All language subtitles for 7 EP11 [WEBDL] [1080p] [Netflix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
(五郎(ごろう))
では来週
納品に上がりますので
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,233
失礼いたします
3
00:00:13,500 --> 00:00:14,766
ふう…
4
00:00:27,166 --> 00:00:29,266
(五郎)えっと 次は
5
00:00:32,166 --> 00:00:35,100
西登戸(にしのぶと)のインド料理屋か
6
00:00:35,633 --> 00:00:39,400
千葉駅まで戻って京成(けいせい)線で2駅
7
00:01:04,033 --> 00:01:05,666
西登戸
8
00:01:06,066 --> 00:01:09,433
たった2駅でこのローカル感 フッ
9
00:01:15,066 --> 00:01:19,066
でも のんびりしてて
いいじゃないか
10
00:01:26,466 --> 00:01:28,766
疲れがたまってるなあ
11
00:01:29,266 --> 00:01:31,066
ここで無理は禁物だ
12
00:01:31,400 --> 00:01:34,133
この仕事 体が資本
13
00:01:45,300 --> 00:01:48,033
でっかい団地だなあ
14
00:01:48,566 --> 00:01:52,433
ラッシュ時間の西登戸駅は
どうなるんだろう
15
00:01:55,233 --> 00:01:56,966
あの2階か
16
00:02:26,433 --> 00:02:28,233
失礼します
17
00:02:28,366 --> 00:02:29,066
うおっ
18
00:02:31,233 --> 00:02:33,633
(坂田)井之頭(いのがしら)さん?
19
00:02:34,100 --> 00:02:34,966
そうです
20
00:02:35,633 --> 00:02:37,100
(坂田)
遠いところ
えろうすいません
21
00:02:37,200 --> 00:02:39,166
あ どっか適当に座ってください
22
00:02:39,266 --> 00:02:41,066
今 お茶いれますさかいに
23
00:02:43,300 --> 00:02:45,133
(五郎)めちゃくちゃ関西弁
24
00:02:49,333 --> 00:02:51,433
マンゴーラッシーで
よろしいでっか?
25
00:02:51,933 --> 00:02:52,700
はい
26
00:02:55,500 --> 00:02:58,633
(五郎)
千葉のインド料理屋で“でっか”
27
00:03:00,400 --> 00:03:03,200
疲れた頭には味が濃すぎる
28
00:03:06,466 --> 00:03:08,333
(ナレーション)
時間や社会にとらわれず
29
00:03:08,733 --> 00:03:10,833
幸福に空腹を満たす時—
30
00:03:11,366 --> 00:03:13,966
つかの間
彼は自分勝手になり
31
00:03:14,066 --> 00:03:15,400
〝自由〞になる
32
00:03:16,100 --> 00:03:17,700
誰にも邪魔されず
33
00:03:17,800 --> 00:03:21,300
気を使わず ものを
食べるという孤高の行為
34
00:03:22,233 --> 00:03:26,033
この行為こそが現代人に
平等に与えられた—
35
00:03:26,133 --> 00:03:29,200
最高の〝癒し〞と
いえるのである
36
00:03:42,533 --> 00:03:45,266
(坂田)
そしたらバイトがね
足を滑らして
37
00:03:45,366 --> 00:03:50,133
厨房の食器棚を
ガラガラガッシャーンですわ
38
00:03:51,200 --> 00:03:55,133
全部 買い直さなあかん思てね
知り合いの業者に電話したら…
39
00:03:55,333 --> 00:03:58,300
(五郎)さすがインド料理屋だな
40
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
(坂田)ホンマ災難でっせ
41
00:04:00,300 --> 00:04:04,433
(五郎)
カレースパイスの香りが
鼻腔に攻め込んでくる
42
00:04:04,666 --> 00:04:07,133
(坂田)
井之頭さん 聞いてます?
