Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,257 --> 00:00:52,970
THE SWORD OF ARAMUN
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,848
That is not what's important for you,
is it?
3
00:00:56,849 --> 00:00:58,559
This is about who becomes the heir.
4
00:00:59,226 --> 00:01:02,062
Whoever I am,
you need me right now, don't you?
5
00:01:02,145 --> 00:01:04,040
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:01:04,064 --> 00:01:06,191
The prince has been abducted.
7
00:01:06,275 --> 00:01:07,526
What?
8
00:01:08,986 --> 00:01:11,989
Is this boy really Tagon's son?
9
00:01:14,575 --> 00:01:15,951
Did you summon me here?
10
00:01:16,034 --> 00:01:18,912
Then the note in my sleeve...
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,122
Yes, that was me.
12
00:01:20,205 --> 00:01:22,833
This is where Aramun is asleep.
13
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
Only the missionaries of the prophecy can.
14
00:01:25,002 --> 00:01:26,837
Sword, Bell, and Mirror.
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,589
Therefore, the two of you must open it.
16
00:01:28,672 --> 00:01:31,550
What are Sword, Bell, and Mirror?
And what's the mission?
17
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
It's an old prophecy of Arthdal.
18
00:01:33,302 --> 00:01:35,888
It says Sword, Bell, and Mirror
will end the world.
19
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
Eunseom, you are the Sword.
20
00:01:40,100 --> 00:01:42,519
Aramun was Igutu.
21
00:01:42,603 --> 00:01:47,107
Before the sun sets,
come to the Ttesari Hill alone, Tagon.
22
00:01:47,191 --> 00:01:51,069
If you wish to save your son,
you will have to sacrifice your life.
23
00:01:51,737 --> 00:01:54,031
Tagon is an Igutu.
24
00:02:00,871 --> 00:02:02,247
- Arok.
- Arok.
25
00:02:02,331 --> 00:02:03,665
He's alive.
26
00:02:11,006 --> 00:02:12,341
Step back.
27
00:02:14,760 --> 00:02:15,928
Igutu.
28
00:02:28,774 --> 00:02:33,278
THE SWORD OF ARAMUN
29
00:02:36,907 --> 00:02:37,908
Now
30
00:02:39,117 --> 00:02:41,286
that Aramun has reclaimed
power and nature.
31
00:02:41,828 --> 00:02:43,914
Airuju has bestowed the purple blood
32
00:02:44,790 --> 00:02:47,000
of the most sacred Aramun.
33
00:02:48,377 --> 00:02:51,630
As the proof of eternal blessings
to the heirs of Arthdal.
34
00:03:06,603 --> 00:03:08,146
Tanya Niruha gave her blessings.
35
00:03:08,230 --> 00:03:11,733
High Priest Niruha
gave the blessings of Airuju.
36
00:03:11,817 --> 00:03:14,570
They are Tanya Niruha's blessings.
37
00:03:17,531 --> 00:03:19,908
Aramun's purple blood
has been passed on to them.
38
00:03:20,492 --> 00:03:21,618
I announce
39
00:03:23,078 --> 00:03:24,288
that the Aramun dynasty,
40
00:03:25,289 --> 00:03:28,333
the first dynasty of Arthdal, has begun.
41
00:03:31,628 --> 00:03:33,505
Tanya Niruha.
42
00:03:36,884 --> 00:03:38,385
Hurrah.
43
00:03:39,303 --> 00:03:41,805
Hurrah.
44
00:03:41,889 --> 00:03:43,515
Hurrah.
45
00:03:43,599 --> 00:03:46,018
All hail Tanya Niruha.
46
00:03:46,101 --> 00:03:47,311
All hail Tanya Niruha.
47
00:03:57,196 --> 00:03:59,865
All hail Tanya Niruha.
48
00:04:01,617 --> 00:04:03,457
- Your Majesty.
- Your Majesty.
49
00:04:03,535 --> 00:04:04,745
Tagon.
50
00:04:15,130 --> 00:04:16,381
Niruha.
51
00:04:16,465 --> 00:04:18,592
The king's wound is deep,
52
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
but he should be fine
once he gets treated.
53
00:04:21,053 --> 00:04:22,054
That is a relief.
54
00:04:22,638 --> 00:04:25,098
However, a lot of people
saw the king collapse.
55
00:04:25,182 --> 00:04:27,226
Spread the word to the public
56
00:04:27,309 --> 00:04:30,354
that the king was injured,
but he is still alive and well.
57
00:04:31,355 --> 00:04:32,606
I understand, Niruha.
58
00:04:34,107 --> 00:04:36,777
I will go to Aramun's tomb to pray.
59
00:04:36,860 --> 00:04:41,323
Tell the priests to bring an oil lamp,
a thurible, liquor, and a glass.
60
00:04:41,406 --> 00:04:42,407
Yes, Niruha.
61
00:04:43,450 --> 00:04:46,662
You made the White Peak Mountain's Hearts'
long-time wish come true.
62
00:04:49,456 --> 00:04:52,834
But this is about changing people's
long-standing thoughts.
63
00:04:55,170 --> 00:04:56,731
We must not leave any chances for rifts.
64
00:04:56,755 --> 00:04:59,800
We must stir up like a storm.
65
00:04:59,883 --> 00:05:01,593
Yes, Niruha.
66
00:05:07,349 --> 00:05:09,268
Aramun of Haesulla.
67
00:05:09,351 --> 00:05:11,311
The messenger of Asa Sin
68
00:05:11,395 --> 00:05:15,691
who came as an Igutu
and ascended to heaven with the wind.
69
00:05:15,774 --> 00:05:17,734
Aramun of Haesulla.
70
00:05:17,818 --> 00:05:19,444
The messenger of Asa Sin
71
00:05:19,528 --> 00:05:24,116
who came as an Igutu
and ascended to heaven with the wind.
72
00:05:24,199 --> 00:05:26,243
Aramun of Haesulla.
73
00:05:26,326 --> 00:05:28,203
There's a tomb of Aramun?
74
00:05:28,287 --> 00:05:30,455
Then what happens with the Igutus?
75
00:05:33,041 --> 00:05:35,043
The White Peak Mountain's Hearts
were right?
76
00:05:35,627 --> 00:05:36,670
It must be true.
77
00:05:37,588 --> 00:05:39,631
What is going on?
78
00:05:39,715 --> 00:05:41,717
They want me
to serve an Igutu as a king?
79
00:05:41,800 --> 00:05:43,010
My goodness.
80
00:06:16,793 --> 00:06:19,379
Do we really have
to serve an Igutu as a King?
81
00:06:21,924 --> 00:06:24,484
- White Peak Mountain's Hearts.
- Does this make sense?
82
00:06:24,510 --> 00:06:26,870
- Purple blood...
- An Igutu will become the King?
83
00:06:28,305 --> 00:06:29,723
Right?
84
00:06:31,016 --> 00:06:32,184
Still...
85
00:06:33,727 --> 00:06:36,146
What will happen to the Igutus?
86
00:06:36,230 --> 00:06:37,439
He was Igutu?
87
00:06:37,523 --> 00:06:40,067
Gosh, do I need
to serve an Igutu as a king?
88
00:06:44,029 --> 00:06:46,031
The White Peak Mountain's Hearts
were right?
89
00:06:46,114 --> 00:06:47,950
What have I done?
90
00:06:50,494 --> 00:06:53,580
Serve an Igutu as a king?
91
00:07:07,427 --> 00:07:08,762
Thank you.
92
00:07:09,680 --> 00:07:13,559
But I'll listen no matter what it is.
93
00:08:03,734 --> 00:08:05,527
How can people do that?
94
00:08:05,611 --> 00:08:06,778
Do what?
95
00:08:06,862 --> 00:08:10,199
Ever since we were born, we learned that
Igutus were dirty and filthy.
96
00:08:11,074 --> 00:08:12,784
But with one word from the High Priest...
97
00:08:13,035 --> 00:08:15,829
The White Peak Mountain's Hearts
are the only ones excited.
98
00:08:15,913 --> 00:08:17,331
You saw it just now.
99
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
They were painting Aramun's statue purple,
100
00:08:19,625 --> 00:08:21,001
but nobody stopped them.
101
00:08:21,501 --> 00:08:23,128
Then why didn't you stop them?
102
00:08:24,421 --> 00:08:25,422
Well,
103
00:08:26,048 --> 00:08:28,509
I'm not particularly against it.
104
00:08:32,804 --> 00:08:37,643
Your Highness, did you plan this
with High Priest Niruha in advance?
105
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
No.
106
00:08:41,063 --> 00:08:44,316
The High Priest did that
without even knowing
107
00:08:44,399 --> 00:08:45,776
that the king was Igutu?
108
00:08:46,735 --> 00:08:51,532
Then both the abduction
and Aramun's tomb happened
109
00:08:52,324 --> 00:08:53,825
by coincidence.
110
00:08:54,326 --> 00:08:56,453
Perhaps Tanya Niruha really is a god!
111
00:08:59,581 --> 00:09:01,542
What is wrong, Your Highness?
112
00:09:03,794 --> 00:09:04,795
Let's go see Arok.
113
00:09:16,682 --> 00:09:19,101
She didn't fail
because of her greed and desires.
114
00:09:19,184 --> 00:09:20,269
When you flip them,
115
00:09:21,436 --> 00:09:23,272
they become fervent wishes and hopes.
