hundreds of winters ago, 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 there were brothers who got separated, 10 00:01:12,822 --> 00:01:15,116 I think they're back. 11 00:01:15,116 --> 00:01:16,910 Brother of promise? 12 00:01:17,660 --> 00:01:20,872 How am I alive? 13 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 Why are there two of them? 14 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 Is Aramun a benetbeot? 15 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 Isn't this about Eunseom? 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 Pretend you don't know. We don't know anything. 17 00:01:27,879 --> 00:01:29,047 She's still alive. 18 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 Move her quickly. Now! 19 00:01:35,136 --> 00:01:37,013 Who are you? High Priest Niruha 20 00:01:37,013 --> 00:01:38,723 wishes for you to escape. 21 00:01:38,723 --> 00:01:40,391 Arthdal will collapse. 22 00:01:41,643 --> 00:01:43,937 King Tagon wishes to meet you. 23 00:01:44,604 --> 00:01:46,397 What do you want from us? 24 00:01:46,397 --> 00:01:48,817 Hand over Suhana and Kanmoreu. 25 00:01:48,817 --> 00:01:52,237 Then I will open up the way and hand over your subordinates too. 26 00:01:52,237 --> 00:01:55,156 Tagon has no intention of clearing the way for us. 27 00:01:55,156 --> 00:01:57,492 Fire attack. Is that what you mean? 28 00:01:57,492 --> 00:01:59,619 We'll attack with fire from the other side. 29 00:02:05,333 --> 00:02:06,543 Helper! 30 00:02:06,543 --> 00:02:07,836 Stop, Tagon! 31 00:02:17,971 --> 00:02:24,477 {\an8}HEROINES 32 00:02:29,816 --> 00:02:30,859 Run away! 33 00:02:30,859 --> 00:02:32,402 We have to go. Run. 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,255 Your Majesty! 35 00:02:55,425 --> 00:02:58,344 We must escape from the flames. Stand up! 36 00:02:59,345 --> 00:03:00,346 Now! 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,900 Your Majesty. 38 00:03:12,734 --> 00:03:14,027 It's the whirlwind fire. 39 00:04:04,827 --> 00:04:08,081 Niruha, did you get an answer? 40 00:04:09,374 --> 00:04:13,628 Moa. Did you pass the message to the Whisper Organization? 41 00:04:14,462 --> 00:04:15,505 Yes, Niruha. 42 00:04:15,630 --> 00:04:18,675 "When you hear that King Tagon has lost, get ready. 43 00:04:19,384 --> 00:04:21,386 "Move when smoke rises from the Great Shrine." 44 00:04:22,095 --> 00:04:23,429 I told them so. 45 00:04:28,268 --> 00:04:29,519 What about Father Yeolson? 46 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 Yes, Niruha. 47 00:04:30,937 --> 00:04:32,272 He's in the Iron Workshop. 48 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 Excuse me, Niruha. 49 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 Will King Tagon really lose? 50 00:04:44,200 --> 00:04:47,620 Everything will be decided by Airuju. 51 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 ...decided by Airuju. 52 00:04:51,291 --> 00:04:52,542 Niruha. 53 00:04:57,714 --> 00:04:59,173 Before tonight ends, 54 00:05:00,800 --> 00:05:02,885 I need to meet someone in secret. 55 00:05:04,554 --> 00:05:08,057 {\an8}YANGCHA 56 00:05:12,478 --> 00:05:13,563 Niruha. 57 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 Why did you come back? 58 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 Don't you know 59 00:05:17,859 --> 00:05:19,736 why I sent you to Eunseom? 60 00:05:21,112 --> 00:05:22,363 I passed along everything 61 00:05:22,947 --> 00:05:25,533 you ordered me to. 62 00:05:25,533 --> 00:05:28,244 No. I sent you to him to save you. 63 00:05:29,454 --> 00:05:32,165 I sent you there to meet your mother and go far away. 64 00:05:32,790 --> 00:05:34,292 Mother sent me back. 65 00:05:34,292 --> 00:05:36,627 - Why? - She saw that 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 my emotions came back. 67 00:05:48,222 --> 00:05:50,641 I was a Child of Shahati 68 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 and I grew up as a Black Tongue. 69 00:05:54,145 --> 00:05:57,273 I received horrible trainings, took medicines, 70 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 and smelled strange scents. 71 00:05:59,400 --> 00:06:01,736 As a result, my emotions disappeared day by day. 72 00:06:01,736 --> 00:06:04,614 King Tagon was the one who saved me. 73 00:06:05,698 --> 00:06:08,868 I escaped that place and met my mother again, 74 00:06:08,868 --> 00:06:10,411 but I could not feel anything. 75 00:06:10,411 --> 00:06:14,207 Resentment, sorrow, nor affection. 76 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 I couldn't feel anything. 77 00:06:18,044 --> 00:06:20,088 But one thing remained. 78 00:06:23,549 --> 00:06:26,594 The memory that I once had emotions. 79 00:06:28,471 --> 00:06:32,100 Children of Shahati die at a young age during their missions. 80 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 Even if they survive and become adults, 81 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 most of them commit suicide 82 00:06:38,815 --> 00:06:41,359 because they remember having emotions. 83 00:06:41,359 --> 00:06:44,445 I was the same. I always wanted to die. 84 00:06:45,571 --> 00:06:47,407 But thanks to you, 85 00:06:49,450 --> 00:06:50,660 I found my emotions again. 86 00:06:51,953 --> 00:06:53,162 Don't try to protect me. 87 00:06:53,162 --> 00:06:55,206 No. It's not you. 88 00:06:56,374 --> 00:06:57,917 I'm trying to protect 89 00:06:58,668 --> 00:07:00,044 the emotions that I got back. 90 00:07:03,589 --> 00:07:05,800 Niruha, you must leave now. 91 00:07:09,637 --> 00:07:12,181 Something big is going to happen tomorrow. 92 00:07:12,181 --> 00:07:14,225 If you get the chance, leave. 93 00:07:15,601 --> 00:07:19,063 The emotions you got back with difficulty will be of use somewhere else. 94 00:07:29,157 --> 00:07:30,366 What do you mean? 95 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 {\an8}King Tagon will lose? 96 00:07:34,078 --> 00:07:35,163 {\an8}Arthdal will lose? 97 00:07:36,664 --> 00:07:38,332 {\an8}Is that what Niruha said? 98 00:07:39,167 --> 00:07:41,252 {\an8}What is she planning now? 99 00:07:41,252 --> 00:07:43,045 {\an8}I cannot believe it either... 100 00:07:43,045 --> 00:07:44,464 {\an8}YEOLSON 101 00:07:44,464 --> 00:07:46,299 ...but that's what Tanya said. 102 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 We have way more troops. 103 00:07:47,675 --> 00:07:51,095 Moreover, their iron swords are not as good as ours. 104 00:07:51,095 --> 00:07:52,180 Still, 105 00:07:52,180 --> 00:07:53,764 what if Eunseom wins? 106 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 What will you do? 107 00:08:00,021 --> 00:08:01,898 If that happens, we must do it. 108 00:08:01,898 --> 00:08:03,024 No, 109 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 even if Niruha stops us, I'm going to do it. 110 00:08:06,027 --> 00:08:07,069 But... 111 00:08:08,821 --> 00:08:10,156 is it possible? 112 00:08:13,910 --> 00:08:16,120 Let's fight together. 113 00:08:16,120 --> 00:08:19,457 {\an8}Tagon is the enemy of all of us. 114 00:08:19,457 --> 00:08:24,003 How many bears and tigers will think of us as their enemies? 115 00:08:28,216 --> 00:08:30,760 {\an8}NOSUNAHO 116 00:08:30,885 --> 00:08:34,931 Nature does not take revenge. 117 00:08:34,931 --> 00:08:36,349 It just circulates. 118 00:08:36,349 --> 00:08:40,019 Even if you don't take revenge, in the end, 119 00:08:40,019 --> 00:08:43,689 Mother Nature will take Tagon back to the earth. 120 00:08:43,689 --> 00:08:49,654 Look at how many of us are left because of that mindset. 121 00:08:49,654 --> 00:08:52,698 Sarams took revenge, 122 00:08:52,698 --> 00:08:55,660 so they prospered and won. 123 00:08:55,660 --> 00:08:58,955 We lost miserably. 124 00:08:58,955 --> 00:09:03,459 Living with Sarams has only made you think about winning and losing. 125 00:09:04,418 --> 00:09:05,878 My answer remains the same. 126 00:09:05,878 --> 00:09:07,964 I am not going. 127 00:09:07,964 --> 00:09:09,298 Nosunaho too, of course... 