All language subtitles for willy3

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,159 --> 00:00:28,359 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:26,187 --> 00:01:28,517 [WHALE CRIES] 3 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 HEY, MAX. 4 00:02:24,978 --> 00:02:26,548 HEY, SMILEY. 5 00:02:29,583 --> 00:02:31,123 YOUR MOM'S LOOKING FOR YOU. 6 00:02:31,118 --> 00:02:32,988 YEAH, WELL, I'M WAITING FOR MY DAD'S BOAT. 7 00:02:32,986 --> 00:02:34,456 HE RADIOED IN. 8 00:02:34,455 --> 00:02:36,455 THEY'RE STAYING OUT FOR A FEW MORE DAYS. 9 00:02:36,457 --> 00:02:39,427 NO BIG DEAL. DID YOU TELL HER? 10 00:02:40,328 --> 00:02:42,258 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 11 00:02:42,263 --> 00:02:43,833 I DON'T KNOW. 12 00:03:24,805 --> 00:03:27,105 YOU'RE GETTING REALLY GOOD AT THAT. 13 00:03:27,107 --> 00:03:29,577 HOLD ON. I HAVE TO BLOW UP 50 MORE. 14 00:03:29,577 --> 00:03:31,707 TALKED TO YOUR FATHER TODAY. 15 00:03:31,712 --> 00:03:33,752 I KNOW. HE'S NOT COMING HOME. BLAH, BLAH, BLAH. 16 00:03:33,747 --> 00:03:35,347 WELL, YOU KNOW WHAT ELSE HE SAID? 17 00:03:35,349 --> 00:03:38,019 MAYBE YOU COULD GO WITH HIM NEXT TIME. 18 00:03:38,018 --> 00:03:39,588 WOULD YOU LIKE THAT? 19 00:03:39,587 --> 00:03:40,847 OH, YEAH! 20 00:03:40,854 --> 00:03:44,994 [ROCK MUSIC PLAYS] 21 00:04:01,542 --> 00:04:04,352 * WELL, YOU'RE TALKING ABOUT, TALKING ABOUT * 22 00:04:04,345 --> 00:04:07,175 * WHOA * 23 00:04:07,180 --> 00:04:08,220 * WHOA, WHOA * 24 00:04:08,215 --> 00:04:09,815 * CHINA GROVE * 25 00:04:15,088 --> 00:04:18,458 [SONG CONTINUES] 26 00:04:30,971 --> 00:04:33,541 HEY, HERE'S YOUR PIZZA. 27 00:04:33,541 --> 00:04:35,181 I DIDN'T ORDER A PIZZA. 28 00:04:35,175 --> 00:04:37,235 THIS IS THE NOAH, RIGHT? 29 00:04:37,244 --> 00:04:38,414 I GUESS. 30 00:04:38,412 --> 00:04:40,782 THEN YOU ORDERED A PIZZA. 22.50. 31 00:04:40,781 --> 00:04:41,851 THE PIZZA'S HERE. 32 00:04:41,849 --> 00:04:43,949 I'LL TAKE THAT. 33 00:04:43,951 --> 00:04:45,891 YOU MUST BE DREW, RIGHT? 34 00:04:45,886 --> 00:04:46,886 WHAT IF I AM? 35 00:04:46,887 --> 00:04:48,557 I'M JESSE. YOU HIRED ME THROUGH RANDOLPH. 36 00:04:48,556 --> 00:04:50,586 RANDOLPH, YOU'RE MISSING THE PIZZA. 37 00:04:50,591 --> 00:04:51,861 SO THAT'S YOUR SECRET. 38 00:04:51,859 --> 00:04:54,059 YOU HIRE YOUR CREW THROUGH THE PIZZA FACTORY. 39 00:04:54,061 --> 00:04:56,731 I'M NOT FROM THE PIZZA FACTORY. 40 00:04:56,730 --> 00:04:59,030 I'M YOUR NEW RESEARCH ASSISTANT. 41 00:05:00,267 --> 00:05:01,397 [WHISTLES] 42 00:05:01,402 --> 00:05:02,772 Drew: WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? 43 00:05:02,770 --> 00:05:04,670 JESSE. 44 00:05:04,672 --> 00:05:06,372 ARE YOU SURE YOUR NAME'S NOT WILLY? 45 00:05:06,374 --> 00:05:08,084 WILLY'S A WHALE. 46 00:05:08,075 --> 00:05:09,135 [MAN LAUGHS] 47 00:05:09,142 --> 00:05:10,512 RANDOLPH, TELL HER WHO I AM. 48 00:05:10,511 --> 00:05:13,211 I'VE NEVER SEEN THIS KID BEFORE IN MY LIFE. 49 00:05:13,213 --> 00:05:14,823 GOOD PIZZA. 50 00:05:14,815 --> 00:05:16,545 YOU DIDN'T TELL ME HE WAS SO YOUNG. 51 00:05:16,550 --> 00:05:18,020 HE'S NOT SO YOUNG. 52 00:05:19,353 --> 00:05:20,393 WAIT A MINUTE! 53 00:05:20,388 --> 00:05:21,418 LISTEN, I'LL DO ANYTHING. 54 00:05:21,422 --> 00:05:22,822 I MEAN, I'M JUST HERE TO LEARN. 55 00:05:22,823 --> 00:05:24,023 I'LL DO WHATEVER YOU TELL ME. 56 00:05:24,892 --> 00:05:27,532 OH, WE'RE GOING TO GET ALONG JUST FINE, THEN. 57 00:05:27,528 --> 00:05:29,728 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? 58 00:05:30,964 --> 00:05:32,334 JESSE. 59 00:05:32,332 --> 00:05:36,042 OK, JESSE. HELP ME GET THIS GEAR DOWN BELOW. 60 00:05:37,104 --> 00:05:38,744 ALL RIGHT. 61 00:05:44,712 --> 00:05:45,852 Drew: THE ORCA POPULATION 62 00:05:45,846 --> 00:05:48,516 HAS DECLINED 10% IN THE LAST 2 YEARS 63 00:05:48,516 --> 00:05:50,816 AND WE DON'T KNOW WHY. 64 00:05:50,818 --> 00:05:52,318 WE'RE GOING TO TAG EACH POD OF ORCA 65 00:05:52,319 --> 00:05:53,419 WITH ONE OF THESE. 66 00:05:53,421 --> 00:05:54,791 WE'LL BE ABLE TO TRACK OUR WHALES 67 00:05:54,788 --> 00:05:57,688 ANYWHERE ON THE PLANET 24 HOURS A DAY. 68 00:05:57,691 --> 00:05:59,331 THEN MAYBE WE'LL BE ABLE TO FIGURE OUT 69 00:05:59,326 --> 00:06:00,556 WHAT'S HAPPENING TO THEM. 70 00:06:00,561 --> 00:06:02,361 WHAT DO YOU GUYS THINK IT IS? 71 00:06:02,362 --> 00:06:04,602 COULD BE ENVIRONMENTAL FACTORS, A VIRUS, 72 00:06:04,598 --> 00:06:06,068 MAYBE EVEN OLD AGE. 73 00:06:06,066 --> 00:06:07,066 MAYBE. 74 00:06:09,269 --> 00:06:10,469 FOR ALL WE KNOW, 75 00:06:10,471 --> 00:06:11,611 IT COULD BE SOMETHING PERFECTLY NATURAL. 76 00:06:11,605 --> 00:06:14,005 THAT'S WHAT WE'RE GOING TO FIND OUT. 77 00:06:24,351 --> 00:06:25,921 THERE'S MY SWEETHEART. 78 00:06:29,122 --> 00:06:30,692 HEY! 79 00:06:42,703 --> 00:06:44,073 HEY. 80 00:06:44,071 --> 00:06:44,911 HEY, DAD. 81 00:06:44,905 --> 00:06:47,205 YOU READY TO CATCH SOME FISH? 82 00:06:47,207 --> 00:06:49,237 YOU BET. 83 00:06:49,242 --> 00:06:50,442 LET'S GET TO BED. 84 00:06:50,444 --> 00:06:52,314 WE'LL LEAVE FIRST THING IN THE MORNING. 85 00:06:52,312 --> 00:06:54,082 [SIGHS] OK. 86 00:07:11,231 --> 00:07:12,401 HEY, KIDDO. 87 00:07:12,399 --> 00:07:13,699 HI. 88 00:07:21,208 --> 00:07:22,778 HERE YOU GO. 89 00:07:27,247 --> 00:07:28,917 Mother: THIS IS IT, HUH? 90 00:07:28,916 --> 00:07:30,146 YEP. 91 00:07:31,519 --> 00:07:32,749 SO HAVE FUN. OK. 92 00:07:32,753 --> 00:07:34,593 BE CAREFUL AND LISTEN TO YOUR DAD. 93 00:07:34,588 --> 00:07:36,018 ALL RIGHT. 94 00:07:38,158 --> 00:07:41,628 Father: WE WON'T BE TOO LONG. TAKE CARE OF YOURSELF. 95 00:07:41,629 --> 00:07:43,129 I'LL MISS YOU. 96 00:07:43,130 --> 00:07:44,500 I'LL MISS YOU, TOO. 97 00:07:49,503 --> 00:07:50,773 CAPTAIN. 98 00:07:57,277 --> 00:07:59,407 DON'T LET HIM SCARE YOU, MAX. 99 00:07:59,412 --> 00:08:00,712 OK. 100 00:08:00,714 --> 00:08:03,024 WHAT ARE YOU GOING TO BE WHEN YOU GROW UP, KID? 101 00:08:04,417 --> 00:08:05,447 YOUR BOSS. 102 00:08:05,452 --> 00:08:08,762 [MAN LAUGHS] 103 00:08:21,368 --> 00:08:24,068 THAT WAS MY DAD'S KNIFE. 104 00:08:24,071 --> 00:08:26,871 BE YOURS SOMEDAY. 105 00:08:26,874 --> 00:08:28,144 WHEN? 106 00:08:30,611 --> 00:08:32,781 WHEN YOU'VE EARNED IT. 107 00:08:35,916 --> 00:08:39,416 I WANT YOU TO HAVE IT, AND YOU WILL... 108 00:08:39,419 --> 00:08:40,449 WHEN YOU'RE READY. 109 00:08:40,453 --> 00:08:42,193 WILL YOU SHOW ME HOW TO USE IT? 110 00:08:46,359 --> 00:08:48,899 I'LL SHOW YOU EVERYTHING I KNOW. 111 00:08:50,731 --> 00:08:52,831 Mother: BYE, GUYS! 112 00:08:52,833 --> 00:08:53,903 BYE! 113 00:08:53,901 --> 00:08:54,971 HAVE FUN! 114 00:08:55,969 --> 00:08:57,969 Max: BYE, MOM! 115 00:09:42,816 --> 00:09:46,346 [PLAYS HARMONICA] 116 00:09:50,891 --> 00:09:53,561 WHAT ARE YOU DOING? 117 00:09:53,560 --> 00:09:55,200 MAKING A CALL. 118 00:09:57,097 --> 00:10:00,767 [KEYBOARD SOUNDS LIKE HARMONICA] 119 00:10:02,502 --> 00:10:03,772 WILLY LIKES MY HARMONICA PLAYING. 120 00:10:03,771 --> 00:10:05,341 WHEN HE HEARS IT, HE KNOWS IT'S ME. 121 00:10:05,338 --> 00:10:08,338 SO YOU THINK YOU'RE GOING TO PLAY THAT SOUND 122 00:10:08,341 --> 00:10:09,511 OVER THE HYDROPHONE... 123 00:10:09,509 --> 00:10:12,009 AND HE'S JUST GOING TO COME RUNNING... 124 00:10:12,012 --> 00:10:13,612 UH-HUH. FROM MILES AWAY. 125 00:10:13,613 --> 00:10:14,613 YEAH. 126 00:10:14,614 --> 00:10:16,354 OK. 127 00:10:16,349 --> 00:10:17,989 [BEEP BEEP] 128 00:10:17,985 --> 00:10:19,285 I'M CHANGING THE HARMONICA SOUND 129 00:10:19,286 --> 00:10:21,086 TO FIT WILLY'S EAR. 130 00:10:21,088 --> 00:10:22,988 HE HAS MUCH BETTER HEARING THAN WE DO AND CAN HEAR... 131 00:10:22,990 --> 00:10:24,490 MUCH HIGHER SOUNDS LIKE A DOG. 132 00:10:24,491 --> 00:10:26,261 YES, I KNOW. I WENT TO SCHOOL. 