116
00:09:24,189 --> 00:09:27,401
I decided to consider the Ago Tribe's
selfish greed and ugly desires
117
00:09:27,901 --> 00:09:30,654
as God's voice and became Inaishingi.
118
00:09:32,197 --> 00:09:34,074
The first descendant of Asa Sin
119
00:09:34,157 --> 00:09:36,201
hears the second descendant's words.
120
00:09:37,953 --> 00:09:41,415
I don't know which descendant
is asking this question.
121
00:09:46,253 --> 00:09:48,213
It's nothing, Niruha.
122
00:09:49,214 --> 00:09:50,382
I cannot say it.
123
00:09:50,841 --> 00:09:52,426
Whatever you want to say is fine.
124
00:09:52,509 --> 00:09:53,802
Just tell me.
125
00:09:59,725 --> 00:10:00,934
"Descendants of Asa Sin?"
126
00:10:02,269 --> 00:10:03,353
"Don't be ridiculous."
127
00:10:04,479 --> 00:10:07,149
"In the end, slaves are lesser than bugs.
128
00:10:07,608 --> 00:10:09,693
"Someone like me is Asa Sin's descendant?"
129
00:10:10,819 --> 00:10:12,112
"Tell her to stop lying."
130
00:10:13,071 --> 00:10:16,074
"If she speaks nonsense, I will kill her."
131
00:10:18,452 --> 00:10:21,205
That's what they said.
132
00:10:28,670 --> 00:10:32,466
In the end,
God's voice was the people's voices.
133
00:10:32,549 --> 00:10:34,343
The voice of every living thing
134
00:10:35,719 --> 00:10:36,845
crying out loud.
135
00:10:38,222 --> 00:10:39,223
In fact, God
136
00:10:41,433 --> 00:10:42,601
never spoke.
137
00:11:32,442 --> 00:11:33,610
What is this?
138
00:11:43,787 --> 00:11:47,165
Aramun was put into the coffin alive.
139
00:11:48,834 --> 00:11:51,336
And before he died, he engraved this.
140
00:11:52,629 --> 00:11:53,714
Niruha.
141
00:11:53,797 --> 00:11:55,799
The ministers have come to worship.
142
00:12:05,642 --> 00:12:10,689
This is the last oracle left
by Aramun Haesulla.
143
00:12:13,233 --> 00:12:16,612
"When the zelkova tree cracks
and my sword is revealed,
144
00:12:17,196 --> 00:12:18,697
Aramun shall know their mission."
145
00:12:21,867 --> 00:12:24,953
"When the Sword of Aramun
appears in the zelkova tree,
146
00:12:25,037 --> 00:12:27,206
Aramun shall know their mission."
147
00:12:27,289 --> 00:12:28,624
What does this mean?
148
00:12:31,210 --> 00:12:35,047
I went there to find out what we should do
with the world that changed overnight.
149
00:12:35,130 --> 00:12:37,799
I'm very worried about what might happen
150
00:12:37,883 --> 00:12:39,218
and whether if this is okay.
151
00:12:39,301 --> 00:12:43,222
How can people just accept
something as shocking as this?
152
00:12:43,305 --> 00:12:46,016
An Igutu's blood became sacred overnight.
153
00:12:46,099 --> 00:12:47,601
Why aren't you saying anything?
154
00:12:51,772 --> 00:12:53,315
Shall I tell you a funny story?
155
00:12:53,649 --> 00:12:55,025
What is it?
156
00:12:55,108 --> 00:12:58,570
I met 11 people after what happened today.
157
00:12:58,654 --> 00:13:04,326
There were ministers, priests,
bachis, guards, and even a haho.
158
00:13:04,868 --> 00:13:06,453
They all asked me the same thing.
159
00:13:06,537 --> 00:13:07,746
What did they ask?
160
00:13:07,829 --> 00:13:09,164
"How can people
161
00:13:10,332 --> 00:13:12,501
accept something
162
00:13:12,584 --> 00:13:14,294
as shocking as this
163
00:13:15,462 --> 00:13:17,005
overnight?"
164
00:13:17,589 --> 00:13:19,633
That was the question.
165
00:13:19,716 --> 00:13:22,803
You were the 12th person
to ask me that question.
166
00:13:23,637 --> 00:13:25,722
Besides the White Peak Mountain's Hearts,
167
00:13:25,806 --> 00:13:28,725
I'm sure hundreds more
have the same question.
168
00:13:29,226 --> 00:13:35,524
Now, who are the people that are accepting
this big news overnight?
169
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
I'm not sure.
170
00:13:38,652 --> 00:13:40,487
Locusts are different from birds.
171
00:13:40,571 --> 00:13:43,156
They don't have a leader,
but they move somewhere.
172
00:13:43,240 --> 00:13:47,369
If you grab one
and ask, "Why are you going that way?",
173
00:13:47,452 --> 00:13:49,454
every locust
will give you the same answer.
174
00:13:49,788 --> 00:13:50,956
What will they say?
175
00:13:53,584 --> 00:13:54,751
"I'm not sure."
176
00:13:55,752 --> 00:13:57,087
"Everyone was going that way."
177
00:14:03,051 --> 00:14:05,012
What does that mean?
178
00:14:06,096 --> 00:14:09,349
I think he's saying that Tanya Niruha
has turned us into locusts.
179
00:14:11,310 --> 00:14:12,686
My goodness.
180
00:14:14,104 --> 00:14:15,664
You must've been very shocked.
181
00:14:16,064 --> 00:14:17,816
- How are you feeling?
- Yes.
182
00:14:18,400 --> 00:14:19,401
I'm fine.
183
00:14:22,779 --> 00:14:23,780
Were you scared?
184
00:14:35,167 --> 00:14:36,960
I was scared.
185
00:14:41,048 --> 00:14:42,341
I was scared too.
186
00:14:43,175 --> 00:14:46,428
You were scared too, Mother?
187
00:14:47,262 --> 00:14:49,932
I thought everything I built
with my own strength
188
00:14:51,391 --> 00:14:52,518
was going to collapse.
189
00:14:53,852 --> 00:14:56,146
It was the scariest moment of my life.
190
00:14:56,230 --> 00:14:59,358
But I'm glad everything turned out well.
191
00:15:00,067 --> 00:15:03,153
Tanya Niruha saved us.
192
00:15:04,404 --> 00:15:06,406
- Arok.
- Yes, Mother.
193
00:15:06,490 --> 00:15:08,283
Nobody can save us.
194
00:15:09,076 --> 00:15:11,620
Only we can save ourselves.
195
00:15:12,204 --> 00:15:13,997
But from now on,
196
00:15:15,207 --> 00:15:17,459
I don't have to hide my purple blood.
197
00:15:17,543 --> 00:15:20,462
Arok, we didn't achieve that
with our own strengths.
198
00:15:20,963 --> 00:15:24,216
The one who'll be the king
shouldn't be grateful for what was given.
199
00:15:24,299 --> 00:15:25,384
You need to doubt it.
200
00:15:26,301 --> 00:15:29,012
Who gave it to you,
why they gave it to you,
201
00:15:29,096 --> 00:15:31,223
and whether it's yours or not.
202
00:15:35,686 --> 00:15:36,687
Tanya...
203
00:15:38,188 --> 00:15:40,065
You did the right thing.
204
00:15:41,316 --> 00:15:43,569
I didn't do it because
it was the right thing.
205
00:15:46,363 --> 00:15:48,240
Do you know why I worked up
206
00:15:48,949 --> 00:15:49,950
the courage?
207
00:15:51,785 --> 00:15:55,205
Aramun is Igutu,
and so are you. That's why.
208
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
Tanya.
209
00:15:56,373 --> 00:15:57,374
Stop it.
210
00:16:02,588 --> 00:16:05,507
This is Aramun's will and last oracle.
211
00:16:11,680 --> 00:16:12,723
So?
212
00:16:12,806 --> 00:16:14,308
What does this mean?
213
00:16:14,391 --> 00:16:15,392
I don't know.
214
00:16:15,517 --> 00:16:17,352
But if the zelkova tree cracks
215
00:16:17,436 --> 00:16:20,147
and a sword is revealed
as the oracle states,
216
00:16:20,606 --> 00:16:23,025
I hope you realize that you're Aramun.
217
00:16:26,862 --> 00:16:28,030
You believe in these things?
218
00:16:28,864 --> 00:16:30,782
Tanya, I told you.
219
00:16:31,325 --> 00:16:33,368
Even if anyone can become Aramun,
220
00:16:34,536 --> 00:16:36,079
I can never be it.
221
00:16:37,289 --> 00:16:38,415
Inaishingi.
222
00:16:38,999 --> 00:16:40,334
Aramun's only enemy.
223
00:16:40,417 --> 00:16:43,879
What do you think
is the biggest tragedy of this land?
224
00:16:45,756 --> 00:16:46,965
It's Inaishingi.
225
00:16:47,549 --> 00:16:49,593
- Why me?
- And Aramun Haesulla.
226
00:16:50,302 --> 00:16:53,055
These two are the biggest tragedies.
227
00:17:00,270 --> 00:17:02,689
No one can know about you.
228
00:17:03,190 --> 00:17:07,611
You must never reveal your blood
nor get discovered.
229
00:17:08,403 --> 00:17:09,446
Stop it.
230
00:17:10,405 --> 00:17:12,824
- You must never reveal your blood...
- Pardon?
231
00:17:12,908 --> 00:17:15,827
What did you say, Your Majesty?