128 00:09:15,429 --> 00:09:17,807 I'm going. Why? 129 00:09:18,808 --> 00:09:20,476 I like 130 00:09:20,476 --> 00:09:21,644 that girl. 131 00:09:23,479 --> 00:09:28,109 If it's to continue our blue bloodline that has been cut off... 132 00:09:28,818 --> 00:09:31,487 No. That's not it. 133 00:09:31,487 --> 00:09:36,284 I just like her. I want to be with her. 134 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 You should come with us too. 135 00:09:40,037 --> 00:09:42,498 I'm not asking you to fight with us. 136 00:09:43,249 --> 00:09:44,500 Help me. 137 00:09:47,169 --> 00:09:49,964 Or I'll tell Rottip 138 00:09:49,964 --> 00:09:54,510 that you've been repeating his ideas as if they were your own. 139 00:09:56,304 --> 00:10:00,725 How many bears and tigers will think of us... 140 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 as their enemies? 141 00:10:08,941 --> 00:10:11,944 {\an8}GAMBAL MOUNTAIN 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,488 {\an8} 143 00:10:16,407 --> 00:10:19,619 Is Saya dead? 144 00:10:19,619 --> 00:10:20,703 {\an8}That is right. 145 00:10:21,287 --> 00:10:23,331 {\an8}Tagon didn't allow them to hold a funeral 146 00:10:23,831 --> 00:10:25,249 {\an8}and had the body thrown here. 147 00:10:27,001 --> 00:10:28,377 {\an8}ROTTIP 148 00:10:28,377 --> 00:10:30,212 {\an8}Just where did Saya go? 149 00:10:31,672 --> 00:10:34,717 {\an8}To meet the High Priest, probably. 150 00:10:34,717 --> 00:10:37,053 {\an8}This is crazy. If someone sees him... 151 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 {\an8}He knows all the secret passages, 152 00:10:40,056 --> 00:10:41,140 {\an8}so it should be fine. 153 00:10:41,974 --> 00:10:43,434 Should I bring him back? 154 00:10:43,434 --> 00:10:46,020 No, that's too dangerous. 155 00:10:46,562 --> 00:10:49,398 We must go to the White Peak Mountain before Tagon returns. 156 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 {\an8}Get ready and meet me in Gitgang. 157 00:10:52,193 --> 00:10:53,361 {\an8}I understand. 158 00:10:58,324 --> 00:11:00,826 Saya is alive? 159 00:11:03,371 --> 00:11:04,997 What will you do now? 160 00:11:04,997 --> 00:11:06,457 I must find Saya. 161 00:11:06,457 --> 00:11:07,875 And... 162 00:11:09,085 --> 00:11:10,086 them, too. 163 00:11:11,712 --> 00:11:12,922 Give me what I asked for. 164 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 I hope you find him. 165 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 If it ends well, let me know. 166 00:11:19,261 --> 00:11:21,180 If I don't hear from you, 167 00:11:22,056 --> 00:11:23,265 I'll assume you're dead. 168 00:11:43,369 --> 00:11:44,704 A Neanthal? 169 00:11:46,122 --> 00:11:48,290 I do not wish to fight you. 170 00:11:50,126 --> 00:11:52,545 I just wish to know. 171 00:11:56,465 --> 00:11:59,719 Is Saya alive? 172 00:12:00,386 --> 00:12:01,512 Saya? 173 00:13:17,546 --> 00:13:21,050 Nice to meet you, child of Asa Hon. 174 00:13:24,261 --> 00:13:26,347 You've already met them? 175 00:13:26,347 --> 00:13:27,932 That was your goal. 176 00:13:29,016 --> 00:13:30,059 I thought 177 00:13:30,059 --> 00:13:31,977 you came to tell me about my mother. 178 00:13:32,561 --> 00:13:34,355 What did they say? 179 00:13:40,528 --> 00:13:44,114 They told me to come with them if I was the owner of this necklace. 180 00:13:46,075 --> 00:13:50,621 They told me to meet them in the White Ford Forest when the next new moon rises. 181 00:13:54,500 --> 00:13:55,501 Are you going? 182 00:13:57,169 --> 00:13:58,170 I'm not sure. 183 00:13:59,171 --> 00:14:02,091 Now that I'm dead, I can go anywhere. 184 00:14:03,133 --> 00:14:04,134 But I'm not sure 185 00:14:05,511 --> 00:14:06,971 where to go 186 00:14:07,680 --> 00:14:09,223 or who to live as. 187 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 Am I even the owner of this? 188 00:14:17,147 --> 00:14:20,609 It was nice meeting you, child of Asa Hon. 189 00:14:23,112 --> 00:14:24,113 Why didn't Asa Hon... 190 00:14:26,949 --> 00:14:28,993 my mother... 191 00:14:30,995 --> 00:14:33,372 stop Tagon from taking me? 192 00:14:34,582 --> 00:14:35,583 Was she afraid? 193 00:14:36,458 --> 00:14:37,543 Or... 194 00:14:40,588 --> 00:14:41,881 was Eunseom more precious? 195 00:14:47,303 --> 00:14:52,474 Everyone lives in the world they choose. 196 00:14:53,601 --> 00:14:56,937 Who knows what Asa Hon was thinking at that time? 197 00:14:58,480 --> 00:15:00,149 You decide. 198 00:15:01,442 --> 00:15:04,445 Of course, you don't have to decide your past 199 00:15:05,195 --> 00:15:08,407 to be a painful one. 200 00:15:10,618 --> 00:15:13,037 The same goes for the future. 201 00:15:13,621 --> 00:15:14,872 Decide for yourself. 202 00:15:15,748 --> 00:15:17,082 Decide how you want to live, 203 00:15:17,625 --> 00:15:19,668 who you want to live as... 204 00:15:22,588 --> 00:15:24,924 and if you want to be its owner. 205 00:15:26,800 --> 00:15:30,471 Only with your intention and will. 206 00:15:59,458 --> 00:16:00,501 Saya? 207 00:16:12,846 --> 00:16:15,683 Saya, what happened? You were alive? 208 00:16:16,850 --> 00:16:19,687 The murals all over Arthdal were your doing, right? 209 00:16:19,687 --> 00:16:21,021 What are you trying to do? 210 00:16:24,316 --> 00:16:25,484 Yes. 211 00:16:25,484 --> 00:16:28,112 {\an8}You're not a gosal. It's fine as long as you're alive. 212 00:16:28,779 --> 00:16:30,155 {\an8}Eunseom was born, 213 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 {\an8}went to Iark, 214 00:16:32,866 --> 00:16:35,244 {\an8}and met Asa Sin and Kanmoreu there. 215 00:16:35,244 --> 00:16:36,453 {\an8}HORSE RIDDEN BY ARAMUN 216 00:16:36,453 --> 00:16:39,581 {\an8}What were you planning to do by making murals of how he lived? 217 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 When Tagon loses, 218 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 I will take control of Arthdal myself. 219 00:16:46,088 --> 00:16:47,089 Tagon will lose? 220 00:16:47,089 --> 00:16:48,590 He might've already lost. 221 00:16:48,590 --> 00:16:50,592 Then where is the messenger? 222 00:16:50,592 --> 00:16:52,636 They were so crushed 223 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 that they couldn't even send a messenger. 224 00:16:54,805 --> 00:16:56,015 So, 225 00:16:57,057 --> 00:16:59,852 you want to take over Arthdal and give it to Eunseom 226 00:16:59,852 --> 00:17:01,729 by turning Inaishingi into Aramun? 227 00:17:04,064 --> 00:17:05,899 Then why did you add me in the murals? 228 00:17:06,400 --> 00:17:07,526 Why? 229 00:17:09,319 --> 00:17:11,488 - Saya. - Ever since the beginning... 230 00:17:12,072 --> 00:17:14,450 From the first time we met, until now... 231 00:17:17,202 --> 00:17:18,328 all you did was use me. 232 00:17:23,292 --> 00:17:25,210 Yes, I did. 233 00:17:27,504 --> 00:17:29,256 At first, I used you, 234 00:17:29,256 --> 00:17:30,883 but now, I'm using Eunseom too. 235 00:17:31,508 --> 00:17:32,926 Is Eunseom the only one? 236 00:17:32,926 --> 00:17:35,262 I'm using young slaves that follow me like a god, 237 00:17:35,262 --> 00:17:38,474 and poor people who will end up getting hurt and dying in the end. 238 00:17:39,475 --> 00:17:40,768 I'm using all of them. 239 00:17:42,436 --> 00:17:45,397 Is it such a big deal for someone like me 240 00:17:46,523 --> 00:17:48,484 - to use you? - Why? 241 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 For what? 242 00:17:49,985 --> 00:17:53,864 Do you think a world where people don't fight or kill will come because of that? 243 00:17:53,864 --> 00:17:57,659 Not a world where people don't fight, kill, steal, or get robbed. 244 00:17:58,494 --> 00:18:00,704 I want to make a world less strenuous 245 00:18:01,580 --> 00:18:05,501 where people fight less, kill less, steal less, and get robbed less. 246 00:18:05,501 --> 00:18:06,960 But why must it be Eunseom? 247 00:18:08,504 --> 00:18:09,755 - I... - You... 248 00:18:11,215 --> 00:18:15,135 If the rebellion succeeded, you were going to kill Eunseom and take his place. 249 00:18:17,012 --> 00:18:18,472 You wanted to become Eunseom. 250 00:18:19,848 --> 00:18:21,433 Ever since you told me, 251 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 I read your thoughts. 252 00:18:26,105 --> 00:18:28,982 From the beginning, the world we were going to make... 253 00:18:28,982 --> 00:18:30,067 Fine. 254 00:18:30,734 --> 00:18:32,986 I wasn't interested. Don't you know me? 255 00:18:34,154 --> 00:18:37,449 I killed Danbyeok without hesitation, divided Taealha and Tagon, 256 00:18:37,449 --> 00:18:39,326 and threw Arthdal into confusion. 