All language subtitles for [M6 EP09 [WEBDL] [1080p] [Netflix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:17,966
(五郎(ごろう))こぢんまりした商店街
2
00:00:20,966 --> 00:00:23,333
まだ少し時間あるか
3
00:00:24,600 --> 00:00:26,433
メールもチェックしたい
4
00:00:39,966 --> 00:00:43,400
あっ ジョセフィーヌから来てる
5
00:00:44,833 --> 00:00:46,200
なになに…
6
00:00:46,933 --> 00:00:51,033
“今日は元銭湯の下見
よろしくね”
7
00:00:51,133 --> 00:00:53,833
“何をどう再活用しているか―”
8
00:00:53,933 --> 00:00:58,366
“雑貨カフェのリノベーションの
参考にしたいから”
9
00:00:58,466 --> 00:01:01,266
“写真も送ってね”か
10
00:01:03,200 --> 00:01:09,333
“了解 あとで写真と一緒に
報告します”
11
00:01:10,966 --> 00:01:12,500
…で 送信
12
00:01:19,066 --> 00:01:21,066
(店主)はい クリームソーダね
13
00:01:30,666 --> 00:01:33,333
(五郎)
久しぶりのクリソ
14
00:01:35,966 --> 00:01:37,333
いただきます
15
00:01:41,700 --> 00:01:46,600
これ これ
この わざとらしいメロン味
16
00:01:55,466 --> 00:01:58,433
うん 昭和の甘さ
17
00:02:00,233 --> 00:02:02,400
正しい クリソだ
18
00:02:05,166 --> 00:02:07,766
そして そして…
19
00:02:24,200 --> 00:02:25,900
これは いい
20
00:02:39,233 --> 00:02:41,200
(ナレーター)
時間や社会にとらわれず
21
00:02:41,300 --> 00:02:43,566
幸福に空腹を満たす時―
22
00:02:43,700 --> 00:02:47,266
つかの間 彼は
自分勝手になり自由になる
23
00:02:47,533 --> 00:02:50,566
誰にも邪魔されず 気を遣わず
ものを食べるという―
24
00:02:51,066 --> 00:02:52,666
孤高の行為
25
00:02:52,933 --> 00:02:56,266
この行為こそが現代人に
平等に与えられた―
26
00:02:56,366 --> 00:02:59,133
最高の癒やしと
いえるのである
27
00:03:17,833 --> 00:03:19,200
(五郎)ここだ
28
00:03:21,566 --> 00:03:23,733
味あるなあ
29
00:03:32,733 --> 00:03:34,366
んんっ! んん…
30
00:03:40,900 --> 00:03:41,933
ハア
31
00:03:42,566 --> 00:03:46,166
へえ まんま残ってる
32
00:03:50,333 --> 00:03:52,833
(藤堂(とうどう))あっ 井之頭(いのがしら)さんですか?
33
00:03:53,133 --> 00:03:55,300
どうも 藤堂です
(五郎)あっ 井之頭です
34
00:03:55,400 --> 00:03:57,100
本日は
わざわざ ありがとうございます
35
00:03:57,200 --> 00:03:58,433
(藤堂)いえいえ
36
00:04:01,500 --> 00:04:03,433
(藤堂)あっ どうも恐れ入ります
37
00:04:04,300 --> 00:04:06,033
じゃ どうぞ こちらへ
(五郎)あっ はい
38
00:04:06,133 --> 00:04:08,666
あっ 扉 そのままで結構ですから
(五郎)ああ… はい
39
00:04:17,600 --> 00:04:21,233
ほう… あの こちらでは―
40
00:04:21,333 --> 00:04:23,533
ピラティスの教室を
やってらっしゃるんですよね
41
00:04:23,633 --> 00:04:25,400
(藤堂)ええ でも今後は―
42
00:04:25,500 --> 00:04:28,833
もっと いろいろなジャンルの
講師にも貸し出す予定なんですよ
43
00:04:29,000 --> 00:04:30,533
空いている時間
もったいないですからね
44
00:04:30,633 --> 00:04:32,033
う~ん なるほど
45
00:04:32,133 --> 00:04:36,566
で 着替えは 脱衣所のロッカーを
そのまま活用してて…
46
00:04:36,666 --> 00:04:38,000
(藤堂)あ~ そうです
47
00:04:39,433 --> 00:04:42,166
あの リノベーションの参考に
いろいろ―
48
00:04:42,266 --> 00:04:44,433
写真を撮らせていただいても
よろしいでしょうか
49
00:04:44,533 --> 00:04:46,633
ええ どうぞ どうぞ
こんなんでよければ
50
00:04:46,733 --> 00:04:48,166
ありがとうございます
51
00:04:50,566 --> 00:04:51,900
じゃ 失礼して
52
00:04:53,233 --> 00:04:56,233
(シャッター音)
53
00:04:56,333 --> 00:04:59,566
(藤堂)しかし 珍しいですよね
うちみたいに―
54
00:04:59,666 --> 00:05:03,266
廃業した銭湯を改装して
商売を始めたいっていうの
55
00:05:03,900 --> 00:05:06,166
しかもフィンランドの方と
(五郎)ええ
56
00:05:06,266 --> 00:05:08,333
雑貨カフェでしたっけ?