232
00:17:15,911 --> 00:17:16,995
Nor get discovered.
233
00:17:17,079 --> 00:17:18,497
I said stop it.
234
00:17:18,580 --> 00:17:19,998
Nobody must find out.
235
00:17:20,082 --> 00:17:24,169
You must never reveal your blood
nor get discovered.
236
00:17:24,253 --> 00:17:25,587
I said stop!
237
00:17:25,671 --> 00:17:26,880
Please!
238
00:17:26,964 --> 00:17:27,965
Stop!
239
00:17:32,344 --> 00:17:33,804
Everyone, leave.
240
00:17:35,764 --> 00:17:36,890
Now.
241
00:17:42,479 --> 00:17:43,480
Tagon, what's wrong?
242
00:17:44,064 --> 00:17:45,691
Look at me.
243
00:17:45,774 --> 00:17:47,818
You know what happened, right?
244
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
I don't know.
245
00:17:53,949 --> 00:17:55,909
Taealha heard this too.
246
00:17:55,993 --> 00:18:00,205
Taealha fooled you
and made a political decision.
247
00:18:00,289 --> 00:18:03,542
Mubaek tried to beat you instead.
248
00:18:07,254 --> 00:18:08,547
What's wrong, Tagon?
249
00:18:09,214 --> 00:18:12,217
My head hurts.
It feels like it's about to explode.
250
00:18:12,301 --> 00:18:13,468
Call a yakbachi.
251
00:18:13,552 --> 00:18:14,553
I understand.
252
00:18:20,434 --> 00:18:21,685
What do you mean?
253
00:18:23,520 --> 00:18:26,356
Originally, there were many gods
in Arthdal,
254
00:18:26,440 --> 00:18:29,735
and people served different gods freely
as they liked.
255
00:18:30,319 --> 00:18:35,073
Also, they did not reject other gods
just because they served one god.
256
00:18:35,157 --> 00:18:36,867
I know. So?
257
00:18:36,950 --> 00:18:40,162
Even before, when various gods
coexisted peacefully,
258
00:18:41,330 --> 00:18:43,373
only two gods could not.
259
00:18:43,957 --> 00:18:46,001
They were Aramun and Inaishingi.
260
00:18:47,419 --> 00:18:48,545
Eunseom.
261
00:18:48,629 --> 00:18:50,797
Even if you win this war,
262
00:18:52,174 --> 00:18:54,092
will Arthdal's people follow Inaishingi?
263
00:18:55,219 --> 00:18:56,845
They will resist endlessly.
264
00:18:57,429 --> 00:18:58,430
Then you will end up
265
00:18:58,514 --> 00:19:00,933
killing the people of Arthdal
and rule by blood.
266
00:19:01,350 --> 00:19:02,893
That's no different from Tagon.
267
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
The opposite is the same.
268
00:19:05,354 --> 00:19:08,941
In the end, this war will not end
until one side is annihilated.
269
00:19:11,193 --> 00:19:12,903
That's inevitable.
270
00:19:13,403 --> 00:19:14,404
Even if that were true,
271
00:19:15,739 --> 00:19:16,823
there is no other way.
272
00:19:17,324 --> 00:19:18,408
There is.
273
00:19:19,868 --> 00:19:21,245
The being who is both
274
00:19:22,120 --> 00:19:23,247
Inaishingi and Aramun.
275
00:19:24,623 --> 00:19:25,666
Eunseom.
276
00:19:26,333 --> 00:19:29,711
Why did your mother call you Aramun?
277
00:19:30,587 --> 00:19:33,715
And why did you become Inaishingi?
278
00:19:34,216 --> 00:19:38,178
When I realized that, I finally saw a way.
279
00:19:39,638 --> 00:19:42,015
You will become Aramun Haesulla.
280
00:19:42,099 --> 00:19:44,393
That is the only way to save this land.
281
00:19:47,980 --> 00:19:49,314
How can I do that?
282
00:19:50,440 --> 00:19:55,737
How can Inaishingi,
who has been Aramun's enemy for 200 years,
283
00:19:56,822 --> 00:19:58,824
become Aramun Haesulla?
284
00:19:58,907 --> 00:20:00,450
We must find a way.
285
00:20:01,785 --> 00:20:02,995
That is your mission.
286
00:20:03,078 --> 00:20:04,121
I do not believe
287
00:20:05,330 --> 00:20:06,748
- in missions.
- No.
288
00:20:08,041 --> 00:20:11,336
Even if you don't believe in it,
even if you abandon your mission,
289
00:20:11,420 --> 00:20:12,838
the mission will come to you.
290
00:20:12,921 --> 00:20:14,965
- So...
- Tanya.
291
00:20:16,091 --> 00:20:19,761
You think the mission is important
right now?
292
00:20:21,555 --> 00:20:23,223
We're parting ways now.
293
00:20:23,307 --> 00:20:24,725
If we part ways now,
294
00:20:26,268 --> 00:20:28,478
we don't know when we'll meet again.
295
00:20:29,688 --> 00:20:31,690
We don't even know if we'll be alive.
296
00:20:31,773 --> 00:20:32,774
So?
297
00:20:34,526 --> 00:20:36,862
Do you want us to hug and cry
before parting ways?
298
00:20:38,113 --> 00:20:41,533
Should we sling rocks and fight
before parting ways like we did before?
299
00:20:57,591 --> 00:20:58,884
I will be back.
300
00:21:00,636 --> 00:21:01,637
I promise.
301
00:21:22,574 --> 00:21:24,701
What is this?
Why are you giving this to me?
302
00:21:25,118 --> 00:21:26,537
This is yours.
303
00:21:27,788 --> 00:21:31,667
It has been passed down
in the family of Ragaz.
304
00:21:32,668 --> 00:21:35,108
He says it is passed down
in your father's family.
305
00:21:35,838 --> 00:21:37,130
I can understand roughly.
306
00:21:38,257 --> 00:21:41,093
Since you are Ragaz's son,
307
00:21:41,176 --> 00:21:43,053
it is yours.
308
00:21:44,429 --> 00:21:45,472
Not Eunseom's?
309
00:21:45,556 --> 00:21:47,307
It is probably yours.
310
00:21:47,391 --> 00:21:50,769
You're the older brother,
and you used to be more energetic.
311
00:21:56,108 --> 00:21:57,109
What is this?
312
00:21:57,192 --> 00:21:59,903
I don't know how long ago it was.
313
00:21:59,987 --> 00:22:03,365
A long time ago, two brothers parted ways.
314
00:22:04,074 --> 00:22:06,827
The brothers promised to meet one day
and each took one
315
00:22:07,411 --> 00:22:09,371
so they could recognize each other
316
00:22:10,622 --> 00:22:11,707
when they met again.
317
00:22:12,583 --> 00:22:14,084
It's meaningless now.
318
00:22:14,918 --> 00:22:17,588
So what if I meet him? I'm not a Neanthal.
319
00:22:18,463 --> 00:22:21,091
Anyway, it is yours.
320
00:22:21,175 --> 00:22:23,594
We don't have the right to this object.
321
00:22:25,220 --> 00:22:26,740
He says it's yours anyway.
322
00:22:27,639 --> 00:22:30,392
It is time for us to leave.
323
00:22:31,059 --> 00:22:32,728
Let's meet again.
324
00:22:35,355 --> 00:22:37,608
Let's meet again.
325
00:22:43,989 --> 00:22:45,669
We need to go to Arthdal quickly.
326
00:22:46,074 --> 00:22:47,075
What if we go?
327
00:22:48,952 --> 00:22:49,953
"What if we go?"
328
00:22:52,331 --> 00:22:56,084
You clearly said you don't know
what might happen to Nunbyeol
329
00:22:56,960 --> 00:22:58,420
if you don't go back safely.
330
00:22:58,504 --> 00:23:00,214
Nunbyeol will be fine.
331
00:23:00,297 --> 00:23:02,674
You said Eunseom went to Arthdal.
332
00:23:02,758 --> 00:23:05,219
That's what it seems like.
I can't be certain.
333
00:23:05,302 --> 00:23:06,303
I'm certain.
334
00:23:06,970 --> 00:23:08,180
I met him in my dream.
335
00:23:09,264 --> 00:23:12,809
Eunseom is in Arthdal
as the head of the Royal Administration...
336
00:23:12,893 --> 00:23:15,270
ARTHDAL'S SECRET INTELLIGENCE ORGANIZATION
337
00:23:15,354 --> 00:23:16,813
and as Tanya's lover.
338
00:23:26,281 --> 00:23:27,441
So you're not going?
339
00:23:29,451 --> 00:23:30,536
I should.
340
00:23:30,619 --> 00:23:33,455
Even if I lost the war
and lost half of the troops,
341
00:23:34,039 --> 00:23:35,666
I should go.
342
00:23:35,749 --> 00:23:38,377
As the first commander that lost
to the Ago beasts,
343
00:23:38,460 --> 00:23:40,254
even if I've been eliminated as an heir...
344
00:23:42,631 --> 00:23:43,632
I should go.
345
00:23:44,883 --> 00:23:46,009
Save me.
346
00:23:58,355 --> 00:23:59,857
Run!
347
00:24:06,655 --> 00:24:07,906
Run.
348
00:25:03,629 --> 00:25:04,796
Are you okay?
349
00:25:07,466 --> 00:25:11,094
Who are they? Are they the Ago Tribe?