257 00:18:39,326 --> 00:18:42,538 Chaos, confusion! That's who I am. 258 00:18:43,831 --> 00:18:45,165 Didn't you know? 259 00:18:45,916 --> 00:18:47,876 Why did someone like me pretend that 260 00:18:48,460 --> 00:18:50,587 I wanted that world of yours? 261 00:18:51,880 --> 00:18:52,881 And why... 262 00:18:55,175 --> 00:18:56,802 did I want to become Eunseom? 263 00:18:58,637 --> 00:19:00,806 And why 264 00:19:01,390 --> 00:19:02,516 did I drink bichwisan... 265 00:19:05,018 --> 00:19:07,312 without hesitation 266 00:19:07,312 --> 00:19:09,231 instead of begging Tagon for my life? 267 00:19:09,982 --> 00:19:11,483 It's all for the same reason. 268 00:19:12,234 --> 00:19:13,902 The reason that you know 269 00:19:14,945 --> 00:19:16,029 very well. 270 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 That one reason. 271 00:19:29,960 --> 00:19:31,461 Your feelings for me. 272 00:19:33,338 --> 00:19:34,339 You decided... 273 00:19:37,217 --> 00:19:38,552 to want me. 274 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 You made that choice. 275 00:19:42,181 --> 00:19:43,640 It is your intention and will. 276 00:20:25,599 --> 00:20:26,892 Decide for yourself. 277 00:20:26,892 --> 00:20:30,812 Decide how you want to live, who you want to live as... 278 00:20:32,689 --> 00:20:34,524 and if you want to be its owner. 279 00:20:38,153 --> 00:20:39,363 You decided... 280 00:20:39,947 --> 00:20:40,948 to want me. 281 00:20:42,616 --> 00:20:43,784 You made that choice. 282 00:20:45,661 --> 00:20:48,372 You decide how your story in the mural ends. 283 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 Tell me. 284 00:20:52,167 --> 00:20:53,335 I'll be waiting. 285 00:21:11,770 --> 00:21:13,063 Where are you coming from? 286 00:21:15,816 --> 00:21:16,817 Are you Arthdal's soldiers? 287 00:21:21,697 --> 00:21:22,990 Where are you coming from? 288 00:21:26,118 --> 00:21:27,786 Answer me. What happened? 289 00:21:28,578 --> 00:21:29,746 Can't you tell? 290 00:21:30,914 --> 00:21:33,083 Arthdal's troops lost. 291 00:21:34,543 --> 00:21:36,086 We prepared a fire attack, 292 00:21:36,795 --> 00:21:38,755 but Inaishingi attacked us from behind. 293 00:21:40,299 --> 00:21:42,342 What about King Tagon? 294 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 I don't know. 295 00:21:43,427 --> 00:21:45,512 We don't even know if he's alive or not. 296 00:21:46,513 --> 00:21:49,725 That bastard, Saya, was on their side in the first place. 297 00:21:50,600 --> 00:21:53,895 He was Inaishingi's benetbeot with the same face. 298 00:22:32,142 --> 00:22:33,268 Inaishingi. 299 00:22:43,820 --> 00:22:46,156 - Your eye. It's nothing. 300 00:22:46,156 --> 00:22:50,327 A warrior must have two legs, they're lucky if they have two arms, 301 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 and two eyes is one too many. 302 00:22:52,245 --> 00:22:55,207 Rather, now that I only see half, I'm not scared of anything. 303 00:22:58,418 --> 00:23:00,712 Above all, his mouth is working well, Inaishingi. 304 00:23:07,761 --> 00:23:08,762 All forces. 305 00:23:11,098 --> 00:23:13,058 We'll march to Arthdal now. 306 00:23:13,058 --> 00:23:15,018 Yes, Inaishingi. 307 00:23:18,230 --> 00:23:19,940 Arthdal lost! 308 00:23:19,940 --> 00:23:21,441 Inaishingi won! 309 00:23:22,150 --> 00:23:25,320 - Inaishingi won. 310 00:23:25,320 --> 00:23:26,571 King Tagon lost! 311 00:23:35,414 --> 00:23:36,665 {\an8}We lost? 312 00:23:36,665 --> 00:23:39,543 {\an8}Yes. Inaishingi set fire at the rear, 313 00:23:40,252 --> 00:23:42,170 {\an8}and the wind was strong. 314 00:23:43,547 --> 00:23:44,756 What about the king? 315 00:23:46,341 --> 00:23:48,510 What happened to the king? 316 00:23:48,510 --> 00:23:49,803 We do not know 317 00:23:50,846 --> 00:23:52,639 whether he's alive or dead. 318 00:23:55,809 --> 00:23:57,561 It will only take them a day or two 319 00:23:57,561 --> 00:23:59,521 to reach Arthdal. 320 00:23:59,521 --> 00:24:03,024 Moreover, Inaishingi and the traitor, Saya, 321 00:24:03,024 --> 00:24:04,693 were benetbeot brothers. 322 00:24:18,540 --> 00:24:20,083 Arthdal lost? 323 00:24:21,209 --> 00:24:22,794 How does this make sense? 324 00:24:25,005 --> 00:24:26,339 {\an8}Minister. 325 00:24:28,425 --> 00:24:30,051 We must prepare just in case. 326 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 We must be prepared. 327 00:24:33,847 --> 00:24:36,099 Whether the king is alive or not remains unclear, 328 00:24:36,099 --> 00:24:39,769 so your safety means everything to Arthdal. 329 00:24:39,769 --> 00:24:43,356 I will prepare for you to leave Arthdal for a while. 330 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 Where can I go, Minister? 331 00:24:46,568 --> 00:24:50,572 For now, the White Peak Mountain is the only option. 332 00:24:52,782 --> 00:24:54,117 The White Mountain Tribe 333 00:24:55,243 --> 00:24:57,245 hates my father and me. 334 00:25:00,373 --> 00:25:01,458 When there's a storm, 335 00:25:01,458 --> 00:25:05,212 even the worst enemies have to row together. 336 00:25:05,795 --> 00:25:09,132 In this case, the White Mountain Tribe know of your importance 337 00:25:09,132 --> 00:25:10,759 more than anyone. 338 00:25:10,759 --> 00:25:13,720 They will definitely join hands with us. 339 00:25:17,724 --> 00:25:20,143 Release my mother. 340 00:25:20,852 --> 00:25:22,729 Since we don't know if Father's alive, 341 00:25:22,729 --> 00:25:25,273 chaos in Arthdal will grow uncontrollably. 342 00:25:25,273 --> 00:25:27,859 Mother is the only person left 343 00:25:27,859 --> 00:25:29,110 to subdue that chaos. 344 00:25:32,155 --> 00:25:34,574 - But the queen... - Since there's a storm, 345 00:25:34,574 --> 00:25:37,410 we must row together to survive. 346 00:25:37,410 --> 00:25:38,703 But Prince Arok. 347 00:25:38,703 --> 00:25:42,624 It seems that the queen has escaped from Arthdal. 348 00:26:20,829 --> 00:26:22,539 The one who continues the will of Asa Sin... 349 00:26:23,123 --> 00:26:25,083 Shall become Asa Sin themselves. 350 00:26:25,083 --> 00:26:28,670 Now I, Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin, 351 00:26:28,670 --> 00:26:31,214 wish to open the new sky of Arthdal. 352 00:26:35,010 --> 00:26:36,011 Let us... 353 00:26:37,178 --> 00:26:38,388 begin. 354 00:26:40,265 --> 00:26:42,100 The Ago Tribe is coming. 355 00:26:42,100 --> 00:26:43,643 King Tagon lost. 356 00:26:47,022 --> 00:26:48,648 The Ago Tribe is coming. 357 00:26:48,648 --> 00:26:49,733 King Tagon lost. 358 00:26:49,733 --> 00:26:52,277 {\an8}DOTI 359 00:26:55,530 --> 00:26:56,865 What happened to the king? 360 00:26:56,865 --> 00:26:58,366 I don't know. 361 00:26:58,366 --> 00:26:59,784 You really don't know? 362 00:26:59,784 --> 00:27:02,662 {\an8}Is it true that Inaishingi and General Saya are benetbeot? 363 00:27:02,662 --> 00:27:04,164 {\an8}I said don't know! 364 00:27:27,479 --> 00:27:28,813 I relay the will of Asa Sin. 365 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 The one who continues the will of Asa Sin... 366 00:27:34,819 --> 00:27:36,404 Shall become Asa Sin themselves. 367 00:27:49,250 --> 00:27:52,045 The whole of Arthdal is in complete chaos. 368 00:27:52,045 --> 00:27:56,174 And they say Inaishingi has the same face as the traitor, Saya. 369 00:27:56,174 --> 00:27:58,718 They're benetbeot. Is this true? 370 00:27:58,718 --> 00:28:01,137 Even that rumor has spread? 371 00:28:01,137 --> 00:28:02,305 So it's true? 372 00:28:04,349 --> 00:28:07,227 At this rate, we'll fall even before the Ago beasts arrive. 373 00:28:07,894 --> 00:28:10,814 I'll go to the palace to discuss countermeasures with the ministers. 374 00:28:10,814 --> 00:28:12,816 Wait. Then, 375 00:28:13,650 --> 00:28:14,901 the king passing away... 376 00:28:17,028 --> 00:28:19,322 You bastard. How dare you run your mouth? 377 00:28:19,322 --> 00:28:21,116 I apologize. 378 00:28:24,160 --> 00:28:26,371 - Watch your mouth. - Yes, sir. 379 00:28:33,753 --> 00:28:34,754 Minister. 380 00:28:48,935 --> 00:28:50,812 Sir, sir. 381 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 Sir. 382 00:29:02,115 --> 00:29:04,033 Is the Royal Guard Head not around? 