43
00:04:07,233 --> 00:04:09,666
あ はい すごいですね
44
00:04:09,766 --> 00:04:12,400
いや はっきり言ってね
全然すごないです
45
00:04:12,500 --> 00:04:14,866
飲食店あるあるですから
46
00:04:14,966 --> 00:04:16,733
いや 関西弁がすごいなと思って
47
00:04:17,166 --> 00:04:18,433
あ そっちでっか
48
00:04:18,533 --> 00:04:20,233
僕ね お父さんは
インド人やけど
49
00:04:20,333 --> 00:04:22,666
生まれも育ちも大阪の鶴橋(つるはし)ですわ
50
00:04:22,766 --> 00:04:26,533
どっちかっていうたらね
キムチと焼肉がソウルフードですわ
51
00:04:26,633 --> 00:04:27,833
ああ…
52
00:04:29,700 --> 00:04:31,800
ま それはそうとして
そういうことなんで
53
00:04:31,900 --> 00:04:36,800
人助けやと思って 金額のほうは
きっちり勉強してくださいよ
54
00:04:36,933 --> 00:04:38,300
頼んまっせ
55
00:04:38,400 --> 00:04:40,566
(五郎)出た 勉強頼んまっせ
56
00:04:40,666 --> 00:04:43,166
(坂田)
ほな 欲しいもんに
チェックさせてもらいますわ
57
00:04:44,700 --> 00:04:45,966
ペン ペン…
58
00:04:46,433 --> 00:04:47,433
奥か
59
00:04:52,066 --> 00:04:54,500
(五郎)
カレーのにおいの誘惑ほど
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,533
胃袋を惑わすものがあるだろうか
61
00:04:58,300 --> 00:04:59,666
猛然と
62
00:05:00,766 --> 00:05:01,733
腹が
63
00:05:02,633 --> 00:05:03,733
減った
64
00:05:09,300 --> 00:05:10,200
(坂田)よいしょ
65
00:05:10,300 --> 00:05:13,400
数は書いときましたんで
お願いしますよ くれぐれも
66
00:05:13,500 --> 00:05:15,766
あの こちらで
ご飯って食べられないですか?
67
00:05:15,866 --> 00:05:17,600
今 うちの店でですか?
68
00:05:17,700 --> 00:05:19,133
ええ
すごく いいにおいがするもので
69
00:05:19,266 --> 00:05:21,433
いやあの〜
今日 定休日なんですわ
70
00:05:21,533 --> 00:05:22,166
ダメですか?
71
00:05:22,266 --> 00:05:25,800
いや 食材がまったくない状況で
72
00:05:29,666 --> 00:05:31,233
(坂田)いや ホンマですよ
(五郎)ありがとうございました
73
00:05:31,333 --> 00:05:34,600
え? もう終わりですか?
井之頭さん!
74
00:05:35,500 --> 00:05:36,333
くれぐれも!
75
00:05:39,700 --> 00:05:42,266
(五郎)よし 店を探そ… ん?
76
00:05:43,800 --> 00:05:45,100
レストラン?
77
00:05:52,900 --> 00:05:56,400
こういう洋食屋 久しぶり
78
00:05:58,466 --> 00:06:00,733
カレーもありそうだし
79
00:06:01,233 --> 00:06:02,966
それに何より
80
00:06:03,800 --> 00:06:06,366
“味のレストラン”って
サブタイトルが
81
00:06:06,466 --> 00:06:08,200
懐かしい感じじゃないか
82
00:06:09,233 --> 00:06:11,900
それに続く店名もおめでたい
83
00:06:12,433 --> 00:06:14,700
これを逃す手はない
84
00:06:19,433 --> 00:06:21,766
(大女将)はい どうも
85
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
あ いらっしゃいませ
86
00:06:23,800 --> 00:06:25,966
(若女将)いらっしゃいませ
(大女将)少々お待ちください
87
00:06:27,766 --> 00:06:31,100
(五郎)
お オムライスにハンバーグか
88
00:06:31,233 --> 00:06:32,166
よしよし
89
00:06:32,266 --> 00:06:35,033
(大女将)
それから これ
キムチとラッキョウです
90
00:06:35,133 --> 00:06:36,600
私が漬けました サービス
91
00:06:36,700 --> 00:06:38,533
(女性)
いつもありがとうございます
92
00:06:38,633 --> 00:06:39,966
(大女将)ごゆっくりね
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,933
(若女将)こちらのお席 どうぞ
