Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:38,460 --> 00:00:39,766
(glass shatters)
2
00:00:48,287 --> 00:00:50,922
WOMAN (distantly):
Fiona.
3
00:00:54,242 --> 00:00:55,571
Fiona!
4
00:00:55,691 --> 00:00:56,785
I thought you had gone
with the other girls
5
00:00:56,887 --> 00:00:58,334
down to Jackson Square
6
00:00:58,454 --> 00:00:59,454
to burn your bra.
7
00:00:59,538 --> 00:01:00,627
Why?
8
00:01:00,747 --> 00:01:03,041
So I can gag
on the toxic fumes coming off
9
00:01:03,108 --> 00:01:04,709
all that burning Playtex?
10
00:01:04,776 --> 00:01:06,127
No, thanks.
11
00:01:08,680 --> 00:01:10,581
Fiona, you're wicked.
12
00:01:10,632 --> 00:01:12,417
When did you first know
you were destined
13
00:01:12,468 --> 00:01:14,385
to become the next Supreme?
14
00:01:16,247 --> 00:01:18,083
I was just 29 years old
15
00:01:18,203 --> 00:01:19,807
when the reigning
Supreme at the time,
16
00:01:19,892 --> 00:01:21,152
MiMi DeLongpre,
17
00:01:21,281 --> 00:01:23,616
called a Council and I
performed the Seven Wonders
18
00:01:23,668 --> 00:01:26,503
and was unanimously proclaimed
to be the true born heir
19
00:01:26,587 --> 00:01:27,971
of the Supremacy.
20
00:01:28,055 --> 00:01:29,255
I wasn't talking
about the Council.
21
00:01:29,306 --> 00:01:31,474
When did you know?
In your bones?
22
00:01:31,559 --> 00:01:33,226
Well, I will tell you.
23
00:01:33,293 --> 00:01:34,811
By the time I was your age,
24
00:01:34,895 --> 00:01:35,845
I had already been
25
00:01:35,930 --> 00:01:38,181
manifesting multiple powers.
26
00:01:38,265 --> 00:01:40,350
It's not unusual
for a talented witch
27
00:01:40,434 --> 00:01:42,402
to manifest four,
28
00:01:42,469 --> 00:01:44,571
even five innate gifts
29
00:01:44,638 --> 00:01:46,305
once she starts to flower.
30
00:01:46,357 --> 00:01:50,143
But that does not
make you the Supreme.
31
00:01:50,194 --> 00:01:53,298
Only the mastery of the Seven
Wonders could prove that.
32
00:01:53,418 --> 00:01:54,549
So let me prove it.
(scoffs)
33
00:01:54,669 --> 00:01:57,167
Don't be a fool.
You're still a child.
34
00:01:57,251 --> 00:01:59,119
Even if you are next in line.
35
00:01:59,170 --> 00:02:01,037
I am ready.
36
00:02:01,122 --> 00:02:02,172
And I say you're not.
37
00:02:02,256 --> 00:02:03,790
Because you don't want
38
00:02:03,841 --> 00:02:05,792
to be replaced...
by me.
39
00:02:05,843 --> 00:02:07,961
Careful, girl.
40
00:02:08,012 --> 00:02:10,130
Don't test my wrath.
41
00:02:10,181 --> 00:02:13,099
They say when a new Supreme
starts to flower,
42
00:02:13,167 --> 00:02:15,685
the old Supreme begins to fade.
43
00:02:16,934 --> 00:02:18,972
You've been fading Anna Leigh.
44
00:02:20,608 --> 00:02:23,009
Shall I show you my power?
45
00:02:23,060 --> 00:02:24,894
You're weak, Anna Leigh.
46
00:02:24,979 --> 00:02:26,846
We both know why.
47
00:02:26,897 --> 00:02:30,400
Diabetes, heart trouble,
liver failure.
48
00:02:30,484 --> 00:02:32,134
God knows what else.
49
00:02:32,254 --> 00:02:36,156
As I get stronger,
you get weaker.
50
00:02:38,709 --> 00:02:40,627
You vicious little gash.
51
00:02:40,694 --> 00:02:42,995
I've seen the ruin
you will bring this coven
52
00:02:43,115 --> 00:02:45,582
if you are allowed
to take power now.
53
00:02:45,666 --> 00:02:49,302
You're a selfish,
craven little child, Fiona.
54
00:02:49,369 --> 00:02:52,005
And I will make it my mission
55
00:02:52,056 --> 00:02:54,874
to ensure that you will
never take the throne.
56
00:02:54,925 --> 00:02:57,811
I'll see you burn
in hell first.
57
00:02:57,878 --> 00:02:59,979
Fine, save me a spot.
58
00:03:27,591 --> 00:03:29,292
What's the matter?
59
00:03:29,376 --> 00:03:31,594
Cat got your tongue?
60
00:04:39,032 --> 00:04:49,828
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
61
00:04:50,068 --> 00:04:54,109
FIONA: It's a dance, a danceno one ever had to teach me.
62
00:04:54,229 --> 00:04:55,962
(jazz music playing)
63
00:05:05,012 --> 00:05:07,096
A dance I've knownsince I first saw
64
00:05:07,181 --> 00:05:09,265
my reflectionin my father's eyes.
65
00:05:09,742 --> 00:05:11,860
My partners have been princes
66
00:05:11,944 --> 00:05:14,078
and starving artists,
67
00:05:14,146 --> 00:05:16,281
Greek gods and clowns.
68
00:05:16,332 --> 00:05:19,284
And everyone of themcertain they lead.
69
00:05:19,335 --> 00:05:21,336
But it's always my dance.
70
00:05:21,420 --> 00:05:22,787
I make the first move,
71
00:05:22,838 --> 00:05:24,322
which is no move at all.
72
00:05:24,373 --> 00:05:26,958
I've always just understood
73
00:05:27,009 --> 00:05:28,993
that they will eventuallyfind themselves
74
00:05:29,044 --> 00:05:30,845
in front of me.
75
00:05:30,930 --> 00:05:33,831
Primitive, beautiful animals.
76
00:05:33,883 --> 00:05:35,433
Their bodies responding
77
00:05:35,500 --> 00:05:38,937
to the inevitability of it all.
78
00:05:39,004 --> 00:05:40,972
It's my dance
79
00:05:41,023 --> 00:05:43,007
and I have performed it
80
00:05:43,058 --> 00:05:46,010
with finesse and abandon
81
00:05:46,061 --> 00:05:47,979
with countless partners.
82
00:05:48,030 --> 00:05:50,348
Only the faces change.
83
00:05:50,399 --> 00:05:52,233
And all this time,
84
00:05:52,318 --> 00:05:54,819
I never suspected
85
00:05:54,870 --> 00:05:57,789
the night would comewhen the dance would end.
86
00:06:06,365 --> 00:06:09,334
FIONA: I always respect
a good hard slap.
87
00:06:09,385 --> 00:06:12,136
Just don't make me look
like a goddamn trout
88
00:06:12,204 --> 00:06:14,372
when I walk out of here.
89
00:06:14,423 --> 00:06:15,924
Is that the video?
90
00:06:16,008 --> 00:06:18,393
Yes, as we discussed.
91
00:06:18,477 --> 00:06:19,894
But please let me underline
92
00:06:19,979 --> 00:06:21,729
that this is
an instructional video
93
00:06:21,814 --> 00:06:23,431
shot for surgeons.
94
00:06:23,515 --> 00:06:26,067
If I am going to commit
to butchery,
95
00:06:26,151 --> 00:06:28,219
I want to see exactly
96
00:06:28,270 --> 00:06:31,239
how the sausage is made.
97
00:06:34,443 --> 00:06:37,278
As you can see,
98
00:06:37,363 --> 00:06:40,248
the human face isn't attached
to the skull at all.
99
00:06:40,332 --> 00:06:43,284
After I make the initial
incision... here,
100
00:06:43,369 --> 00:06:45,787
then I'll have the freedom
101
00:06:45,871 --> 00:06:48,039
to stretch and
tighten the skin.
102
00:06:48,090 --> 00:06:50,591
Then fat cells harvested
through liposuction
103
00:06:50,676 --> 00:06:52,910
are packed in the cheekbones
104
00:06:52,962 --> 00:06:54,712
to create fullness.
105
00:06:54,763 --> 00:06:57,265
WOMAN: So, what made you
come to see me?
106
00:06:57,349 --> 00:06:59,801
No one else has bothered.
107
00:06:59,885 --> 00:07:02,586
ZOE:
I've been feeling so haunted.
108
00:07:02,638 --> 00:07:05,023
It all seemed
so unfair, so random.
109
00:07:05,090 --> 00:07:08,893
You know, a truly
decent person like him.