383 00:29:06,077 --> 00:29:07,537 He went to the palace. 384 00:29:08,246 --> 00:29:09,247 I see. 385 00:29:10,415 --> 00:29:11,458 Excuse me. 386 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 Wait. 387 00:29:17,672 --> 00:29:18,673 What are you doing? 388 00:29:19,799 --> 00:29:21,050 All guards are on duty. 389 00:29:22,385 --> 00:29:23,386 Which department 390 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 are you in? 391 00:29:34,063 --> 00:29:35,190 Let's go. 392 00:29:35,190 --> 00:29:36,399 Minister! 393 00:29:38,109 --> 00:29:39,778 Minister Jeungsugae 394 00:29:39,778 --> 00:29:41,738 was attacked in the marketplace. 395 00:29:41,738 --> 00:29:43,448 - What? - He's in critical condition. 396 00:29:43,448 --> 00:29:44,699 What do you mean? 397 00:29:46,159 --> 00:29:47,952 Prince Arok, please wait for a while. 398 00:29:49,704 --> 00:29:51,998 - Protect Prince Arok. - Yes, sir. 399 00:29:51,998 --> 00:29:53,082 Let's go. 400 00:29:59,464 --> 00:30:00,465 Gosh. 401 00:30:07,514 --> 00:30:08,515 What is this? 402 00:30:24,864 --> 00:30:27,200 How are you... 403 00:30:27,200 --> 00:30:28,827 How am I here? 404 00:30:29,202 --> 00:30:31,412 Why didn't I go to the White Peak Mountain? 405 00:30:31,412 --> 00:30:32,997 So that was Tanya's plan. 406 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 It's easier to do things without me in Arthdal, 407 00:30:35,500 --> 00:30:37,919 so she told you to help me escape. 408 00:30:37,919 --> 00:30:39,045 Right? 409 00:30:47,679 --> 00:30:50,431 Right, I forgot to say this last time, 410 00:30:51,432 --> 00:30:52,892 but thank you 411 00:30:52,892 --> 00:30:54,602 - for saving me. Your Highness. 412 00:30:55,436 --> 00:30:56,729 What is happening? 413 00:31:00,024 --> 00:31:01,276 Wrap yourself with that. 414 00:31:03,570 --> 00:31:04,779 Get a hold of yourself. 415 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 We have to protect it. Follow me. 416 00:31:06,739 --> 00:31:07,907 Protect what? 417 00:31:12,036 --> 00:31:13,037 Arthdal. 418 00:31:17,834 --> 00:31:18,835 What did Niruha say? 419 00:31:18,835 --> 00:31:21,546 Niruha said this. 420 00:31:22,338 --> 00:31:25,466 "Asa Tanya will open the new sky of Arthdal." 421 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 The one who continues the will of Asa Sin... 422 00:31:51,451 --> 00:31:53,536 The one who continues the will of Asa Sin... 423 00:31:57,081 --> 00:31:59,709 Shall become Asa Sin themselves. 424 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 We'll head to the palace. 425 00:32:01,210 --> 00:32:03,671 Yes, descendant of Asa Sin. 426 00:32:17,518 --> 00:32:19,687 {\an8}THE WAHAN TRIBE 427 00:32:26,861 --> 00:32:29,030 {\an8}BAKRYANGPUNG 428 00:32:31,366 --> 00:32:32,450 High Priest Niruha 429 00:32:32,450 --> 00:32:34,494 left the Great Shrine with armed forces. 430 00:32:35,787 --> 00:32:37,121 Just what is this? 431 00:32:38,247 --> 00:32:40,458 Where are Ministers Chojaha and Jeungsugae? 432 00:32:42,126 --> 00:32:43,378 Minister Jeungsugae is dead. 433 00:32:44,253 --> 00:32:46,547 He was murdered in the marketplace. 434 00:32:46,547 --> 00:32:49,300 Just what is happening? 435 00:32:50,927 --> 00:32:53,346 Royal Guard Head, you must go. 436 00:32:53,346 --> 00:32:56,474 Bachis, merchants, vice-ministers, scribes, 437 00:32:56,474 --> 00:32:59,352 and even civilians have gathered looking for you. 438 00:32:59,936 --> 00:33:01,813 You must go out and calm them down. 439 00:33:01,813 --> 00:33:04,649 - Tell them to go back. Royal Guard Head. 440 00:33:05,233 --> 00:33:06,526 You must take care of it. 441 00:33:06,526 --> 00:33:08,194 Give us your orders now. 442 00:33:11,948 --> 00:33:14,242 Take the Second Corps and stop the High Priest right now. 443 00:33:14,242 --> 00:33:16,035 Do not let her come to the palace. 444 00:33:16,035 --> 00:33:17,120 Yes, sir. 445 00:33:21,916 --> 00:33:23,501 I'll go to the military division. 446 00:33:24,502 --> 00:33:25,837 What happened? 447 00:33:25,837 --> 00:33:28,589 You should tell us so we can decide whether to evacuate or not. 448 00:33:30,091 --> 00:33:32,260 Is the king alive or dead? 449 00:33:32,260 --> 00:33:34,512 Was the Third Corps really annihilated? 450 00:33:34,512 --> 00:33:37,849 Currently, the Royal Guard Head is the general of Arthdal. 451 00:33:37,849 --> 00:33:39,058 Tell him to come out. 452 00:33:39,058 --> 00:33:40,309 Come out. 453 00:33:40,309 --> 00:33:41,686 Come out! 454 00:33:47,692 --> 00:33:49,068 What are you doing? 455 00:33:49,652 --> 00:33:51,195 Tell him to come out. 456 00:33:52,280 --> 00:33:54,407 Everyone, go back to your posts. 457 00:33:54,407 --> 00:33:56,034 Guards. 458 00:33:56,034 --> 00:33:57,160 Put up your spears. 459 00:34:02,498 --> 00:34:03,750 The king is dead, right? 460 00:34:04,751 --> 00:34:05,877 Answer me. 461 00:34:05,877 --> 00:34:07,003 What happened to the king? 462 00:34:07,712 --> 00:34:08,880 Is he really dead? 463 00:34:08,880 --> 00:34:10,506 Why can't you answer us? 464 00:34:10,506 --> 00:34:12,300 If the king is really dead, 465 00:34:12,300 --> 00:34:14,010 isn't everything over? 466 00:34:14,010 --> 00:34:16,429 Answer us. Answer us. 467 00:34:26,856 --> 00:34:28,357 The Ago Tribe is coming here? 468 00:34:29,984 --> 00:34:32,070 - Should we run away? - Where to? 469 00:34:32,945 --> 00:34:35,364 Let's run away. Hey. 470 00:34:35,364 --> 00:34:36,699 Hey. 471 00:34:37,992 --> 00:34:39,368 Hey. Hey! 472 00:34:40,161 --> 00:34:42,413 {\an8}What's going on outside? - General, this is bad. 473 00:34:42,538 --> 00:34:44,290 {\an8}Arthdal's troops lost to the Ago Tribe. 474 00:34:44,290 --> 00:34:45,374 What? 475 00:34:46,167 --> 00:34:47,794 What about the king? 476 00:34:47,794 --> 00:34:49,420 What about King Tagon? 477 00:34:49,420 --> 00:34:51,297 The rumors say he is dead 478 00:34:51,297 --> 00:34:53,549 since the Arth Forest was reduced to ashes. 479 00:34:53,549 --> 00:34:55,176 Everything's over. 480 00:34:55,176 --> 00:34:57,178 Now, the Ago Tribe will rush over here. 481 00:34:58,012 --> 00:34:59,263 - Open this. - Pardon? 482 00:34:59,263 --> 00:35:00,473 There's still a chance. 483 00:35:00,473 --> 00:35:02,600 - We can protect Arthdal. - But... 484 00:35:02,600 --> 00:35:04,477 You need someone to lead the army. 485 00:35:04,977 --> 00:35:06,437 - Open it now! - Yes, sir. 486 00:35:14,737 --> 00:35:15,822 General. 487 00:35:18,116 --> 00:35:20,326 Shouldn't we take refuge before it's too late? 488 00:35:20,326 --> 00:35:23,579 You should tell us so we can decide whether or not to take refuge. 489 00:35:23,579 --> 00:35:24,997 If the Third Corps was annihilated, 490 00:35:25,832 --> 00:35:27,750 Arthdal is done for! 491 00:35:40,138 --> 00:35:42,473 You should say something as Royal Guard Head. 492 00:35:43,224 --> 00:35:44,767 Over there. 493 00:35:45,351 --> 00:35:46,727 It's the queen. 494 00:35:48,688 --> 00:35:49,689 It's the queen. 495 00:35:50,273 --> 00:35:51,482 It's the queen. 496 00:35:51,482 --> 00:35:52,900 It's the queen! 497 00:35:54,193 --> 00:35:55,194 How? 498 00:36:15,298 --> 00:36:17,758 Nobody knows whether the king is alive or not. 499 00:36:19,510 --> 00:36:21,220 What are you guys doing? 500 00:36:21,220 --> 00:36:22,805 Apprehend the queen right now-- 501 00:36:24,432 --> 00:36:28,102 Your Highness, aren't you a traitor who started a rebellion? 502 00:36:38,487 --> 00:36:39,989 Stop. 503 00:36:39,989 --> 00:36:42,366 Those who are armed cannot enter. 504 00:36:43,242 --> 00:36:46,204 If you come any closer, you'll be considered rebels. 505 00:36:48,539 --> 00:36:49,582 Archers! 506 00:36:53,711 --> 00:36:54,837 Step back. 507 00:36:57,506 --> 00:36:59,800 If you disband, you will not be charged for your crime. 508 00:37:27,787 --> 00:37:28,788 Yes, that is right. 509 00:37:28,788 --> 00:37:31,374 I, Taealha, was a traitor who tried to save Arthdal 510 00:37:31,374 --> 00:37:33,584 from the crazy king. 511 00:37:34,377 --> 00:37:37,171 Now, I'm the wife of a husband whose life or death is unknown, 512 00:37:37,922 --> 00:37:39,799 the mother of Arok who will continue Arthdal, 513 00:37:41,175 --> 00:37:42,468 and a proud Arthdal 514 00:37:43,261 --> 00:37:46,138 who is trying to protect Arthdal from the beasts of the Ago! 515 00:37:47,265 --> 00:37:48,307 I, Asa Tanya, 516 00:37:48,307 --> 00:37:50,518 am the reincarnation of the Great Mother, Asa Sin, 517 00:37:50,518 --> 00:37:52,478 High Priest of Arthdal, 518 00:37:52,478 --> 00:37:55,273 and your sister who is trying to protect your lives and future. 