350
00:25:12,554 --> 00:25:13,847
They're not the Ago Tribe.
351
00:25:14,264 --> 00:25:16,558
I've never seen such clothes
and accessories.
352
00:25:25,901 --> 00:25:28,654
Who are you lot?
353
00:25:33,867 --> 00:25:35,118
There.
354
00:25:38,455 --> 00:25:39,581
They're Igutu.
355
00:25:43,544 --> 00:25:45,754
What are you lot? Who are you?
356
00:25:46,880 --> 00:25:48,257
My God...
357
00:25:49,925 --> 00:25:51,765
He's speaking our language.
358
00:25:52,386 --> 00:25:54,680
Who are you?
359
00:25:55,889 --> 00:25:56,974
He's right here...
360
00:25:57,558 --> 00:25:59,101
Who's here?
361
00:26:00,352 --> 00:26:01,432
He's right...
362
00:26:01,854 --> 00:26:03,063
here.
363
00:26:07,943 --> 00:26:09,111
Ikomahis.
364
00:26:14,074 --> 00:26:15,242
Who are you?
365
00:26:40,809 --> 00:26:43,562
THE GREAT GOCHIJU ROCK
366
00:26:52,154 --> 00:26:55,616
What? They showed up and said, "Ikomahis"?
367
00:26:56,283 --> 00:27:00,412
I told you. He clearly said that
to those people as he died.
368
00:27:01,121 --> 00:27:03,290
So where are those people now?
369
00:27:03,373 --> 00:27:05,876
I don't know. They must've parted ways.
370
00:27:07,461 --> 00:27:10,923
You brat. How could you just come back?
Get up quickly. We need to find them.
371
00:27:12,090 --> 00:27:14,343
What about the people
we promised to meet here?
372
00:27:14,426 --> 00:27:16,136
They're important people.
373
00:27:16,220 --> 00:27:17,429
This is more urgent.
374
00:27:18,722 --> 00:27:20,015
Hurry up.
375
00:27:53,924 --> 00:27:55,425
Ikomahis.
376
00:28:05,143 --> 00:28:07,104
Where are the Neanthals? Did they leave?
377
00:28:07,938 --> 00:28:09,106
Yes.
378
00:28:09,982 --> 00:28:14,653
Did they say "Iko" something
when they saw you?
379
00:28:15,487 --> 00:28:16,864
Or
380
00:28:17,447 --> 00:28:18,532
When they saw that?
381
00:28:19,908 --> 00:28:21,577
Do you know what it means?
382
00:28:21,660 --> 00:28:22,953
I don't.
383
00:28:34,715 --> 00:28:36,008
I will be back.
384
00:28:37,885 --> 00:28:39,011
I promise.
385
00:28:43,223 --> 00:28:44,391
How incredible.
386
00:28:45,184 --> 00:28:46,185
So this really is
387
00:28:47,269 --> 00:28:49,062
Aramun's tomb, is it?
388
00:28:51,023 --> 00:28:55,319
"When the zelkova tree cracks
and my sword is revealed,
389
00:28:55,402 --> 00:28:57,362
Aramun shall know their mission."
390
00:28:59,990 --> 00:29:05,162
The king might cut down
every single zelkova tree in Arthdal.
391
00:29:05,746 --> 00:29:08,457
What brings you
all the way here, Your Highness?
392
00:29:10,751 --> 00:29:13,420
If announcing Igutus
as sacred beings was so easy,
393
00:29:15,255 --> 00:29:17,090
I should've asked you to do it sooner.
394
00:29:18,175 --> 00:29:19,676
Everyone believed
395
00:29:20,636 --> 00:29:24,806
the purple blood he gave
as the proof of eternal blessings.
396
00:29:26,475 --> 00:29:29,228
If you have nothing to say, please leave.
397
00:29:32,147 --> 00:29:33,941
How did you know Tagon was Igutu?
398
00:29:35,150 --> 00:29:36,527
You knew.
399
00:29:37,319 --> 00:29:40,447
You wouldn't have engaged in
such a huge gamble without knowing.
400
00:29:41,865 --> 00:29:45,661
Since when and how did you know?
401
00:29:46,912 --> 00:29:50,082
Aramun Haesulla told me.
402
00:29:52,960 --> 00:29:54,127
It was Saya, wasn't it?
403
00:29:56,213 --> 00:29:57,589
He's the only one who could.
404
00:29:59,049 --> 00:30:00,467
It is Saya.
405
00:30:01,176 --> 00:30:04,429
He longed for you so much
406
00:30:04,972 --> 00:30:07,558
that he let something so huge slip.
407
00:30:07,641 --> 00:30:08,684
Right?
408
00:30:09,351 --> 00:30:10,477
But why...
409
00:30:12,020 --> 00:30:13,689
did you keep it a secret until now?
410
00:30:17,776 --> 00:30:18,777
By any chance,
411
00:30:20,028 --> 00:30:22,698
were you waiting until Arok was abducted?
412
00:30:22,781 --> 00:30:24,241
I didn't know about it before.
413
00:30:27,536 --> 00:30:29,204
If I had known,
414
00:30:29,705 --> 00:30:32,040
I don't know what I might have done.
415
00:30:33,417 --> 00:30:35,419
I could've ended both of you.
416
00:30:36,795 --> 00:30:38,213
But now,
417
00:30:38,881 --> 00:30:40,966
I also know how Arthdal works.
418
00:30:41,633 --> 00:30:42,926
That's why I ended it here.
419
00:30:43,719 --> 00:30:45,846
So shouldn't you express your gratitude
420
00:30:46,638 --> 00:30:48,432
and respect to the High Priest?
421
00:30:52,978 --> 00:30:54,188
Leave now.
422
00:30:57,232 --> 00:30:58,233
Wait.
423
00:31:00,485 --> 00:31:01,486
Recently.
424
00:31:02,654 --> 00:31:04,156
You found out recently?
425
00:31:05,866 --> 00:31:07,993
Yes, Your Highness. You should leave now.
426
00:31:09,786 --> 00:31:10,871
You found out about it
427
00:31:12,289 --> 00:31:14,124
from Saya, recently?
428
00:31:21,256 --> 00:31:22,382
What's with that face?
429
00:31:22,883 --> 00:31:23,884
Do you understand
430
00:31:25,260 --> 00:31:26,386
what I mean?
431
00:31:29,473 --> 00:31:31,183
You know about it.
432
00:31:31,266 --> 00:31:32,434
Then why...
433
00:31:32,518 --> 00:31:33,519
Your Highness.
434
00:31:37,105 --> 00:31:38,815
I'll be on my way now, Niruha.
435
00:31:54,998 --> 00:31:56,333
You also knew
436
00:31:56,917 --> 00:31:58,627
that Saya wasn't Saya, didn't you?
437
00:32:15,644 --> 00:32:17,771
What? What do you mean Dalsae?
438
00:32:17,855 --> 00:32:19,231
Is Dalsae in Arthdal too?
439
00:32:19,314 --> 00:32:21,108
There's no time to explain.
440
00:32:21,608 --> 00:32:24,361
Go to the apothecary
and tell Dalsae to leave immediately.
441
00:32:24,653 --> 00:32:26,154
- You must hurry.
- I understand.
442
00:32:33,370 --> 00:32:35,539
Yes, it is Eunseom.
443
00:32:36,290 --> 00:32:38,041
What are you going to do? Report it?
444
00:32:38,125 --> 00:32:39,126
What about Lord Saya?
445
00:32:39,877 --> 00:32:41,086
Is Lord Saya dead?
446
00:32:41,670 --> 00:32:43,755
No, he is alive. I can feel him.
447
00:32:45,090 --> 00:32:46,425
I am searching for him.
448
00:32:47,467 --> 00:32:50,554
Niruha hid and helped Inaishingi,
the leader of the enemy?
449
00:32:51,763 --> 00:32:53,432
- Keep it a secret.
- Do you think
450
00:32:53,515 --> 00:32:55,309
- I'll actually follow that order?
- No.
451
00:32:55,893 --> 00:32:59,313
I'm begging you to save him just once.
452
00:33:00,230 --> 00:33:01,523
Or think of it this way.
453
00:33:01,940 --> 00:33:05,027
I, High Priest Asa Tanya,
am indebted to you.
454
00:33:07,070 --> 00:33:08,697
Eunseom will leave today.
455
00:33:08,780 --> 00:33:09,865
Until then,
456
00:33:10,782 --> 00:33:11,825
keep it a secret.
457
00:33:18,207 --> 00:33:19,708
I am going to Molabeol.
458
00:33:20,918 --> 00:33:22,377
Inform Commander Sodang.
459
00:33:22,961 --> 00:33:25,964
Yes. I already sent a messenger
on a fast horse.
460
00:33:27,257 --> 00:33:29,343
I will leave as soon as I meet the king.
461
00:33:29,426 --> 00:33:30,886
I understand.
462
00:33:32,554 --> 00:33:34,154
Organize the troops and come right away.
463
00:33:34,932 --> 00:33:36,016
Yes, General.
464
00:33:44,358 --> 00:33:45,678
Why are you still here?
465
00:33:48,195 --> 00:33:49,279
Things happened.
466
00:33:50,614 --> 00:33:51,865
I'm leaving soon.
467
00:33:51,949 --> 00:33:53,492
Find Chaeeun and send her back.
468
00:33:54,785 --> 00:33:57,955
Before that, tell her I am safe.