110
00:07:08,944 --> 00:07:11,029
I can't even imagine
what it must be like for you.
111
00:07:11,096 --> 00:07:12,864
Losing your son.
112
00:07:23,575 --> 00:07:25,576
He had a stash in his room.
113
00:07:25,627 --> 00:07:27,445
I've been sleeping in there.
114
00:07:29,081 --> 00:07:30,631
I'm driving.
115
00:07:30,716 --> 00:07:32,550
(exhales)
116
00:07:34,586 --> 00:07:37,121
He didn't tell
me he had a girl.
117
00:07:37,172 --> 00:07:39,223
It wasn't romantic,
118
00:07:39,291 --> 00:07:40,641
Mrs. Spencer.
119
00:07:40,726 --> 00:07:41,809
I see.
120
00:07:44,013 --> 00:07:45,847
Well, you're a good friend.
121
00:07:45,931 --> 00:07:48,149
That's what matters.
122
00:07:49,651 --> 00:07:51,402
God bless him.
123
00:07:51,470 --> 00:07:52,970
When his father left,
124
00:07:53,022 --> 00:07:55,490
he became the man of this house.
125
00:07:55,574 --> 00:07:57,108
He worked part-time
126
00:07:57,159 --> 00:07:59,494
as an SAT tutor.
127
00:07:59,578 --> 00:08:01,812
He did repairs.
128
00:08:01,864 --> 00:08:04,665
People said that's a lot
of pressure to put on a boy.
129
00:08:06,485 --> 00:08:07,952
He was just a...
130
00:08:08,003 --> 00:08:10,154
he was a natural gentleman
in his bones.
131
00:08:14,126 --> 00:08:15,376
Yeah.
132
00:08:15,461 --> 00:08:17,845
Yeah.
133
00:08:17,930 --> 00:08:21,265
He was like that.
134
00:08:22,434 --> 00:08:24,852
Can I share something with you?
135
00:08:24,937 --> 00:08:27,105
I don't want to burden you.
136
00:08:28,857 --> 00:08:30,691
Of course.
137
00:08:30,776 --> 00:08:32,393
That's why I came.
138
00:08:32,478 --> 00:08:34,345
(phone ringing)
139
00:08:45,374 --> 00:08:48,409
I almost didn't answer.
140
00:08:48,494 --> 00:08:49,994
(ringing continues)
141
00:08:50,045 --> 00:08:51,879
But something told me I should.
142
00:08:54,216 --> 00:08:57,535
You were a saint to make
that call, you sweet girl.
143
00:08:59,922 --> 00:09:01,722
I wish I was as sweet
as you think.
144
00:09:08,313 --> 00:09:10,481
(crying): I wish I
could hold him again.
145
00:09:10,549 --> 00:09:12,733
And kiss him.
146
00:09:15,737 --> 00:09:18,072
If only to say good-bye.
147
00:09:18,157 --> 00:09:20,408
You'll see him again.
148
00:09:25,330 --> 00:09:28,366
I envy you believers.
149
00:09:28,417 --> 00:09:31,202
I don't know
how it works either.
150
00:09:31,253 --> 00:09:33,371
But I'm telling you,
Mrs. Spencer.
151
00:09:35,240 --> 00:09:38,426
Kyle has not left us.
152
00:09:47,269 --> 00:09:51,939
♪ La-la-la-da-la-da
153
00:09:52,024 --> 00:09:56,194
♪ La-la-
la-da-la-da ♪
154
00:09:56,261 --> 00:10:01,115
♪ La-la-la-da-la-da
155
00:10:01,200 --> 00:10:04,869
♪ La-da-la-la-da
156
00:10:04,936 --> 00:10:08,789
♪ La-la-da-la-la-la-da...
157
00:10:08,874 --> 00:10:09,991
He's cute.
158
00:10:10,075 --> 00:10:12,376
Like butter on a stick.
159
00:10:14,746 --> 00:10:16,964
What are you two yapping about?
160
00:10:17,049 --> 00:10:18,916
Our new neighbors
moving in next door.
161
00:10:18,967 --> 00:10:20,801
♪ La-da-la-da...
162
00:10:20,886 --> 00:10:22,003
WOMAN:
Where's your modesty?
163
00:10:22,087 --> 00:10:23,888
Put your shirt on.
164
00:10:23,955 --> 00:10:25,789
It's totally wet, Mom.
165
00:10:25,841 --> 00:10:29,594
"Hell is naked before him and
destruction hath no covering."
166
00:10:29,645 --> 00:10:32,897
♪ La-la-la-da
167
00:10:32,964 --> 00:10:35,099
♪ La-da...
168
00:10:35,150 --> 00:10:37,068
Get in the house,
put on a clean shirt.
169
00:10:37,135 --> 00:10:38,469
♪ La-da.
170
00:10:40,239 --> 00:10:42,490
BARACK OBAMA:
I believe we can build
171
00:10:42,574 --> 00:10:44,475
on the progress we've made.
172
00:10:44,526 --> 00:10:45,993
LaLAURIE: Oh, no...
And continue to fight
173
00:10:46,078 --> 00:10:48,029
for new jobs, new opportunity,
174
00:10:48,113 --> 00:10:50,031
a new security
for the middle class...
175
00:10:50,115 --> 00:10:51,916
Why, oh, Lord,
176
00:10:51,983 --> 00:10:54,252
my God have you forsaken
177
00:10:54,319 --> 00:10:56,287
this once proud country?
178
00:10:56,338 --> 00:10:57,505
FIONA:
Oh, God.
179
00:10:57,589 --> 00:10:59,090
Are you blubbering again?
180
00:10:59,157 --> 00:11:01,125
Eternal life...
181
00:11:01,176 --> 00:11:04,845
and all you can do with it
is stuff your face and cry.
182
00:11:04,930 --> 00:11:06,830
That magic box lies.
183
00:11:06,882 --> 00:11:08,633
Somebody...
184
00:11:08,684 --> 00:11:11,719
somebody in there...
185
00:11:11,803 --> 00:11:13,304
they just said that...
186
00:11:13,355 --> 00:11:17,174
that-that Negro...
187
00:11:17,226 --> 00:11:20,444
is the President
of the United States.
188
00:11:20,512 --> 00:11:22,446
I voted for him.
Twice.
189
00:11:22,514 --> 00:11:25,116
We've also had black
secretaries of states,
190
00:11:25,183 --> 00:11:26,317
Supreme Court justices,
191
00:11:26,368 --> 00:11:29,203
and even the poet laureate.
192
00:11:29,288 --> 00:11:32,206
Lies.
193
00:11:32,291 --> 00:11:33,708
You know, you've got
a lot to learn.
194
00:11:33,792 --> 00:11:35,459
And you're gonna learn it
right here
195
00:11:35,527 --> 00:11:36,694
inside the walls of this school.
196
00:11:36,745 --> 00:11:38,079
Oh, God...
197
00:11:38,163 --> 00:11:39,463
help me.
198
00:11:39,531 --> 00:11:40,915
Congratulations, kiddo.
199
00:11:40,999 --> 00:11:44,669
You... are the new maid.
200
00:11:44,720 --> 00:11:46,921
Maid.
201
00:11:47,005 --> 00:11:48,589
Have you any idea
202
00:11:48,674 --> 00:11:50,558
with whom you are speaking?
203
00:11:50,642 --> 00:11:52,093
Yes.
204
00:11:52,177 --> 00:11:55,846
The maid unless you want
to go back in the box.
205
00:11:55,897 --> 00:11:57,398
Can't stop thinking about
our new neighbor.
206
00:11:57,482 --> 00:11:59,233
He's nice.
207
00:11:59,318 --> 00:12:00,884
He's waiting for someone.
208
00:12:00,936 --> 00:12:02,903
Maybe he likes
a little chocolate.
209
00:12:02,988 --> 00:12:04,822
It's hilarious to listen
210
00:12:04,889 --> 00:12:06,824
to you virgins get
all hot and bothered.
211
00:12:06,891 --> 00:12:08,492
I'm not a virgin.
212
00:12:08,560 --> 00:12:09,860
(Queenie chuckles)
213
00:12:09,911 --> 00:12:10,861
I'm not.
214
00:12:10,912 --> 00:12:12,413
I get it on all the time.
215
00:12:12,497 --> 00:12:14,081
And guys find me hot.
216
00:12:14,166 --> 00:12:15,783
MADISON:
Look at you.
217
00:12:15,867 --> 00:12:17,401
Who'd have thought we'd
have so much in common?
218
00:12:17,452 --> 00:12:18,669
So what's your story, Queenie?
219
00:12:18,737 --> 00:12:20,237
Who popped
your chocolate-covered cherry?
220
00:12:20,289 --> 00:12:21,756
No one yet.
She's a virgin.