(五郎)ええ
57
00:05:08,433 --> 00:05:13,666
あと 洗い場の鏡を利用して
若い女性向けの簡単なメイク教室も
58
00:05:13,766 --> 00:05:16,333
一緒にできないかという案も
出てまして
59
00:05:16,633 --> 00:05:21,133
なるほど 鏡の再利用か
60
00:05:21,533 --> 00:05:23,400
それ いいですね
61
00:05:24,600 --> 00:05:25,300
えっ?
62
00:05:25,933 --> 00:05:28,233
えっ? ああ そうだ
63
00:05:28,333 --> 00:05:31,266
あの ペンキ画(え)も見たいって
言ってましたよね
64
00:05:31,366 --> 00:05:32,166
(五郎)ええ
65
00:05:32,233 --> 00:05:33,333
(藤堂)
じゃあ 向こう側 行きましょう
66
00:05:33,433 --> 00:05:37,400
今 出払ってるみたいだけど
見学の了承は得てますから
67
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
(五郎)出払ってる?
68
00:05:39,266 --> 00:05:41,666
この向こうは
工務店さんに貸してるんですよ
69
00:05:42,300 --> 00:05:43,500
(五郎)工務店?
70
00:05:43,733 --> 00:05:45,666
じゃあ 行きましょう
こちらです
71
00:05:48,100 --> 00:05:50,833
(藤堂)すみません 物だらけで
(五郎)ああ いや
72
00:05:50,933 --> 00:05:52,900
(藤堂)足元 気をつけてください
(五郎)はい
73
00:05:54,000 --> 00:05:56,633
(藤堂)ここは いずれ
釣り堀にでもしようかと―
74
00:05:56,733 --> 00:05:59,533
考えてるんですよ
(五郎)えっ? 釣り堀ですか
75
00:05:59,633 --> 00:06:02,100
はい
(五郎)へえ
76
00:06:02,833 --> 00:06:07,333
(五郎)
銭湯1軒でこんなに活用法が
77
00:06:07,633 --> 00:06:10,366
この人 実は やり手?
78
00:06:10,966 --> 00:06:13,500
あっ 工務店 こちらです
(五郎)ああ…
79
00:06:18,166 --> 00:06:23,666
(五郎)事務所の向こうに銭湯
不思議な光景だ
80
00:06:24,133 --> 00:06:25,700
でも いいな
81
00:06:27,633 --> 00:06:28,466
(シャッター音)
82
00:06:30,600 --> 00:06:31,933
では 私はこれで
83
00:06:32,133 --> 00:06:34,733
あっ あの どうぞ好きなだけ
撮影してってください
84
00:06:34,833 --> 00:06:35,900
今日は本当に
ありがとうございました
85
00:06:36,000 --> 00:06:39,833
いえいえ こちらこそ
面白いアイデアも頂けましたし
86
00:06:40,200 --> 00:06:41,433
じゃ 私はこれで
87
00:06:42,233 --> 00:06:45,266
(五郎)あの人 意外と本気?