94
00:06:44,300 --> 00:06:45,700
あ どうぞ
95
00:06:58,366 --> 00:07:02,366
(五郎)
いいな
古きよきレストランの景色
96
00:07:16,566 --> 00:07:19,133
ん? このにおいは…
97
00:07:21,133 --> 00:07:22,500
(若女将)いらっしゃいませ
98
00:07:30,300 --> 00:07:31,666
こちら メニューです
99
00:07:31,766 --> 00:07:34,166
(女性)すいません
(若女将)はい ただ今
100
00:07:34,266 --> 00:07:35,500
ごゆっくりどうぞ
101
00:07:38,466 --> 00:07:41,100
(五郎)年季が入ってるな
102
00:07:43,933 --> 00:07:45,566
ニンニクスープ
103
00:07:46,166 --> 00:07:48,100
このにおいか
104
00:07:48,833 --> 00:07:52,000
(大女将)
お待たせしました
ニンニクスープです
105
00:07:52,966 --> 00:07:55,266
(五郎)
疲れた体にもってこいだ
106
00:07:55,500 --> 00:07:57,066
これは決定
107
00:07:57,700 --> 00:08:00,533
さて メインはどうする
108
00:08:00,833 --> 00:08:04,366
フィッシュ オア ミート
どっちにするか
109
00:08:05,466 --> 00:08:08,400
海老フライに鮭のフライ
110
00:08:08,866 --> 00:08:12,133
洋食の魚料理もいいもんだよな
111
00:08:13,066 --> 00:08:16,400
おっと ベーコン巻きステーキか
112
00:08:17,200 --> 00:08:18,700
ピラフもいいな
113
00:08:19,200 --> 00:08:21,633
あ ナポリタンがある
114
00:08:22,400 --> 00:08:25,866
こういう店のナポリタン
絶対うまそうだ
115
00:08:26,333 --> 00:08:28,600
カレーはないか
116
00:08:29,366 --> 00:08:32,933
でも このメニューと
ニンニクの香りのおかげで
117
00:08:33,100 --> 00:08:36,666
いつの間にか
突発性カレー欲が収まっている
118
00:08:38,733 --> 00:08:40,666
こっちはおすすめ
119
00:08:41,433 --> 00:08:43,000
もつ煮込み?
120
00:08:43,366 --> 00:08:45,500
スペイン風おじや?
121
00:08:45,933 --> 00:08:48,433
何だ 変化球もあるのか
122
00:08:48,800 --> 00:08:51,066
(若女将)若鶏のカツレツの方
(男性)はい
123
00:08:51,166 --> 00:08:52,433
(五郎)カツレツ
124
00:08:54,433 --> 00:08:57,966
(大女将)
はい ナポリタンと
クラブハウスサンドイッチ
125
00:08:58,333 --> 00:09:00,700
(大女将)はい どうぞ
(男性)うまそう
126
00:09:00,866 --> 00:09:02,633
(五郎)おっと ほらほら
127
00:09:02,733 --> 00:09:05,833
ナポリタン
やっぱり人気なんじゃないか
128
00:09:06,866 --> 00:09:08,100
(大女将)いつもありがとうね
129
00:09:08,233 --> 00:09:10,233
はい これは今日の手作りサービス
130
00:09:10,333 --> 00:09:12,033
(男性たち)
ありがとうございます
131
00:09:12,133 --> 00:09:15,400
(五郎)
いかん いかん
人の料理はうまそうに見える
132
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
惑わされるな
胃袋の声を聞け
133
00:09:20,166 --> 00:09:24,666
煎じ詰めれば
魚か肉か どっちを取る
134
00:09:25,600 --> 00:09:29,066
う〜ん 身悶えするほど
悩ましい
135
00:09:29,833 --> 00:09:34,066
フィッシュ オア ミート
フィッシュ オア ミート
136
00:09:34,300 --> 00:09:37,600
フィッシュ オア ミート…
う〜ん
137
00:09:38,300 --> 00:09:40,166
ああ バター
138
00:09:41,033 --> 00:09:43,633
よし 腹は決まった
139
00:09:44,400 --> 00:09:45,333
すいません
140
00:09:45,433 --> 00:09:47,600
(大女将)はい お決まりですか
141
00:09:47,966 --> 00:09:52,633
特製ニンニクスープと
生鮭のバター焼きをください
142
00:09:52,733 --> 00:09:53,466
はい
143
00:09:54,133 --> 00:09:56,300
それでしたら
セットメニューになさいます?
144
00:09:56,400 --> 00:09:58,233
(五郎)セット?