519 00:37:56,857 --> 00:37:57,942 Soldiers. 520 00:37:58,651 --> 00:37:59,902 Will you live with me 521 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 or die in vain? 522 00:38:03,281 --> 00:38:06,659 Death is before us. 523 00:38:07,660 --> 00:38:09,120 Inaishingi 524 00:38:09,704 --> 00:38:12,957 is the benetbeot of General Saya, and they have the same face. 525 00:38:15,084 --> 00:38:16,544 High Priest Tanya 526 00:38:16,544 --> 00:38:18,838 joined forces with the benetbeot brothers 527 00:38:19,547 --> 00:38:22,717 and tried to hand us over to the Ago beasts, 528 00:38:22,717 --> 00:38:24,343 and she still plans to do so. 529 00:38:24,969 --> 00:38:27,138 That's blasphemy! 530 00:38:27,138 --> 00:38:30,141 The High Priest would never do something like that! 531 00:38:30,141 --> 00:38:31,475 That's right! 532 00:38:31,475 --> 00:38:33,394 She's not that kind of person. 533 00:38:33,394 --> 00:38:34,770 Don't say that. 534 00:38:36,731 --> 00:38:37,898 Earlier, 535 00:38:38,691 --> 00:38:40,693 the assassin sent by the High Priest killed Jeungsugae, 536 00:38:40,693 --> 00:38:43,988 {\an8}the head of the Gadeul Tribe and the minister of the bang of Trade. 537 00:38:43,988 --> 00:38:45,781 {\an8}MINISTER IN CHARGE OF TRADE 538 00:38:45,781 --> 00:38:46,866 {\an8}It is true! 539 00:38:48,409 --> 00:38:50,536 {\an8}I, Minster of the bang of Jichuk, Chojaha. 540 00:38:51,495 --> 00:38:55,207 {\an8}Had the queen not saved me, 541 00:38:58,252 --> 00:39:02,298 I would've lost my life to the High Priest! 542 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 We do not know whether the king is alive or dead, 543 00:39:07,428 --> 00:39:09,513 a minister lost his life, 544 00:39:09,513 --> 00:39:11,599 and young warriors of Arthdal 545 00:39:11,599 --> 00:39:14,810 lost their future in the ashes of the Arth Forest. 546 00:39:15,686 --> 00:39:16,687 After this, 547 00:39:17,271 --> 00:39:19,148 what will we lose? 548 00:39:19,148 --> 00:39:21,233 What do you wish to protect? 549 00:39:21,233 --> 00:39:23,152 What we must not lose... 550 00:39:23,152 --> 00:39:25,196 What you must protect... 551 00:39:25,196 --> 00:39:27,573 ...is the future in the great name 552 00:39:27,573 --> 00:39:29,325 of Arthdal that we will continue... 553 00:39:29,325 --> 00:39:32,161 ...is the future of our siblings, friends, 554 00:39:32,161 --> 00:39:33,496 and children. 555 00:39:35,164 --> 00:39:38,626 We have warriors from the White Mountain Tribe and Byeokjido 556 00:39:38,626 --> 00:39:40,795 rushing to Arthdal. 557 00:39:41,379 --> 00:39:43,964 We have siblings who know what's right 558 00:39:43,964 --> 00:39:45,633 and in courage, we have each other. 559 00:39:46,550 --> 00:39:49,512 We must drag down Asa Tanya, the wicked fake Asa Sin, 560 00:39:49,512 --> 00:39:52,848 We must dethrone King Tagon, the fake Aramun who has lost, 561 00:39:52,848 --> 00:39:56,602 ...and protect Arthdal ourselves. 562 00:39:58,479 --> 00:40:02,066 ...and save each other! 563 00:40:02,066 --> 00:40:05,653 Will you follow me, Taealha? 564 00:40:05,653 --> 00:40:07,571 Will you join me, Asa Tanya? 565 00:40:12,034 --> 00:40:14,370 I will join you, the reincarnation of Asa Sin! 566 00:40:16,122 --> 00:40:18,707 I will follow the queen and fight! 567 00:40:18,707 --> 00:40:21,377 I will follow the will of the reincarnation of Asa Sin! 568 00:40:24,463 --> 00:40:29,009 Let's fight with the queen. Let's kill the Ago Tribe! 569 00:40:29,009 --> 00:40:30,761 Let's kill the Ago Tribe! 570 00:40:32,513 --> 00:40:33,889 Let's kill them! 571 00:40:43,232 --> 00:40:45,443 I'll tell them to start the smoke. 572 00:40:47,111 --> 00:40:48,320 Let's kill them! 573 00:40:53,993 --> 00:40:56,287 Let's fight with the queen! 574 00:40:57,788 --> 00:41:01,584 {\an8}WHITE FORD FOREST 575 00:41:44,543 --> 00:41:45,794 EKNAD 576 00:41:51,425 --> 00:41:52,801 I remember my brothers. 577 00:42:07,107 --> 00:42:08,609 I remember my brothers. 578 00:42:10,194 --> 00:42:13,697 Where are you from, my separated brother? 579 00:42:14,281 --> 00:42:17,034 The end of the west, far, far away. 580 00:42:17,034 --> 00:42:21,997 I come from my country, Irkebaek. 581 00:42:22,706 --> 00:42:23,791 Irkebaek. 582 00:42:25,334 --> 00:42:29,713 Is that the civilization founded by the brothers who left? 583 00:42:29,713 --> 00:42:30,798 That is right. 584 00:42:31,382 --> 00:42:33,092 Will you go back to your hometown 585 00:42:33,676 --> 00:42:35,844 and tell them about this land? 586 00:42:39,932 --> 00:42:45,312 I must keep the old promise. 587 00:42:45,312 --> 00:42:49,692 I will come back with tons of warriors. 588 00:42:49,692 --> 00:42:55,155 This land has lives of purple blood and red blood. 589 00:42:55,155 --> 00:42:57,533 What will you do? 590 00:42:57,533 --> 00:43:00,786 All red-bloods are lowly and deceitful. 591 00:43:00,786 --> 00:43:04,498 We'll reign over them. 592 00:43:06,375 --> 00:43:09,628 Brother, come with us. 593 00:43:10,212 --> 00:43:14,049 Your blue blood will have divine powers 594 00:43:14,592 --> 00:43:15,843 in Irkebaek. 595 00:43:15,843 --> 00:43:16,927 You want me to live 596 00:43:18,220 --> 00:43:21,890 trapped in a jail called civilization? 597 00:43:23,350 --> 00:43:29,023 Only in the wide and huge embrace of Mother Nature 598 00:43:29,023 --> 00:43:30,816 are we free. 599 00:43:30,816 --> 00:43:37,031 Can eagles walk on the sea or can bears leave the forest? 600 00:43:37,615 --> 00:43:40,659 Can sunflowers raise their heads towards the moon? 601 00:43:41,243 --> 00:43:45,914 Nature traps everyone 602 00:43:45,914 --> 00:43:48,917 in millions of invisible walls. 603 00:43:50,377 --> 00:43:53,213 Civilization breaks down those countless walls 604 00:43:53,797 --> 00:43:57,509 and gives us true freedom. 605 00:43:57,509 --> 00:44:02,056 The freedom that divides high and low 606 00:44:02,056 --> 00:44:05,768 and can only be enjoyed by those in front 607 00:44:05,768 --> 00:44:09,480 while crushing the lives in the back? 608 00:44:10,606 --> 00:44:15,653 As I expected, the brothers who have left are dangerous. 609 00:44:16,362 --> 00:44:17,946 What's more dangerous 610 00:44:17,946 --> 00:44:22,076 is letting you return to your hometown. 611 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Brother. 612 00:44:37,925 --> 00:44:43,972 You're a disaster to all creatures on this land. 613 00:45:13,210 --> 00:45:14,545 Who are you? 614 00:45:17,172 --> 00:45:18,215 "Ikomahis." 615 00:45:22,094 --> 00:45:24,304 We finally meet. 616 00:45:24,304 --> 00:45:26,223 Brother of promise. 617 00:45:36,525 --> 00:45:38,152 Why isn't Moa coming? 618 00:45:38,652 --> 00:45:39,820 We need to start the smoke. 619 00:45:41,864 --> 00:45:43,240 You're making me nervous. 620 00:45:44,366 --> 00:45:45,659 She'll come soon. 621 00:45:54,877 --> 00:45:55,878 The smoke. 622 00:46:03,010 --> 00:46:04,136 Gosh. 623 00:46:09,433 --> 00:46:11,351 Why are you trying to start a smoke? 624 00:46:11,351 --> 00:46:12,936 What does it mean? 625 00:46:12,936 --> 00:46:14,897 You guys cannot win. 626 00:46:15,898 --> 00:46:17,065 Airuju... 627 00:46:30,370 --> 00:46:32,164 The one who continues 628 00:46:32,164 --> 00:46:34,333 the will of Asa Sin shall become Asa Sin themselves! 629 00:46:34,333 --> 00:46:36,043 Let her will be done. 630 00:46:36,043 --> 00:46:38,253 Let her will be done. 631 00:46:38,253 --> 00:46:39,922 Embrace the one you rejected. 632 00:46:39,922 --> 00:46:41,757 Embrace the one you rejected! 633 00:46:42,341 --> 00:46:44,551 Follow the reincarnation of Asa Sin. 634 00:46:44,551 --> 00:46:47,095 Follow the reincarnation of Asa Sin! 635 00:46:47,095 --> 00:46:48,889 Come out onto the street. 636 00:46:48,889 --> 00:46:51,183 Come out onto the street! 637 00:46:51,183 --> 00:46:53,393 Embrace the unfamiliar. 638 00:46:53,393 --> 00:46:54,728 Embrace the unfamiliar! 639 00:46:54,728 --> 00:46:56,772 Embrace the one you rejected. 