221
00:12:21,840 --> 00:12:23,424
Shut up, Nan.
222
00:12:23,508 --> 00:12:24,542
I'm saving myself.
223
00:12:29,097 --> 00:12:32,266
You the bitch that blindsided
me with that candlestick.
224
00:12:32,351 --> 00:12:35,970
How dare you open
your foul mouth to me, Negress.
225
00:12:36,054 --> 00:12:37,805
Excuse me?
226
00:12:37,889 --> 00:12:39,640
I may be a maid,
227
00:12:39,725 --> 00:12:44,061
but there are limits
to my servitude.
228
00:12:44,112 --> 00:12:45,446
You best put that food
down in front of me
229
00:12:45,530 --> 00:12:47,131
before I Frisbee this
plate at your head.
230
00:13:02,280 --> 00:13:03,247
Cracker bitch!
231
00:13:03,298 --> 00:13:05,249
FIONA:
Hey!
232
00:13:05,300 --> 00:13:07,802
What the hell is going on here?
233
00:13:07,886 --> 00:13:10,838
Miss Aryan Sisterhood came
234
00:13:10,922 --> 00:13:12,223
between Queenie and her food.
235
00:13:12,290 --> 00:13:14,642
I will not stoop
to serve her kind.
236
00:13:14,726 --> 00:13:16,510
You know, Delphine,
237
00:13:16,595 --> 00:13:21,982
from now on you are gonna
be Queenie's personal slave.
238
00:13:22,067 --> 00:13:23,150
(chuckles)
239
00:13:23,235 --> 00:13:24,602
And, Queenie, you ask her
240
00:13:24,653 --> 00:13:25,803
to do whatever you need done:
241
00:13:25,854 --> 00:13:27,655
make your bed,
scrub your toilet.
242
00:13:27,739 --> 00:13:28,989
I don't give a shit.
243
00:13:29,074 --> 00:13:30,808
Sweet.
244
00:13:30,859 --> 00:13:32,860
There's nothing I hate
245
00:13:32,944 --> 00:13:35,746
more than a racist.
246
00:13:37,699 --> 00:13:41,001
("Sara" by Fleetwood Mac
playing)
247
00:13:50,796 --> 00:13:53,931
(singing along):
♪ Wait a minute, baby
248
00:13:53,998 --> 00:13:57,501
♪ Stay with me awhile
249
00:13:57,552 --> 00:14:00,671
♪ Said you'd give me light
250
00:14:00,722 --> 00:14:05,192
♪ But you never told me
about the fire ♪
251
00:14:09,030 --> 00:14:11,649
Stevie didn't really
find her voice
252
00:14:11,700 --> 00:14:15,786
until she and Lindsey
joined Fleetwood Mac.
253
00:14:15,854 --> 00:14:18,789
That's the thing.
254
00:14:18,857 --> 00:14:23,210
Can't be your best self
until you find your tribe.
255
00:14:24,663 --> 00:14:28,299
I'm still looking for mine.
256
00:14:28,366 --> 00:14:30,835
♪ Drownin'
257
00:14:30,886 --> 00:14:32,420
♪ In the sea of love
258
00:14:32,504 --> 00:14:34,422
(knocking)
259
00:14:34,506 --> 00:14:36,390
Misty?
260
00:14:36,475 --> 00:14:37,842
Zoe.
261
00:14:39,010 --> 00:14:40,043
Come see.
262
00:14:42,898 --> 00:14:45,683
♪ But now it's gone
263
00:14:45,734 --> 00:14:47,268
(grunts)
264
00:14:47,352 --> 00:14:50,771
♪ It doesn't matter what for
265
00:14:50,856 --> 00:14:53,357
♪ When you build your house...
266
00:14:53,408 --> 00:14:55,726
How did you do that?
267
00:14:55,777 --> 00:14:59,196
It's the humic acid in the mud.
268
00:14:59,247 --> 00:15:00,581
Burns, scrapes, bug bites.
269
00:15:00,665 --> 00:15:02,666
I put Louisiana mud on anything.
270
00:15:02,734 --> 00:15:06,253
This one's really deep.
271
00:15:06,338 --> 00:15:08,506
I tried. That's the best
272
00:15:08,573 --> 00:15:10,040
I could do.
273
00:15:13,295 --> 00:15:17,348
♪ And it was just like
274
00:15:17,415 --> 00:15:19,350
♪ A great dark wind
275
00:15:19,417 --> 00:15:21,719
Kyle...
276
00:15:21,770 --> 00:15:23,253
it's Zoe.
277
00:15:24,422 --> 00:15:26,106
Do you remember me?
278
00:15:29,110 --> 00:15:32,279
♪ I think I had met my match
279
00:15:36,451 --> 00:15:39,870
♪ He was singing
280
00:15:43,775 --> 00:15:47,578
♪ And undoing
281
00:15:49,080 --> 00:15:51,048
Misty, I have to take him home.
282
00:15:52,751 --> 00:15:55,419
His mother's a wreck.
283
00:15:55,470 --> 00:15:56,971
Maybe seeing her will help
heal him in some way.
284
00:15:57,055 --> 00:15:57,972
I healed him.
285
00:15:59,123 --> 00:16:01,892
Me. I...
286
00:16:01,960 --> 00:16:04,311
I bathed him and...
287
00:16:04,396 --> 00:16:06,296
and fed him
and nursed him to health.
288
00:16:06,348 --> 00:16:07,648
You did.
289
00:16:07,732 --> 00:16:09,350
And I owe you big time.
290
00:16:09,434 --> 00:16:11,268
Well, then s-stay...
stay for dinner.
291
00:16:15,740 --> 00:16:17,324
Another time.
292
00:16:17,409 --> 00:16:19,577
I promise.
293
00:16:22,831 --> 00:16:24,999
♪ Ooh, ooh
294
00:16:25,083 --> 00:16:27,451
♪ Ooh, ooh
295
00:16:27,502 --> 00:16:29,753
(grunts)
296
00:16:29,821 --> 00:16:32,006
♪ Said, "Sara...
297
00:16:33,825 --> 00:16:37,094
♪ You're the poet
in my heart" ♪
298
00:16:37,161 --> 00:16:39,179
No. No. No,
he's not ready yet.
299
00:16:39,264 --> 00:16:40,264
(grunting)
He needs me.
300
00:16:41,833 --> 00:16:44,184
We're connected.
301
00:16:44,269 --> 00:16:47,471
Kyle, when she abandoned you,
302
00:16:47,522 --> 00:16:51,025
I was there.
You can't just replace me.
303
00:16:51,109 --> 00:16:52,776
(roars)
304
00:16:52,844 --> 00:16:54,228
Let him go.
305
00:16:54,312 --> 00:16:56,397
Let him... let
him go. He wants
306
00:16:56,481 --> 00:16:58,282
to go home.
Okay.
307
00:17:03,071 --> 00:17:04,872
I'll come back for you.
I promise.
308
00:17:10,745 --> 00:17:13,030
No, you won't.
309
00:17:15,800 --> 00:17:18,586
♪ Hold on
(sobs)
310
00:17:18,670 --> 00:17:22,556
♪ The night is comin'
311
00:17:22,641 --> 00:17:26,060
♪ And the starling flew
for days... ♪
312
00:17:33,874 --> 00:17:35,102
What do you expect
to get with that
313
00:17:35,222 --> 00:17:37,519
stupid cake?
Just being neighborly.
314
00:17:37,742 --> 00:17:39,884
What do you expect to get with
that dress?
315
00:17:40,132 --> 00:17:41,098
Laid.
316
00:17:41,218 --> 00:17:43,432
He's gonna be my fall fling.
317
00:17:43,500 --> 00:17:47,002
(doorbell rings)
318
00:17:47,822 --> 00:17:49,522
Welcome to the neighborhood.
319
00:17:49,606 --> 00:17:50,989
We're from next door.
320
00:17:51,109 --> 00:17:53,342
My name is Nan.
Madison.
321
00:17:53,462 --> 00:17:55,394
Thanks.
322
00:17:55,479 --> 00:17:57,969
I'm Luke. Come in.
323
00:17:58,861 --> 00:18:00,025
This looks amazing.
324
00:18:00,145 --> 00:18:02,485
Homemade?
I bake.
325
00:18:02,536 --> 00:18:04,653
The cake's just an excuse.
326
00:18:04,705 --> 00:18:06,122
I saw you moving in.
327
00:18:06,189 --> 00:18:08,235
You looked pretty good
without a shirt.
328
00:18:08,458 --> 00:18:10,859
Made me interested in the rest
of the package.
329
00:18:14,581 --> 00:18:16,598
Is this lemon?
It's yellow cake
330
00:18:16,718 --> 00:18:18,939
with butter frosting. I
knew it'd be your favorite.