133 00:10:27,728 --> 00:10:28,958 I'M PITCHING THE SOUND SO HIGH 134 00:10:28,962 --> 00:10:30,702 THAT WE CAN'T HEAR IT, BUT HE CAN. 135 00:10:30,698 --> 00:10:34,128 THEN WE CAN MAKE IT AS LOUD AS WE WANT. 136 00:10:34,134 --> 00:10:35,844 IF WILLY'S IN A 30-MILE RADIUS, 137 00:10:35,836 --> 00:10:37,936 HE'LL BE ABLE TO HEAR US. 138 00:10:39,239 --> 00:10:40,969 [STATIC] 139 00:10:44,377 --> 00:10:46,777 SORT OF A WILLY PAGER. 140 00:10:46,780 --> 00:10:48,450 PRETTY COOL, HUH? 141 00:10:49,316 --> 00:10:51,616 YOU THOUGHT THIS UP ALL BY YOURSELF? 142 00:10:51,618 --> 00:10:52,918 UH-HUH. 143 00:10:53,721 --> 00:10:54,921 HOW OLD ARE YOU? 144 00:10:56,289 --> 00:10:57,389 HOW OLD ARE YOU? 145 00:10:58,992 --> 00:11:02,702 I THINK THAT'S AN AWFULLY PERSONAL QUESTION. 146 00:11:08,235 --> 00:11:10,095 [WHALE SINGING] 147 00:11:11,538 --> 00:11:13,068 CAN I LISTEN? 148 00:11:16,543 --> 00:11:17,883 HERE. 149 00:11:21,148 --> 00:11:24,148 [WHALE SINGS] 150 00:11:37,664 --> 00:11:41,634 COME ON. 2...3. 151 00:11:41,634 --> 00:11:43,744 I HAVE REALLY GOOD AIM. 152 00:11:43,737 --> 00:11:45,637 WITH WHAT? 153 00:11:45,638 --> 00:11:47,208 EXTERMINATOR, ALIEN INVASION, 154 00:11:47,207 --> 00:11:49,107 SEA CREATURE, WILD WEST, BUG HOUSE. 155 00:11:49,109 --> 00:11:50,879 HE PROBABLY WOULD BE A GOOD SHOT. 156 00:11:50,878 --> 00:11:52,078 SHARP SHOOTER, 157 00:11:52,079 --> 00:11:53,279 BITE THE BULLET, FOOD FIGHT. 158 00:11:53,280 --> 00:11:54,980 YOU'RE NOT KIDDING. THE KID'S BEEN DOING 159 00:11:54,982 --> 00:11:56,552 TARGET PRACTICE HIS WHOLE LIFE. 160 00:11:56,549 --> 00:11:57,579 GUNS OF DEATH, 161 00:11:57,584 --> 00:11:59,524 BOOGER TOSS, 162 00:11:59,519 --> 00:12:01,719 SKULL CRUSHING BOOTS OF GLORY, 163 00:12:01,721 --> 00:12:03,021 POOPER-SCOOPER. 164 00:12:10,230 --> 00:12:12,200 [RADIO STATIC] 165 00:13:23,170 --> 00:13:24,270 DAD, LOOK! 166 00:13:24,271 --> 00:13:25,511 I SEE THEM. 167 00:13:32,379 --> 00:13:33,409 HERE WE GO! 168 00:13:38,451 --> 00:13:40,691 MAX, HERE, HOLD THIS. 169 00:13:40,687 --> 00:13:41,787 WHAT DO I DO? 170 00:13:41,788 --> 00:13:43,018 JUST HELP ME RELOAD. 171 00:13:43,023 --> 00:13:44,563 GIVE IT TO ME WHEN I TELL YOU. 172 00:13:44,557 --> 00:13:45,857 I'M READY. 173 00:13:53,266 --> 00:13:54,266 Man: NOW? 174 00:13:54,267 --> 00:13:55,267 NOT YET. 175 00:13:55,268 --> 00:13:56,898 NOT YET. 176 00:14:03,476 --> 00:14:05,006 [WHALE CRIES] 177 00:14:06,046 --> 00:14:07,916 Man: YOU GOT IT! 178 00:14:07,915 --> 00:14:08,945 PULL AROUND. 179 00:14:08,949 --> 00:14:10,079 WE'LL CUT THE BUOY. 180 00:14:10,083 --> 00:14:12,053 ADJUST TO PORT, THERE'S ANOTHER ONE. 181 00:14:13,954 --> 00:14:16,224 TAKE UP THE SLACK ON THAT LINE. 182 00:14:17,490 --> 00:14:19,360 OK, CAST OFF! 183 00:14:21,694 --> 00:14:23,604 EASY! 184 00:14:31,771 --> 00:14:34,011 GET ME THE SPEAR GUN NOW! 185 00:14:36,843 --> 00:14:38,713 GET THE LINE. 186 00:14:38,711 --> 00:14:41,211 EDDIE, GET THE HARPOON LINE. 187 00:14:52,525 --> 00:14:53,955 NOW! 188 00:14:54,894 --> 00:14:57,404 [CRIES] 189 00:14:57,397 --> 00:14:58,597 READY. 190 00:15:01,701 --> 00:15:03,471 DAD. 191 00:15:04,938 --> 00:15:06,438 I SEE HIM, MAX. 192 00:15:06,439 --> 00:15:08,079 GOOD WORK. PORT! 193 00:15:11,344 --> 00:15:12,954 STAND BY. 194 00:15:17,017 --> 00:15:19,317 HE'S COMING RIGHT AT US. 195 00:15:24,624 --> 00:15:26,464 HARD STARBOARD! 196 00:15:27,594 --> 00:15:28,604 HOLD ON! 197 00:15:28,595 --> 00:15:31,925 AAH! 198 00:15:31,931 --> 00:15:33,931 Man: MAN OVERBOARD! 199 00:15:48,982 --> 00:15:51,782 Woman: * WILLY * 200 00:15:51,784 --> 00:15:55,664 * WILLY * 201 00:15:56,656 --> 00:15:59,656 * WILLY * 202 00:15:59,659 --> 00:16:03,529 * WILLY * 203 00:16:04,531 --> 00:16:07,601 * WILLY * 204 00:16:07,600 --> 00:16:10,170 * WILLY * 205 00:16:10,170 --> 00:16:16,580 * WILLY * 206 00:16:16,576 --> 00:16:19,146 Father: MAX! 207 00:16:19,579 --> 00:16:21,379 COME ON, SWIM! 208 00:16:22,682 --> 00:16:24,322 COME ON. 209 00:16:33,760 --> 00:16:35,300 SCARED THE CRAP OUT OF ME. 210 00:16:35,295 --> 00:16:37,755 SORRY. 211 00:16:37,764 --> 00:16:42,004 OK. LET'S GO BELOW AND GET YOU SOME DRY CLOTHES. 212 00:16:42,001 --> 00:16:43,771 OK. 213 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 TAKE CARE OF THE FISH. 214 00:16:57,817 --> 00:16:59,087 Drew: ANY LUCK? 215 00:17:00,587 --> 00:17:02,017 NOT YET. 216 00:17:02,021 --> 00:17:03,891 YOU--YOU WANT TO TRY THESE? 217 00:17:03,890 --> 00:17:05,490 THEY'RE A LOT BETTER. 218 00:17:06,359 --> 00:17:09,299 ALL RIGHT. SURE, THANKS. 219 00:17:12,299 --> 00:17:16,539 OH, YEAH. THESE ARE BETTER. 220 00:17:16,536 --> 00:17:18,566 THESE ARE GREAT. 221 00:17:18,571 --> 00:17:20,911 OH, YEAH. 222 00:17:20,907 --> 00:17:22,007 SEE ANYTHING? 223 00:17:22,008 --> 00:17:25,038 NO. JUST BIRDS. 224 00:17:25,044 --> 00:17:26,814 THINGS LIKE THAT. HMM. 225 00:17:29,549 --> 00:17:31,449 OH, IT'S A LITTLE TRADITION WE HAVE, KID. 226 00:17:31,451 --> 00:17:33,251 IT'S CALLED A GROUP PHOTOGRAPH. 227 00:17:33,253 --> 00:17:34,793 NOW EVERYBODY GET IN CLOSE. 228 00:17:34,787 --> 00:17:36,157 [CLICK] 229 00:17:36,156 --> 00:17:38,326 WELCOME ABOARD, KID. 230 00:17:41,128 --> 00:17:45,128 I LIKE IT, JESSE. BRINGS OUT YOUR EYES. 231 00:17:49,302 --> 00:17:52,412 Man: YOU LOOK LIKE A RACCOON! 232 00:18:07,019 --> 00:18:09,319 FIRST DAY, MAX, HUH? 233 00:18:10,123 --> 00:18:12,093 CONGRATULATIONS. 234 00:18:12,091 --> 00:18:13,591 I DIDN'T DO ANYTHING. 235 00:18:13,593 --> 00:18:16,433 WELL, ON THIS BOAT, WE ALL DO THE WORK, 236 00:18:16,429 --> 00:18:18,169 WE ALL SHARE THE CREDIT. 237 00:18:18,165 --> 00:18:19,665 Max: OH. 238 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 HERE. 239 00:18:24,637 --> 00:18:26,537 THAT'S A TOOTH OF A SPERM WHALE, MAX. 240 00:18:26,539 --> 00:18:28,539 SOUVENIR OF OUR LAST TRIP. 241 00:18:28,541 --> 00:18:30,441 YOU'RE ONE OF US NOW, KIDDO. 242 00:18:30,443 --> 00:18:32,483 Father: WHAT DO YOU SAY, MAX? 243 00:18:35,648 --> 00:18:37,478 THANKS. 244 00:19:02,175 --> 00:19:04,375 [TIRE SQUEAKS] 245 00:19:15,722 --> 00:19:17,722 [WILLY SINGS] 246 00:19:31,571 --> 00:19:33,541 [SQUEAKING] 247 00:19:39,612 --> 00:19:40,652 OH. 248 00:19:58,197 --> 00:19:59,527 AAH! 249 00:20:00,533 --> 00:20:02,673 AAH! 250 00:20:08,675 --> 00:20:10,575 [WILLY SINGS] 251 00:20:17,950 --> 00:20:19,990 [SINGS] 252 00:20:22,088 --> 00:20:24,258 GO AWAY. 253 00:20:26,426 --> 00:20:30,056 GO ON. LEAVE. GO OVER THERE. 254 00:20:30,062 --> 00:20:34,002 COME ON. GO ON. GET OUT OF HERE. 255 00:20:34,000 --> 00:20:34,970 THEY'LL SEE YOU. 256 00:20:34,967 --> 00:20:36,897 THEY'LL KILL YOU. 257 00:20:36,903 --> 00:20:38,943 [SINGS] 258 00:20:38,938 --> 00:20:41,168 GO ON. GET OUT! 259 00:20:41,173 --> 00:20:42,713 GO OVER THERE. 260 00:20:46,746 --> 00:20:48,446 [SINGS] 261 00:21:10,169 --> 00:21:11,169 HI. 262 00:21:11,170 --> 00:21:15,210 HI. DID YOU HEAR THAT? 263 00:21:15,207 --> 00:21:17,277 WHAT? 264 00:21:17,276 --> 00:21:18,346 LISTEN. 265 00:21:18,345 --> 00:21:19,645 WHAT? 266 00:21:21,481 --> 00:21:24,781 THEY MAKE THIS SOUND--PHEW! 267 00:21:24,784 --> 00:21:27,124 SOUND OF THEIR BLOWHOLE. I THOUGHT I HEARD IT. 268 00:21:27,119 --> 00:21:28,249 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 269 00:21:28,254 --> 00:21:30,194 GET ME MY SPEAR GUN. 270 00:21:30,189 --> 00:21:32,559 QUIETLY NOW. GO. 271 00:21:44,937 --> 00:21:46,367 HURRY, MAX. I SEE HIM! 272 00:21:50,276 --> 00:21:51,876 OOH! 273 00:21:51,878 --> 00:21:52,978 MAX! 274 00:21:57,083 --> 00:21:59,153 THERE, SEE IT! 275 00:21:59,151 --> 00:22:00,521 SHOOT! 