88
00:06:45,833 --> 00:06:50,500
メイク教室
先越されないようにしなきゃな
89
00:06:51,466 --> 00:06:52,766
さてと
90
00:06:58,033 --> 00:06:59,700
これで入るか
91
00:06:59,800 --> 00:07:00,666
(シャッター音)
92
00:07:02,866 --> 00:07:04,000
よし
93
00:07:05,133 --> 00:07:08,600
これでリノベーションの参考に
なればいいが
94
00:07:11,166 --> 00:07:12,700
おっと
95
00:07:14,100 --> 00:07:15,666
パリか
96
00:07:17,600 --> 00:07:19,633
懐かしい
97
00:07:22,500 --> 00:07:26,900
小雪(さゆき) 元気かな
98
00:07:29,833 --> 00:07:31,933
(小雪)五郎さんのお嫁さんに
なっちゃおうかな
99
00:07:32,033 --> 00:07:36,000
そんなこと… できるわけないだろ
100
00:07:36,433 --> 00:07:40,333
五郎さんが結婚に
向いてない男だって分かってるもの
101
00:07:40,600 --> 00:07:41,833
小雪
102
00:07:44,366 --> 00:07:48,866
ねえ それより早く
甘いもの食べに行こうよ
103
00:07:52,500 --> 00:07:54,166
(五郎)小雪…
104
00:07:55,333 --> 00:07:57,000
甘いもの…
105
00:07:58,066 --> 00:08:02,333
腹が減った…
106
00:08:08,133 --> 00:08:10,433
よし 店を探そう
107
00:08:15,866 --> 00:08:19,166
さてと 何を食うか
108
00:08:24,933 --> 00:08:26,700
そばか
109
00:08:27,300 --> 00:08:29,733
いや
今 俺の胃袋が欲しているのは
110
00:08:29,833 --> 00:08:32,500
コシや のどごしなんて
ヤワなものではない
111
00:08:32,600 --> 00:08:35,900
胃袋がドギマギするような
パンチのあるメニューだ
112
00:08:39,366 --> 00:08:42,100
ん? あれは…
113
00:08:46,266 --> 00:08:49,000
“スペイン食堂 石井(いしい)”
114
00:08:49,466 --> 00:08:51,400
今 ズキンときたぞ
115
00:08:52,666 --> 00:08:54,433
真っ赤な看板が―
116
00:08:54,533 --> 00:08:59,166
腹をすかせた俺という牛を
ガンガン あおりたててくる
117
00:08:59,433 --> 00:09:04,466
旗(はた)の台(だい)にスペインの旗
これは闘牛だ
118
00:09:05,266 --> 00:09:09,666
よ~し
突っ込んでいこうじゃないか
119
00:09:10,300 --> 00:09:11,800
(店員)
アルボンディガスになります
120
00:09:11,900 --> 00:09:13,233
(客たち)わ~ 美味(おい)しそう
121
00:09:13,333 --> 00:09:14,933
(父親)これは美味しそうだな
(母親)ねえ
122
00:09:15,033 --> 00:09:17,133
(隼人(はやと))やった 肉団子だ
(店主)いらっしゃいませ
123
00:09:17,233 --> 00:09:19,733
(店員)いらっしゃいませ
お好きな席 どうぞ
124
00:09:34,966 --> 00:09:36,666
(店員)メニューです
125
00:09:39,700 --> 00:09:44,166
(五郎)黒板メニューもあるが
でも まずは…
126
00:09:45,100 --> 00:09:45,600
(何かがはじける音)
127
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
(何かがはじける音)
128
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
えっ? なになに?
129
00:09:47,733 --> 00:09:49,566
(隼人)あっ バチバチ始まった
130
00:09:49,666 --> 00:09:51,666
(母親)
隼人 あれ 大好きだもんね
131
00:09:53,133 --> 00:09:54,333
(はじける音)
132
00:09:54,400 --> 00:09:56,933
(五郎)
スペイン流の派手なお出迎えか
133
00:09:57,033 --> 00:09:58,000
(はじける音)
134
00:09:59,200 --> 00:10:01,933
牛なんだから
あんな音にビクつくな
135
00:10:02,033 --> 00:10:05,800
こっちに集中するんだ なになに…
136
00:10:06,500 --> 00:10:12,633
“イベリコ セラーノハム”に
“腸詰め” “鉄板焼き”
137
00:10:13,100 --> 00:10:14,900
イベリコ攻めか
138
00:10:15,000 --> 00:10:17,833
いきなり
らしくて いいじゃないか
139
00:10:18,766 --> 00:10:23,133
“セゴビア風”
“アストゥリアス風”
140
00:10:23,633 --> 00:10:25,466
“カタルーニャ風”
141
00:10:25,833 --> 00:10:30,433
スペインの中にも
いろんな“風”がある ふうん
142
00:10:31,066 --> 00:10:36,666
おおっ パエリア1人前から
そいつは うれしい
143
00:10:36,900 --> 00:10:42,333
本丸は決まった
あとは周りを何で固めるかだ
144
00:10:43,000 --> 00:10:46,833
〝サルスエラ〞?