(大女将)あ これなんですけどね
145
00:09:58,400 --> 00:10:00,466
お肉か お魚の
お料理に
146
00:10:00,566 --> 00:10:02,633
うちの名物の
ニンニクスープと
147
00:10:02,733 --> 00:10:04,033
ライスとサラダ
148
00:10:04,200 --> 00:10:06,333
あとで
コーヒーとデザートがつきます
149
00:10:06,433 --> 00:10:07,633
ああ なるほど
150
00:10:08,000 --> 00:10:11,966
でもカニピラフも頼みたいんで
単品でお願いします
151
00:10:12,066 --> 00:10:14,500
はい 分かりました
152
00:10:15,000 --> 00:10:16,633
(大女将)オーダーです
(シェフ)はい
153
00:10:17,600 --> 00:10:20,466
(五郎)ふう 無事オーダー完了
154
00:10:27,933 --> 00:10:31,766
あれはカキか
うわ 燃えてる
155
00:10:32,533 --> 00:10:35,233
こりゃあ鮭もすごそう
156
00:10:47,566 --> 00:10:49,433
ベーコン巻きステーキです
157
00:10:50,966 --> 00:10:55,000
(大女将)
はい ビーフシチュー
お待たせしました
158
00:10:55,100 --> 00:10:58,133
それから これは今日の
お手製のサービス
159
00:10:58,233 --> 00:11:00,700
(女性)
あら おいしそう
ありがとうございます
160
00:11:00,800 --> 00:11:04,500
(五郎)
お母さんのお手製
うれしいじゃないか
161
00:11:05,933 --> 00:11:07,666
(シェフ)
どうも
いつもありがとうございます
162
00:11:09,900 --> 00:11:11,833
(五郎)シェフも一緒にお見送り
163
00:11:11,933 --> 00:11:14,333
こういうの ぐっと来るよなあ
164
00:11:14,966 --> 00:11:16,733
(若女将)
あ ちょうどいただきます
165
00:11:17,133 --> 00:11:18,433
お願いします
166
00:11:21,100 --> 00:11:23,633
はい ニンニクスープです
167
00:11:24,933 --> 00:11:26,600
卵をといて召し上がってください
168
00:11:26,700 --> 00:11:27,533
はい
169
00:11:34,000 --> 00:11:35,533
(五郎)くう〜
170
00:11:35,866 --> 00:11:40,200
これは
いきなり食欲全開だ
171
00:11:46,100 --> 00:11:47,800
いただきます
172
00:11:57,866 --> 00:12:02,500
(五郎)
おお ニンニク効きまくり
めちゃうま
173
00:12:06,666 --> 00:12:09,000
いたいた ニンニク
174
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
ハァ〜 こんなの初めてだ
175
00:12:21,300 --> 00:12:24,566
特製の冠に恥じぬ一品
176
00:12:26,533 --> 00:12:28,966
よし 卵をとくか
177
00:12:29,233 --> 00:12:31,900
黄身をつぶして こうだ
178
00:12:32,233 --> 00:12:33,700
こんな感じか
179
00:12:41,600 --> 00:12:42,933
ハァ
180
00:12:43,233 --> 00:12:47,100
卵も入って最強の滋養強壮スープだ
181
00:12:47,366 --> 00:12:49,633
元気が もりもりわいてくる
182
00:12:50,466 --> 00:12:54,400
こいつは脇役じゃない
メインを張れる一品だ
183
00:13:05,966 --> 00:13:09,500
あ いいことを思いついたぞ
184
00:13:11,833 --> 00:13:14,066
すいません
ガーリックトーストください
185
00:13:14,333 --> 00:13:15,333
はい
186
00:13:15,833 --> 00:13:18,033
ガーリックトーストお願いします
187
00:13:39,900 --> 00:13:41,733
ガーリックトーストです
188
00:13:45,800 --> 00:13:46,966
(五郎)
フランスパンじゃなくて
189
00:13:47,066 --> 00:13:48,766
ロールパンなんだ
190
00:13:58,166 --> 00:14:00,100
どうなんだ それは?
191
00:14:07,600 --> 00:14:10,300
当たり前だが 柔らかい
192
00:14:10,533 --> 00:14:12,800
あ ほのかに甘いぞ
193
00:14:14,900 --> 00:14:17,133
よし やるか
194
00:14:19,866 --> 00:14:22,566
スープをヒタヒタにひたして
195
00:14:23,966 --> 00:14:27,433
ガーリックにガーリックで
ガリガリくんだ
196
00:14:34,300 --> 00:14:38,933
くう〜 たまらん!