469
00:34:16,765 --> 00:34:18,267
I heard there was a commotion.
470
00:34:18,851 --> 00:34:20,727
It's probably because of the medicine.
471
00:34:21,311 --> 00:34:24,439
I used strong medicinal herbs
because the wound was deep.
472
00:34:25,983 --> 00:34:27,442
He won't be able to wake up.
473
00:34:28,318 --> 00:34:30,237
Even if he does, he will be groggy.
474
00:34:39,162 --> 00:34:40,163
Was it you?
475
00:34:46,128 --> 00:34:49,256
Your Majesty, please do not move.
476
00:34:55,387 --> 00:34:56,680
Did you
477
00:34:57,723 --> 00:34:58,849
plan this?
478
00:35:00,434 --> 00:35:01,435
Lie down.
479
00:35:01,518 --> 00:35:04,855
I was planning to go to Molabeol
right after seeing you.
480
00:35:04,938 --> 00:35:06,023
The purple blood
481
00:35:07,691 --> 00:35:10,402
was revealed to the world, as you wished.
482
00:35:10,986 --> 00:35:12,154
Are you happy?
483
00:35:15,157 --> 00:35:16,325
Are you unhappy?
484
00:35:25,334 --> 00:35:28,086
We must kill everyone
who has seen our blood.
485
00:35:28,170 --> 00:35:29,171
Now,
486
00:35:30,297 --> 00:35:32,549
- Igutus are not...
- Everyone is pretending...
487
00:35:34,927 --> 00:35:36,178
in front of us.
488
00:35:37,554 --> 00:35:39,681
We must not trust anyone.
489
00:35:40,724 --> 00:35:43,810
We must kill everyone who has seen
490
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
our blood.
491
00:35:47,773 --> 00:35:49,525
We must not reveal our blood...
492
00:35:52,152 --> 00:35:53,487
nor get discovered.
493
00:36:43,787 --> 00:36:45,163
Are you insane?
494
00:36:45,664 --> 00:36:47,249
I do not wish to make you bleed.
495
00:36:47,958 --> 00:36:49,209
This is Tanya Niruha's order.
496
00:36:49,710 --> 00:36:52,254
Don't mess around
and get lost from Arthdal.
497
00:37:00,679 --> 00:37:01,680
Lord Saya.
498
00:37:06,768 --> 00:37:09,730
The queen wishes to see you
before you leave.
499
00:37:12,524 --> 00:37:14,943
She wishes to meet you
to express her gratitude.
500
00:37:15,027 --> 00:37:16,069
Please join us.
501
00:37:30,751 --> 00:37:32,002
What is this about?
502
00:37:32,085 --> 00:37:34,004
You didn't have to see me off like this.
503
00:37:35,255 --> 00:37:36,381
A deal is a deal,
504
00:37:37,090 --> 00:37:39,176
but I thought
I should express my gratitude
505
00:37:39,259 --> 00:37:41,261
for your help in Ttesarichon.
506
00:37:45,349 --> 00:37:47,643
Thank you. I mean it wholeheartedly.
507
00:38:44,074 --> 00:38:45,284
Who are you?
508
00:38:46,577 --> 00:38:48,078
Why are you in here?
509
00:38:48,912 --> 00:38:51,456
- Where's General Saya?
- Lord Saya's gone.
510
00:38:51,957 --> 00:38:53,709
- He disappeared.
- What?
511
00:38:54,209 --> 00:38:55,335
What do you mean?
512
00:38:55,419 --> 00:38:56,545
Mungtae's not around?
513
00:38:56,628 --> 00:38:58,547
That day, he went to tail Lord Saya
514
00:38:58,630 --> 00:39:00,299
saying something was off about him.
515
00:39:00,382 --> 00:39:01,508
And?
516
00:39:03,218 --> 00:39:06,054
Since then, I've been seeing Lord Saya,
but Mungtae's gone.
517
00:39:06,555 --> 00:39:08,432
He's neither at home
nor with the royal guards.
518
00:39:10,350 --> 00:39:12,110
Isn't he
a Wahan Tribe royal guard?
519
00:39:12,436 --> 00:39:13,770
What happened to him?
520
00:39:13,854 --> 00:39:15,230
His injuries aren't severe.
521
00:39:16,023 --> 00:39:19,568
Keep an eye on him for a while
and let him go after we leave. Please.
522
00:39:19,651 --> 00:39:20,819
You're leaving?
523
00:39:21,486 --> 00:39:22,779
When?
524
00:39:25,032 --> 00:39:26,241
As soon as Eunseom comes.
525
00:39:29,870 --> 00:39:30,996
We'll come back.
526
00:39:31,079 --> 00:39:34,374
Until then, stay safe. Understood?
527
00:39:36,752 --> 00:39:38,212
Don't worry about me.
528
00:39:39,087 --> 00:39:40,255
Take care.
529
00:39:40,797 --> 00:39:43,008
If you die, I will kill you.
530
00:39:53,727 --> 00:39:55,771
Hey. What the hell have you been doing?
531
00:39:55,854 --> 00:39:58,023
Someone came here
looking for you just now.
532
00:39:59,149 --> 00:40:02,069
- They knew my name? Who?
- Exactly.
533
00:40:02,152 --> 00:40:04,571
How can there be someone
in Arthdal who knows you?
534
00:40:06,448 --> 00:40:09,409
- So what did you say?
- That there wasn't anyone with that name.
535
00:40:10,202 --> 00:40:11,912
I'm so anxious. Did we get caught?
536
00:40:11,995 --> 00:40:14,373
- Come on. What did they look like?
- I don't know.
537
00:40:14,456 --> 00:40:17,125
She was this tall and quite pretty.
538
00:40:17,209 --> 00:40:18,961
But she suddenly said your name, so...
539
00:40:19,294 --> 00:40:20,379
Dalsae.
540
00:40:22,923 --> 00:40:23,924
Gosh.
541
00:40:25,634 --> 00:40:27,678
Were you the one who was looking for me?
542
00:40:27,761 --> 00:40:29,429
Yes, it was her.
543
00:40:30,013 --> 00:40:31,014
Do you know her?
544
00:40:32,015 --> 00:40:33,725
The queen abducted Eunseom.
545
00:40:34,309 --> 00:40:36,019
- What?
- What?
546
00:40:36,728 --> 00:40:37,813
Eunseom is gone.
547
00:40:37,896 --> 00:40:39,398
He isn't in the palace,
548
00:40:39,481 --> 00:40:43,068
the military division, or in Lord Saya's
house. Perhaps he has already left.
549
00:40:48,574 --> 00:40:50,409
You...
550
00:40:51,243 --> 00:40:52,911
- Dalsae.
- Agaji.
551
00:40:54,705 --> 00:40:56,874
Are you really Dalsae?
552
00:40:57,749 --> 00:41:00,002
You are alive.
553
00:41:00,085 --> 00:41:01,753
You are alive.
554
00:41:02,337 --> 00:41:03,630
What about Eunseom?
555
00:41:04,256 --> 00:41:05,757
Where is Eunseom?
556
00:41:07,092 --> 00:41:08,093
I think
557
00:41:09,178 --> 00:41:11,346
Eunseom has been abducted by the queen.
558
00:41:46,507 --> 00:41:48,425
Why are you doing this all of a sudden?
559
00:41:51,220 --> 00:41:52,387
I have three questions.
560
00:41:54,014 --> 00:41:55,015
First.
561
00:41:55,724 --> 00:41:56,892
Who are you?
562
00:41:56,975 --> 00:41:59,478
Pardon? Why do you want to know
all of a sudden?
563
00:42:00,062 --> 00:42:03,440
I told you I'm just a dunce
who wanders all over the place.
564
00:42:05,234 --> 00:42:06,401
Wrong.
565
00:42:06,985 --> 00:42:08,445
Second.
566
00:42:08,529 --> 00:42:10,364
What is your relationship with Tanya?
567
00:42:12,407 --> 00:42:13,659
How sacrilegious.
568
00:42:13,742 --> 00:42:16,328
What relationship would I have
with the High Priest?
569
00:42:17,329 --> 00:42:18,789
Another wrong answer.
570
00:42:20,123 --> 00:42:21,124
Third.
571
00:42:22,543 --> 00:42:24,878
How did you know Tagon is Igutu?
572
00:42:24,962 --> 00:42:26,672
How could I have known that?
573
00:42:27,256 --> 00:42:29,925
The king is Igutu? I didn't know.
574
00:42:32,761 --> 00:42:34,763
You answered all three questions
incorrectly.
575
00:42:35,264 --> 00:42:36,640
First.
576
00:42:36,723 --> 00:42:40,769
You hugged the High Priest passionately
and stayed together with her for a while.
577
00:42:41,520 --> 00:42:45,816
Second, before Aramun's tomb was revealed,
you met her there in secret.
578
00:42:46,692 --> 00:42:48,277
If you thought I trusted you
579
00:42:48,360 --> 00:42:50,821
and didn't keep my eyes on you,
you're in for disappointment.
580
00:42:52,197 --> 00:42:53,240
I can explain.
581
00:42:53,323 --> 00:42:54,700
Third.
582
00:42:54,783 --> 00:42:57,369
You knew Tagon was an Igutu
from the beginning.
583
00:42:57,452 --> 00:43:00,581
Your Highness, I don't know
what nonsense you've heard, but...