あっ ブイヤベースか
145
00:10:46,933 --> 00:10:50,100
サルチチョンの
レヴェルトは―
146
00:10:50,200 --> 00:10:53,233
イベリコサラミの
スクランブルエッグ
147
00:10:54,400 --> 00:10:55,166
うん?
148
00:10:55,633 --> 00:10:59,200
“長谷川(はせがわ)さんこだわりの
マッシュルーム鉄板焼き”
149
00:10:59,766 --> 00:11:02,166
誰? 長谷川さんって
150
00:11:02,633 --> 00:11:04,600
長谷川… WHO(フー)?
151
00:11:04,900 --> 00:11:05,933
(客たち)どうも
152
00:11:06,033 --> 00:11:07,833
(店員)は~い いらっしゃいませ
153
00:11:09,133 --> 00:11:11,000
(五郎)う~ん
154
00:11:16,366 --> 00:11:17,333
(五郎)あれ?
155
00:11:18,266 --> 00:11:20,166
あっ いや… すみません
156
00:11:20,566 --> 00:11:24,533
(五郎)ハーフサイズ
そういうのもあるのか
157
00:11:24,800 --> 00:11:26,966
一気に頼める幅が広がる
158
00:11:27,066 --> 00:11:28,866
(店員)はい どうぞ
159
00:11:29,766 --> 00:11:32,333
すみません
(店員)お決まりですか?
160
00:11:32,633 --> 00:11:34,633
えっと
本日のパエリアっていうのは―
161
00:11:34,733 --> 00:11:35,966
何があるんですか
162
00:11:36,066 --> 00:11:38,600
今日はワタリガニと魚介と―
163
00:11:38,700 --> 00:11:40,800
あと イカ墨のパエリアが
ご用意できます
164
00:11:40,900 --> 00:11:43,200
(五郎)あっ じゃあ
イカ墨のパエリアをお願いします
165
00:11:43,300 --> 00:11:46,800
あと えっと どの料理も
ハーフサイズができるんですか?
166
00:11:46,900 --> 00:11:48,933
はい
お肉料理以外は大体できます
167
00:11:49,366 --> 00:11:51,833
(五郎)せっかくだから
いろいろ食べたい
168
00:11:52,300 --> 00:11:56,700
え~ サルスエラと
169
00:11:57,200 --> 00:12:01,000
マッシュルームの鉄板焼きと
170
00:12:01,100 --> 00:12:05,166
サルチチョンのレヴェルトと
171
00:12:05,466 --> 00:12:10,600
タラのアリオリオーブン焼きを
すべてハーフサイズでお願いします
172
00:12:11,233 --> 00:12:14,633
はい
(五郎)え~と それと え~
173
00:12:14,733 --> 00:12:17,200
スペイン産 ガス入りウォーターを
お願いします
174
00:12:17,933 --> 00:12:19,400
はい かしこまりました
175
00:12:30,500 --> 00:12:33,800
ガス入りウォーターです
メニュー お下げしますね
176
00:12:47,766 --> 00:12:50,066
(隼人)あっ バチバチ 来た
177
00:12:50,166 --> 00:12:51,866
(五郎)えっ? バチバチって?
178
00:12:51,966 --> 00:12:55,700
(店員)エビの岩塩焼きになります
(子供たち)わ~ 美味しそう
179
00:12:55,800 --> 00:12:56,633
(五郎)エビか
180
00:12:56,733 --> 00:12:59,200
(母親)相変わらず
ものすごい音ですね
181
00:12:59,300 --> 00:13:01,866
(店員)フライパンの中で
塩がはじけてるだけなんですけどね
182
00:13:02,733 --> 00:13:07,166
(五郎)えっ? そうなの?