むちゃくちゃガーリー
197
00:14:39,366 --> 00:14:43,733
知ったが最後 やめられなくなる
危険なやつだ
198
00:14:45,566 --> 00:14:48,066
これは柔らかいパンが正解
199
00:14:48,366 --> 00:14:51,966
しみこんだ汁が
ジュワーッと溢れ出てくる
200
00:14:52,200 --> 00:14:55,133
まるでニンニクの高野豆腐だ
201
00:15:08,133 --> 00:15:09,800
お待たせしました
202
00:15:09,900 --> 00:15:11,733
生鮭のバター焼きです
203
00:15:11,833 --> 00:15:14,133
はい カニピラフです
204
00:15:14,366 --> 00:15:17,333
(五郎)
おお テーブルが華やかになったぞ
205
00:15:25,766 --> 00:15:26,933
おお
206
00:15:27,166 --> 00:15:30,000
タルタルソース付きと
来たもんだ
207
00:15:31,100 --> 00:15:34,066
タルタリストには
サプライズプレゼント
208
00:15:34,166 --> 00:15:37,500
いやー 高まった期待を
裏切らないなあ
209
00:15:40,600 --> 00:15:43,400
これは… 箸でいいか
210
00:15:51,433 --> 00:15:54,333
肉厚 キングサイズ
211
00:16:15,633 --> 00:16:18,633
うん うまい鮭だ
212
00:16:18,900 --> 00:16:21,433
しかもバターにタルタル
213
00:16:21,733 --> 00:16:25,233
非の打ち所のない洋食の歓び
214
00:16:32,133 --> 00:16:36,000
よし レモンたっぷり鮭バターだ
215
00:16:59,400 --> 00:17:02,500
うーん おいすぃー
216
00:17:02,600 --> 00:17:05,700
これはお出かけ よそいきの
おいしさだ
217
00:17:05,866 --> 00:17:10,033
いつも定食屋で
テレビ見ながら食う鮭とは別物
218
00:17:10,433 --> 00:17:14,533
忘れた頃に食べたくなる
永遠のごちそうだ
219
00:17:15,099 --> 00:17:18,300
(若女将)
ちょうどいただきます
ありがとうございました
220
00:17:20,266 --> 00:17:22,000
(五郎)ピラフはどうだ
221
00:17:38,366 --> 00:17:41,066
ああ〜 うまいな
222
00:17:41,166 --> 00:17:43,766
これは大好きな味です
223
00:17:51,033 --> 00:17:54,466
この色 しっかりした味つけ
224
00:17:54,900 --> 00:17:56,833
ちょい焼き飯寄りのピラフ
225
00:17:57,933 --> 00:18:01,633
なんで知ってるんだ
俺がこういうのに弱いのを
226
00:18:01,733 --> 00:18:03,133
おっと 危ない
227
00:18:14,566 --> 00:18:16,900
お カニ登場
228
00:18:22,366 --> 00:18:27,833
カニと鮭の豪華競演による
洋食シーフード祭りだ フッ
229
00:18:47,966 --> 00:18:50,166
これも隠れた大好物
230
00:18:54,733 --> 00:18:58,366
うんうん 安心する甘味
231
00:19:04,133 --> 00:19:07,300
洋食の付け合わせは とっても大事
232
00:19:10,666 --> 00:19:14,600
これらの味がいい店は
きっと長続きする
233
00:19:17,466 --> 00:19:19,300
(若女将)いらっしゃいませ
(女性)2人で
234
00:19:19,400 --> 00:19:21,366
(大女将)あら いらっしゃい
(女性)こんにちは
235
00:19:21,466 --> 00:19:22,733
奥の席へどうぞ
236
00:19:25,400 --> 00:19:26,933
(五郎)カニピ
237
00:19:30,366 --> 00:19:31,866
カニピ
238
00:19:33,933 --> 00:19:35,133
からの…
239
00:19:37,233 --> 00:19:38,766
ニンニクスープ
240
00:19:43,433 --> 00:19:44,900
ハァ
241
00:19:48,666 --> 00:19:50,366
こういうのはどうだ
242
00:20:08,900 --> 00:20:10,833
おお いい いい
243
00:20:11,100 --> 00:20:13,666
この食べ方 べらぼうにうまい
244
00:20:13,933 --> 00:20:15,533
誰かに教えたい
245
00:20:22,866 --> 00:20:25,800
このガリトー 秀逸
246
00:20:26,366 --> 00:20:29,100
縦横無尽の働きをしてくれる
247
00:20:32,300 --> 00:20:33,600
いいな これ
248
00:20:33,866 --> 00:20:36,566
よし もういっちょいくか
249
00:20:41,533 --> 00:20:44,433
今度はタルタル多めで
250
00:21:00,466 --> 00:21:05,700
ニンニク バター タルタルの
三位一体 サーモンパン
251
00:21:07,000 --> 00:21:09,633
これ 本当にいい
252
00:21:12,266 --> 00:21:17,466
こいつは他では絶対に味わえない
近年 最高の発明だ
253
00:21:21,400 --> 00:21:24,400
(女性)
じゃあ豚肉のソテー 1つと
254
00:21:24,500 --> 00:21:27,000
あと ニンニクスープとライス
2つずつ お願いします
255
00:21:27,100 --> 00:21:29,900
(大女将)
まだ仕事あるんでしょ?