584
00:43:00,664 --> 00:43:02,082
I may not be able to find out
585
00:43:02,749 --> 00:43:05,210
who you are, what you're thinking,
586
00:43:06,920 --> 00:43:09,173
or what you're planning.
587
00:43:09,256 --> 00:43:11,300
I know. But I...
588
00:43:12,384 --> 00:43:14,970
don't play games
unless I plan them myself.
589
00:43:15,053 --> 00:43:16,889
I'll just upset the applecart.
590
00:43:18,390 --> 00:43:19,391
Now...
591
00:43:20,225 --> 00:43:22,144
So you, whose name I don't even know,
592
00:43:23,187 --> 00:43:25,689
you'd better think
about my questions carefully
593
00:43:27,482 --> 00:43:29,193
and answer well.
594
00:43:35,490 --> 00:43:37,993
Confinement?
Why would the queen confine the general?
595
00:43:38,076 --> 00:43:39,828
Exactly! How would I know?
596
00:43:39,912 --> 00:43:41,747
Someone saw him getting dragged away.
597
00:43:41,830 --> 00:43:44,124
The general is locked up
in the Fortress of Fire?
598
00:43:44,208 --> 00:43:47,002
If not, why did they hide him in a chest?
599
00:43:47,836 --> 00:43:49,922
Yeonbal, this is the queen's rebellion.
600
00:43:50,005 --> 00:43:52,508
How dare she abduct the general
during the war?
601
00:43:52,758 --> 00:43:54,259
Let's bring the military there.
602
00:43:54,343 --> 00:43:55,886
That would be a real rebellion.
603
00:43:56,720 --> 00:43:59,181
Let's bring Corp One
to the Fortress of Fire.
604
00:44:00,390 --> 00:44:03,727
What? The Fortress of Fire?
Why go there when they need to leave soon?
605
00:44:03,810 --> 00:44:05,229
I do not know.
606
00:44:05,312 --> 00:44:08,106
Yeonbal and Commander Gitoha
are going there with soldiers.
607
00:44:11,527 --> 00:44:14,321
Yeonbal, what is that lunatic
planning to do now?
608
00:44:15,197 --> 00:44:16,490
Confinement?
609
00:44:16,573 --> 00:44:18,575
The queen confined the general?
610
00:44:19,159 --> 00:44:20,786
- Why?
- I don't know.
611
00:44:20,869 --> 00:44:22,371
Yeonbal and Commander Gitoha
612
00:44:22,829 --> 00:44:25,999
rushed to the Fortress of Fire
saying that the general was confined.
613
00:44:26,083 --> 00:44:27,143
There must have been
a misunderstanding.
614
00:44:27,167 --> 00:44:30,295
Why would the queen confine him
when he needs to go to war?
615
00:44:30,379 --> 00:44:32,631
I cannot figure out
what is happening either.
616
00:44:33,215 --> 00:44:35,175
The king just keeps sleeping.
617
00:44:35,259 --> 00:44:36,260
This is bad.
618
00:44:39,388 --> 00:44:41,056
Things seem to be getting out of hand.
619
00:44:41,640 --> 00:44:45,394
The Royal Guard Head led the guards
to the Fortress of Fire just now.
620
00:44:45,477 --> 00:44:46,520
What?
621
00:44:47,771 --> 00:44:49,523
What is happening?
622
00:44:52,484 --> 00:44:54,736
Yeolson, something must have happened.
623
00:44:54,820 --> 00:44:57,948
Mungtae disappeared and Lord Saya
was dragged to the Fortress of Fire.
624
00:44:58,198 --> 00:45:01,118
Maybe the queen caught on to something.
625
00:45:01,201 --> 00:45:02,786
Let's meet Niruha first.
626
00:45:02,870 --> 00:45:04,538
Okay, let's go to the Great Shrine.
627
00:45:05,414 --> 00:45:08,333
You two. Where are you going
at this time of night?
628
00:45:08,417 --> 00:45:09,710
- To the Great Shrine.
- What?
629
00:45:09,793 --> 00:45:11,128
Niruha probably isn't there.
630
00:45:13,547 --> 00:45:14,756
THE WAHAN TRIBE
631
00:45:17,301 --> 00:45:18,594
This won't do.
632
00:45:18,677 --> 00:45:19,928
I'll go out and...
633
00:45:20,012 --> 00:45:21,930
It's even more dangerous
for you to go.
634
00:45:22,014 --> 00:45:24,391
I will go and find out.
635
00:45:26,226 --> 00:45:27,436
Susu.
636
00:45:27,519 --> 00:45:28,520
Why haven't you left?
637
00:45:30,564 --> 00:45:32,316
Why are you here, Niruha?
638
00:45:33,066 --> 00:45:34,067
Mungtae.
639
00:45:35,485 --> 00:45:37,446
Look here.
640
00:45:37,529 --> 00:45:39,406
Dalsae is here.
641
00:45:41,408 --> 00:45:43,327
Yes, we've already met.
642
00:45:48,123 --> 00:45:50,542
Susu Eunseom was taken away?
643
00:45:50,626 --> 00:45:51,752
Yes.
644
00:45:51,835 --> 00:45:55,839
But since Commanders Yeonbal
and Gitoha have gone...
645
00:46:03,514 --> 00:46:05,682
Dalsae, how are you here?
646
00:46:09,978 --> 00:46:12,898
Dalsae, Dalsae.
647
00:46:13,398 --> 00:46:15,150
Mungtae, why are you here, too?
648
00:46:20,155 --> 00:46:22,241
You must be surprised.
649
00:46:22,824 --> 00:46:25,494
Dalsae became a merchant
and came to Arthdal...
650
00:46:25,577 --> 00:46:27,120
He's Eunseom.
651
00:46:28,997 --> 00:46:30,040
Eunseom?
652
00:46:30,123 --> 00:46:33,919
General Saya is Eunseom, not Saya. Right?
653
00:46:38,549 --> 00:46:40,843
Please go out and check the surroundings.
654
00:46:40,926 --> 00:46:41,969
I will.
655
00:46:45,347 --> 00:46:48,141
Niruha, is that true?
656
00:46:48,225 --> 00:46:49,226
Is he Eunseom?
657
00:46:51,103 --> 00:46:52,855
Please say something.
658
00:46:52,938 --> 00:46:54,106
My goodness.
659
00:46:54,189 --> 00:46:55,399
It must be true.
660
00:46:59,111 --> 00:47:02,656
Just what on earth is going on?
661
00:47:02,739 --> 00:47:06,994
Then did the queen drag Lord Saya away
because he got caught?
662
00:47:07,077 --> 00:47:08,161
Dragged him away?
663
00:47:08,745 --> 00:47:10,873
Yes, I think he got caught.
664
00:47:14,334 --> 00:47:17,546
Well, the queen
knows he isn't Saya,
665
00:47:17,629 --> 00:47:20,174
but I don't think the queen found out
he's Eunseom.
666
00:47:20,257 --> 00:47:23,886
If he's been caught by Taealha,
it's only a matter of time.
667
00:47:24,219 --> 00:47:26,471
Commander Yeonbal went
to the Fortress of Fire,
668
00:47:26,555 --> 00:47:27,556
so let's check...
669
00:47:27,639 --> 00:47:32,102
The Royal Guard Head is already
headed there with the guards to stop that.
670
00:47:33,020 --> 00:47:34,730
How absurd.
671
00:47:34,813 --> 00:47:36,940
- Who abducted who?
- Yes.
672
00:47:37,024 --> 00:47:40,485
I heard such an absurd rumor,
so I just wanted to check.
673
00:47:41,069 --> 00:47:43,864
Is that why you brought
all these soldiers here?
674
00:47:43,947 --> 00:47:47,784
- Are you going to force your way in?
- Hey.
675
00:47:47,868 --> 00:47:49,953
Is the general inside or not?
676
00:47:51,246 --> 00:47:52,331
What are you doing?
677
00:47:52,414 --> 00:47:53,498
Stop them.
678
00:48:01,924 --> 00:48:03,300
Open the door.
679
00:48:08,472 --> 00:48:11,350
The queen formed an alliance with him
knowing he wasn't Saya.
680
00:48:11,433 --> 00:48:12,518
She fooled the king.
681
00:48:13,477 --> 00:48:16,396
- She won't be able to expose him openly.
- No.
682
00:48:16,480 --> 00:48:19,191
It will change
once she finds out that he is Inaishingi.
683
00:48:20,317 --> 00:48:21,735
What should we do?
684
00:48:21,818 --> 00:48:23,278
Everything will be revealed,
685
00:48:23,695 --> 00:48:26,532
and you hid Inaishingi of all people.
686
00:48:27,115 --> 00:48:28,158
We're all doomed.
687
00:48:31,245 --> 00:48:32,746
- I will go.
- What?
688
00:48:33,330 --> 00:48:36,500
I just need to
save Eunseom and leave quietly.
689
00:48:37,292 --> 00:48:39,211
You? How can you do that?
690
00:48:40,337 --> 00:48:42,464
You know nothing
about the Fortress of Fire.
691
00:48:42,548 --> 00:48:43,799
Why wouldn't I?
692
00:48:43,882 --> 00:48:45,384
We were all locked up in there.
693
00:48:46,385 --> 00:48:47,970
That's the place I abandoned you.
694
00:48:49,638 --> 00:48:50,889
I've never forgotten it.
695
00:48:52,641 --> 00:48:54,017
Let me go with you.
696
00:48:54,768 --> 00:48:57,104
That idiot will get lost on the way there.