俺は塩にビクついてたのか
183
00:13:07,300 --> 00:13:08,166
(男性)どうも
184
00:13:08,266 --> 00:13:09,300
(店主)あっ どうも
(店員)いらっしゃいませ
185
00:13:09,400 --> 00:13:11,100
(男性)とりあえずビールと
ラタトゥイユちょうだい
186
00:13:11,200 --> 00:13:12,100
はい
187
00:13:15,033 --> 00:13:18,133
マッシュルームの鉄板焼きと
お通しのパンです
188
00:13:18,233 --> 00:13:20,800
マッシュルームは中の油が
かなり熱くなっておりますので
189
00:13:20,900 --> 00:13:22,566
お気をつけください
(五郎)はい
190
00:13:27,200 --> 00:13:31,266
(五郎)うはっ…
マッシュ デカし
191
00:13:32,000 --> 00:13:33,233
いただきます
192
00:13:44,866 --> 00:13:47,066
(五郎)これを使うのか?
193
00:13:49,866 --> 00:13:52,233
え~ こうか
194
00:14:03,066 --> 00:14:04,233
あつっ!
195
00:14:05,600 --> 00:14:06,866
でも ウマい
196
00:14:08,833 --> 00:14:13,300
肉厚 充実 濃厚
197
00:14:14,666 --> 00:14:17,033
生ハムとニンニクも利いてる
198
00:14:31,600 --> 00:14:34,100
何だろ このマッシュ
199
00:14:35,166 --> 00:14:37,466
マッシュルームの概念 超えてる
200
00:14:37,566 --> 00:14:41,033
ってか俺 マッシュルームの
美味しさって―
201
00:14:41,133 --> 00:14:44,000
今の今まで
知らなかったのかもしれない
202
00:14:44,833 --> 00:14:46,966
長谷川さん 恐るべし
203
00:14:57,166 --> 00:15:00,266
こちら サルチチョンの
レヴェルトになります
204
00:15:29,733 --> 00:15:34,733
あっ これは美味しい
塩加減が絶妙
205
00:15:37,866 --> 00:15:42,433
トロトロ卵に
サラミとエリンギの食感
206
00:15:42,533 --> 00:15:44,666
そこに黒コショウ
207
00:15:45,666 --> 00:15:50,133
このレヴェルト
レベル 高いんじゃないの?
208
00:16:04,933 --> 00:16:09,400
マドリードあたりの朝食
こんな感じかなあ
209
00:16:10,833 --> 00:16:11,866
うん
210
00:16:17,800 --> 00:16:20,233
(店員)お待たせしました
(客)ありがとうございます
211
00:16:20,333 --> 00:16:21,900
(五郎)あれって…
212
00:16:22,000 --> 00:16:25,700
あの すみません
あれってメニューにありましたっけ
213
00:16:26,200 --> 00:16:28,533
(店員)ニンジンサラダですか?
(五郎)ええ
214
00:16:28,900 --> 00:16:30,866
えっと 通常はお肉料理などの―
215
00:16:30,966 --> 00:16:34,700
付け合わせのサラダなんですけど
あれだけを頼まれる方も多くて
216
00:16:34,800 --> 00:16:36,566
あっ じゃあ
こっちにもお願いします
217
00:16:36,666 --> 00:16:39,500
はい もちろん
これ お下げしますね
218
00:16:42,833 --> 00:16:45,566
(店主)こちら
タラのアリオリソース焼きです
219
00:16:52,333 --> 00:16:53,900
(五郎)トマトの舞台で
220
00:16:54,000 --> 00:16:56,566
タラが
フラメンコを踊っている
221
00:16:56,933 --> 00:17:02,233
情熱的な光景だなあ
そそるぞ そそるぞ
222
00:17:21,833 --> 00:17:27,900
うわっ… このトマト
うまみ吸いまくり大会
223
00:17:29,466 --> 00:17:31,500
タラとの組み合わせが―
224
00:17:31,600 --> 00:17:34,833
まさにスパニッシュギターと
ダンサー
225
00:17:45,633 --> 00:17:49,300
うん 超絶ウマし
226
00:17:50,566 --> 00:17:53,400
アリオリソースのオーブン焼き
227
00:17:53,500 --> 00:17:57,700
旗の台に
あり おり はべり いまそかり
228
00:18:07,133 --> 00:18:07,966
うん?
229
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
(店員)魚介のパエリアになります
230
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
(隼人)うわ~
(女の子)美味しそう
231
00:18:14,700 --> 00:18:16,133
(五郎)おお!