331
00:18:19,059 --> 00:18:21,370
It's the one thing
I can't resist.
332
00:18:21,421 --> 00:18:25,007
W... Are you seriously
ignoring me for dessert?
333
00:18:25,058 --> 00:18:27,343
I get the feeling
you're used to being
334
00:18:27,394 --> 00:18:29,044
the center of attention.
This is Madison Montgomery.
335
00:18:29,164 --> 00:18:30,479
She's famous.
336
00:18:30,547 --> 00:18:31,853
Well, we don't have TV.
337
00:18:31,973 --> 00:18:33,382
Or Internet.
338
00:18:34,955 --> 00:18:36,825
LUKE:
Sweet.
339
00:18:36,945 --> 00:18:39,125
Well, is this
the welcoming committee?
340
00:18:39,176 --> 00:18:40,794
And you brought baked goods.
341
00:18:40,845 --> 00:18:42,545
Aren't you darling?
342
00:18:42,630 --> 00:18:44,347
Well, we'd love to visit,
but we're running late
343
00:18:44,432 --> 00:18:47,300
for church.
We'll take the cake to share.
344
00:18:47,351 --> 00:18:48,768
Church?
It's not even
345
00:18:48,836 --> 00:18:50,854
Sunday.
Bible study.
346
00:18:50,938 --> 00:18:51,855
It's how we maintain
our personal relationship
347
00:18:51,939 --> 00:18:54,607
with our Lord Jesus Christ.
348
00:18:54,675 --> 00:18:58,010
You know that's all a crock
of shit, right?
349
00:18:58,062 --> 00:18:59,022
I mean, why wait for some
350
00:18:59,063 --> 00:19:00,480
phony
happily-ever-after
351
00:19:00,531 --> 00:19:02,899
when you can have
your piece now, I say.
352
00:19:02,983 --> 00:19:04,701
What about you, Luke?
353
00:19:13,494 --> 00:19:14,828
I forbid you to talk to my son
354
00:19:14,879 --> 00:19:16,496
or to set foot
in this house again.
355
00:19:16,547 --> 00:19:17,547
I didn't say anything.
Both of you!
356
00:19:17,631 --> 00:19:19,049
Get out of my house!
357
00:19:19,133 --> 00:19:21,000
We'll pray for you.
358
00:19:27,141 --> 00:19:28,141
I didn't know
you could do that.
359
00:19:28,208 --> 00:19:29,559
Neither did I until now.
360
00:19:37,685 --> 00:19:40,603
Hank doesn't know I'm here.
361
00:19:40,688 --> 00:19:44,691
He's out of town bidding
on a construction project.
362
00:19:44,742 --> 00:19:47,861
We tried alternative methods,
but...
363
00:19:47,912 --> 00:19:49,529
they didn't take.
364
00:19:49,580 --> 00:19:51,948
So here I am.
365
00:19:52,032 --> 00:19:53,783
I'm glad you came.
366
00:19:53,868 --> 00:19:55,618
I was actually gonna call you.
367
00:19:55,703 --> 00:19:59,706
Oh?
Your, uh, blood work came back.
368
00:19:59,757 --> 00:20:03,543
Ms. Foxx, we have a problem.
369
00:20:03,594 --> 00:20:05,678
What kind of problem?
370
00:20:05,746 --> 00:20:07,514
The kind that rules out
you having any sort
371
00:20:07,581 --> 00:20:08,848
of elective surgery.
372
00:20:08,916 --> 00:20:11,718
Now or for
the foreseeable future.
373
00:20:11,769 --> 00:20:14,971
I'll find another doctor.
374
00:20:15,055 --> 00:20:18,257
I can assure you no reputable
surgeon's gonna take you on.
375
00:20:18,309 --> 00:20:21,311
Your blood work is alarming,
and your immune system seems
376
00:20:21,395 --> 00:20:24,430
to be in some kind of...
free fall.
377
00:20:24,482 --> 00:20:27,784
You simply can't have a baby.
378
00:20:31,071 --> 00:20:33,990
There's got to be something
you can do.
379
00:20:34,074 --> 00:20:36,626
I know how disappointing
this must be.
380
00:20:36,710 --> 00:20:41,381
Times like these I wish I had
a magic wand I could wave.
381
00:20:41,448 --> 00:20:44,217
But I don't.
382
00:20:44,284 --> 00:20:46,719
That's right.
383
00:20:46,787 --> 00:20:48,972
You don't.
384
00:20:52,059 --> 00:20:54,594
♪ La-la-la-da-la-da
385
00:20:54,645 --> 00:20:56,146
(birds chirping)
386
00:20:56,230 --> 00:21:00,400
♪ La-la-la-da-la-da
387
00:21:00,467 --> 00:21:02,235
♪ La-da, la-da...
388
00:21:02,302 --> 00:21:04,136
I know this is
the right thing, Kyle.
389
00:21:04,188 --> 00:21:07,824
She's the one person in
the world that you'll remember.
390
00:21:07,908 --> 00:21:10,660
Everything will make
sense when you see her.
391
00:21:18,586 --> 00:21:20,820
(dog barking in distance)
392
00:21:29,663 --> 00:21:31,097
(grunts)
393
00:21:33,634 --> 00:21:34,968
(dog barking in distance)
394
00:21:35,019 --> 00:21:37,303
(doorbell buzzes)
395
00:21:41,976 --> 00:21:43,943
(screams)
396
00:21:44,011 --> 00:21:45,311
(sobs)
397
00:21:46,614 --> 00:21:48,281
Oh! Oh!
398
00:21:50,117 --> 00:21:52,619
(sobbing)
399
00:21:58,492 --> 00:22:01,544
(speaking indistinctly)
400
00:22:03,363 --> 00:22:05,632
(door shuts)
401
00:22:25,152 --> 00:22:28,855
(footsteps approaching)
402
00:22:33,527 --> 00:22:34,744
(grunts)
403
00:22:35,996 --> 00:22:38,114
Well, who do we have here?
404
00:22:38,198 --> 00:22:39,749
Joan Ramsey.
405
00:22:39,833 --> 00:22:41,868
My... son Luke and I
406
00:22:41,919 --> 00:22:45,237
moved into the old colonial
next door.
407
00:22:47,591 --> 00:22:49,459
I'd like you to have this.
408
00:22:49,543 --> 00:22:51,461
Hmm.
409
00:22:51,545 --> 00:22:53,713
I always bring a copy
of the Good Book
410
00:22:53,764 --> 00:22:57,050
whenever I come into someone's
house for the first time.
411
00:22:57,101 --> 00:22:58,885
How devout of you.
412
00:22:58,936 --> 00:23:00,937
May I offer you a drink?
413
00:23:01,021 --> 00:23:02,639
No, I don't imbibe.
414
00:23:02,723 --> 00:23:05,725
I don't know
if this is a school or...
415
00:23:05,776 --> 00:23:09,112
a rehab facility or what it is,
416
00:23:09,196 --> 00:23:11,898
but two of your girls
invaded my property.
417
00:23:11,949 --> 00:23:14,200
One of them was dressed
so scandalously
418
00:23:14,267 --> 00:23:15,785
I'm-I'm worried
about the long-term effect
419
00:23:15,869 --> 00:23:17,904
it might have on Luke.
You know, I've never
420
00:23:17,955 --> 00:23:22,575
understood you Bible-thumpers
and your hypocrisy towards sex.
421
00:23:22,626 --> 00:23:25,962
I know, behind closed doors,
422
00:23:26,046 --> 00:23:30,049
you are the biggest perverts
of all.
423
00:23:30,117 --> 00:23:32,635
Your student threw a knife
at me.
424
00:23:32,720 --> 00:23:35,471
It missed my head
by three inches.
425
00:23:35,556 --> 00:23:37,974
Yeah. She has to
work on her aim.
426
00:23:38,058 --> 00:23:41,394
I didn't come here to listen
to your drunken mocking.
427
00:23:41,461 --> 00:23:43,629
Those girls had better not come
around my place again.
428
00:23:43,681 --> 00:23:45,648
I will call the police
and I will
429
00:23:45,733 --> 00:23:47,934
press charges.
430
00:23:47,985 --> 00:23:50,069
Assault
with a deadly weapon, arson.
431
00:23:51,271 --> 00:23:53,940
Arson?
432
00:23:53,991 --> 00:23:56,475
The trashy one
lit my curtains on fire.
433
00:23:56,527 --> 00:23:58,247
I don't know how she did it,
but she did it.
434
00:23:58,311 --> 00:23:59,696
I conjured the Devil.
435
00:23:59,780 --> 00:24:01,480
That's her.
436
00:24:01,532 --> 00:24:03,116
You stay away from my boy.