ニンニクのにおい 大丈夫?
256
00:21:30,666 --> 00:21:32,533
(女性)
マスクするんで大丈夫です!
257
00:21:32,633 --> 00:21:34,500
(大女将)
あら じゃあね
258
00:21:34,566 --> 00:21:36,866
もっともっと いつもより
にんにく多めにねってね
259
00:21:36,966 --> 00:21:38,900
(女性たちの笑い声)
(大女将)頼んどく
260
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
(五郎)本当にいい
261
00:21:53,500 --> 00:21:57,200
食べるほどに幸せな気持ちが
胸いっぱいに広がる
262
00:21:57,300 --> 00:21:58,933
そんなピラフだ
263
00:22:04,233 --> 00:22:05,700
うんうん
264
00:22:06,233 --> 00:22:07,933
気取らない よそいき味に
265
00:22:08,033 --> 00:22:11,700
思わず えびす顔になる
えびすやだ
266
00:22:29,333 --> 00:22:32,200
これぞ まさにキングオブ洋食
267
00:22:32,600 --> 00:22:34,266
揺るぎなきうまさ
268
00:22:44,333 --> 00:22:47,666
そして 唯一無二のニンニクスープ
269
00:22:47,866 --> 00:22:50,066
これは本当にくせになる
270
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
常連を作る味だ
271
00:22:57,633 --> 00:23:00,733
最後は やっぱりこれでしょう
272
00:23:14,500 --> 00:23:15,400
(五郎)うん
273
00:23:16,000 --> 00:23:19,033
(五郎)
ニンニクパワーで元気回復
274
00:23:19,366 --> 00:23:22,200
ガリガリくんのおかげで
疲れがふっ飛んだ
275
00:23:48,500 --> 00:23:49,866
ごちそうさまでした
276
00:23:51,200 --> 00:23:54,000
よかったらセットのデザートと
コーヒー つけますか
277
00:23:54,100 --> 00:23:55,433
あ 頼めるんですか
278
00:23:55,533 --> 00:23:57,333
デザートは自家製のプリンです
279
00:23:57,833 --> 00:23:58,666
自家製
280
00:23:58,766 --> 00:24:01,000
(大女将)ええ 私の手作りです
281
00:24:02,600 --> 00:24:05,133
じゃあお願いします
コーヒーはアイスで
282
00:24:05,400 --> 00:24:07,366
はい かしこまりました
283
00:24:08,633 --> 00:24:09,366
(五郎)やった!
284
00:24:09,466 --> 00:24:13,866
最後の最後に お母さんの
お手製にたどり着けた フッ
285
00:24:26,033 --> 00:24:27,500
うーん
286
00:24:27,900 --> 00:24:29,833
プリン としたプリン
287
00:24:33,400 --> 00:24:36,666
自家製ならではの甘さがやさしい
288
00:24:48,900 --> 00:24:52,400
おお〜 カラメルのとろみも
いいあんばい
289
00:24:52,500 --> 00:24:54,866
お母さん 上手だな
290
00:24:57,333 --> 00:24:59,133
んー 香ばしい
291
00:25:08,366 --> 00:25:12,200
このプリン
また食べたくなりそうだなあ
292
00:25:34,766 --> 00:25:36,933
お母さんのお手製
293
00:25:37,500 --> 00:25:38,733
ごちそうさまでした
294
00:25:43,466 --> 00:25:46,600
(五郎)
長い時間がゆっくり磨き上げた
295
00:25:46,700 --> 00:25:51,133
居心地の懐かしい
おいしい店だったな
296
00:25:51,566 --> 00:25:56,400
(携帯電話の着信音)
297
00:25:57,100 --> 00:26:00,400
はい 井之頭です
ああどうも お世話になります
298
00:26:02,066 --> 00:26:03,200
明日ですか?