276 00:22:00,520 --> 00:22:03,020 SAY, WHERE IS IT? 277 00:22:05,157 --> 00:22:06,787 DID YOU GET HIM? 278 00:22:11,197 --> 00:22:12,797 DAD? 279 00:22:12,799 --> 00:22:16,139 Man: HE'S GONE. 280 00:22:16,135 --> 00:22:17,335 YOU CUT YOUR SHIN. 281 00:22:18,638 --> 00:22:19,538 OH. 282 00:22:19,539 --> 00:22:21,609 LET'S GET THAT TAKEN CARE OF. 283 00:22:29,416 --> 00:22:31,246 DO I NEED STITCHES? 284 00:22:31,250 --> 00:22:32,950 I DON'T THINK SO, MAX. 285 00:22:34,487 --> 00:22:35,957 SORRY I SCREWED UP. 286 00:22:35,955 --> 00:22:38,955 OH, YOU'LL BE OK ONCE YOU GET YOUR FIRST. 287 00:22:38,958 --> 00:22:40,288 MY FIRST? 288 00:22:40,292 --> 00:22:41,532 YOUR FIRST KILL. 289 00:22:43,229 --> 00:22:44,829 THAT'S WHAT MISTAKES ARE FOR-- 290 00:22:44,831 --> 00:22:47,831 TO LEARN. 291 00:22:47,834 --> 00:22:50,444 YOU MIGHT EVEN GET A LITTLE SCAR HERE 292 00:22:50,437 --> 00:22:52,767 IF YOU'RE LUCKY. 293 00:22:52,772 --> 00:22:54,372 HOW'D YOU KNOW THE WHALE WAS THERE? 294 00:22:54,373 --> 00:22:55,983 WELL, YOU GET A SENSE. 295 00:22:55,975 --> 00:22:58,705 YOU'LL GET IT, TOO, AFTER AWHILE. 296 00:22:58,711 --> 00:23:01,611 NEVER TAKE YOUR EYE OFF THE BALL, MAX. 297 00:23:01,614 --> 00:23:04,584 IF YOU DO, THE SEA WILL GET YOU 298 00:23:04,584 --> 00:23:06,894 OR THE WHALE WILL. 299 00:23:08,120 --> 00:23:09,420 THE WHALE WILL? 300 00:23:10,990 --> 00:23:13,890 DON'T YOU WORRY. WE'LL GET HIM FIRST. 301 00:23:13,893 --> 00:23:15,133 I PROMISE. 302 00:23:28,074 --> 00:23:29,714 Jesse: RANDOLPH? 303 00:23:29,709 --> 00:23:30,839 HUH? 304 00:23:32,344 --> 00:23:34,314 THANKS. 305 00:23:34,313 --> 00:23:35,953 FOR WHAT? 306 00:23:35,948 --> 00:23:39,748 FOR TALKING BEN AND ANNIE INTO LETTING ME GO. 307 00:23:39,752 --> 00:23:42,622 I PROMISED THEM I'D KEEP YOU OUT OF TROUBLE. 308 00:23:42,622 --> 00:23:45,292 AND THEY BELIEVED YOU? 309 00:23:45,291 --> 00:23:46,831 [LAUGHS] 310 00:24:10,382 --> 00:24:13,152 WHAT THE HELL IS THAT? 311 00:24:13,152 --> 00:24:15,122 HEY, YOU GOT SOMETHING? 312 00:24:16,889 --> 00:24:18,459 SOMETHING. 313 00:24:19,692 --> 00:24:21,592 I DON'T HEAR ANYTHING. 314 00:24:21,594 --> 00:24:23,704 TAKE A LOOK AT THE GRID. 315 00:24:25,898 --> 00:24:28,638 ARE YOU SURE THIS THING'S WORKING RIGHT? 316 00:24:54,260 --> 00:24:55,960 [SNORING] 317 00:25:03,903 --> 00:25:05,573 [THUD] 318 00:25:15,915 --> 00:25:19,215 HEY, BOY, WHAT TOOK YOU SO LONG? 319 00:25:23,522 --> 00:25:25,062 HEY. 320 00:25:25,057 --> 00:25:27,057 [SINGS] 321 00:25:29,662 --> 00:25:30,732 WHAT IS IT? 322 00:25:30,730 --> 00:25:32,930 WHAT'S THE MATTER, WILLY? 323 00:25:39,772 --> 00:25:41,242 SOMETHING'S HAPPENED. 324 00:25:50,282 --> 00:25:51,582 COME ON, BOY. 325 00:25:51,584 --> 00:25:53,654 COME ON! 326 00:25:57,556 --> 00:25:59,326 SOMETHING'S WRONG WITH HIM. 327 00:25:59,325 --> 00:26:01,255 [WILLY CRIES] 328 00:26:02,128 --> 00:26:03,628 Man: COME AND TAKE A LISTEN TO THIS-- 329 00:26:03,630 --> 00:26:05,560 A SIGNAL I RECORDED THE OTHER NIGHT. 330 00:26:05,564 --> 00:26:06,934 I WANTED TO HEAR 331 00:26:06,933 --> 00:26:08,433 WHAT IT WOULD SOUND LIKE TO US. 332 00:26:08,434 --> 00:26:09,444 I BROUGHT IT DOWN 333 00:26:09,435 --> 00:26:10,465 A COUPLE HUNDRED OCTAVES. 334 00:26:10,469 --> 00:26:11,539 THIS IS WHAT I GOT. 335 00:26:11,537 --> 00:26:14,667 [SQUEALING] 336 00:26:22,448 --> 00:26:25,478 THAT'S NO ANIMAL I'VE EVER HEARD. 337 00:26:25,484 --> 00:26:26,754 IT'S NOT AN ANIMAL. 338 00:26:26,753 --> 00:26:27,853 YOU'RE SURE OF THAT? 339 00:26:27,854 --> 00:26:29,664 MMM, IT'S JUST A LOOP-- 340 00:26:29,656 --> 00:26:32,156 PLAYS OVER AND OVER AGAIN. 341 00:26:32,158 --> 00:26:34,158 A LOOP OF WHAT? 342 00:26:39,899 --> 00:26:41,169 WHAT'S THE MATTER, BOY? 343 00:26:42,568 --> 00:26:43,898 IS THAT A HARPOON? 344 00:26:45,705 --> 00:26:49,775 IT'S A SPEAR FROM A SPEAR GUN. 345 00:26:51,844 --> 00:26:55,184 [GRINDER BUZZES] 346 00:27:14,466 --> 00:27:16,066 WHAT'S THIS? 347 00:27:16,068 --> 00:27:18,708 THAT'S JUST A TOOL OF THE TRADE WE USE, 348 00:27:18,705 --> 00:27:20,035 TO KEEP IT AFLOAT UNTIL YOU'RE READY 349 00:27:20,039 --> 00:27:22,409 TO BRING IT ON BOARD DOWN HERE. 350 00:27:24,476 --> 00:27:26,976 WHAT HAPPENS OVER HERE? 351 00:27:26,979 --> 00:27:28,719 THAT'S WHERE WE HARVEST THE MEAT, 352 00:27:28,715 --> 00:27:30,675 THEN WE PACKAGE IT. 353 00:27:31,784 --> 00:27:33,854 AND FREEZE FOR SHIPPING. 354 00:27:33,853 --> 00:27:34,993 [DOOR SLAMS SHUT] 355 00:27:34,987 --> 00:27:36,457 WHO DO YOU SELL IT TO? 356 00:27:36,455 --> 00:27:39,385 NORWAY, RUSSIA, JAPAN. 357 00:27:39,391 --> 00:27:43,101 THERE'S A BIG UNDERGROUND MARKET FOR WHALE MEAT. 358 00:27:43,095 --> 00:27:45,355 UNDERGROUND? 359 00:27:45,364 --> 00:27:48,774 YOU MEAN ILLEGAL. 360 00:27:48,768 --> 00:27:51,368 IT'S $200 A POUND, KID. 361 00:27:51,370 --> 00:27:52,340 Father: THERE YOU ARE. 362 00:27:52,338 --> 00:27:54,368 IT'S A GOOD TIME TO LEARN THE HARPOON. 363 00:28:00,646 --> 00:28:02,846 MEANS A LOT TO ME, MAX, YOU BEING HERE. 364 00:28:02,849 --> 00:28:04,419 ME, TOO, DAD. 365 00:28:04,416 --> 00:28:05,986 GET UP TO THE BOW THERE. 366 00:28:11,390 --> 00:28:13,890 [CRIES] 367 00:28:20,666 --> 00:28:23,166 [CRIES] 368 00:28:25,104 --> 00:28:27,844 [SINGS] 369 00:28:27,840 --> 00:28:30,080 WAY TO GO, JESSE. 370 00:28:39,786 --> 00:28:41,446 THANKS. 371 00:28:43,890 --> 00:28:45,220 WHO'S THAT? WHO? 372 00:28:45,224 --> 00:28:47,564 WITH WILLY. THEY LOOK LIKE THEY KNOW EACH OTHER. 373 00:28:47,559 --> 00:28:49,029 THAT'S NICKY. 374 00:28:49,028 --> 00:28:50,698 IS THAT A BOY NICKY OR A GIRL NICKY? 375 00:28:50,696 --> 00:28:53,426 HE'S A GIRL. 376 00:28:53,432 --> 00:28:55,902 ALL RIGHT, WILLY. 377 00:28:57,837 --> 00:28:59,107 COME ON, BOY. 378 00:28:59,105 --> 00:29:00,665 [CLICK] 379 00:29:00,672 --> 00:29:02,472 Drew: LOOKS LIKE THEY'VE GOT 380 00:29:02,474 --> 00:29:03,844 BETTER THINGS TO DO. 381 00:29:03,843 --> 00:29:06,283 I THINK I CAN GET THEIR ATTENTION. 382 00:29:07,346 --> 00:29:10,376 NICKY AND I SPENT SOME TIME TOGETHER IN PUGET SOUND. 383 00:29:10,382 --> 00:29:12,222 WE'RE OLD FRIENDS. 384 00:29:13,185 --> 00:29:15,215 ONE DAY, I DROPPED MY LUNCH INTO THE WATER, 385 00:29:15,221 --> 00:29:16,291 NICKY ATE IT. 386 00:29:55,461 --> 00:29:58,331 ALSO, SHE LIKES TO PLAY WITH HER FOOD. 387 00:30:04,703 --> 00:30:06,343 THERE YOU GO. 388 00:30:07,406 --> 00:30:10,106 Randolph: ENOUGH FOOLING AROUND. COME HERE, GIRL. 389 00:30:10,109 --> 00:30:11,939 Jesse: OK, WILLY, TAG TIME. 390 00:30:24,690 --> 00:30:27,590 NOW I'LL ALWAYS BE ABLE TO FIND YOU. 391 00:30:34,233 --> 00:30:36,303 Jesse: WHAT'S THE MATTER? 392 00:30:36,302 --> 00:30:37,902 I'M NOT SURE. 393 00:30:37,904 --> 00:30:39,444 IS SHE SICK? 394 00:30:43,075 --> 00:30:45,035 Randolph: EITHER NICKY HAS 2 HEARTS OR-- 395 00:30:45,044 --> 00:30:47,114 OR SHE'S GOING TO HAVE A BABY. 396 00:30:48,814 --> 00:30:51,224 YOU'RE GOING TO BE A MAMA, GIRL! 397 00:30:54,586 --> 00:30:56,556 ALL RIGHT, WILLY. 398 00:31:07,333 --> 00:31:09,003 [RADIO STATIC] 399 00:31:09,001 --> 00:31:11,001 CAN I BE LOOKOUT? 400 00:31:12,704 --> 00:31:14,244 CAPTAIN'S KID. 401 00:31:14,240 --> 00:31:16,340 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT. 402 00:31:30,589 --> 00:31:32,759 YOU SEE ANYTHING, KID? 403 00:31:32,758 --> 00:31:34,788 NOT A THING. 404 00:31:34,793 --> 00:31:36,633 [WHALES SING] 405 00:31:47,373 --> 00:31:48,373 KUJIRA! 406 00:31:48,374 --> 00:31:50,114 WHAT'S KUJIRA? 407 00:31:50,109 --> 00:31:51,409 SOUND THE HORN. 408 00:31:51,410 --> 00:31:54,910 [HONK] 409 00:31:56,548 --> 00:31:57,918 YOU READY, MAX? 410 00:31:57,916 --> 00:31:59,146 OK. 411 00:31:59,151 --> 00:32:01,191 LET'S GO FISHING. 