437
00:24:03,167 --> 00:24:05,668
Hmm, good luck
keeping him away from me.
438
00:24:05,753 --> 00:24:07,503
He's so backed up all
I'd have to say is "panties"
439
00:24:07,588 --> 00:24:09,255
and he'd jizz his jeans.
440
00:24:09,322 --> 00:24:11,090
Stay away from my family.
441
00:24:11,158 --> 00:24:14,460
In Jesus' name.
442
00:24:14,511 --> 00:24:16,596
(chuckles)
443
00:24:16,663 --> 00:24:18,330
Madison.
444
00:24:22,936 --> 00:24:25,138
Have you got a light?
445
00:24:32,029 --> 00:24:34,480
(chuckles)
446
00:24:34,531 --> 00:24:35,514
Well done.
447
00:24:35,566 --> 00:24:36,816
Right?
Who knew
448
00:24:36,867 --> 00:24:38,451
I could do that?
(chuckles)
449
00:24:39,653 --> 00:24:41,871
Come here.
450
00:24:43,207 --> 00:24:46,042
Sit down.
451
00:24:48,495 --> 00:24:50,830
Let's talk.
452
00:24:50,881 --> 00:24:53,549
(knocking)
453
00:24:55,636 --> 00:24:57,870
Are you asleep?
454
00:25:08,232 --> 00:25:11,234
I can't believe
you're really here.
455
00:25:12,853 --> 00:25:15,521
I nearly died from
missing you, baby.
456
00:25:21,528 --> 00:25:25,498
I was just thinking something.
457
00:25:25,565 --> 00:25:28,034
It's keeping me awake.
458
00:25:28,085 --> 00:25:31,904
Before, when you went
to go take a shower...
459
00:25:31,955 --> 00:25:33,923
(water running)
460
00:25:34,007 --> 00:25:35,091
(faucet creaks)
461
00:26:01,902 --> 00:26:03,769
(yells)
462
00:26:08,709 --> 00:26:11,994
You're a different person.
463
00:26:12,079 --> 00:26:14,297
Your body.
464
00:26:14,381 --> 00:26:17,834
You look like someone else.
465
00:26:17,918 --> 00:26:20,419
I don't understand
what's happening.
466
00:26:22,306 --> 00:26:23,639
But that-that doesn't matter.
467
00:26:23,724 --> 00:26:25,975
Doesn't it?
468
00:26:28,145 --> 00:26:30,396
You're still my beautiful boy.
469
00:26:32,766 --> 00:26:34,984
We're together again.
470
00:27:02,963 --> 00:27:05,965
Let it all go.
471
00:27:06,016 --> 00:27:08,334
I'm here now.
472
00:27:11,495 --> 00:27:13,779
(hip-hop music blaring)
473
00:27:17,376 --> 00:27:20,353
(car horn honks)
474
00:27:30,529 --> 00:27:32,196
WOMAN:
I said if you want breakfast,
475
00:27:32,263 --> 00:27:34,148
you better carry your ass
downstairs and make it yourself.
476
00:27:34,232 --> 00:27:36,450
Ain't nobody frying no eggs.
477
00:27:38,436 --> 00:27:40,071
I'm looking for Marie.
478
00:27:40,122 --> 00:27:42,873
I'm here to consult with her?
479
00:27:42,941 --> 00:27:45,459
About a fertility problem?
480
00:27:45,544 --> 00:27:47,795
Chinwe, Mambo here?
481
00:28:09,317 --> 00:28:12,319
LAVEAU:
You want a Coca-Cola?
482
00:28:12,404 --> 00:28:15,856
No, thank you.
483
00:28:15,941 --> 00:28:19,276
Thank you for seeing me
right away.
484
00:28:19,327 --> 00:28:22,329
I've heard about you
since I was a child.
485
00:28:24,416 --> 00:28:25,666
Full disclosure...
486
00:28:25,750 --> 00:28:27,868
I'm from...
Darling.
487
00:28:27,953 --> 00:28:30,838
I know who you are.
488
00:28:33,008 --> 00:28:36,293
Okay.
489
00:28:36,344 --> 00:28:38,679
So tell me
about your fertility spell.
490
00:28:38,763 --> 00:28:41,682
Oh, don't know nothing
about that.
491
00:28:41,766 --> 00:28:43,017
Marie?
492
00:28:43,101 --> 00:28:44,185
If you know who I am,
493
00:28:44,269 --> 00:28:45,429
then you know I am well-aware
494
00:28:45,470 --> 00:28:46,971
of the Pochaut Medecine.
495
00:28:49,641 --> 00:28:52,143
Hmm.
496
00:28:52,194 --> 00:28:54,478
Then you know
that spell ain't no picnic
497
00:28:54,529 --> 00:28:57,014
for anyone involved.
498
00:28:57,065 --> 00:28:59,283
(drums beating)
499
00:29:06,992 --> 00:29:10,294
On the day of,you bring us two ounces
500
00:29:10,361 --> 00:29:13,998
of your husband's baby gravyin a mason jar.
501
00:29:28,763 --> 00:29:31,682
We use a Guinea pepper...
502
00:29:31,733 --> 00:29:34,818
hotter than Hades.
503
00:29:34,886 --> 00:29:39,490
When the gods see thiswillingness to suffer...
504
00:29:39,557 --> 00:29:41,025
to sacrifice,
505
00:29:41,076 --> 00:29:44,361
they pay attention.
506
00:30:12,423 --> 00:30:14,191
(goat bleating)
507
00:30:20,098 --> 00:30:21,098
(goat bleating)
508
00:30:33,211 --> 00:30:35,462
(goat bleating)
509
00:30:41,219 --> 00:30:43,721
♪
510
00:30:56,935 --> 00:30:58,986
When it's over,
511
00:30:59,070 --> 00:31:00,804
I sleep for four days
512
00:31:00,855 --> 00:31:02,072
and four nights.
513
00:31:03,241 --> 00:31:06,810
How soon can we do it?
514
00:31:06,861 --> 00:31:08,779
Got to be a new moon.
515
00:31:08,830 --> 00:31:12,082
And $50,000 in cash up front.
516
00:31:12,150 --> 00:31:13,751
Jesus.
517
00:31:13,818 --> 00:31:15,753
We have a 100% success rate.
518
00:31:15,820 --> 00:31:17,154
I'll find it somehow.
519
00:31:17,205 --> 00:31:19,623
Borrow it, rob a bank.
520
00:31:19,674 --> 00:31:21,091
When's the new moon?
521
00:31:22,794 --> 00:31:25,012
(laughing)
522
00:31:33,271 --> 00:31:35,973
Ain't gonna do
no Pochaut Medecine on you.
523
00:31:36,024 --> 00:31:38,642
Not for $50,000.
524
00:31:38,693 --> 00:31:41,678
Not for $100,000.
525
00:31:41,730 --> 00:31:43,847
You were born
into the wrong tribe.
526
00:31:43,898 --> 00:31:46,817
You the daughter
of my sworn enemy.
527
00:31:46,868 --> 00:31:48,952
(laughs)
528
00:31:49,020 --> 00:31:51,739
Fiona has got nothing
to do with me.
529
00:31:51,823 --> 00:31:53,407
She has no idea I came to see you.
Ooh.
530
00:31:53,491 --> 00:31:55,292
Hmm.
531
00:31:55,360 --> 00:31:58,829
You are my one real shot
at this point.
532
00:31:58,880 --> 00:32:00,080
Too late for tears.
533
00:32:00,165 --> 00:32:01,498
Damage is done.
534
00:32:01,549 --> 00:32:03,751
Waltzing in here
535
00:32:03,835 --> 00:32:06,086
like she the Queen of England.
536
00:32:06,171 --> 00:32:08,705
Talking about hammer and nails,
537
00:32:08,757 --> 00:32:11,225
looking to start a war.
538
00:32:12,644 --> 00:32:14,895
Fiona was here?
539
00:32:14,979 --> 00:32:17,314
She done messed
with the wrong witch.
540
00:32:17,382 --> 00:32:19,767
And she knows it.
541
00:32:19,851 --> 00:32:23,404
And now you know it.
542
00:32:23,488 --> 00:32:25,722
(Laveau laughing)
543
00:32:34,833 --> 00:32:37,000
NAN:
You like him.
544
00:32:39,587 --> 00:32:41,505
Excuse me?
545
00:32:43,258 --> 00:32:45,575
You're thinking about a boy.
I can tell.
546
00:32:45,627 --> 00:32:47,577
You know it's rude to get
in people's heads like that.
547
00:32:47,629 --> 00:32:49,579
You think I like having to hear
548
00:32:49,631 --> 00:32:50,764
other people's thoughts
all the time?
549
00:32:50,849 --> 00:32:51,849
I don't.