697
00:48:57,646 --> 00:48:58,814
Susu Mungtae.
698
00:48:58,897 --> 00:49:00,983
You said you abandoned me
because you were afraid,
699
00:49:01,066 --> 00:49:03,151
not because I was bothersome.
700
00:49:03,986 --> 00:49:05,696
How can I leave it to that coward?
701
00:49:05,779 --> 00:49:06,989
I must go with him.
702
00:49:08,907 --> 00:49:10,826
I'll go too.
703
00:49:11,493 --> 00:49:14,288
I know the Fortress of Fire
like the back of my hand.
704
00:49:14,371 --> 00:49:17,332
I think I know
where Eunseom is being held.
705
00:49:17,875 --> 00:49:18,959
Let's try this.
706
00:49:19,084 --> 00:49:20,294
Okay.
707
00:49:22,212 --> 00:49:23,839
Let's try this, yes.
708
00:49:24,840 --> 00:49:27,926
We'll work something out,
so go to the Great Shrine.
709
00:49:28,552 --> 00:49:30,137
There is a secret passage.
710
00:49:30,721 --> 00:49:32,681
- A secret passage?
- Last time, Saya let me
711
00:49:33,390 --> 00:49:35,851
go into the Fortress of Fire
using that passage.
712
00:49:36,435 --> 00:49:38,187
That was when I was a slave,
713
00:49:38,270 --> 00:49:41,440
so it was a very long time ago,
but if that passage still exists...
714
00:49:44,985 --> 00:49:47,571
How dare you
lead the soldiers here at night?
715
00:49:48,530 --> 00:49:50,657
- This is a rebellion.
- A rebellion?
716
00:49:50,741 --> 00:49:52,868
We only brought 10 soldiers.
717
00:49:52,951 --> 00:49:54,244
Is that a rebellion?
718
00:49:54,328 --> 00:49:55,662
Leading the soldiers
719
00:49:56,246 --> 00:49:59,333
of the military division
without the king's order is a rebellion.
720
00:50:00,292 --> 00:50:02,628
Then isn't confining the general
721
00:50:03,212 --> 00:50:05,005
- a rebellion?
- You bastard.
722
00:50:05,589 --> 00:50:07,466
How dare you speak such nonsense?
723
00:50:07,549 --> 00:50:09,885
I'm telling you, someone clearly saw it!
724
00:50:13,555 --> 00:50:14,723
Your Highness.
725
00:50:14,806 --> 00:50:16,099
I am sure somebody did.
726
00:50:18,519 --> 00:50:22,314
Yes. General Saya is here.
727
00:50:23,524 --> 00:50:25,609
But what is wrong with that?
728
00:50:46,046 --> 00:50:47,923
Officially speaking, I am Saya's mother.
729
00:50:48,423 --> 00:50:50,926
I'm just meeting my son
who is going to war tomorrow.
730
00:50:51,009 --> 00:50:52,803
Why are you raising a ruckus?
731
00:50:53,512 --> 00:50:54,555
Nothing happened,
732
00:50:55,556 --> 00:50:57,391
so Commanders, please go back.
733
00:50:58,058 --> 00:50:59,393
You heard her.
734
00:51:01,395 --> 00:51:02,563
Everyone, dismissed.
735
00:51:03,146 --> 00:51:05,774
We will not leave
until we see that the general is safe.
736
00:51:42,644 --> 00:51:44,688
Goodness.
737
00:51:44,771 --> 00:51:46,815
How long will you...
738
00:51:50,944 --> 00:51:52,362
Minister, what brings you here?
739
00:51:52,446 --> 00:51:53,447
Eunseom.
740
00:51:58,327 --> 00:52:00,245
- Eunseom.
- Dalsae.
741
00:52:01,121 --> 00:52:03,123
Let's leave quickly.
742
00:52:03,207 --> 00:52:05,500
You're here to save me?
743
00:52:09,963 --> 00:52:10,964
No.
744
00:52:12,090 --> 00:52:14,051
I came here to save all of us.
745
00:52:31,401 --> 00:52:32,611
Who's there?
746
00:52:34,112 --> 00:52:35,322
What should we do?
747
00:52:36,448 --> 00:52:37,449
Go.
748
00:52:38,242 --> 00:52:39,243
Let's go.
749
00:52:40,118 --> 00:52:41,119
Hey.
750
00:52:41,620 --> 00:52:42,704
Well.
751
00:52:42,788 --> 00:52:43,997
I'm a royal guard.
752
00:52:44,081 --> 00:52:45,541
A royal guard?
753
00:52:45,624 --> 00:52:47,834
How is a royal guard here?
754
00:52:47,918 --> 00:52:49,169
Who's there?
755
00:52:49,711 --> 00:52:51,839
You must be feeling unwell.
Stand behind me.
756
00:52:51,922 --> 00:52:53,131
Stop with your bravado.
757
00:52:59,555 --> 00:53:00,722
Here.
758
00:53:05,978 --> 00:53:07,354
Hurry up.
759
00:53:20,367 --> 00:53:21,451
Intruders!
760
00:53:22,035 --> 00:53:25,205
We'll leave once we see the general.
Is that so difficult to do?
761
00:53:25,581 --> 00:53:27,749
If you do not go back,
I will arrest you all.
762
00:53:28,333 --> 00:53:29,459
Guards!
763
00:53:34,381 --> 00:53:37,676
If you wish to shed blood that much,
you shall.
764
00:54:07,956 --> 00:54:09,333
You know Dalrae Dock, right?
765
00:54:10,292 --> 00:54:11,293
Go quickly.
766
00:54:12,586 --> 00:54:13,629
I'm sorry...
767
00:54:17,299 --> 00:54:18,634
for what happened back then.
768
00:54:20,594 --> 00:54:21,595
I'm also...
769
00:54:25,849 --> 00:54:27,309
Don't forgive me.
770
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
Go.
771
00:54:45,911 --> 00:54:46,954
Catch him.
772
00:54:47,037 --> 00:54:49,248
- Search everywhere and get him.
- Yes.
773
00:55:07,015 --> 00:55:08,559
What do you think you're doing?
774
00:55:10,435 --> 00:55:11,436
Can't you see?
775
00:55:11,520 --> 00:55:14,189
The Sul Clan are leaving the union,
as you said.
776
00:55:18,193 --> 00:55:19,653
Go back to your position.
777
00:55:20,237 --> 00:55:22,489
Who are you to order me around?
778
00:55:23,073 --> 00:55:27,286
How dare you give me orders
when Inaishingi isn't around?
779
00:55:30,038 --> 00:55:32,416
Horses are dying from an epidemic.
780
00:55:33,250 --> 00:55:36,253
Arthdal's horses are fine,
but only our horses are dying.
781
00:55:37,087 --> 00:55:38,714
Inaishingi has disappeared too.
782
00:55:38,797 --> 00:55:40,674
This is for crossing the Notsan River.
783
00:55:40,799 --> 00:55:42,426
It's the curse of the gods of Arth.
784
00:55:42,509 --> 00:55:43,594
How dare you!
785
00:55:50,642 --> 00:55:52,186
Don't do this, Chief.
786
00:55:53,312 --> 00:55:55,355
Tachukan! Put away your sword.
787
00:55:58,275 --> 00:55:59,318
Tachukan.
788
00:56:04,448 --> 00:56:05,449
How did it go?
789
00:56:05,532 --> 00:56:07,367
We barely managed to calm them,
790
00:56:07,868 --> 00:56:10,495
but Sul Sagang said something unnecessary.
791
00:56:10,579 --> 00:56:13,373
We must not let the news
of Inaishingi's absence spread.
792
00:56:13,457 --> 00:56:15,042
How can we keep their mouth shut?
793
00:56:16,293 --> 00:56:19,671
As soon as morning comes,
they will ask about Inaishingi's absence.
794
00:56:20,589 --> 00:56:22,216
We have nothing to tell them.
795
00:56:22,299 --> 00:56:23,717
The epidemic is an issue too.
796
00:56:24,551 --> 00:56:27,638
The horses are becoming useless
one by one.
797
00:56:29,806 --> 00:56:33,393
Why is there no news
from Ipsaeng and Dalsae?
798
00:56:33,477 --> 00:56:36,104
Also, why is Mirusol nowhere to be seen?
799
00:56:36,688 --> 00:56:40,234
She went on a search again
with Badoru to find him somehow.
800
00:56:53,872 --> 00:56:54,873
Hey.
801
00:56:54,957 --> 00:56:56,458
We searched this place before.
802
00:56:57,501 --> 00:56:59,753
Oh... Did we?
803
00:57:00,420 --> 00:57:02,339
Then over there.
804
00:57:02,422 --> 00:57:04,216
Let's check below the rocky mountain.
805
00:57:04,299 --> 00:57:05,509
Mirusol.
806
00:57:05,592 --> 00:57:07,719
We searched there thoroughly
in the morning.
807
00:57:09,680 --> 00:57:10,764
Get a hold of yourself.
808
00:57:11,974 --> 00:57:13,308
We'll find him.
809
00:57:13,392 --> 00:57:14,977
We can find him.
810
00:57:26,780 --> 00:57:28,532
What are you doing?
811
00:57:29,741 --> 00:57:32,160
We must leave this forest
even if you want to rest.
812
00:57:32,536 --> 00:57:33,620
Stand up.
813
00:57:33,704 --> 00:57:36,039
Eunseom is taking my place in Arthdal.