640 00:46:56,772 --> 00:46:59,274 Embrace the one you rejected! 641 00:46:59,274 --> 00:47:01,610 Follow the reincarnation of Asa Sin. 642 00:47:01,610 --> 00:47:03,654 Follow the reincarnation of Asa Sin! 643 00:47:04,238 --> 00:47:05,781 Come out onto the street. 644 00:47:05,781 --> 00:47:07,783 Come out onto the street! 645 00:47:07,783 --> 00:47:09,618 Embrace the unfamiliar. 646 00:47:09,618 --> 00:47:10,994 Embrace the unfamiliar! 647 00:47:10,994 --> 00:47:12,621 The smoke should be rising now. 648 00:47:12,621 --> 00:47:14,122 Embrace the one you rejected. 649 00:47:14,122 --> 00:47:17,209 - Why... Embrace the one you rejected! 650 00:47:17,209 --> 00:47:19,503 Follow the reincarnation of Asa Sin. 651 00:47:41,149 --> 00:47:42,150 {\an8}SEUCHEON 652 00:47:46,154 --> 00:47:48,282 - What happened? Was there smoke? - Was there? 653 00:47:48,407 --> 00:47:50,784 There wasn't? 654 00:47:52,411 --> 00:47:54,162 Why isn't there smoke? 655 00:47:54,162 --> 00:47:57,416 That's strange. Why isn't the smoke rising? 656 00:48:03,088 --> 00:48:04,882 Why isn't there smoke? 657 00:48:11,138 --> 00:48:12,598 Why? Why are you crying? 658 00:48:12,598 --> 00:48:14,850 What happened? What about the smoke? 659 00:48:14,850 --> 00:48:16,602 {\an8}There won't be smoke. 660 00:48:16,602 --> 00:48:19,438 {\an8}Hae Yeobi killed the priests. 661 00:48:19,438 --> 00:48:21,315 The queen must have returned. 662 00:48:21,815 --> 00:48:23,942 I must let Niruha know quickly. 663 00:48:23,942 --> 00:48:25,819 Embrace the one you rejected. 664 00:48:25,819 --> 00:48:28,697 Embrace the one you rejected! 665 00:48:28,697 --> 00:48:30,574 Follow the reincarnation of Asa Sin. 666 00:48:30,574 --> 00:48:32,576 Follow the reincarnation of Asa Sin! 667 00:49:03,440 --> 00:49:05,817 The High Priest is on Inaishingi's side. 668 00:49:06,902 --> 00:49:09,404 She is trying to hand Arthdal over to the Ago Tribe. 669 00:49:09,947 --> 00:49:12,407 Following the High Priest is treason! 670 00:49:13,158 --> 00:49:16,119 Drop your weapons and go back immediately. 671 00:49:16,119 --> 00:49:18,288 Then you will not be punished separately. 672 00:49:20,457 --> 00:49:22,668 High Priest, stop the rebellion. 673 00:49:23,251 --> 00:49:24,252 Rebellion? 674 00:49:26,880 --> 00:49:29,967 The king lost the war, and we do not know whether he is alive or dead. 675 00:49:30,676 --> 00:49:34,304 And Queen Taealha abandoned Arthdal and ran away to the White Peak Mountain. 676 00:49:34,304 --> 00:49:35,597 Only I, 677 00:49:36,556 --> 00:49:38,850 High Priest Asa Tanya, is left in Arthdal. 678 00:49:38,850 --> 00:49:41,186 I am going to protect this land and my people. 679 00:49:41,770 --> 00:49:42,938 Everyone, step back. 680 00:49:47,943 --> 00:49:49,945 Who ran away? 681 00:50:02,958 --> 00:50:03,959 You look surprised. 682 00:50:05,293 --> 00:50:07,587 You thought I would be at the White Peak Mountain. 683 00:50:09,464 --> 00:50:12,509 Are you waiting for the smoke? 684 00:50:14,594 --> 00:50:16,638 Whatever you were trying to do, 685 00:50:16,638 --> 00:50:18,473 it will not happen. 686 00:50:19,307 --> 00:50:21,309 There's no one to start the smoke. 687 00:50:32,362 --> 00:50:35,615 No! 688 00:50:52,340 --> 00:50:53,467 What are you doing? 689 00:50:53,467 --> 00:50:55,802 We'll get in trouble. The queen came back to Arthdal. 690 00:50:55,802 --> 00:50:58,722 That's why all of the Whisper Organization must come out. 691 00:50:58,722 --> 00:51:00,223 Who are you to decide? 692 00:51:00,223 --> 00:51:02,100 You didn't get Niruha's permission. 693 00:51:02,100 --> 00:51:03,477 Who are you to do this? 694 00:51:04,770 --> 00:51:05,896 One who will 695 00:51:06,730 --> 00:51:08,190 continue the will of Asa Sin. 696 00:51:10,192 --> 00:51:12,819 - What? - She said the one who continues the will 697 00:51:12,819 --> 00:51:14,321 of Asa Sin was Asa Sin themselves. 698 00:51:16,364 --> 00:51:17,657 I am 699 00:51:18,241 --> 00:51:19,242 Asa Sin. 700 00:51:28,919 --> 00:51:31,379 Niruha, what should we do? 701 00:51:31,379 --> 00:51:33,590 The soldiers blocked the path behind us too. 702 00:51:34,382 --> 00:51:35,842 We're surrounded. 703 00:51:35,842 --> 00:51:37,552 I order you once again! 704 00:51:38,220 --> 00:51:41,181 Drop your weapons immediately. 705 00:51:41,181 --> 00:51:42,390 Archers! 706 00:51:50,857 --> 00:51:52,567 Remember the final moment of those 707 00:51:53,443 --> 00:51:55,654 who were disrespectful to the reincarnation 708 00:51:57,197 --> 00:51:58,406 of Asa Sin. 709 00:52:00,700 --> 00:52:02,119 Remember the person who died 710 00:52:03,370 --> 00:52:07,082 by getting his heart ripped out on the night of the new moon. 711 00:52:08,458 --> 00:52:11,711 Your hands that are holding up weapons against me 712 00:52:11,711 --> 00:52:13,713 will strangle your own necks, 713 00:52:13,713 --> 00:52:16,258 and kill your siblings and families. 714 00:52:16,258 --> 00:52:17,551 Therefore, 715 00:52:18,260 --> 00:52:21,888 your souls will not even be able to become gosals, 716 00:52:22,764 --> 00:52:24,891 and will fall into the deepest abyss of darkness. 717 00:52:26,393 --> 00:52:28,019 Your children 718 00:52:28,019 --> 00:52:31,481 and their children will crawl on all fours, unable to live or die. 719 00:52:33,108 --> 00:52:34,442 What will you do? 720 00:52:45,912 --> 00:52:47,205 I'll receive it. 721 00:52:50,167 --> 00:52:53,170 I, Taealha, will receive all of Asa Tanya's curse. 722 00:52:54,045 --> 00:52:57,382 My hands that point weapons at the High Priest will strangle my own neck. 723 00:52:58,341 --> 00:53:00,135 My soul will fall into darkness 724 00:53:00,135 --> 00:53:02,429 and my child will crawl on all fours. 725 00:53:03,013 --> 00:53:04,598 I will receive all of the curse. 726 00:53:05,265 --> 00:53:06,808 The rest of you will not receive any! 727 00:53:09,394 --> 00:53:11,688 Even if my limbs get torn apart 728 00:53:11,688 --> 00:53:13,690 and my soul gets scattered in the air, 729 00:53:14,107 --> 00:53:15,859 I will kill the traitor, Tanya, myself 730 00:53:15,859 --> 00:53:18,570 and receive every single bit of the curse. 731 00:53:19,237 --> 00:53:22,824 Do not be afraid and kill all of those traitors. 732 00:53:22,824 --> 00:53:24,284 Archers! 733 00:53:25,452 --> 00:53:26,995 Draw your bows! 734 00:54:12,791 --> 00:54:13,792 Here. 735 00:55:04,551 --> 00:55:06,052 Niruha. 736 00:55:06,928 --> 00:55:08,805 They must be the Whisper Organization. 737 00:55:09,389 --> 00:55:11,391 The seeds that you sowed 738 00:55:13,101 --> 00:55:14,311 bloomed flowers. 739 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 Niruha. 740 00:55:33,580 --> 00:55:35,957 It's smoke! 741 00:55:36,750 --> 00:55:37,751 Smoke! 742 00:55:38,335 --> 00:55:40,086 It's smoke! - It's smoke! 743 00:55:41,087 --> 00:55:43,381 Let's go, descendants of Asa Sin! 744 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 What are you doing? Let's go quickly! 745 00:55:47,552 --> 00:55:49,596 Follow the one who was despised the most 746 00:55:49,596 --> 00:55:51,681 and embrace the one you rejected! 747 00:55:51,681 --> 00:55:56,561 Follow the one who was despised the most and embrace the one you rejected! 748 00:55:59,439 --> 00:56:03,943 Follow the one who was despised the most and embrace the one you rejected! 749 00:56:05,862 --> 00:56:09,282 Were there really so many of your people, Niruha? 750 00:56:10,200 --> 00:56:12,660 Follow the one who was despised the most 751 00:56:12,660 --> 00:56:15,330 and embrace the one you rejected! 752 00:56:15,330 --> 00:56:19,125 Let the will of Asa Sin flow in Arthdal. 753 00:56:20,043 --> 00:56:23,296 Let the will of Asa Sin flow in Arthdal. 754 00:56:23,880 --> 00:56:25,882 Follow the one who was despised the most... 755 00:56:25,882 --> 00:56:28,218 Your Highness, all the people are pouring out. 756 00:56:29,427 --> 00:56:30,804 What should we do? 757 00:56:30,804 --> 00:56:32,138 The palace will be sieged. 758 00:56:32,722 --> 00:56:33,973 There aren't enough of us. 759 00:56:35,016 --> 00:56:36,601 What are they saying? 760 00:56:36,601 --> 00:56:40,146 The one who continues the will of Asa Sin shall become Asa Sin themselves. 