550
00:32:51,916 --> 00:32:53,267
So stop.
551
00:32:53,351 --> 00:32:54,268
Wish I could.
552
00:32:54,352 --> 00:32:56,053
These help.
553
00:32:56,104 --> 00:33:00,774
♪
554
00:33:00,859 --> 00:33:02,226
(phone rings)
555
00:33:04,729 --> 00:33:06,063
Hello?
556
00:33:06,114 --> 00:33:09,149
MRS. SPENCER:
Zoe, it happened.
557
00:33:09,234 --> 00:33:10,600
Oh, hey, Alicia.
558
00:33:10,652 --> 00:33:12,286
Kyle's come back to me.
559
00:33:12,370 --> 00:33:15,789
Except...
560
00:33:15,874 --> 00:33:18,275
(TV plays indistinctly)
it's not Kyle.
561
00:33:18,326 --> 00:33:20,828
I'll be right over.
562
00:33:20,912 --> 00:33:22,963
MADISON:
I'm not gonna apologize.
563
00:33:23,047 --> 00:33:25,716
FIONA:
Whatever for?
564
00:33:25,783 --> 00:33:27,551
For whatever it is
you want me to.
565
00:33:27,618 --> 00:33:31,288
That's why we're here,
isn't it?
566
00:33:31,339 --> 00:33:34,291
People in our position have
no need to apologize.
567
00:33:34,342 --> 00:33:37,261
Our actions speak
for themselves.
568
00:33:37,312 --> 00:33:39,847
I'm curious.
569
00:33:39,931 --> 00:33:41,648
Have you always known
570
00:33:41,733 --> 00:33:43,517
you were special?
571
00:33:43,601 --> 00:33:44,818
Child actor,
572
00:33:44,903 --> 00:33:46,770
poised beyond your years?
573
00:33:46,821 --> 00:33:49,323
My mother put me to work
ever since I could talk.
574
00:33:49,407 --> 00:33:50,908
I hated it.
575
00:33:50,975 --> 00:33:52,642
It's hard to stop
when you're the only one
576
00:33:52,694 --> 00:33:54,361
in your family making money,
you know.
577
00:33:54,446 --> 00:33:55,496
You didn't have a good
relationship with her?
578
00:33:55,580 --> 00:33:57,581
The last time I saw her,
579
00:33:57,648 --> 00:33:59,316
she snorted half my coke,
580
00:33:59,367 --> 00:34:00,834
and then let
the cops bust me for it.
581
00:34:00,919 --> 00:34:03,120
She's a selfish bitch.
582
00:34:03,171 --> 00:34:04,955
Hmm.
583
00:34:05,006 --> 00:34:06,290
So was I.
584
00:34:06,341 --> 00:34:07,708
Ask Cordelia.
585
00:34:07,792 --> 00:34:09,510
I was a horrible mother.
586
00:34:09,594 --> 00:34:11,845
And I regret it.
587
00:34:11,930 --> 00:34:13,013
She's not dead.
588
00:34:13,097 --> 00:34:14,548
You can change.
589
00:34:14,632 --> 00:34:16,967
I've tried.
590
00:34:17,018 --> 00:34:19,503
But I think it's too late.
591
00:34:19,554 --> 00:34:21,838
I have so much to give.
592
00:34:24,309 --> 00:34:27,444
So much to teach.
593
00:34:27,512 --> 00:34:30,481
Teach me.
594
00:34:38,323 --> 00:34:40,657
Self-preservation,
it's the most
595
00:34:40,708 --> 00:34:42,626
primal instinct
of the human psyche.
596
00:34:42,693 --> 00:34:44,361
So, what would it take...
597
00:34:44,412 --> 00:34:47,881
to make a person disregard
their will to survive?
598
00:34:47,966 --> 00:34:48,999
I don't get it.
599
00:34:50,368 --> 00:34:51,802
Use your imagination.
600
00:34:51,869 --> 00:34:54,371
Make what you want him to do
601
00:34:54,422 --> 00:34:57,758
so much more attractive
than what he's actually doing.
602
00:34:57,842 --> 00:34:59,226
Make him believe
603
00:34:59,310 --> 00:35:00,844
he's safer
604
00:35:00,895 --> 00:35:02,229
in the middle of the street.
605
00:35:04,816 --> 00:35:07,351
(car horn honks)
606
00:35:07,402 --> 00:35:09,052
(tires screeching)
607
00:35:12,857 --> 00:35:15,075
(car horn honks)
608
00:35:17,529 --> 00:35:19,329
Did I do that or did you?
609
00:35:28,172 --> 00:35:31,258
QUEENIE:
I sure do love chicken potpie.
610
00:35:31,342 --> 00:35:33,544
For dessert you can make me
a peach cobbler.
611
00:35:33,595 --> 00:35:35,912
(crunching)
612
00:35:35,964 --> 00:35:37,747
You never gonna catch
a man that way.
613
00:35:37,799 --> 00:35:39,749
Let alone find one to love you.
614
00:35:39,801 --> 00:35:42,686
You were my daughter,
I'd padlock that icebox
615
00:35:42,753 --> 00:35:45,088
and throw away the key.
616
00:35:45,139 --> 00:35:48,225
Peach cobbler won't keep
you warm at night.
617
00:35:48,276 --> 00:35:49,610
My problem ain't food,
618
00:35:49,694 --> 00:35:52,062
you dumb bitch.
It's love.
619
00:35:52,113 --> 00:35:54,948
Dr. Phil says that kids
from broken homes
620
00:35:55,033 --> 00:35:57,100
use food to replace love.
It's comforting.
621
00:35:57,151 --> 00:36:01,455
Well, I think you best look
for a new physician.
622
00:36:02,790 --> 00:36:04,875
(chuffing)
623
00:36:06,995 --> 00:36:09,212
What was that?
624
00:36:09,280 --> 00:36:10,664
What was what?
625
00:36:10,748 --> 00:36:13,783
Something is out there.
626
00:36:13,835 --> 00:36:16,053
Ain't nothing out there.
Get back to work
627
00:36:16,120 --> 00:36:17,170
before I smack you, slave.
628
00:36:17,255 --> 00:36:20,090
(dog barking)
629
00:36:20,958 --> 00:36:22,392
(screams)
630
00:36:22,460 --> 00:36:24,394
No, it can't be.
631
00:36:24,462 --> 00:36:26,346
God help me.
632
00:36:26,431 --> 00:36:29,182
What the hell are you doing?
He's out there!
633
00:36:29,267 --> 00:36:31,101
We have to hide.
What are you talking about? Who's out there?
634
00:36:31,152 --> 00:36:32,853
My houseboy.
635
00:36:32,937 --> 00:36:34,571
Your what?
636
00:36:34,639 --> 00:36:36,607
No, don't unlock that!
637
00:36:36,658 --> 00:36:38,241
He'll ravage both of us.
638
00:36:38,309 --> 00:36:40,027
Bitch, you don't make
a bit of sense.
639
00:36:40,111 --> 00:36:41,612
(screams)
640
00:36:41,663 --> 00:36:44,481
(thumping)
641
00:36:46,918 --> 00:36:48,368
(chuffing)
642
00:36:48,453 --> 00:36:50,003
(hooves clicking)
643
00:36:50,088 --> 00:36:51,004
What the hell is that thing?
644
00:36:51,089 --> 00:36:53,457
It's Bastien.
645
00:36:53,508 --> 00:36:54,758
My houseboy.
646
00:36:54,825 --> 00:36:57,511
He was a beast in life.
647
00:36:57,595 --> 00:36:59,513
Now evermore so.
648
00:36:59,597 --> 00:37:02,382
Enchanted no doubt
649
00:37:02,467 --> 00:37:05,469
by the same dark magic
which has kept me alive.
650
00:37:05,520 --> 00:37:07,270
Who are you?
651
00:37:07,338 --> 00:37:10,023
I am Madame Delphine LaLaurie.
652
00:37:10,108 --> 00:37:12,476
Mistress of the house
653
00:37:12,527 --> 00:37:14,361
LaLaurie.
654
00:37:15,980 --> 00:37:18,448
The Code Noir was replaced
655
00:37:18,516 --> 00:37:20,033
by the Madame's
own code of terror.
656
00:37:20,118 --> 00:37:22,152
Who brought you back-- Fiona?
657
00:37:22,203 --> 00:37:25,205
The witch freed me only
to make me a slave.
658
00:37:25,289 --> 00:37:28,375
You deserve worse if half of
what they say about you is true.
659
00:37:28,459 --> 00:37:30,210
You unhand me.
660
00:37:30,294 --> 00:37:31,712
Did you do that to him?
661
00:37:31,796 --> 00:37:33,029
He violated my daughter.
662
00:37:33,081 --> 00:37:36,083
Please, we have to hide.