412 00:32:16,002 --> 00:32:17,572 I'VE GOT THE SPEAR. 413 00:32:34,153 --> 00:32:35,553 Father: AIM RIGHT THROUGH THE CROSS HAIRS 414 00:32:35,554 --> 00:32:37,024 DOWN THE END OF THE CANNON BARREL. 415 00:32:37,023 --> 00:32:38,123 LIKE THIS? 416 00:32:38,124 --> 00:32:39,164 REMEMBER, AIM 417 00:32:39,158 --> 00:32:40,758 WHERE THE TARGET'S GOING TO BE, 418 00:32:40,759 --> 00:32:41,959 NOT WHERE IT'S AT, MAX. 419 00:32:41,960 --> 00:32:43,030 IF YOU AIM AT THE TARGET, 420 00:32:43,029 --> 00:32:45,199 YOU'RE GUARANTEED TO MISS. 421 00:32:47,733 --> 00:32:49,003 READY? 422 00:32:49,835 --> 00:32:51,595 WAIT. 423 00:32:51,603 --> 00:32:53,443 WAIT. 424 00:32:53,439 --> 00:32:54,839 NO! 425 00:32:54,840 --> 00:32:56,110 HAND ME THE NEXT ONE. 426 00:32:58,010 --> 00:32:59,280 I GOT IT. 427 00:32:59,278 --> 00:33:02,278 Father: NO, MAX. LET SANDERSON DO IT. 428 00:33:04,416 --> 00:33:05,946 KEEP STILL! KEEP STILL! 429 00:33:05,951 --> 00:33:07,021 HURRY UP! 430 00:33:07,019 --> 00:33:08,689 DON'T MOVE. DROP IT! 431 00:33:08,687 --> 00:33:10,017 JUST GIVE IT TO ME. 432 00:33:10,022 --> 00:33:12,322 STEP ASIDE! 433 00:33:28,107 --> 00:33:30,177 DAD, A SHIP! 434 00:33:39,017 --> 00:33:40,747 CAPTAIN! 435 00:33:50,262 --> 00:33:52,502 GET BELOW, KID. MOVE, MOVE! 436 00:33:53,799 --> 00:33:56,369 COME ON. PICK IT UP! 437 00:34:04,810 --> 00:34:08,180 Jesse: IS THAT A WHALING SHIP? 438 00:34:08,180 --> 00:34:10,720 NO HARPOON. 439 00:34:42,013 --> 00:34:43,253 THAT'S THEM, RANDOLPH. 440 00:34:43,249 --> 00:34:44,749 THAT'S GOT TO BE THEM. 441 00:34:44,750 --> 00:34:47,590 WILLY WOULDN'T DO THAT UNLESS IT WAS THEM. 442 00:35:10,041 --> 00:35:11,111 YOU HAVE TO CALL THIS IN. 443 00:35:11,109 --> 00:35:12,479 KID, THERE'S NOTHING TO CALL IN. 444 00:35:12,478 --> 00:35:14,608 YOU SAW IT YOURSELF. WILLY WENT AFTER THAT BOAT. 445 00:35:14,613 --> 00:35:16,883 HE WAS DEFENDING HIMSELF. THEY ATTACKED HIM. 446 00:35:16,882 --> 00:35:17,952 AND YOU KNOW THAT FOR A FACT? 447 00:35:17,949 --> 00:35:19,079 Jesse: IT'S OBVIOUS. 448 00:35:19,084 --> 00:35:21,154 IF YOU'D OPEN UP YOUR EYES... 449 00:35:21,153 --> 00:35:22,823 SIR. 450 00:35:22,821 --> 00:35:24,661 BOTANY BAY CHECKS OUT. 451 00:35:24,656 --> 00:35:26,226 IT'S A REGISTERED SALMON BOAT. 452 00:35:26,225 --> 00:35:28,125 ITS CAPTAIN, JOHN WESLEY, 453 00:35:28,126 --> 00:35:30,026 IS LICENSED, AND HIS RECORD IS CLEAN. 454 00:35:30,028 --> 00:35:32,128 YOU'RE RIGHT. IF THEY WERE WHALERS, 455 00:35:32,130 --> 00:35:33,430 THEY'D HAVE A BIG NEON SIGN SAYING, 456 00:35:33,432 --> 00:35:34,732 "ARREST ME, I KILL WHALES." HELLO? 457 00:35:34,733 --> 00:35:36,643 DO YOU REALLY EXPECT ME TO CALL MARINE PATROL 458 00:35:36,635 --> 00:35:38,365 AND TELL THEM THAT A WHALE TOLD US 459 00:35:38,370 --> 00:35:39,840 THERE ARE WHALERS OUT HERE? 460 00:35:39,838 --> 00:35:42,068 YOU COULD HEAR THEIR LAUGHTER WITHOUT USING YOUR RADIO. 461 00:35:42,073 --> 00:35:44,113 STEVENS, SET COURSE FOR PORT. 462 00:35:44,109 --> 00:35:45,179 YES, SIR. 463 00:35:45,177 --> 00:35:46,547 I DON'T BELIEVE THIS. 464 00:35:46,545 --> 00:35:47,475 THEY'RE WHALE KILLERS, AND YOU'RE LETTING THEM GO. 465 00:35:47,479 --> 00:35:48,979 WE'RE DUE IN PORT, 466 00:35:48,980 --> 00:35:50,150 AND PORT IS WHERE WE'RE GOING. 467 00:35:50,148 --> 00:35:51,518 Randolph: WHAT WOULD IT TAKE? 468 00:35:51,517 --> 00:35:52,377 EXCUSE ME? 469 00:35:52,384 --> 00:35:53,594 FOR YOU TO MAKE THE CALL. 470 00:35:53,585 --> 00:35:56,085 PROOF! YOU SHOW ME SOME PROOF, 471 00:35:56,087 --> 00:35:57,757 I'LL BE HAPPY TO CALL IT IN. 472 00:36:05,197 --> 00:36:07,227 Jesse: THAT GUY'S A JERK. 473 00:36:07,233 --> 00:36:09,973 YOU'RE RIGHT HE'S A JERK. 474 00:36:09,968 --> 00:36:11,268 YOU JUST NOTICED THIS? 475 00:36:11,270 --> 00:36:12,970 I THOUGHT YOU WERE GOING TO TELL ME 476 00:36:12,971 --> 00:36:14,571 HE'S JUST DOING HIS JOB. 477 00:36:14,573 --> 00:36:16,283 WELL, HE IS JUST DOING HIS JOB. 478 00:36:16,275 --> 00:36:17,705 THE WHALERS ARE JUST DOING THEIR JOBS. 479 00:36:17,709 --> 00:36:19,009 WE'RE JUST GOING TO FOLLOW ORDERS 480 00:36:19,010 --> 00:36:20,210 AND DO NOTHING TO STOP THEM. 481 00:36:20,212 --> 00:36:22,712 IT'S NOT OUR PROBLEM. 482 00:36:22,714 --> 00:36:23,524 YOU KEEP THIS UP, 483 00:36:23,515 --> 00:36:25,945 YOU'RE GOING TO GET ME FIRED. 484 00:36:28,554 --> 00:36:29,694 IF WE CAN'T FOLLOW THE WHALES, 485 00:36:29,688 --> 00:36:31,018 MAYBE WE CAN GET THEM TO FOLLOW US. 486 00:36:31,022 --> 00:36:32,522 THEN WE CAN KEEP AN EYE ON THEM. 487 00:36:32,524 --> 00:36:35,264 WE CAN'T KEEP AN EYE ON THEM ALL THE TIME. 488 00:36:35,261 --> 00:36:39,001 TODAY OR NEXT YEAR, 489 00:36:38,997 --> 00:36:40,367 THESE MONSTERS WILL FIND THEM. 490 00:36:40,366 --> 00:36:44,236 AND WE WON'T BE THERE TO DO ANYTHING ABOUT IT. 491 00:36:46,438 --> 00:36:48,638 IT'S COMING FROM THAT BOAT. 492 00:36:49,641 --> 00:36:50,781 WHAT IS? 493 00:36:50,776 --> 00:36:53,276 THAT SOUND THAT DIDN'T QUITE SOUND LIKE A WHALE. 494 00:36:53,279 --> 00:36:54,309 WHAT THE HELL IS IT? 495 00:36:54,313 --> 00:36:55,753 I CAN TELL YOU THIS-- 496 00:36:55,747 --> 00:36:58,647 EVERY TIME WE FIND WHALES, THAT BOAT'S NOT FAR BEHIND. 497 00:36:58,650 --> 00:37:00,490 AND THERE'S THAT SIGNAL AGAIN. 498 00:37:00,486 --> 00:37:03,686 THEY PLAY THE SIGNAL, AND THE WHALES COME. 499 00:37:05,657 --> 00:37:06,927 YOU HAVE IT ON TAPE, RIGHT? 500 00:37:06,925 --> 00:37:07,855 YES, SIR. 501 00:37:07,859 --> 00:37:09,699 SO WE COULD BROADCAST THIS OURSELVES 502 00:37:09,695 --> 00:37:11,055 IF WE WANTED TO, COULDN'T WE? 503 00:37:11,062 --> 00:37:14,332 MM-HMM. WE'D HAVE TO GO INTO PORT FOR A FEW PARTS. 504 00:37:19,738 --> 00:37:22,668 IF THEY CAN DO IT, SO CAN WE. 505 00:37:22,674 --> 00:37:24,014 YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO 506 00:37:24,009 --> 00:37:25,109 TO MAKE THAT THING BROADCAST, 507 00:37:25,110 --> 00:37:27,210 AND WE CAN MAKE THE WHALES 508 00:37:27,212 --> 00:37:28,752 COME RIGHT TO US. 509 00:37:42,160 --> 00:37:43,560 [SIGHS] 510 00:37:47,333 --> 00:37:49,543 WHAT'S KUJIRA? 511 00:37:50,502 --> 00:37:51,702 WHERE'D YOU PICK THAT UP? 512 00:37:51,703 --> 00:37:56,483 SANDERSON. THAT'S WHAT HE CALLED THEM. 513 00:37:56,475 --> 00:37:58,175 IT'S A KIND OF SUSHI. 514 00:37:58,176 --> 00:38:00,346 IT'S A USE FOR KILLER WHALES, MAX. 515 00:38:00,346 --> 00:38:01,646 WE HARVEST THE MEAT 516 00:38:01,647 --> 00:38:04,777 AND SELL IT TO THE JAPANESE TO EAT. 517 00:38:04,783 --> 00:38:05,983 OH. 518 00:38:07,786 --> 00:38:09,416 WHAT? 519 00:38:09,421 --> 00:38:10,521 YOU KNOW WHAT YOUR GRANDFATHER 520 00:38:10,522 --> 00:38:11,762 WOULD SAY ABOUT THAT? 521 00:38:11,757 --> 00:38:13,087 WHAT? 522 00:38:13,091 --> 00:38:16,031 "IS THAT GOD'S WORK, SON, 523 00:38:16,027 --> 00:38:19,197 SUSHI FOR THE JAPANESE?" 524 00:38:19,197 --> 00:38:20,367 I DON'T GET IT. 525 00:38:20,366 --> 00:38:22,096 GOD'S WORK. 526 00:38:22,100 --> 00:38:24,140 THAT'S WHAT DAD SAID WHALING WAS 527 00:38:24,135 --> 00:38:25,535 BECAUSE FOR HUNDREDS OF YEARS, 528 00:38:25,537 --> 00:38:26,967 THE WHALES THEY KILLED MADE OIL 529 00:38:26,972 --> 00:38:30,112 THAT FILLED THE LAMPS THAT LIT THE WORLD. 530 00:38:30,108 --> 00:38:33,278 WHALERS MADE LIGHT. 531 00:38:33,278 --> 00:38:35,808 IT WAS WORK THAT MEANT SOMETHING THEN. 532 00:38:37,383 --> 00:38:39,353 WHAT DOES IT MEAN NOW? 533 00:38:43,021 --> 00:38:44,561 IT MEANS YOU HAVE A RIGHT 534 00:38:44,556 --> 00:38:45,886 TO BE WHAT YOU ARE... 535 00:38:45,891 --> 00:38:47,361 TO MAKE A LIVING. 