232
00:18:16,400 --> 00:18:17,233
すごいね
233
00:18:17,333 --> 00:18:19,400
(五郎)あれぞ ザ・パエリア
234
00:18:19,500 --> 00:18:20,400
(女の子)美味しそうだね
235
00:18:33,266 --> 00:18:37,533
こちら ニンジンのサラダと
サルスエラです
236
00:18:37,633 --> 00:18:40,966
こちら 殻入れにお使いください
おしぼりもどうぞ
237
00:18:41,100 --> 00:18:42,366
これ お下げいたしましょうか
(五郎)あっ はい
238
00:18:42,466 --> 00:18:44,966
(店員)はい 失礼します
239
00:18:53,200 --> 00:18:55,000
(五郎)
ブイヤベースって―
240
00:18:55,100 --> 00:18:57,566
名前からして
美味しそうだが
241
00:18:57,633 --> 00:19:00,200
見た目も
それを裏切らない
242
00:19:09,333 --> 00:19:14,600
おお…
お味も見た目を裏切ってないぞ
243
00:19:14,700 --> 00:19:17,600
ウヒヒヒヒ… というウマさだ
244
00:19:28,166 --> 00:19:29,033
あっ
245
00:19:35,033 --> 00:19:38,366
地中海のエキスが凝縮されている
246
00:19:38,466 --> 00:19:43,533
日本の海とは また違う
栄養滋養を感じる
247
00:19:50,833 --> 00:19:53,000
ここで タラかぶり
248
00:19:54,600 --> 00:19:57,200
でも まったく問題なし
249
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
うん
250
00:20:11,600 --> 00:20:13,333
これは やるでしょ
251
00:20:27,866 --> 00:20:31,100
ねっ 美味しいよね これ
252
00:20:31,200 --> 00:20:35,033
この美味しさ 世界共通だよねえ
253
00:20:51,100 --> 00:20:55,800
ああ… これは みんな頼むはずだ
254
00:20:55,900 --> 00:20:58,866
横にあると うれしい味
255
00:21:13,933 --> 00:21:20,533
(店主たち)
♪「ハッピーバースデートゥーユー」
256
00:21:29,500 --> 00:21:30,933
(母親)お誕生日 おめでとう
(女の子)おめでとう
257
00:21:31,033 --> 00:21:33,666
(父親)隼人 おめでとう
(隼人)ありがとう
258
00:21:34,866 --> 00:21:36,766
(拍手と歓声)
259
00:21:36,866 --> 00:21:39,366
(父親たち・店主たち)おめでとう
260
00:21:39,466 --> 00:21:40,866
(店主)
じゃあ カットしてきますね
261
00:21:40,966 --> 00:21:42,200
(父親)お願いします
262
00:21:42,766 --> 00:21:46,700
(五郎)う~ん
エビ ウマし
263
00:21:51,666 --> 00:21:56,200
イカ墨のパエリアです
こちら 取り皿になりますね
264
00:21:58,500 --> 00:22:02,833
(五郎)1人前
いいサイズ 最高
265
00:22:09,200 --> 00:22:12,166
こちらの白いソースは
アリオリソースになってます
266
00:22:12,800 --> 00:22:15,166
これ お下げいたしますね はい
(五郎)あっ すみません
267
00:22:18,366 --> 00:22:20,166
お~
268
00:22:24,500 --> 00:22:28,100
(五郎)
さあ 黒いお米をいただこう
269
00:22:34,966 --> 00:22:39,833
ウマい イカ墨のコクたまらない
270
00:23:01,966 --> 00:23:04,466
赤パプリカに―
271
00:23:05,700 --> 00:23:07,000
イカ
272
00:23:11,633 --> 00:23:12,966
あっ タコもか
273
00:23:14,333 --> 00:23:19,966
イカ墨の真っ暗な海底に
さまざまなウマものが潜んでいる
274
00:23:30,866 --> 00:23:36,166
こいつはサルスエラとは
また別の滋味を形成している
275
00:23:41,700 --> 00:23:43,700
(客)たまには いいよね
(客)いいよね
276
00:23:43,800 --> 00:23:46,133
(母親)また来たいね
(隼人)ね
277
00:23:46,233 --> 00:23:47,233
(男性)
スペイン どこ行ったんですか
278
00:23:47,333 --> 00:23:49,800
えっ? 前 言ったよ
(男性)えっ? どこ?
279
00:23:49,900 --> 00:23:51,300
どこどこ?
(店員)ねえ?