663
00:37:36,167 --> 00:37:38,868
I beg you... have mercy.
664
00:37:38,920 --> 00:37:42,205
Please, don't...
don't let him take me.
665
00:37:43,708 --> 00:37:45,142
Get up.
666
00:37:45,209 --> 00:37:46,209
Get up!
667
00:37:46,260 --> 00:37:48,261
Oh, wait...
Get out of here.
668
00:37:48,346 --> 00:37:49,680
You go hide,
I'll take care of this.
669
00:37:49,731 --> 00:37:51,014
Slave, wait.
670
00:37:51,065 --> 00:37:52,899
(screams)
671
00:37:54,485 --> 00:37:55,686
Get out of here.
672
00:37:57,772 --> 00:38:00,056
(chuffing)
673
00:38:03,277 --> 00:38:04,494
Oh, God, God...
674
00:38:11,836 --> 00:38:13,420
(door closes)
675
00:38:25,249 --> 00:38:26,717
(snorting)
676
00:38:28,886 --> 00:38:29,720
Come on.
677
00:38:31,606 --> 00:38:33,607
Come on.
678
00:38:35,426 --> 00:38:36,727
(grunts)
(panting)
679
00:38:40,276 --> 00:38:42,059
Come on.
680
00:38:42,111 --> 00:38:44,829
(gasps)
(snorts)
681
00:38:44,897 --> 00:38:46,531
I won't hurt you.
682
00:38:48,083 --> 00:38:50,418
(chuffing)
683
00:38:53,038 --> 00:38:55,206
Come on.
(snorting)
684
00:38:55,257 --> 00:38:57,959
(snorting)
685
00:38:58,043 --> 00:38:59,761
Over here.
686
00:38:59,845 --> 00:39:02,046
(snorts and chuffs)
687
00:39:06,602 --> 00:39:09,253
She told me what you did
to her daughter.
688
00:39:09,305 --> 00:39:11,806
You just wanted love.
689
00:39:11,891 --> 00:39:14,142
And that makes you a beast?
690
00:39:14,226 --> 00:39:16,528
(snorting)
691
00:39:19,097 --> 00:39:21,933
They call me that, too.
692
00:39:21,984 --> 00:39:24,736
(snorting and chuffing)
693
00:39:28,207 --> 00:39:30,575
But that's not who we are.
694
00:39:35,080 --> 00:39:37,999
We both deserve love
like everybody else.
695
00:39:38,083 --> 00:39:39,634
(chuffing)
696
00:39:44,974 --> 00:39:47,225
(snorting)
697
00:40:07,246 --> 00:40:09,497
Don't you want to love me?
698
00:40:11,166 --> 00:40:13,785
(moaning)
699
00:40:17,256 --> 00:40:18,990
(panting)
700
00:40:21,660 --> 00:40:23,928
(gentle snorting)
701
00:40:25,598 --> 00:40:27,181
(panting)
702
00:40:27,266 --> 00:40:29,717
(chuffing)
703
00:40:29,802 --> 00:40:31,669
(gasping)
704
00:40:33,505 --> 00:40:35,172
(chuffing)
705
00:40:35,224 --> 00:40:36,858
(sighs)
706
00:40:40,112 --> 00:40:41,195
(screams)
707
00:40:42,731 --> 00:40:45,016
MRS. SPENCER:
Kyle, honey?
708
00:40:45,067 --> 00:40:47,485
I have a little
surprise for you.
709
00:40:47,536 --> 00:40:49,370
I invited your friend Zoe
710
00:40:49,455 --> 00:40:51,406
to come join us
for dinner tonight.
711
00:40:51,490 --> 00:40:53,825
What do you think
of that? Hmm?
712
00:40:55,327 --> 00:40:57,745
She's a sweet girl.
713
00:40:57,830 --> 00:41:00,632
I don't know why you didn't
tell me about her before.
714
00:41:00,699 --> 00:41:03,001
Did you think I'd not approve?
715
00:41:03,052 --> 00:41:05,219
I certainly hope
716
00:41:05,304 --> 00:41:08,089
you don't feel like you have
to keep secrets from me.
717
00:41:08,173 --> 00:41:11,426
(sighs)
718
00:41:11,510 --> 00:41:14,012
I've been possessive.
I do know that.
719
00:41:16,098 --> 00:41:18,933
I never meant
for it to go so far,
720
00:41:19,018 --> 00:41:21,152
or go on for so long.
721
00:41:21,219 --> 00:41:24,055
But I think maybe you
needed it as much as I did.
722
00:41:24,106 --> 00:41:26,107
But now it's time
for you to move on
723
00:41:26,191 --> 00:41:28,943
with your life, and I understand
that, and I want that.
724
00:41:29,028 --> 00:41:30,895
Jesus, Kyle!
725
00:41:30,946 --> 00:41:33,397
Why won't you talk to me?!
726
00:41:33,449 --> 00:41:35,917
What's happened to you?
727
00:41:36,001 --> 00:41:38,169
They were so sure you
were dead. They said
728
00:41:38,236 --> 00:41:39,754
they identified your body.
729
00:41:39,838 --> 00:41:41,255
Your body.
730
00:41:41,340 --> 00:41:43,341
I know your body,
Kyle. I know it.
731
00:41:43,408 --> 00:41:46,127
And this...
it's different!
732
00:41:46,211 --> 00:41:48,579
You're different!
733
00:41:48,630 --> 00:41:50,882
Who are you, if
you're not my son?!
734
00:41:52,918 --> 00:41:55,086
(crying):
My son. My son.
735
00:41:57,773 --> 00:42:00,058
My sweet baby boy.
736
00:42:02,478 --> 00:42:04,261
No one knows you like I do.
737
00:42:04,313 --> 00:42:05,780
Not even that girl.
738
00:42:05,864 --> 00:42:07,949
She doesn't know
how to please you.
739
00:42:08,033 --> 00:42:09,784
Not like I can.
740
00:42:09,868 --> 00:42:12,120
Mama knows how
to please you, baby.
741
00:42:12,204 --> 00:42:15,873
It's okay.
742
00:42:15,941 --> 00:42:18,242
No!
743
00:42:18,293 --> 00:42:20,795
Kyle!
No!
744
00:42:20,879 --> 00:42:23,047
(yelling):
No!
745
00:42:23,115 --> 00:42:25,133
No! No!
746
00:42:25,217 --> 00:42:27,502
No! No! No!
747
00:42:27,586 --> 00:42:30,838
No! No...!
748
00:42:30,923 --> 00:42:35,126
♪ Come on over, baby,
whole lot of shakin' goin' on ♪
749
00:42:35,177 --> 00:42:37,061
♪ Yeah, come on over, baby
750
00:42:37,129 --> 00:42:39,981
♪ Baby, you can't wrong
751
00:42:40,065 --> 00:42:42,433
♪ Honey, I ain't fakin'
752
00:42:42,484 --> 00:42:45,469
♪ I got a whole lot
of shakin' goin' on ♪
753
00:42:45,521 --> 00:42:47,105
♪ Well, I said shake it
754
00:42:47,156 --> 00:42:49,690
♪ I said, shake it, baby,
shake it ♪
755
00:42:49,775 --> 00:42:52,443
♪ I said shake,
don't you let it break now ♪
756
00:42:52,494 --> 00:42:54,996
♪ Shake it, shake it, shake
757
00:42:55,080 --> 00:42:56,831
♪ Come on over
758
00:42:56,915 --> 00:42:59,033
♪ Whole lot of shakin'
goin' on ♪
759
00:42:59,118 --> 00:43:01,085
♪ Let's go, it's time now ♪
760
00:43:01,153 --> 00:43:04,505
(instrumental interlude)
761
00:43:06,341 --> 00:43:09,594
(laughing)
762
00:43:09,661 --> 00:43:12,880
♪ Well, come on over, baby
763
00:43:12,965 --> 00:43:15,383
♪ We got chicken in the barn
Ooh!
764
00:43:15,467 --> 00:43:17,185
♪ Whose barn? What barn?
My barn ♪
765
00:43:17,269 --> 00:43:18,936
♪ Come on, baby
766
00:43:19,004 --> 00:43:22,106
♪ You know, I got the bull
by the horn, oh, yeah ♪
767
00:43:22,174 --> 00:43:26,394
♪ I ain't fakin',
whole lot of shakin' goin' on ♪
768
00:43:26,478 --> 00:43:29,513
♪ Easy now, say shake
769
00:43:29,565 --> 00:43:31,149
♪ Ooh...