536 00:38:49,027 --> 00:38:50,757 THAT'S WHAT IT MEANS. 537 00:38:54,099 --> 00:38:55,929 [HONK HONK] 538 00:39:11,583 --> 00:39:14,453 [KEYBOARD KEYS CLICK] 539 00:39:29,901 --> 00:39:33,001 [HONK] 540 00:39:37,943 --> 00:39:39,483 Man: HANG ON TO IT! 541 00:40:05,771 --> 00:40:07,311 HI. WHAT CAN I GET YOU? 542 00:40:07,305 --> 00:40:09,005 UH, 2 CUPS OF COFFEE, PLEASE. 543 00:40:09,007 --> 00:40:10,437 SURE. 544 00:40:13,512 --> 00:40:15,852 NO SALE. COASTAL MARINE PATROL 545 00:40:15,847 --> 00:40:18,517 DOESN'T WANT TO KNOW ABOUT A POSSIBLE WHALING I.D. 546 00:40:18,517 --> 00:40:19,917 THEY SAY CALL WHEN YOU HAVE-- 547 00:40:19,918 --> 00:40:21,088 PROOF. I KNOW. 548 00:40:21,086 --> 00:40:23,316 WHAT DO THEY CALL PROOF? 549 00:40:23,321 --> 00:40:24,321 Randolph: SHORT OF ACTUALLY 550 00:40:24,322 --> 00:40:25,492 CATCHING THEM RED-HANDED, 551 00:40:25,491 --> 00:40:27,931 I HAVE NO IDEA. 552 00:40:27,926 --> 00:40:29,496 CAN I GET YOU ANYTHING ELSE? 553 00:40:29,495 --> 00:40:31,255 Randolph: THAT'LL BE ALL, THANK YOU. 554 00:40:31,262 --> 00:40:33,472 WE HAVE TO GET ON BOARD. 555 00:40:33,465 --> 00:40:35,725 THEN WE GET THE PROOF THAT WE NEED. 556 00:40:35,734 --> 00:40:38,044 ON BOARD THE BOTANY BAY? 557 00:40:38,036 --> 00:40:39,906 A WHALER SHIP 558 00:40:39,905 --> 00:40:41,405 FULL OF WHALES. 559 00:40:41,406 --> 00:40:43,606 ARE YOU CRAZY? 560 00:40:43,609 --> 00:40:46,009 I'M GOING TO CHECK OUT SOME LOCAL FISH MERCHANTS, 561 00:40:46,011 --> 00:40:47,511 POKE AROUND, 562 00:40:47,513 --> 00:40:49,523 SEE IF I COME UP WITH ANY HARD EVIDENCE. 563 00:40:49,515 --> 00:40:50,875 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED-- 564 00:40:50,882 --> 00:40:52,622 WE STICK OUT LIKE SORE THUMBS AROUND HERE. 565 00:40:52,618 --> 00:40:54,488 THAT'S ALMOST AS DANGEROUS AS SNEAKING ON THEIR BOAT. 566 00:40:54,486 --> 00:40:56,146 THAT'S WHY YOU'RE GOING BACK TO THE SHIP. 567 00:40:56,154 --> 00:40:58,164 I AM? 568 00:40:58,156 --> 00:40:59,086 I'VE ALREADY ASKED DREW 569 00:40:59,090 --> 00:41:00,160 TO FIND SOMETHING TO KEEP YOU BUSY. 570 00:41:00,158 --> 00:41:01,058 RANDOLPH, BUT-- 571 00:41:01,059 --> 00:41:03,499 I PROMISED BEN AND ANNIE, REMEMBER? 572 00:41:03,495 --> 00:41:06,225 NOW GET GOING. DREW'S EXPECTING YOU. 573 00:41:48,506 --> 00:41:50,436 NOPE. 574 00:41:50,441 --> 00:41:53,611 PERFECT. GREAT. 575 00:41:57,148 --> 00:41:58,248 HI. 576 00:41:58,249 --> 00:42:01,289 YOU WORK ON THE BOAT? 577 00:42:01,286 --> 00:42:04,016 SURE. 578 00:42:04,022 --> 00:42:05,692 WHAT'S YOUR NAME? 579 00:42:05,691 --> 00:42:07,061 MAX. WHAT'S YOURS? 580 00:42:08,226 --> 00:42:09,656 RANDOLPH. 581 00:42:09,661 --> 00:42:12,131 SO WHAT DO YOU WANT? 582 00:42:12,998 --> 00:42:15,368 WELL, I'M LOOKING FOR WORK. 583 00:42:15,366 --> 00:42:17,696 DOING WHAT? 584 00:42:17,703 --> 00:42:21,913 I'VE DONE HERRING, MACKEREL, SALMON, 585 00:42:21,907 --> 00:42:24,007 ORCA. 586 00:42:24,009 --> 00:42:25,579 WHAT'S ORCA? 587 00:42:25,577 --> 00:42:28,007 WELL, IT'S A TYPE OF WHALE. 588 00:42:28,013 --> 00:42:29,553 OH. 589 00:42:29,547 --> 00:42:31,147 I DON'T LIKE THEM, THOUGH. 590 00:42:31,149 --> 00:42:32,779 THEY STINK. 591 00:42:34,586 --> 00:42:38,456 WELL, UM, I KIND OF LIKE THEM. 592 00:42:38,456 --> 00:42:40,026 HI, DAD. 593 00:42:42,828 --> 00:42:45,228 WHO'S YOUR FRIEND, MAX? 594 00:42:45,230 --> 00:42:47,400 HIS NAME IS RANDOLPH. 595 00:42:47,398 --> 00:42:48,828 HOW YOU DOING? 596 00:42:48,834 --> 00:42:51,944 Max: HE'S LOOKING FOR WORK. 597 00:42:51,937 --> 00:42:53,467 YEAH. 598 00:42:53,471 --> 00:42:55,211 WE'RE ALL CREWED UP. 599 00:42:55,206 --> 00:42:57,676 OK. 600 00:42:59,745 --> 00:43:02,805 WHY DON'T YOU SHOW YOUR FRIEND OUT, MAX? 601 00:43:02,814 --> 00:43:05,084 HE'S NOT REALLY MY FRIEND. 602 00:43:05,083 --> 00:43:07,223 I'M GOING TO GO SEE MOM NOW. 603 00:43:07,218 --> 00:43:08,748 SURE. 604 00:43:09,721 --> 00:43:11,691 SEE YOU AROUND. 605 00:43:40,285 --> 00:43:41,245 HEY! 606 00:43:41,252 --> 00:43:44,192 I SEE YOU GOT EDDIE WORKING THE HOSE. 607 00:43:44,189 --> 00:43:46,019 HOW YOU DOING? 608 00:43:48,927 --> 00:43:50,197 Father: JUST SIGN ON THE LINE. 609 00:43:52,363 --> 00:43:53,403 WHAT'S GOING ON? 610 00:43:57,769 --> 00:43:59,199 [BEEP BEEP] 611 00:44:00,772 --> 00:44:01,772 HEY, MAX! 612 00:44:01,773 --> 00:44:02,913 I GOT TO GO. 613 00:44:02,908 --> 00:44:05,078 WHAT'S YOUR DAD REALLY FISHING FOR? 614 00:44:05,076 --> 00:44:07,546 MY DAD'S A SALMON BOAT CAPTAIN. 615 00:44:07,545 --> 00:44:09,345 OH. 616 00:44:11,416 --> 00:44:13,116 YEAH, WELL, HE IS. 617 00:44:40,178 --> 00:44:41,708 I LIED TO YOU. 618 00:44:41,713 --> 00:44:44,153 BIG WHOOP. 619 00:44:44,149 --> 00:44:45,719 [SIGHS] 620 00:44:47,919 --> 00:44:49,719 I'M NOT A WHALER. 621 00:44:49,721 --> 00:44:51,621 SO WHAT? 622 00:44:51,622 --> 00:44:54,292 WELL, I'M SORT OF THE OPPOSITE. 623 00:44:54,292 --> 00:44:55,262 YOU'RE A WHALE? 624 00:44:55,260 --> 00:44:59,660 NO, BUT I'M TRYING TO PROTECT THEM. 625 00:44:59,664 --> 00:45:01,674 [SIGHS] 626 00:45:01,666 --> 00:45:03,526 WHAT HE'S DOING'S WRONG, AND YOU KNOW IT. 627 00:45:03,534 --> 00:45:04,674 WHO? 628 00:45:04,669 --> 00:45:05,769 YOUR DAD. 629 00:45:05,771 --> 00:45:08,941 MY DAD'S A SALMON BOAT CAPTAIN. 630 00:45:10,641 --> 00:45:12,781 WHY DO YOU CARE, ANYWAY? 631 00:45:12,778 --> 00:45:14,778 IF ONE OF YOUR FRIENDS WAS IN TROUBLE, 632 00:45:14,780 --> 00:45:16,250 WOULDN'T YOU TRY TO HELP THEM? 633 00:45:16,247 --> 00:45:17,877 IF I COULD. 634 00:45:17,883 --> 00:45:20,953 MY FRIENDS ARE WHALES. 635 00:45:23,922 --> 00:45:26,292 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 636 00:45:26,291 --> 00:45:28,091 SURE YOU DO. 637 00:45:28,093 --> 00:45:29,763 [SIGHS] I'LL SHOW YOU. 638 00:45:29,761 --> 00:45:30,831 WHAT? 639 00:45:30,829 --> 00:45:33,359 THE WHALES. I'LL INTRODUCE YOU. 640 00:45:34,632 --> 00:45:36,332 WHOA! 641 00:45:37,769 --> 00:45:39,239 COME HERE. 642 00:45:42,707 --> 00:45:44,837 THAT GAMEBOY TELLS YOU WHERE WHALES ARE? 643 00:45:44,843 --> 00:45:47,513 NOT ALL, JUST ONE. 644 00:46:10,668 --> 00:46:11,768 Jesse: LISTEN. 645 00:46:11,769 --> 00:46:13,469 [WHALES SING] 646 00:46:14,806 --> 00:46:16,036 THEY'RE CLOSE. 647 00:46:18,743 --> 00:46:20,183 [WHALES SING] 648 00:46:20,178 --> 00:46:22,348 IT'S QUITE A SOUND, ISN'T IT? 649 00:46:22,347 --> 00:46:23,877 YEAH. 650 00:46:25,083 --> 00:46:26,683 DO YOU KNOW AN ORCA IS MOSTLY WATER? 651 00:46:26,684 --> 00:46:27,824 SURE. 652 00:46:27,819 --> 00:46:30,019 BUT DID YOU KNOW THAT WHEN HE SINGS, 653 00:46:30,021 --> 00:46:32,991 YOU CAN FEEL THE BEAT OF HIS SONG 654 00:46:32,991 --> 00:46:35,131 IN TIME WITH THE WAVES. 655 00:46:37,295 --> 00:46:40,065 [WHALES SING] 656 00:46:42,467 --> 00:46:44,837 WHY DO THEY DO THAT? 657 00:46:44,836 --> 00:46:48,936 I SAY IT'S BECAUSE THEY'RE GOOD MUSICIANS, 658 00:46:48,940 --> 00:46:51,040 BUT A FRIEND OF MINE THINKS DIFFERENTLY. 659 00:46:51,042 --> 00:46:54,212 HE SAYS THE WHOLE EARTH IS BREATHING. 660 00:46:54,212 --> 00:46:58,422 AND THAT THEIR SONG IS THE EARTH BREATHING. 661 00:46:58,416 --> 00:47:01,946 [BIRD SQUAWKS] 662 00:47:25,076 --> 00:47:26,236 Jesse: THERE THEY ARE. 663 00:47:26,244 --> 00:47:28,184 CAN I LOOK? YEAH. HERE. 664 00:47:28,179 --> 00:47:29,179 THANKS. 665 00:47:30,515 --> 00:47:33,885 OH, YEAH. 666 00:47:42,493 --> 00:47:44,933 [SQUEAK] 667 00:47:47,698 --> 00:47:49,898 [WHALES SING] 668 00:47:56,975 --> 00:47:58,935 Max: WHOA! 669 00:47:59,744 --> 00:48:01,314 WHOA! WHOA! 670 00:48:01,312 --> 00:48:02,312 HEY, BOY. 671 00:48:05,750 --> 00:48:08,090 WHERE'D HE GO? 672 00:48:09,587 --> 00:48:10,917 [SINGING] 673 00:48:13,891 --> 00:48:16,091 HE LIKES TO PLAY GAMES. 