280
00:23:55,766 --> 00:23:57,600
(五郎)さてと
281
00:24:25,933 --> 00:24:29,466
うん 君が横にいるだけで―
282
00:24:29,566 --> 00:24:33,633
スペインが何度でも
何度でも美味しくなる
283
00:25:00,666 --> 00:25:04,666
白いご飯好きの俺が
今日は真っ黒い飯に―
284
00:25:04,766 --> 00:25:07,166
すっかり魅了されている
285
00:25:10,600 --> 00:25:12,700
“スペイン食堂 石井”
286
00:25:13,133 --> 00:25:16,200
看板に
一目ぼれしただけのことはあった
287
00:25:17,266 --> 00:25:23,100
店名のとおり格好をつけず
これ見よがしでなく―
288
00:25:23,200 --> 00:25:29,700
正直で 謙虚で
等身大の美味しさが追及されている
289
00:25:31,866 --> 00:25:35,933
どこの国の
どんな食べ物であろうと
290
00:25:36,366 --> 00:25:39,033
俺はこういう店が好きだ
291
00:26:01,833 --> 00:26:04,533
ああ… 大満足
292
00:26:06,400 --> 00:26:11,000
スペイン ハーフ祭り
大 大 大正解
293
00:26:15,166 --> 00:26:16,500
ごちそうさまでした
294
00:26:19,266 --> 00:26:21,266
(店員・店主)
ありがとうございました
295
00:26:22,633 --> 00:26:25,566
(五郎)いい食堂だったなあ
296
00:26:25,666 --> 00:26:29,766
ジョセフィーヌが日本に来た時
一緒に来ようかな
297
00:26:30,100 --> 00:26:32,200
♪~
298
00:26:58,466 --> 00:27:03,000
~♪
299
00:27:04,700 --> 00:27:06,300
(ナレーター)
原作者 久住昌之(くすみまさゆき)が―
300
00:27:06,400 --> 00:27:07,666
実際に お店訪問
301
00:27:10,733 --> 00:27:14,900
今回は旗の台駅近くにある
“スペイン食堂 石井”
302
00:27:15,800 --> 00:27:17,733
あれ? 久住さん そちらは?
303
00:27:17,833 --> 00:27:19,800
これは“カバ”っていう―
304
00:27:19,900 --> 00:27:21,133
飲み物だそうです
305
00:27:22,000 --> 00:27:24,666
カバって
どんな飲み物ですか?
306
00:27:27,166 --> 00:27:28,100
カバ アハハ…
307
00:27:28,200 --> 00:27:29,300
美味しい
すごい美味しい
308
00:27:30,066 --> 00:27:31,900
1杯 飲んで
ご機嫌な久住さんが―
309
00:27:32,000 --> 00:27:34,100
オーダーしたのは
こちら
310
00:27:34,833 --> 00:27:37,300
まずは
ヒコイワシの酢漬け
311
00:27:39,800 --> 00:27:41,166
お~
312
00:27:44,800 --> 00:27:46,866
あれ?
何やら飲み物が―
313
00:27:46,966 --> 00:27:48,666
変わっていませんか?
314
00:27:51,566 --> 00:27:52,433
ああ…
315
00:27:53,333 --> 00:27:54,666
と…
そこへ やってきたのは
316
00:27:54,766 --> 00:27:56,766
マッシュルームの
鉄板焼き
317
00:28:14,133 --> 00:28:17,533
(石井)そうですね
はい あの もうホントに…
318
00:28:23,033 --> 00:28:26,666
(店員)
はい お待たせいたしました
アルボンディガスです
319
00:28:45,166 --> 00:28:46,300
う~ん!
320
00:28:47,166 --> 00:28:48,400
間違いねえ
321
00:28:51,866 --> 00:28:53,633
何と言っても
僕 うれしいのは
322
00:28:53,733 --> 00:28:56,800
僕は このお料理が
ハーフサイズがあるっていうのが
323
00:28:56,900 --> 00:28:57,966
何でもあるんですか?
324
00:28:58,066 --> 00:29:00,066
そうですね
大体 あの… まあ
325
00:29:03,833 --> 00:29:04,866
(久住)へえ
326
00:29:06,933 --> 00:29:08,733
結構 いらっしゃいますね
(店員)はい いらっしゃいます
327
00:29:14,066 --> 00:29:16,000
そういう店 うれしいですね
ホントにね
328
00:29:16,766 --> 00:29:18,766
ご予約の受け付けが
できる時間など
329
00:29:18,866 --> 00:29:20,566
詳しくは
番組ホームページを
330
00:29:20,633 --> 00:29:22,133
チェックしてください
38083