761 00:56:41,064 --> 00:56:42,607 They are thousands of Asa Sins. 762 00:56:42,607 --> 00:56:44,943 Shall become Asa Sin themselves. 763 00:56:44,943 --> 00:56:48,988 The one who continues the will of Asa Sin shall become Asa Sin themselves. 764 00:56:50,115 --> 00:56:51,116 Your Highness. 765 00:56:52,325 --> 00:56:53,410 What will you do? 766 00:56:57,372 --> 00:56:59,124 Tanya isn't the High Priest anymore. 767 00:56:59,541 --> 00:57:01,167 She's just a traitor of Arthdal! 768 00:57:03,920 --> 00:57:06,464 Aramun Haesulla established the Union 769 00:57:06,464 --> 00:57:09,926 and returned as King Tagon to protect Arthdal. 770 00:57:10,468 --> 00:57:13,430 Do you want this land to be taken away by them now? 771 00:57:13,430 --> 00:57:15,306 Kill them immediately! 772 00:57:16,266 --> 00:57:17,475 No. 773 00:57:17,475 --> 00:57:19,269 King Tagon is not Aramun Haesulla. 774 00:57:19,269 --> 00:57:20,353 He's a fake! 775 00:57:21,646 --> 00:57:25,358 If he was, he wouldn't have lost. Aramun is the god of victory and unity. 776 00:57:25,358 --> 00:57:29,112 Yes. King Tagon's Arthdal is gone now! 777 00:57:29,112 --> 00:57:31,948 Yes! King Tagon is probably dead already! 778 00:57:32,532 --> 00:57:34,868 {\an8}Arthdal is doomed anyway! 779 00:57:34,868 --> 00:57:36,244 That is right. 780 00:57:36,244 --> 00:57:38,705 Tagon is neither Aramun nor the king! 781 00:57:38,705 --> 00:57:40,165 He was a fake! 782 00:57:40,165 --> 00:57:42,625 Yes. He was a fake. 783 00:58:00,602 --> 00:58:02,562 I will behead whoever steps back! 784 00:58:03,271 --> 00:58:06,107 Behead the person next to you if they drop their weapons! 785 00:58:06,107 --> 00:58:08,067 I've already said that 786 00:58:08,067 --> 00:58:09,819 I'll kill Tanya 787 00:58:09,819 --> 00:58:11,446 and I will receive her curse. 788 00:58:12,530 --> 00:58:15,575 You lot, kill all the traitors in front! 789 00:58:26,669 --> 00:58:30,465 What are you doing? Lift your spear up now! 790 00:58:39,265 --> 00:58:41,142 One with the spear. 791 00:58:43,019 --> 00:58:44,521 One with the spear. 792 00:58:46,814 --> 00:58:47,982 Look at me. 793 00:58:58,785 --> 00:59:01,955 Do you truly wish to receive the curse of Asa Sin? 794 00:59:06,209 --> 00:59:08,461 Niruha, forgive me. 795 00:59:08,461 --> 00:59:10,380 I do not want to die. Please stop. 796 00:59:10,964 --> 00:59:12,966 Niruha, please lift the curse. 797 00:59:12,966 --> 00:59:15,468 I do not want to die. Please stop. 798 00:59:15,468 --> 00:59:18,221 Niruha, forgive us. 799 00:59:18,221 --> 00:59:19,556 Please save me. 800 00:59:20,265 --> 00:59:22,183 Please lift the curse. 801 00:59:23,226 --> 00:59:24,727 Niruha. Please spare me. 802 00:59:24,727 --> 00:59:26,854 Please lift the curse. Niruha. 803 00:59:27,647 --> 00:59:30,733 Please lift the curse. 804 00:59:31,568 --> 00:59:33,236 Niruha. 805 00:59:34,028 --> 00:59:36,823 Get me out of here. 806 00:59:45,290 --> 00:59:48,001 If you do so, you will hear Asa Sin's voice in your mind 807 00:59:48,001 --> 00:59:51,462 when you least expect it. 808 00:59:54,257 --> 00:59:55,717 This is God's voice. 809 00:59:56,551 --> 00:59:59,345 Niruha spoke in our minds using God's voice. 810 01:00:00,054 --> 01:00:02,807 Niruha performed a miracle! 811 01:00:14,944 --> 01:00:17,155 It was not I who performed a miracle. 812 01:00:17,780 --> 01:00:19,574 It was you. 813 01:00:19,574 --> 01:00:21,326 Also, it is not my voice that is God's voice. 814 01:00:22,160 --> 01:00:23,536 Your voices are God's voice. 815 01:00:26,205 --> 01:00:29,959 How can you say someone like us are gods? 816 01:00:30,543 --> 01:00:31,711 Look. 817 01:00:31,711 --> 01:00:33,463 God is not benevolent. 818 01:00:34,047 --> 01:00:36,924 The benevolent ones are you Sarams. 819 01:00:36,924 --> 01:00:38,885 God does not help. 820 01:00:38,885 --> 01:00:40,928 The ones that help each other are you, 821 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 - Sarams. - Is that so? 822 01:00:43,973 --> 01:00:46,851 From being born, to growing up and living, 823 01:00:47,435 --> 01:00:49,604 is there anything that you can do without relying on Sarams? 824 01:00:50,813 --> 01:00:54,859 So help each other and be benevolent. 825 01:00:54,859 --> 01:00:56,986 That is the way to help yourselves. 826 01:00:56,986 --> 01:01:00,114 Also, from eating, to sleeping and wearing clothes, 827 01:01:00,698 --> 01:01:03,159 is there anything in which you don't rely on the world? 828 01:01:03,159 --> 01:01:06,371 So make the world... 829 01:01:08,039 --> 01:01:11,501 Father. What we learned in Iark is for the world... 830 01:01:11,501 --> 01:01:13,795 The world? What about the world? 831 01:01:13,795 --> 01:01:15,088 What we learned? 832 01:01:15,088 --> 01:01:16,589 If they don't help each other, 833 01:01:16,589 --> 01:01:18,341 they'll all be done for. 834 01:01:18,341 --> 01:01:20,093 I'll threaten them in God's name. 835 01:01:20,093 --> 01:01:22,845 So, as we learned, the world... 836 01:01:26,516 --> 01:01:27,684 Make the world 837 01:01:29,352 --> 01:01:30,478 a good place... 838 01:01:32,897 --> 01:01:34,232 to live. 839 01:01:35,525 --> 01:01:38,403 - Niruha. High Priest Niruha. 840 01:01:39,320 --> 01:01:43,574 Niruha. 841 01:01:43,574 --> 01:01:46,411 High Priest Niruha. Niruha. 842 01:01:46,411 --> 01:01:47,954 Niruha. 843 01:01:56,754 --> 01:01:58,089 Niruha. 844 01:01:58,756 --> 01:02:01,551 Until the day I die and become a handful of soil, 845 01:02:02,468 --> 01:02:05,513 I will make the world a good place... 846 01:03:12,789 --> 01:03:13,790 Gosh. 847 01:03:16,584 --> 01:03:19,921 {\an8}I didn't make that sound because the castle was bigger than I thought. 848 01:03:19,921 --> 01:03:21,088 {\an8}MIRUSOL 849 01:03:21,088 --> 01:03:22,215 {\an8} What are you saying? 850 01:03:33,226 --> 01:03:34,435 {\an8}IPSAENG - DALSAE 851 01:03:35,812 --> 01:03:36,979 {\an8}BADORU 852 01:03:38,272 --> 01:03:39,440 What's that? 853 01:04:05,466 --> 01:04:07,677 This is the message from the queen of Arthdal. 854 01:04:07,677 --> 01:04:08,928 Speak. 855 01:04:08,928 --> 01:04:12,807 Ago Tribe, retreat 600 steps back and wait for a message. 856 01:04:20,648 --> 01:04:22,900 Retreat? You're telling us to retreat? 857 01:04:22,900 --> 01:04:24,193 Why should we retreat? 858 01:04:24,193 --> 01:04:26,529 Are you insane? Have you lost your mind? 859 01:04:50,386 --> 01:04:53,014 Was his name Geombul? I heard he's from the Wahan Tribe. 860 01:04:55,641 --> 01:04:56,809 Next is 861 01:04:57,435 --> 01:04:58,895 Dunji of the Wahan Tribe. 862 01:05:36,098 --> 01:05:37,391 You bastards! 863 01:05:37,892 --> 01:05:39,143 Inaishingi. 864 01:05:39,143 --> 01:05:42,021 Allow me to tear him into nine pieces. 865 01:05:44,440 --> 01:05:47,193 Let's behead him and send his head back. I'll do it! 866 01:05:47,193 --> 01:05:49,028 Let's attack now and kill them... 867 01:05:49,028 --> 01:05:50,321 Next! 868 01:05:54,158 --> 01:05:56,577 Who do you think will be next? 869 01:06:27,108 --> 01:06:28,401 I'll say this again. 870 01:06:28,401 --> 01:06:30,653 Retreat 600 steps back and wait for a message. 871 01:06:40,246 --> 01:06:41,414 Eunseom. 872 01:06:42,415 --> 01:06:43,666 From here, 873 01:06:45,126 --> 01:06:46,127 you look amazing. 874 01:06:47,837 --> 01:06:50,131 That's what you're saying right now? 875 01:06:51,007 --> 01:06:52,091 Of course. 876 01:06:53,342 --> 01:06:55,261 I'm the great reincarnation of Asa Sin, 877 01:06:56,595 --> 01:06:58,055 the god of Arthdal. 878 01:07:01,392 --> 01:07:02,643 Tanya. 879 01:07:03,811 --> 01:07:05,104 Eunseom. 880 01:07:05,688 --> 01:07:06,814 God 881 01:07:07,857 --> 01:07:08,899 has God's own path. 882 01:07:11,444 --> 01:07:12,528 Inaishingi 883 01:07:14,739 --> 01:07:16,490 should follow Inaishingi's path. 884 01:07:17,950 --> 01:07:18,951 Do you understand? 885 01:07:43,726 --> 01:07:46,062 The Ago Tribe retreated and went into the forest. 886 01:07:46,604 --> 01:07:49,065 We bought some time. 887 01:07:49,899 --> 01:07:51,734 Thanks to your timely return, 888 01:07:51,734 --> 01:07:53,903 the High Priest's rebellion was suppressed. 889 01:07:54,111 --> 01:07:55,946 Since the queen sent them a message, 890 01:07:55,946 --> 01:07:58,532 the White Mountain Tribe's warriors will arrive soon. 891 01:07:58,532 --> 01:08:02,328 Also, the Second Corps of Byeokjido will arrive soon too. 892 01:08:03,329 --> 01:08:04,705 That's great. 