674 00:48:16,094 --> 00:48:18,234 WHAT GAMES DOES HE KNOW? 675 00:48:18,229 --> 00:48:19,859 [THUD] 676 00:48:19,864 --> 00:48:22,704 FETCH. FETCH BY FAR HIS FAVORITE. 677 00:48:22,700 --> 00:48:24,700 WHAT DOES HE FETCH? 678 00:48:24,702 --> 00:48:26,472 YOU'LL SEE. 679 00:50:36,000 --> 00:50:37,270 Max: WHAT? 680 00:50:37,268 --> 00:50:39,268 I'VE NEVER SEEN HIM 681 00:50:39,270 --> 00:50:41,010 TAKE TO ANYONE LIKE THAT BEFORE... 682 00:50:41,005 --> 00:50:42,805 EXCEPT ONCE. 683 00:50:46,144 --> 00:50:48,954 I THOUGHT MAYBE HE WAS LIKE THAT WITH EVERYONE. 684 00:50:48,946 --> 00:50:51,116 NO. HE'S ONLY LIKE THAT WITH FAMILY. 685 00:50:51,116 --> 00:50:53,146 WELL, I'M NOT HIS FAMILY. 686 00:50:53,151 --> 00:50:54,621 TELL HIM THAT. 687 00:50:59,023 --> 00:51:01,093 IS THIS YOUR JOB? 688 00:51:01,092 --> 00:51:02,432 YEAH. 689 00:51:03,928 --> 00:51:05,498 DO YOU LIKE IT? 690 00:51:05,496 --> 00:51:07,096 OH, YEAH. 691 00:51:10,635 --> 00:51:13,035 I DIDN'T KNOW PEOPLE HAD JOBS LIKE THAT. 692 00:51:13,037 --> 00:51:15,167 NEITHER DID I. 693 00:51:15,173 --> 00:51:17,243 HEY, TURN IN THERE. 694 00:51:34,525 --> 00:51:36,985 ME AND MY DAD BUILT THIS PORCH LAST SUMMER. 695 00:51:36,994 --> 00:51:38,434 OH, YEAH? 696 00:51:43,968 --> 00:51:45,168 IT'S A BIG FAMILY. 697 00:51:45,170 --> 00:51:46,470 Max: YEAH. 698 00:51:46,471 --> 00:51:48,971 WHAT'S IT LIKE TO HAVE A BIG FAMILY LIKE THIS? 699 00:51:48,973 --> 00:51:51,083 OH, JUST LIKE ANY FAMILY, YOU KNOW? 700 00:51:51,075 --> 00:51:52,575 NO, I DON'T. 701 00:51:57,348 --> 00:51:58,978 THIS ISN'T RIGHT. 702 00:51:58,983 --> 00:52:00,193 WHAT? 703 00:52:00,185 --> 00:52:01,415 EVEN THOUGH HE'S DOING SOMETHING WRONG, 704 00:52:01,419 --> 00:52:03,689 HE'S STILL YOUR DAD. 705 00:52:06,624 --> 00:52:07,894 YOU DROPPED THIS. 706 00:52:07,892 --> 00:52:10,332 I DON'T WANT IT. 707 00:52:12,930 --> 00:52:14,630 STOP HIM MYSELF. 708 00:52:16,834 --> 00:52:18,444 [DOOR CLOSES] 709 00:52:38,122 --> 00:52:39,662 JESSE? 710 00:52:43,961 --> 00:52:45,501 JESSE? 711 00:52:53,904 --> 00:52:55,744 [STATIC] 712 00:52:58,142 --> 00:52:59,382 JESSE? 713 00:52:59,377 --> 00:53:00,377 [WHISPERING] Randolph? 714 00:53:00,378 --> 00:53:02,278 WHERE ARE YOU? 715 00:53:02,280 --> 00:53:04,280 I'M GETTING THE PROOF WE NEED. 716 00:53:04,282 --> 00:53:05,882 WHERE ARE YOU? 717 00:53:05,883 --> 00:53:06,853 IF I TELL YOU, 718 00:53:06,851 --> 00:53:08,251 YOU GOTTA PROMISE NOT TO BE MAD AT ME. 719 00:53:08,253 --> 00:53:10,053 YOU HAVE ANY IDEA WHAT THEY'LL DO TO YOU 720 00:53:10,054 --> 00:53:11,294 IF THEY CATCH YOU? 721 00:53:11,289 --> 00:53:12,759 YOU KNOW WHAT THEY'RE GOING TO DO TO WILLY 722 00:53:12,757 --> 00:53:13,957 IF THEY CATCH HIM? 723 00:53:13,958 --> 00:53:16,428 NOW I'M MORE WORRIED ABOUT YOU THAN I AM ABOUT WILLY. 724 00:53:16,427 --> 00:53:18,427 LISTEN. WESLEY'S STILL AT THE BAR. 725 00:53:18,429 --> 00:53:19,829 KEEP HIM THERE. 726 00:53:19,830 --> 00:53:23,030 I DON'T WANT THIS BOAT LEAVING WITH ME ON IT. 727 00:53:23,033 --> 00:53:24,033 JESSE-- 728 00:53:24,034 --> 00:53:25,744 SORRY, GOTTA GO! 729 00:53:28,606 --> 00:53:29,666 JESSE? 730 00:53:50,328 --> 00:53:52,358 [VIDEO GAME BEEPS] 731 00:53:53,264 --> 00:53:54,274 MOM? 732 00:53:54,265 --> 00:53:55,265 YES, MAX. 733 00:53:55,266 --> 00:53:56,666 WHAT DO YOU DO IF SOMEBODY'S 734 00:53:56,667 --> 00:53:59,537 MAKING YOU DO SOMETHING THAT YOU DON'T WANT TO? 735 00:53:59,537 --> 00:54:00,337 WHO? 736 00:54:00,338 --> 00:54:01,768 OH, JUST SOMEONE. 737 00:54:01,772 --> 00:54:04,812 YOU SHOULD NEVER LET OTHER PEOPLE TELL YOU WHAT TO DO. 738 00:54:04,809 --> 00:54:06,479 YOU HAVE TO STICK UP FOR YOURSELF. 739 00:54:06,477 --> 00:54:08,477 YOU DO WHAT YOU THINK IS RIGHT. 740 00:54:08,479 --> 00:54:10,079 DO YOU ALWAYS DO WHAT'S RIGHT, 741 00:54:10,080 --> 00:54:12,080 EVEN IF IT HURTS? 742 00:54:12,082 --> 00:54:13,482 THAT'S THE HARDEST PART. 743 00:54:13,484 --> 00:54:16,094 YOU SHOULD DO IT EVEN IF IT HURTS. 744 00:54:16,086 --> 00:54:19,056 IS THAT WHAT YOU DO, MOM? 745 00:54:19,056 --> 00:54:20,456 I TRY MY BEST. 746 00:54:20,458 --> 00:54:21,858 UHH! ALL RIGHT! 747 00:54:21,859 --> 00:54:22,859 BED. 748 00:54:22,860 --> 00:54:23,860 NO. 749 00:54:23,861 --> 00:54:24,731 BED. NO. 750 00:54:24,729 --> 00:54:28,299 WE'LL TAKE 2 OF THE TALL ONES. 751 00:54:33,438 --> 00:54:35,568 THANKS A LOT. 752 00:54:37,408 --> 00:54:38,938 [MAN LAUGHING] 753 00:54:38,943 --> 00:54:40,553 PUT THAT AWAY. 754 00:54:56,727 --> 00:54:58,927 YOU SHOULD GO GET THE CAPTAIN. 755 00:54:58,929 --> 00:55:00,329 TAKE YOUR TIME 756 00:55:00,331 --> 00:55:02,131 AND GET A GOOD NIGHT'S SLEEP TONIGHT. 757 00:55:02,132 --> 00:55:06,342 HE SAYS HE WANTS TO LEAVE AS SOON AS WE'RE READY. 758 00:55:06,337 --> 00:55:07,937 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 759 00:55:07,938 --> 00:55:09,068 OOH! 760 00:55:11,742 --> 00:55:12,742 [CLATTERING] 761 00:55:12,743 --> 00:55:13,543 UHH! 762 00:55:13,544 --> 00:55:15,714 DON'T WORRY. I'LL GET THOSE. 763 00:55:15,713 --> 00:55:16,713 AAH! 764 00:55:20,518 --> 00:55:22,518 RANDOLPH, I THINK I FOUND SOMETHING. 765 00:55:22,520 --> 00:55:24,560 JESSE, GET OUT OF THERE. 766 00:55:24,555 --> 00:55:26,815 I DON'T THINK THEY'RE GOING TO BE HERE MUCH LONGER. 767 00:55:26,824 --> 00:55:28,834 YOU GOTTA BUY ME SOME MORE TIME. 768 00:55:28,826 --> 00:55:32,026 Randolph: WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 769 00:55:32,029 --> 00:55:33,399 JESSE? 770 00:55:33,398 --> 00:55:34,698 JESSE? 771 00:55:34,699 --> 00:55:36,599 ASK THEM TO DANCE OR SOMETHING. 772 00:55:36,601 --> 00:55:38,541 THEY'RE NOT MY TYPE. 773 00:55:41,071 --> 00:55:43,411 WISH ME LUCK. 774 00:55:43,408 --> 00:55:44,738 Randolph: GOOD LUCK. 775 00:55:48,546 --> 00:55:50,746 WHAT IF THEY CATCH HIM? 776 00:55:50,748 --> 00:55:51,748 WHO? 777 00:55:51,749 --> 00:55:53,149 YOUR FATHER? 778 00:55:53,150 --> 00:55:55,490 HE'LL NEVER GET CAUGHT. 779 00:55:56,587 --> 00:55:58,717 WOULD HE HAVE TO GO TO JAIL? 780 00:55:58,723 --> 00:56:01,733 NO. HONEY, IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 781 00:56:01,726 --> 00:56:04,186 HE WOULD NEVER HAVE TO GO TO JAIL. 782 00:56:04,194 --> 00:56:06,604 THEN WHAT WOULD HAPPEN? 783 00:56:06,597 --> 00:56:08,797 THEY'D TAKE AWAY HIS BOAT, 784 00:56:08,799 --> 00:56:09,599 THAT'S ALL. 785 00:56:09,600 --> 00:56:12,200 MAYBE MAKE HIM PAY A FINE. 786 00:56:12,202 --> 00:56:13,472 PROMISE? 787 00:56:13,471 --> 00:56:15,811 YEAH, I PROMISE. 788 00:56:17,475 --> 00:56:20,335 YOU KNOW YOUR FATHER LOVES YOU VERY MUCH, 789 00:56:20,344 --> 00:56:21,354 DON'T YOU? 790 00:56:21,345 --> 00:56:22,475 YEAH. 791 00:56:22,480 --> 00:56:24,150 HE DOES WHAT HE DOES FOR YOU AND ME, 792 00:56:24,148 --> 00:56:28,348 TO MAKE US HAPPY, PUT A ROOF OVER OUR HEADS. 793 00:56:28,352 --> 00:56:30,422 YEAH, BUT DON'T YOU EVER WISH-- 794 00:56:30,421 --> 00:56:31,721 NO, MAX, I DON'T. 795 00:56:31,722 --> 00:56:34,322 DON'T YOU EVER WISH HE WOULD STOP? 796 00:56:34,324 --> 00:56:36,334 DON'T YOU EVER WISH 797 00:56:36,326 --> 00:56:38,526 HE WOULD DO SOMETHING ELSE? 798 00:56:40,230 --> 00:56:42,400 I LOVE YOU, MAX. 799 00:56:44,635 --> 00:56:46,235 YOU COULD TELL HIM. 800 00:56:46,236 --> 00:56:47,736 HE'D LISTEN TO YOU. 801 00:56:47,738 --> 00:56:50,008 I BELIEVE IN YOUR DAD. 802 00:56:50,007 --> 00:56:53,177 I SUPPORT HIM, FOR BETTER OR WORSE. 