814
00:57:36,748 --> 00:57:40,419
And I have no idea what he is thinking.
815
00:57:41,211 --> 00:57:42,296
On top of that,
816
00:57:44,214 --> 00:57:45,382
he is Inaishingi.
817
00:57:46,175 --> 00:57:47,342
What should I do there?
818
00:57:47,759 --> 00:57:49,136
Do you have a plan?
819
00:57:49,219 --> 00:57:50,429
Figure that out yourself.
820
00:57:51,138 --> 00:57:52,598
I only know one thing.
821
00:57:52,681 --> 00:57:55,934
I need to meet Nunbyeol.
822
00:58:00,522 --> 00:58:03,150
By the way, since when
did you speak casually to me?
823
00:58:03,817 --> 00:58:06,445
I can do worse things
if something happens to Nunbyeol.
824
00:58:07,154 --> 00:58:08,363
Like what?
825
00:58:09,406 --> 00:58:10,574
I will kill you.
826
00:58:33,305 --> 00:58:37,476
You must never reveal your blood
nor get discovered.
827
00:58:41,522 --> 00:58:45,776
Nobody must find out.
828
00:59:06,880 --> 00:59:07,881
Your Majesty.
829
00:59:07,965 --> 00:59:09,299
You shouldn't move yet.
830
00:59:09,383 --> 00:59:10,926
You need to get more sleep.
831
00:59:11,885 --> 00:59:14,346
May I check your wound?
832
00:59:14,429 --> 00:59:15,472
Your Majesty.
833
00:59:26,275 --> 00:59:27,943
They had help from the outside.
834
00:59:28,026 --> 00:59:30,779
And I don't know how this happened,
835
00:59:31,822 --> 00:59:34,157
but they came through our secret passage.
836
00:59:34,783 --> 00:59:36,410
Only you, me,
837
00:59:36,493 --> 00:59:38,412
and Lord Saya know about it.
838
00:59:39,204 --> 00:59:40,455
Your Highness.
839
00:59:42,332 --> 00:59:45,127
You must head to the palace urgently.
840
00:59:53,260 --> 00:59:55,053
This is as far as I can go.
841
00:59:57,431 --> 00:59:58,473
I cannot say
842
00:59:59,433 --> 01:00:01,018
- that I'm thankful.
- Yes.
843
01:00:01,602 --> 01:00:03,854
We did this for all of us.
844
01:00:03,937 --> 01:00:04,938
Now,
845
01:00:06,190 --> 01:00:09,568
let us end
our ill-fated relationship here, Eunseom.
846
01:00:10,819 --> 01:00:12,362
Do not come back.
847
01:00:13,655 --> 01:00:14,656
No.
848
01:00:15,699 --> 01:00:17,034
I will come back
849
01:00:17,743 --> 01:00:19,286
as Inaishingi
850
01:00:19,953 --> 01:00:21,955
with countless warriors of the Ago Tribe.
851
01:00:35,135 --> 01:00:36,386
Take this.
852
01:00:57,449 --> 01:01:00,077
- What is this?
- An iron sword.
853
01:01:04,581 --> 01:01:06,083
They say if you make a sword
854
01:01:06,792 --> 01:01:09,044
out of iron, it breaks or bends easily.
855
01:01:09,127 --> 01:01:11,171
Is that so? Do you think it will break?
856
01:01:12,005 --> 01:01:13,340
Do you think it will bend?
857
01:01:14,883 --> 01:01:17,094
We finally made iron swords.
858
01:01:17,678 --> 01:01:19,012
Arthdal has come this far.
859
01:01:19,596 --> 01:01:22,182
It's much lighter
and stronger than bronze.
860
01:01:22,266 --> 01:01:24,810
Above all, we can make a lot
861
01:01:24,893 --> 01:01:26,353
very easily.
862
01:01:27,354 --> 01:01:29,273
You probably even lack bronze swords.
863
01:01:29,356 --> 01:01:31,608
Thousands and millions
of Arthdal's soldiers
864
01:01:31,692 --> 01:01:33,527
will be armed with iron swords now.
865
01:01:34,820 --> 01:01:37,281
You lot can never win this war.
866
01:01:37,364 --> 01:01:39,032
Please go back across the Notsan River.
867
01:01:39,116 --> 01:01:40,284
RIVER BORDERING ARTHDAL
868
01:01:40,367 --> 01:01:41,535
Take that with you.
869
01:01:41,618 --> 01:01:45,289
Show that to your people
and persuade them. By doing so,
870
01:01:45,873 --> 01:01:48,834
I hope you will save
many lives of the Ago Tribe
871
01:01:50,085 --> 01:01:51,420
who will die in vain.
872
01:02:25,162 --> 01:02:26,163
Eunseom.
873
01:02:27,789 --> 01:02:29,166
You're Eunseom, aren't you?
874
01:02:30,876 --> 01:02:32,211
You are Eunseom, right?
875
01:02:34,630 --> 01:02:36,340
You are.
876
01:02:36,840 --> 01:02:38,884
Eunseom.
877
01:02:39,384 --> 01:02:40,511
It's me.
878
01:02:40,594 --> 01:02:42,054
I'm Buksoe.
879
01:02:42,137 --> 01:02:43,847
Buksoe of the Wahan Tribe.
880
01:02:45,224 --> 01:02:46,350
Eunseom.
881
01:02:46,433 --> 01:02:49,061
Buksoe seems to know him.
882
01:02:50,062 --> 01:02:52,523
It's them. Ikomahis.
883
01:02:53,815 --> 01:02:55,442
- Ikomahis...
- Excuse me.
884
01:02:56,235 --> 01:02:58,445
Do you remember me?
885
01:02:59,613 --> 01:03:00,864
Right.
886
01:03:00,948 --> 01:03:02,449
We met in the herb room.
887
01:03:04,117 --> 01:03:05,869
How are you with Eunseom?
888
01:03:05,953 --> 01:03:07,538
Well,
889
01:03:08,330 --> 01:03:11,166
this person isn't...
890
01:03:12,125 --> 01:03:13,377
Inaishingi.
891
01:03:16,713 --> 01:03:17,965
It's Inaishingi.
892
01:03:18,423 --> 01:03:20,384
Inaishingi is here.
893
01:03:33,188 --> 01:03:34,481
Inaishingi.
894
01:03:34,565 --> 01:03:36,191
Inaishingi.
895
01:04:06,889 --> 01:04:07,890
What is it?
896
01:04:08,473 --> 01:04:10,726
You put Tanya Niruha in too much danger.
897
01:04:14,188 --> 01:04:15,898
Die here, Inaishingi.
898
01:05:53,453 --> 01:05:54,913
A lightning scar?
899
01:05:54,997 --> 01:05:57,374
LICHTENBERG FIGURE
900
01:07:49,444 --> 01:07:50,946
"When the zelkova tree cracks
901
01:07:52,322 --> 01:07:53,949
and my sword is revealed,
902
01:07:56,410 --> 01:07:58,370
Aramun shall know their mission."
903
01:08:01,415 --> 01:08:02,416
Is that
904
01:08:03,417 --> 01:08:04,585
Aramun's sword?
905
01:08:06,128 --> 01:08:08,130
Go and tell the High Priest two things.
906
01:08:09,840 --> 01:08:11,383
That is the price of your life.
907
01:08:15,429 --> 01:08:19,474
Aramun's sword was found
in the zelkova tree.
908
01:08:20,184 --> 01:08:21,518
What nonsense is that?
909
01:08:22,853 --> 01:08:24,730
- There's nothing inside.
- No.
910
01:08:28,025 --> 01:08:30,027
From now on, this is Aramun's sword.
911
01:08:37,743 --> 01:08:39,036
No matter how you see it,
912
01:08:40,245 --> 01:08:41,288
this sword is mine.
913
01:08:43,874 --> 01:08:44,875
Tell her!
914
01:08:46,084 --> 01:08:47,586
I, Eunseom of the Wahan Tribe,
915
01:08:50,380 --> 01:08:51,965
will become Inaishingi
916
01:08:52,883 --> 01:08:54,843
and Aramun Haesulla!
917
01:09:32,840 --> 01:09:35,759
THE SWORD OF ARAMUN
918
01:10:05,289 --> 01:10:07,374
Inaishingi has returned.
919
01:10:08,125 --> 01:10:09,685
That bastard isn't Inaishingi.
920
01:10:09,710 --> 01:10:11,211
They are benetbeot.
921
01:10:11,295 --> 01:10:13,255
- He isn't Inaishingi.
- Are you mad?
922
01:10:13,505 --> 01:10:15,465
What makes the horses fall ill...
923
01:10:15,549 --> 01:10:17,092
Eunseom took my place.
924
01:10:17,176 --> 01:10:18,969
I don't see why I can't do the same.
925
01:10:19,052 --> 01:10:20,488
If the sword has been revealed
926
01:10:20,512 --> 01:10:22,699
- but I do not know the mission,
- It's the sword of Aramun.
927
01:10:22,723 --> 01:10:24,433
Does that mean I am not Aramun?
928
01:10:25,184 --> 01:10:26,369
Tagon is hallucinating.
929
01:10:26,393 --> 01:10:28,812
You must kill everyone now.
930
01:10:29,563 --> 01:10:31,064
I will not be fooled
931
01:10:31,148 --> 01:10:32,608
by you
932
01:10:32,691 --> 01:10:34,276
nor the prophecy.
64420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.