770
00:43:45,547 --> 00:43:48,032
♪ Now let's go one time
771
00:43:48,083 --> 00:43:50,751
♪ Shake it, baby, shake it
772
00:43:50,836 --> 00:43:52,887
♪ Shake it, baby,
shake, come on now ♪
773
00:43:52,971 --> 00:43:55,539
♪ Shake,
don't you let it break ♪
774
00:43:55,591 --> 00:43:57,875
♪ But you got to shake,
oh, baby, shake ♪
775
00:43:57,926 --> 00:44:04,398
♪ Come on over,
whole lot of shakin' going on. ♪
776
00:44:04,483 --> 00:44:06,717
(song ends)
777
00:44:12,517 --> 00:44:14,884
(dog barking in distance)
778
00:44:18,466 --> 00:44:21,068
(doorbell buzzes)
779
00:44:22,437 --> 00:44:28,326
(door creaking)
780
00:44:28,410 --> 00:44:30,644
Hello?
781
00:44:34,983 --> 00:44:37,368
Hello?
782
00:44:37,452 --> 00:44:39,420
(light buzzes off)
783
00:44:39,487 --> 00:44:41,706
(floorboard creaks)
784
00:44:43,508 --> 00:44:45,793
(floorboard creaks)
785
00:44:58,390 --> 00:45:00,641
Alicia?
786
00:45:10,685 --> 00:45:12,987
(door creaking)
787
00:45:32,808 --> 00:45:35,009
(screaming)
788
00:45:35,060 --> 00:45:39,278
(laughter)
789
00:45:39,507 --> 00:45:42,976
Oh. Ooh.
790
00:45:43,043 --> 00:45:45,061
Ladies.
791
00:45:45,146 --> 00:45:47,430
Oh, you're looking well tonight.
792
00:45:47,515 --> 00:45:50,400
(laughter)
793
00:45:50,485 --> 00:45:51,985
(laughs)
794
00:45:52,052 --> 00:45:53,737
Let me give you some advice.
795
00:45:53,821 --> 00:45:55,722
(laughs)
796
00:45:55,773 --> 00:45:59,409
Get your portrait painted
when you're young.
797
00:45:59,494 --> 00:46:02,195
Just look at these old bats.
798
00:46:02,246 --> 00:46:03,663
(laughs)
799
00:46:06,066 --> 00:46:09,336
Mine is gonna go over here.
800
00:46:11,339 --> 00:46:13,907
And yours'll go...
801
00:46:13,958 --> 00:46:16,042
over there.
802
00:46:16,093 --> 00:46:18,011
(Madison laughs)
803
00:46:18,078 --> 00:46:20,680
Doubt I'm even graduating
this shit show.
804
00:46:20,748 --> 00:46:22,716
No way they're gonna
commemorate me.
805
00:46:23,440 --> 00:46:25,018
Well, they'll have to...
806
00:46:27,502 --> 00:46:31,585
...because you're
the next Supreme.
807
00:46:32,760 --> 00:46:34,895
Wait.
808
00:46:36,230 --> 00:46:38,698
Are you serious?
809
00:46:38,766 --> 00:46:41,601
How do you know
I'm the next Supreme?
810
00:46:41,652 --> 00:46:45,872
Because I am the old one.
811
00:46:45,940 --> 00:46:48,158
And I'm dying.
812
00:46:48,242 --> 00:46:51,411
My time is up,
813
00:46:51,462 --> 00:46:55,980
and you're...
killing me.
814
00:46:57,251 --> 00:46:59,251
Your powers--
815
00:46:59,371 --> 00:47:01,307
you've been feeling
them growing?
816
00:47:01,427 --> 00:47:02,929
Yeah, l-like crazy.
817
00:47:03,049 --> 00:47:06,509
Have you ever wondered why?
818
00:47:06,594 --> 00:47:08,795
Uh, apart from
my being awesome?
819
00:47:08,846 --> 00:47:10,263
I'm the source.
820
00:47:13,644 --> 00:47:18,154
My life force is literally
pouring out of my body
821
00:47:18,239 --> 00:47:20,657
and into yours.
822
00:47:20,741 --> 00:47:25,161
This is no mystical
mumbo-jumbo.
823
00:47:25,281 --> 00:47:26,830
This is real.
824
00:47:29,316 --> 00:47:31,368
(laughs)
825
00:47:31,452 --> 00:47:34,120
I have cancer.
826
00:47:34,171 --> 00:47:37,290
I won't last the year.
827
00:47:37,341 --> 00:47:38,436
I have connections.
828
00:47:38,556 --> 00:47:40,377
My agent can get
the best oncologist
829
00:47:40,461 --> 00:47:41,857
in the country here in a flash.
830
00:47:41,977 --> 00:47:42,984
Chemo?
831
00:47:43,104 --> 00:47:45,131
(laughing):
Oh.
832
00:47:45,182 --> 00:47:46,766
Oh, no, no.
833
00:47:46,834 --> 00:47:48,685
No, no, no, I'm not going out
834
00:47:48,769 --> 00:47:51,004
bald and shriveled and...
835
00:47:53,524 --> 00:47:55,775
...begging for morphine.
836
00:47:58,512 --> 00:48:02,198
No. I've lived a disreputable
life, but I've done it in style,
837
00:48:02,283 --> 00:48:04,534
and I'll die likewise.
838
00:48:15,997 --> 00:48:19,082
I don't belong on these walls.
839
00:48:19,166 --> 00:48:22,886
I took my inheritance
too soon and
840
00:48:22,970 --> 00:48:24,704
squandered it.
841
00:48:24,755 --> 00:48:28,558
All that... power,
all those gifts.
842
00:48:30,771 --> 00:48:36,232
I just took it
and poured it back into myself
843
00:48:36,317 --> 00:48:38,902
and dressed it up in Chanel.
844
00:48:44,224 --> 00:48:46,660
I was a shitty Supreme.
845
00:48:50,581 --> 00:48:52,198
(laughs)
846
00:48:52,249 --> 00:48:56,369
But, now, my mentor,
847
00:48:56,420 --> 00:48:59,077
Anna Leigh Leighton--
848
00:48:59,197 --> 00:49:01,708
now there was a Supreme.
849
00:49:03,878 --> 00:49:08,214
She was majestic
850
00:49:08,265 --> 00:49:10,550
and powerful.
851
00:49:13,253 --> 00:49:16,439
She taught me everything I know.
852
00:49:23,805 --> 00:49:25,932
You know how I thanked her?
853
00:49:29,704 --> 00:49:32,122
By cutting her throat.
854
00:49:32,206 --> 00:49:34,040
Right where I'm standing.
855
00:49:35,543 --> 00:49:37,627
With this.
856
00:49:37,712 --> 00:49:40,130
I've kept it all these years.
857
00:49:41,882 --> 00:49:43,800
(laughs)
858
00:49:47,189 --> 00:49:48,722
And now, I give it to you.
859
00:49:48,789 --> 00:49:50,379
Why? I don't want that.
Yeah.
860
00:49:50,499 --> 00:49:52,291
Come on, here.
No.
861
00:49:52,343 --> 00:49:53,476
Don't be afraid.
Use it.
862
00:49:53,561 --> 00:49:55,762
Kill me
for the sake of the coven.
863
00:49:55,813 --> 00:49:57,964
No. No.
Yes. Come on.
864
00:49:58,015 --> 00:49:59,432
Don't be afraid. Do it!
865
00:49:59,483 --> 00:50:01,968
Come on, now, do it!
I can't!
866
00:50:02,019 --> 00:50:04,270
No!
Yes, you can, you stupid girl!
867
00:50:04,321 --> 00:50:05,805
No!
Do it!
868
00:50:05,856 --> 00:50:07,163
And feel my power flow into you!
869
00:50:07,283 --> 00:50:10,777
I know, because I was standing
where you're standing!
870
00:50:10,828 --> 00:50:12,245
Stop yelling at me!
871
00:50:12,312 --> 00:50:14,147
Do it! Do it!
No!
872
00:50:14,198 --> 00:50:16,199
Do it!
(gasps)
873
00:50:16,283 --> 00:50:17,917
(gasps)
874
00:50:17,985 --> 00:50:20,420
(gasps)
(cries)
875
00:50:20,487 --> 00:50:22,455
(gasping)
876
00:50:22,506 --> 00:50:24,323
(thudding)
877
00:50:30,164 --> 00:50:31,664
(sighs)
878
00:50:51,852 --> 00:50:54,154
(sighs)
879
00:51:00,828 --> 00:51:03,196
Bury her deep.
880
00:51:03,247 --> 00:51:05,770
God knows what all that shit
881
00:51:05,890 --> 00:51:10,270
in her body will do to the lawn
when it comes up in the spring.
882
00:51:31,408 --> 00:51:35,445
This coven doesn't need
a new Supreme.
883
00:51:35,529 --> 00:51:37,363
It needs a new rug.
884
00:51:42,358 --> 00:51:52,714
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
58083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.