803 00:56:53,177 --> 00:56:54,777 GOOD NIGHT, MAX. 804 00:56:57,482 --> 00:57:01,822 [MUFFLED SHOUTING] 805 00:57:06,223 --> 00:57:07,863 EXCUSE ME, MISS. 806 00:57:11,161 --> 00:57:14,501 OK, GUYS, KRON SAYS HE'S GOT EVERYTHING WIRED UP, 807 00:57:14,499 --> 00:57:15,899 READY TO GO, SO... 808 00:57:15,900 --> 00:57:17,500 CANCEL OUR ORDER. LET'S GO. 809 00:57:27,044 --> 00:57:29,454 [FEIGNING DRUNKENNESS] AH, WESLEY! HA HA HA! 810 00:57:29,446 --> 00:57:30,446 JOHN WESLEY! 811 00:57:30,447 --> 00:57:32,047 I THOUGHT IT WAS YOU. 812 00:57:32,049 --> 00:57:33,419 DO I KNOW YOU? 813 00:57:33,417 --> 00:57:34,747 RANDOLPH. 814 00:57:34,752 --> 00:57:36,952 Randolph: I REMEMBER YOU FROM THE OLD DAYS. 815 00:57:36,954 --> 00:57:38,394 I HIT THE JACKPOT. 816 00:57:38,388 --> 00:57:39,688 I DON'T THINK I REMEMBER YOU 817 00:57:39,690 --> 00:57:40,830 FROM THE OLD DAYS. 818 00:57:40,825 --> 00:57:42,825 OH, WELL. BUT I REMEMBER YOU. 819 00:57:42,827 --> 00:57:45,027 BOY, DO I REMEMBER YOU. 820 00:57:45,029 --> 00:57:47,329 HA HA HA HA HA! 821 00:57:47,331 --> 00:57:49,571 HA HA HA HA HA! 822 00:57:49,567 --> 00:57:52,037 RANDOLPH, STOP FOOLING AROUND. 823 00:57:52,036 --> 00:57:54,296 HA HA HA HA HA! 824 00:57:54,304 --> 00:57:57,174 [EVERYONE LAUGHING] 825 00:57:59,577 --> 00:58:00,707 WE'RE ON OUR WAY OUT. 826 00:58:00,711 --> 00:58:02,311 WE'LL CATCH YOU UP NEXT TIME, FRIEND. 827 00:58:02,312 --> 00:58:03,712 YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND. 828 00:58:03,714 --> 00:58:05,854 I KNOW WHO YOU ARE, AND I KNOW WHAT YOU DO, 829 00:58:05,850 --> 00:58:07,050 AND I'M NO FRIEND OF YOURS. 830 00:58:15,192 --> 00:58:16,532 RANDOLPH? 831 00:58:17,327 --> 00:58:18,757 HEY! 832 00:58:25,402 --> 00:58:27,002 [SOUNDS OF FIGHTING] 833 00:58:27,004 --> 00:58:28,244 GREAT. 834 00:58:37,514 --> 00:58:40,524 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 835 00:58:42,052 --> 00:58:45,622 I SUGGEST YOU RIDE OUT ON THE BOAT YOU CAME IN ON. 836 00:58:53,898 --> 00:58:55,298 THANKS. 837 00:58:55,299 --> 00:58:57,099 DON'T MENTION IT. 838 00:58:57,101 --> 00:58:59,701 THE NATIVES DON'T LOOK TOO FRIENDLY. 839 00:58:59,704 --> 00:59:01,844 YEAH. LET'S GET A DRINK. 840 00:59:24,294 --> 00:59:26,634 [MEN TALKING] 841 00:59:26,631 --> 00:59:28,601 DINEEN, MAKE SOME COFFEE. 842 00:59:28,599 --> 00:59:29,629 OK. 843 00:59:29,634 --> 00:59:31,804 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 844 00:59:31,802 --> 00:59:33,042 YOU GOT MY VOTE. 845 00:59:33,037 --> 00:59:34,037 YES, SIR. 846 00:59:46,717 --> 00:59:48,287 [SPEARS CLANK] 847 00:59:54,659 --> 00:59:56,059 READY. 848 01:00:14,044 --> 01:00:15,714 STANDING BY! 849 01:00:34,098 --> 01:00:36,268 [ENGINE STARTS] 850 01:00:53,617 --> 01:00:55,317 STERN'S AWEIGH! 851 01:01:09,199 --> 01:01:12,069 [ENGINE CLANKING] 852 01:01:19,409 --> 01:01:21,709 AW, GREAT. 853 01:01:21,712 --> 01:01:22,752 [CLICK] 854 01:01:22,747 --> 01:01:23,777 [GASP] 855 01:01:23,781 --> 01:01:25,181 YOU DROPPED THIS. 856 01:01:25,182 --> 01:01:28,222 GIVE ME THAT. WHAT ARE YOU DOING HERE? 857 01:01:28,218 --> 01:01:29,718 GETTING IN TROUBLE. 858 01:01:31,455 --> 01:01:32,985 [TURNS ENGINE OFF] 859 01:01:43,734 --> 01:01:45,074 SO WHAT ARE WE GONNA DO? 860 01:01:45,069 --> 01:01:47,869 WE'RE GONNA HAVE TO SWIM BACK TO SHORE. 861 01:01:47,872 --> 01:01:49,312 WE ARE NOT. 862 01:01:49,306 --> 01:01:50,306 ALL RIGHT. 863 01:01:50,307 --> 01:01:51,537 WHAT ARE YOU DOING? 864 01:01:51,541 --> 01:01:53,411 SEE YOU LATER. 865 01:01:59,249 --> 01:02:00,449 HERE'S YOUR PROOF. 866 01:02:00,450 --> 01:02:02,490 I PULLED THIS OUT OF WILLY'S TAIL 2 DAYS AGO. 867 01:02:02,486 --> 01:02:05,386 THIS I FOUND UNDER THE DECK OF THE BOTANY BAY. 868 01:02:05,389 --> 01:02:07,359 Randolph: WE WERE RIGHT. 869 01:02:07,357 --> 01:02:09,257 I SEE. 870 01:02:09,259 --> 01:02:10,229 WE GOTTA STOP THEM. 871 01:02:10,227 --> 01:02:12,027 THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GOING TO DO. 872 01:02:12,029 --> 01:02:14,729 WE'LL CALL THIS IN FIRST THING IN THE MORNING. 873 01:02:14,731 --> 01:02:16,771 WE COULD PUT THESE GUYS OUT OF BUSINESS, 874 01:02:16,767 --> 01:02:18,337 BUT ONLY IF WE MOVE RIGHT NOW. 875 01:02:18,335 --> 01:02:19,235 I'M NOT ABOUT TO RISK 876 01:02:19,236 --> 01:02:20,766 $2 MILLION WORTH OF EQUIPMENT 877 01:02:20,771 --> 01:02:22,711 TO DO THE MARINE PATROL'S JOB. 878 01:02:22,706 --> 01:02:24,836 THERE ARE RULES THAT HAVE TO BE FOLLOWED. 879 01:02:24,842 --> 01:02:26,942 NOW, WHY DON'T YOU JUST SIT DOWN, 880 01:02:26,944 --> 01:02:28,654 AND I'LL GET YOU A SODA. 881 01:02:28,645 --> 01:02:30,605 WE'VE GOT A VERY BUSY DAY 882 01:02:30,614 --> 01:02:31,654 AHEAD OF US TOMORROW. 883 01:02:31,648 --> 01:02:32,818 NO, THANKS. 884 01:02:32,817 --> 01:02:33,847 I'M A LITTLE TIRED. 885 01:02:33,851 --> 01:02:34,821 I'M GOING TO CATCH SOME SLEEP. 886 01:02:34,819 --> 01:02:35,819 SUIT YOURSELF. 887 01:02:35,820 --> 01:02:36,820 GOOD NIGHT. 888 01:02:36,821 --> 01:02:37,821 GOOD NIGHT. 889 01:02:37,822 --> 01:02:39,792 THANKS FOR ALL YOU'VE DONE. 890 01:02:39,790 --> 01:02:41,390 AH, IT WAS NOTHING. 891 01:02:41,391 --> 01:02:42,931 NO KIDDING. 892 01:02:45,495 --> 01:02:47,295 THOSE GUYS HAVE ALREADY LEFT. 893 01:02:47,297 --> 01:02:50,497 THEY'RE GOING AFTER THE WHOLE POD TONIGHT-- 894 01:02:50,500 --> 01:02:52,800 WILLY, NICKY, NICKY'S BABY. 895 01:02:52,803 --> 01:02:54,913 CAN I ASK YOU A QUESTION? 896 01:02:54,905 --> 01:02:56,805 10 YEARS IN JAIL. 897 01:02:56,807 --> 01:02:57,907 WHAT? 898 01:02:57,908 --> 01:02:59,808 THE PENALTY FOR "BORROWING" A BOAT 899 01:02:59,810 --> 01:03:01,410 THAT DOESN'T BELONG TO YOU. 900 01:03:01,411 --> 01:03:02,811 IT'S CALLED PIRACY. 901 01:03:02,813 --> 01:03:04,213 10 YEARS IN JAIL. 902 01:03:04,214 --> 01:03:07,224 DO NOT PASS GO. DO NOT COLLECT $200. 903 01:03:07,217 --> 01:03:10,417 YOU'RE RIGHT. IT WAS A BAD IDEA. 904 01:03:10,420 --> 01:03:12,190 LET'S DO IT. 905 01:03:19,429 --> 01:03:20,529 JESSE? 906 01:03:20,530 --> 01:03:23,870 I'M DOWN IN DRAKE'S ROOM, LOOKING FOR THE KEY. 907 01:03:27,771 --> 01:03:29,841 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 908 01:03:32,409 --> 01:03:34,639 THE SPARE STARTER KEY. 909 01:03:34,644 --> 01:03:36,054 YOU'RE STEALING THE BOAT? 910 01:03:36,046 --> 01:03:37,306 AND GOING AFTER THE WHALERS? 911 01:03:37,314 --> 01:03:38,324 YEAH. 912 01:03:38,315 --> 01:03:39,115 YOU'LL GO TO JAIL. 913 01:03:39,116 --> 01:03:40,576 I CAN LIVE WITH THAT. 914 01:03:40,584 --> 01:03:42,424 WHY? 915 01:03:42,419 --> 01:03:44,649 BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO. 916 01:03:44,654 --> 01:03:46,264 YOU WORK FOR ME, RANDOLPH. 917 01:03:46,256 --> 01:03:48,256 YOU UNDERSTAND THAT, DON'T YOU? 918 01:03:48,258 --> 01:03:50,528 I GUESS YOU'LL HAVE TO FIRE ME. 919 01:03:52,930 --> 01:03:54,970 WHAT IF... 920 01:03:54,965 --> 01:03:56,365 I WERE TO... 921 01:03:56,366 --> 01:04:00,266 ORDER YOU TO READY THIS BOAT FOR IMMEDIATE DEPARTURE? 922 01:04:03,540 --> 01:04:05,540 IT MEANS YOU LOSE YOUR JOB. 923 01:04:05,542 --> 01:04:08,812 HEY. THEY TOLD ME TO KEEP AN EYE ON YOU, 924 01:04:08,812 --> 01:04:13,052 AND THAT IS EXACTLY WHAT I'M GOING TO DO. 925 01:04:13,050 --> 01:04:16,290 * OH, NELLIE, NELLIE RAE * 926 01:04:16,286 --> 01:04:19,316 * THERE IS TROUBLE ON THE WAY * 927 01:04:19,323 --> 01:04:24,293 * AS SHE ALWAYS TREATS HER LOVERS ANYMORE * 928 01:04:24,294 --> 01:04:25,364 [LAUGHING] 929 01:04:28,332 --> 01:04:32,942 STEVENS, WHERE DID YOU PUT THE BOAT? 930 01:04:40,510 --> 01:04:41,910 I DON'T HEAR ANYTHING. 931 01:04:41,912 --> 01:04:43,912 THE WHALES WILL. 932 01:04:43,914 --> 01:04:46,324 OK. THE SIGNAL WE'VE STOLEN 933 01:04:46,316 --> 01:04:49,916 WILL TAKE OUT THE WHOLE POD IN A WEEK. 934 01:04:49,920 --> 01:04:52,520 TELL SANDERSON TO ARM THE HARPOON. 