893 01:08:04,705 --> 01:08:06,165 I'm relieved. 894 01:08:09,210 --> 01:08:11,045 We haven't lost yet. 895 01:08:12,129 --> 01:08:14,465 The sky never rained for me 896 01:08:14,465 --> 01:08:16,675 and the earth never bloomed a flower for me, 897 01:08:17,259 --> 01:08:18,511 but I did it in the end. 898 01:08:20,012 --> 01:08:23,974 Rain will pour when I climb mountains and storms will come when I'm out at sea, 899 01:08:23,974 --> 01:08:25,726 but in the end, I, Tagon, 900 01:08:26,310 --> 01:08:29,355 will climb the mountains and cross the oceans. 901 01:08:29,355 --> 01:08:31,398 For the glory of King Tagon. 902 01:08:31,398 --> 01:08:34,235 For the glory of King Tagon. 903 01:08:34,235 --> 01:08:36,195 For the glory of King Tagon. 904 01:08:36,946 --> 01:08:39,448 For the glory of King Tagon. 905 01:08:40,574 --> 01:08:43,160 For the glory of King Tagon. 906 01:08:43,744 --> 01:08:46,372 For the glory of King Tagon. 907 01:08:51,252 --> 01:08:52,753 The meeting with Inaishingi... 908 01:08:52,753 --> 01:08:54,255 You should take charge. 909 01:08:58,259 --> 01:09:00,344 You know why the people who were confident 910 01:09:00,344 --> 01:09:02,972 and the soldiers who were agitated suddenly became quiet. 911 01:09:02,972 --> 01:09:04,723 It's because the king's alive. 912 01:09:04,723 --> 01:09:07,935 Because Aramun returned alive. 913 01:09:07,935 --> 01:09:09,061 Aramun, Aramun! 914 01:09:10,980 --> 01:09:12,231 Don't talk about that. 915 01:09:15,276 --> 01:09:17,570 I cannot attend the meeting with the Ago Tribe. 916 01:09:17,570 --> 01:09:19,613 It's different from the night battle. 917 01:09:19,613 --> 01:09:21,615 I cannot leave the castle myself. 918 01:09:23,492 --> 01:09:25,452 Go and subdue them as you like. 919 01:09:25,452 --> 01:09:26,662 Fine. 920 01:09:27,413 --> 01:09:28,455 I will. 921 01:09:35,838 --> 01:09:37,131 Tagon. 922 01:09:37,840 --> 01:09:38,883 Did I tell you this? 923 01:09:41,468 --> 01:09:43,012 I'm glad that you're alive, 924 01:09:44,889 --> 01:09:46,390 and I'm happy that you're back. 925 01:09:48,934 --> 01:09:50,311 I mean it. 926 01:09:57,526 --> 01:10:00,571 Do you think I would abandon Arthdal and run away? 927 01:10:02,948 --> 01:10:03,949 Don't worry. 928 01:10:03,949 --> 01:10:06,285 I'll never leave 929 01:10:06,869 --> 01:10:08,204 Arthdal behind. 930 01:10:25,554 --> 01:10:27,056 I decided to retreat because... 931 01:10:27,056 --> 01:10:28,265 It's actually for the better. 932 01:10:28,766 --> 01:10:30,601 According to our plan, we bought time. 933 01:10:31,227 --> 01:10:33,103 The warriors' morale is another matter. 934 01:10:34,063 --> 01:10:35,231 Take care of them well. 935 01:10:36,482 --> 01:10:37,483 Ipsaeng. 936 01:10:38,484 --> 01:10:39,485 Yes. 937 01:10:39,485 --> 01:10:40,903 I know how worried you are 938 01:10:42,613 --> 01:10:43,864 about me getting shaken 939 01:10:45,115 --> 01:10:46,617 because of Tanya. 940 01:10:50,412 --> 01:10:51,622 But it's okay. 941 01:10:52,539 --> 01:10:53,874 I will not be shaken at all. 942 01:10:57,086 --> 01:10:59,713 I am Inaishingi. 943 01:11:11,308 --> 01:11:15,145 Eunseom. Whether or not you're Inaishingi, it's the same if you have a heart. 944 01:11:16,397 --> 01:11:17,856 It's all right to be shaken 945 01:11:17,856 --> 01:11:19,316 because you'll overcome it. 946 01:11:19,316 --> 01:11:20,609 I believe in you. 947 01:11:41,422 --> 01:11:44,258 Hey, don't you believe in Inaishingi? 948 01:11:44,258 --> 01:11:46,218 It's not about believing him or not. 949 01:11:47,594 --> 01:11:50,097 To Eunseom, Tanya is the beginning of everything. 950 01:11:50,097 --> 01:11:53,017 With Tanya tied up on the castle wall... 951 01:11:55,352 --> 01:11:56,687 Can he even stand it? 952 01:12:02,693 --> 01:12:04,028 Where are you going? 953 01:12:05,571 --> 01:12:08,824 He must be upset too. He's also friends with the High Priest. 954 01:12:10,576 --> 01:12:11,577 How is Inaishingi? 955 01:12:11,577 --> 01:12:13,579 He was reading the map upside down. 956 01:12:13,579 --> 01:12:14,955 Ah! 957 01:12:15,914 --> 01:12:19,543 Hey. What should we do now? 958 01:12:20,127 --> 01:12:21,628 We can't tell him to attack 959 01:12:21,628 --> 01:12:23,464 nor can we just stay here like this. 960 01:12:58,499 --> 01:13:01,001 You must've had a dream. 961 01:13:03,212 --> 01:13:06,757 A few days later, a boat will come, 962 01:13:07,257 --> 01:13:11,637 and you will leave with us. 963 01:13:36,120 --> 01:13:37,121 Your Majesty. 964 01:13:39,456 --> 01:13:40,457 Baekha. 965 01:13:41,792 --> 01:13:43,710 Your son is so cute. 966 01:13:45,129 --> 01:13:46,547 He looks like Arok. 967 01:13:48,382 --> 01:13:50,676 {\an8}I heard your family made bichwisan. 968 01:13:50,676 --> 01:13:53,595 {\an8}A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS, ODORLESS, AND TASTELESS 969 01:13:53,595 --> 01:13:57,266 Are the ingredients of bichwisan hard to find? 970 01:13:59,101 --> 01:14:02,271 Don't worry. I'm not trying to reveal the secret of the Hae Tribe. 971 01:14:02,271 --> 01:14:05,065 The ingredients are not precious. 972 01:14:06,442 --> 01:14:08,569 How much can kill a person? 973 01:14:08,569 --> 01:14:11,864 Three drops are enough. 974 01:14:13,282 --> 01:14:14,324 Make me bichwisan. 975 01:14:16,827 --> 01:14:17,870 But... 976 01:14:18,871 --> 01:14:20,664 I need the permission from the queen. 977 01:14:20,664 --> 01:14:22,541 If you refuse, I have no choice. 978 01:14:39,516 --> 01:14:41,518 Yes, I will. 979 01:14:41,518 --> 01:14:42,728 I will make it for you. 980 01:14:44,605 --> 01:14:45,606 I will make it. 981 01:14:47,816 --> 01:14:48,817 Thank you. 982 01:14:52,863 --> 01:14:54,448 Shall we look around the palace? 983 01:15:58,512 --> 01:16:00,472 How does it feel to have lost everything? 984 01:16:04,810 --> 01:16:05,936 Lost everything? 985 01:16:06,812 --> 01:16:08,021 That day, you saw 986 01:16:08,605 --> 01:16:10,899 that the seeds I sowed bloomed flowers. 987 01:16:11,942 --> 01:16:12,943 You lost. 988 01:16:13,527 --> 01:16:14,987 And you will lose, 989 01:16:15,654 --> 01:16:17,531 both to Eunseom and me. 990 01:16:17,531 --> 01:16:18,615 Yes, I saw it. 991 01:16:19,741 --> 01:16:20,742 I lost. 992 01:16:21,577 --> 01:16:22,869 I admit it. 993 01:16:25,163 --> 01:16:27,416 In the end, Inaishingi will come, 994 01:16:28,000 --> 01:16:29,626 and Arthdal will fall. 995 01:16:30,502 --> 01:16:31,503 But... 996 01:16:32,629 --> 01:16:33,714 it doesn't matter now. 997 01:16:35,799 --> 01:16:37,175 I cut off everything. 998 01:16:38,176 --> 01:16:40,971 Arthdal and Aramun Haesulla. 999 01:16:43,181 --> 01:16:46,268 Why are you still crying then? 1000 01:16:47,769 --> 01:16:51,773 Your heart is still crying sadly. 1001 01:16:53,442 --> 01:16:57,195 A child who is anxious about being abandoned by the world. 1002 01:16:59,865 --> 01:17:00,866 Am I wrong? 1003 01:17:03,493 --> 01:17:07,164 {\an8}You really do have the psychic ability of the gods. 1004 01:17:07,164 --> 01:17:08,373 Read it again. 1005 01:17:09,291 --> 01:17:11,960 Can you hear my thoughts now? 1006 01:17:23,597 --> 01:17:27,643 Do you now understand what I'm trying to do? 1007 01:17:39,404 --> 01:17:42,324 THE SWORD OF ARAMUN 1008 01:17:58,965 --> 01:18:01,510 {\an8}The price of Tanya's life is your death. 1009 01:18:02,761 --> 01:18:04,429 {\an8} If you wish to save the High Priest, 1010 01:18:04,429 --> 01:18:06,515 {\an8}Inaishingi must go to the Great Shrine alone. 1011 01:18:06,515 --> 01:18:07,974 {\an8}Eunseom will be here soon. 1012 01:18:08,558 --> 01:18:10,769 {\an8}Also, tell him that I went to save her first. 1013 01:18:11,353 --> 01:18:12,646 {\an8}No negotiations. 1014 01:18:12,646 --> 01:18:14,815 {\an8}-Release Tanya. You... 1015 01:18:17,067 --> 01:18:19,152 {\an8}Inaishingi, you lost. 1016 01:18:19,152 --> 01:18:23,365 {\an8}The Ago Union will now be torn into 30 pieces. 1017 01:18:24,074 --> 01:18:25,992 {\an8}I might become a failed Asa Sin too. 1018 01:18:26,576 --> 01:18:28,537 {\an8}This isn't the end. 1019 01:18:28,537 --> 01:18:30,122 {\an8}Promise me now. 70702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.