299
00:26:03,933 --> 00:26:09,300
明日ですと 13時から
15時の間でしたら大丈夫ですが
300
00:26:10,566 --> 00:26:12,933
あ はい 分かりました
それでお願いします はい
301
00:26:13,433 --> 00:26:15,066
はい 失礼いたします
302
00:26:16,866 --> 00:26:20,800
(五郎)
ふう
明日もスケジュールぎっしりか
303
00:26:21,966 --> 00:26:26,300
疲れたら
うまいメシに助けてもらおう フッ
304
00:26:26,800 --> 00:26:32,800
♪〜
305
00:26:54,366 --> 00:27:00,433
〜♪
306
00:27:02,333 --> 00:27:03,866
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が
307
00:27:03,966 --> 00:27:05,633
実際にお店訪問
308
00:27:05,833 --> 00:27:07,300
ふらっとQUSUMI
309
00:27:08,666 --> 00:27:12,133
今回は千葉県 西登戸駅から
ほど近くにある
310
00:27:12,233 --> 00:27:15,900
家族経営のお店
味のレストラン えびすや
311
00:27:17,066 --> 00:27:19,833
ママさんおすすめの
ご覧の料理をオーダー
312
00:27:21,300 --> 00:27:22,400
まずは…
313
00:27:24,733 --> 00:27:26,533
(久住)
これ 丸グラスですか?
314
00:27:29,566 --> 00:27:31,000
丸グラスですって
315
00:27:34,533 --> 00:27:38,000
おお〜 おいしいですね
これ何だろう? ハハハ
316
00:27:38,766 --> 00:27:39,800
(ナレーター)
最初の料理は
317
00:27:39,900 --> 00:27:42,666
生ハムのサラダ仕立て
えびすや風
318
00:27:46,733 --> 00:27:49,466
(久住)おいしい! すごくいいね
319
00:27:50,600 --> 00:27:52,633
(ナレーター)
と そこへ ママさんが…
320
00:28:05,133 --> 00:28:06,166
うーん
321
00:28:10,366 --> 00:28:11,533
(カズ子さん)
お待たせいたしました
322
00:28:15,033 --> 00:28:16,366
(ナレーター)
続いて
やってきたのは
323
00:28:16,466 --> 00:28:18,700
カキとキノコの
オーブン焼き
324
00:28:22,066 --> 00:28:22,866
(久住)おお
325
00:28:26,033 --> 00:28:27,066
これはうまいわ
326
00:28:28,600 --> 00:28:31,333
(ナレーター)
そして厨房からは いいにおいが
327
00:28:32,100 --> 00:28:33,600
ということで
登場したのは
328
00:28:33,700 --> 00:28:35,866
スペイン風
スパイシーおじや
329
00:28:36,233 --> 00:28:39,600
わあ〜 すごい
ぐつぐつですよ
330
00:28:45,900 --> 00:28:48,766
(ナレーター)
さて そのお味は
いかがでしょうか?
331
00:28:49,200 --> 00:28:50,266
おお!
332
00:28:50,733 --> 00:28:51,700
おいしい
333
00:28:55,466 --> 00:28:58,966
こんなおじや
食べたことがないですね
334
00:29:03,666 --> 00:29:05,833
お母さん
あの手作り料理
335
00:29:05,933 --> 00:29:07,666
出していただい
ちゃったんですけど
336
00:29:07,766 --> 00:29:09,500
あれは
テレビっていうわけじゃなくて?
337
00:29:13,333 --> 00:29:15,833
あの 小鉢みたいなのは
いろいろあるんですか?
338
00:29:20,466 --> 00:29:23,933
およそレストランっぽくない
ハハハハ
339
00:29:24,266 --> 00:29:25,666
(ナレーター)
食材に
限りがあるため
340
00:29:25,766 --> 00:29:27,366
品切れになることが
ございます
341
00:29:27,466 --> 00:29:30,200
お越しの際は番組
ホームページをチェック
342
00:29:39,133 --> 00:29:40,133
(ナレーション)
お楽しみに
37945