935 01:04:52,522 --> 01:04:53,922 [FOOTSTEPS APPROACH] 936 01:04:53,924 --> 01:04:55,564 [DOOR OPENS] 937 01:05:00,330 --> 01:05:01,730 HI, DAD. 938 01:05:01,731 --> 01:05:03,071 WHAT ARE YOU DOING HERE? 939 01:05:03,067 --> 01:05:05,867 I WAS LOOKING FOR YOU. 940 01:05:05,869 --> 01:05:08,469 I GUESS I FELL ASLEEP. 941 01:05:08,472 --> 01:05:10,372 WHAT'S GOING ON? 942 01:05:12,142 --> 01:05:13,742 Max: I HAVE A QUESTION. 943 01:05:13,743 --> 01:05:15,153 HERE, MAX, TAKE THIS 944 01:05:15,145 --> 01:05:16,975 AND SQUEEZE SOME OIL DOWN IN THE PIVOT JOINT THERE. 945 01:05:16,981 --> 01:05:19,981 WHY IS IT WRONG TO HURT OTHER PEOPLE? 946 01:05:19,984 --> 01:05:21,594 THAT'S THE RULE, MAX. 947 01:05:21,585 --> 01:05:23,585 IT JUST IS. 948 01:05:23,587 --> 01:05:24,417 BUT...DON'T YOU 949 01:05:24,421 --> 01:05:25,991 EVER WANT TO DO WHAT YOU WANT, 950 01:05:25,990 --> 01:05:27,990 NO MATTER WHO IT HURTS? 951 01:05:27,992 --> 01:05:28,992 MAYBE. 952 01:05:28,993 --> 01:05:31,203 YOU JUST DON'T DO IT. 953 01:05:31,195 --> 01:05:32,725 WHY? 954 01:05:32,729 --> 01:05:33,729 WHY WHAT? 955 01:05:33,730 --> 01:05:36,000 WHY DON'T YOU DO IT? 956 01:05:36,000 --> 01:05:37,870 PEOPLE HAVE RIGHTS. 957 01:05:37,867 --> 01:05:39,467 EVEN PEOPLE YOU HATE? 958 01:05:39,469 --> 01:05:40,269 YEP. 959 01:05:40,270 --> 01:05:42,140 I DIDN'T KNOW I HAD RIGHTS. 960 01:05:42,139 --> 01:05:43,609 WELL, YOU DO. 961 01:05:43,607 --> 01:05:45,207 [SONAR PINGING] 962 01:05:57,221 --> 01:05:58,361 DAD. 963 01:05:58,355 --> 01:06:00,155 YES, MAX. 964 01:06:00,157 --> 01:06:03,627 WHAT IF WHALES ARE LIKE PEOPLE? 965 01:06:03,627 --> 01:06:04,827 THEY AREN'T. 966 01:06:04,828 --> 01:06:07,028 BUT WHAT IF THEY ARE? 967 01:06:07,031 --> 01:06:08,531 MAX, WHALES ARE ANIMALS. 968 01:06:08,532 --> 01:06:11,742 THEY WERE PUT HERE BY GOD FOR US TO HUNT. 969 01:06:11,735 --> 01:06:12,865 YOU DON'T GET UPSET 970 01:06:12,869 --> 01:06:13,869 WHEN YOU EAT A CHEESEBURGER, DO YOU? 971 01:06:13,870 --> 01:06:15,470 WHY NOT? 972 01:06:15,472 --> 01:06:17,272 WHALES DON'T FEEL. 973 01:06:17,274 --> 01:06:19,984 THEY AREN'T PEOPLE. 974 01:06:19,976 --> 01:06:21,706 THEY'RE JUST FISH. 975 01:06:21,711 --> 01:06:24,751 YOU'RE WRONG. 976 01:06:24,748 --> 01:06:26,748 YOU KNOW BETTER THAN ME? 977 01:06:26,750 --> 01:06:28,190 YOU'RE 10 YEARS OLD. 978 01:06:28,185 --> 01:06:29,445 BUT YOU'RE WRONG, DAD. 979 01:06:29,453 --> 01:06:31,063 AND I'VE BEEN WRONG ALL MY LIFE, 980 01:06:31,055 --> 01:06:32,955 AND MY DAD WAS WRONG, AND HIS DAD, TOO? 981 01:06:32,956 --> 01:06:34,656 WE'RE ALL WRONG, AND YOU'RE RIGHT. 982 01:06:34,658 --> 01:06:36,228 AND YOU'RE HURTING PEOPLE. 983 01:06:36,226 --> 01:06:39,426 WHO AM I HURTING? I'M NOT HURTING ANYONE. 984 01:06:40,830 --> 01:06:42,130 CAPTAIN. 985 01:06:42,132 --> 01:06:43,602 WHAT IS IT THIS TIME? 986 01:06:43,600 --> 01:06:47,170 SORRY, CAPTAIN, BUT I THINK YOU SHOULD KNOW. 987 01:06:47,171 --> 01:06:50,411 I FOUND THIS IN THE ENGINE ROOM. 988 01:07:00,150 --> 01:07:02,620 [DOOR CLOSES AND LOCKS] 989 01:07:03,720 --> 01:07:05,220 "J" POD'S TURNING AROUND. 990 01:07:05,222 --> 01:07:08,432 THEY'RE HEADING RIGHT FOR THE BOTANY BAY. 991 01:07:18,968 --> 01:07:20,568 WHERE ARE THEY? 992 01:07:20,570 --> 01:07:21,570 [WHALES CALLING] 993 01:07:21,571 --> 01:07:23,971 BY THE SOUND OF IT, 994 01:07:23,973 --> 01:07:26,643 ABOUT 5 KILOMETERS NORTH-NORTHWEST. 995 01:07:26,643 --> 01:07:28,353 AND CLOSING. 996 01:07:28,345 --> 01:07:31,715 THIS THING WORKS LIKE A CHARM. 997 01:07:31,715 --> 01:07:33,515 THEY'VE STOLEN YOUR SIGNAL. 998 01:07:33,517 --> 01:07:35,517 WILLY WON'T KNOW THE DIFFERENCE. 999 01:07:35,519 --> 01:07:38,719 THEY'RE SWIMMING RIGHT INTO A TRAP. 1000 01:07:38,722 --> 01:07:40,492 THINKING IT'S ME. 1001 01:07:52,602 --> 01:07:55,042 I CAN'T SEE A THING. 1002 01:07:55,038 --> 01:07:57,268 Randolph: WE'D BETTER HURRY. 1003 01:07:58,142 --> 01:08:00,582 SOMETHING JUST OCCURRED TO ME. 1004 01:08:00,577 --> 01:08:01,647 YEAH? 1005 01:08:01,645 --> 01:08:02,475 WHEN WE FIND THEM, 1006 01:08:02,479 --> 01:08:04,679 WHAT ARE WE GOING TO DO? 1007 01:08:11,188 --> 01:08:13,358 THERE THEY ARE. 1008 01:08:14,491 --> 01:08:15,661 10 O'CLOCK. 1009 01:08:22,166 --> 01:08:24,326 LET'S GO. 1010 01:08:33,243 --> 01:08:34,583 Randolph: WE'RE TOO LATE. 1011 01:08:34,578 --> 01:08:36,508 NO. THEY'RE JUST AROUND THE POINT. 1012 01:08:36,513 --> 01:08:38,423 ALL WE NEED IS A FEW MINUTES TO CATCH UP. 1013 01:08:38,415 --> 01:08:39,845 WE DON'T HAVE A FEW MINUTES. 1014 01:08:41,418 --> 01:08:43,248 OK. 1015 01:08:54,631 --> 01:08:56,231 HOLD HER STEADY. 1016 01:09:05,008 --> 01:09:06,738 HEY, DAD! 1017 01:09:06,743 --> 01:09:09,553 MAX, DON'T YOU DARE! 1018 01:09:10,780 --> 01:09:12,820 MAN OVERBOARD! 1019 01:09:12,816 --> 01:09:13,816 GO! GO, GO, GO, GO! 1020 01:09:13,817 --> 01:09:14,817 HARD APORT! 1021 01:09:14,818 --> 01:09:16,818 YES, SIR! 1022 01:09:18,855 --> 01:09:20,815 NOW GO ASTERN! 1023 01:09:20,824 --> 01:09:22,034 HARD ASTERN! 1024 01:09:22,025 --> 01:09:23,425 RANDOLPH, LOOK AT THIS. 1025 01:09:23,427 --> 01:09:25,027 BOTANY BAY IS TURNING AROUND. 1026 01:09:25,028 --> 01:09:26,298 THEY'RE DOING A BIG CIRCLE. 1027 01:09:26,296 --> 01:09:28,196 WHY WOULD THEY DO THAT? 1028 01:09:29,132 --> 01:09:30,372 MAX. 1029 01:09:31,835 --> 01:09:33,365 UHH! 1030 01:09:33,370 --> 01:09:35,040 COME ON, MAX. 1031 01:09:35,038 --> 01:09:36,168 GRAB THE RING. 1032 01:09:36,172 --> 01:09:37,472 SAY YOU'RE WRONG! 1033 01:09:37,474 --> 01:09:39,144 COME OUT OF THE WATER NOW, 1034 01:09:39,142 --> 01:09:41,182 OR YOU'LL FREEZE TO DEATH. 1035 01:09:41,177 --> 01:09:43,177 NO! 1036 01:09:44,881 --> 01:09:46,021 GRAB IT, MAX! 1037 01:09:46,015 --> 01:09:48,885 GRAB THE RING NOW! 1038 01:10:04,033 --> 01:10:06,243 GET BELOW. 1039 01:10:08,805 --> 01:10:09,805 LET'S GO. 1040 01:10:09,806 --> 01:10:10,806 RIGHT. 1041 01:10:13,310 --> 01:10:14,840 THERE SHE IS. 1042 01:10:16,613 --> 01:10:18,953 BOTANY BAY, THIS IS THE NOAH. 1043 01:10:18,948 --> 01:10:20,418 WE KNOW WHO YOU ARE, 1044 01:10:20,417 --> 01:10:21,587 AND WE KNOW WHAT YOU'RE DOING. 1045 01:10:21,585 --> 01:10:23,315 IF YOU ATTEMPT TO HARM THESE WHALES... 1046 01:10:23,320 --> 01:10:24,790 WHAT NOW? 1047 01:10:24,788 --> 01:10:26,588 YOU'LL BE FIRED UPON. 1048 01:10:26,590 --> 01:10:29,830 YOU WILL BE FIRED UPON. 1049 01:10:29,826 --> 01:10:30,926 WITH WHAT? 1050 01:10:30,927 --> 01:10:32,457 WE DON'T HAVE ANYTHING TO FIRE UPON THEM WITH. 1051 01:10:32,462 --> 01:10:33,832 THEY DON'T KNOW THAT. 1052 01:10:33,830 --> 01:10:34,900 RIGHT ON TOP OF THEM. 1053 01:10:34,898 --> 01:10:37,098 I FIGURED THEY WOULD BE. HERE, TAKE THE HELM. 1054 01:10:37,100 --> 01:10:39,000 WHAT DO I DO? 1055 01:10:39,002 --> 01:10:40,542 JUST STEER. IT'S EASY. 1056 01:10:51,515 --> 01:10:53,045 READY THE SPEAR GUNS. 1057 01:10:53,049 --> 01:10:54,279 RIGHT AWAY! 1058 01:10:57,987 --> 01:11:00,457 NOAH, THIS IS THE BOTANY BAY. 1059 01:11:00,457 --> 01:11:02,527 WE'RE FISHING FOR SALMON. 1060 01:11:02,526 --> 01:11:04,126 PLEASE STAY CLEAR OF US. 1061 01:11:04,127 --> 01:11:05,997 WE CAN'T SEE A THING IN THIS FOG. 1062 01:11:13,537 --> 01:11:16,007 [ENGINES REVVING] 1063 01:11:17,006 --> 01:11:18,336 COASTAL MARINE PATROL, 1064 01:11:18,342 --> 01:11:20,412 THIS IS THE NOAH, ON CHANNEL 16. 1065 01:11:20,410 --> 01:11:21,410 MAYDAY. MAYDAY. 1066 01:11:21,411 --> 01:11:23,011 THERE'S BEEN A COLLISION. 1067 01:11:23,012 --> 01:11:24,882 YOU BETTER LET ME STEER. 1068 01:11:44,634 --> 01:11:47,774 AAH! 1069 01:11:56,780 --> 01:11:58,520 [VOCALIZING] 1070 01:12:12,462 --> 01:12:13,932 [VOCALIZING] 1071 01:12:52,902 --> 01:12:54,042 NO. 1072 01:12:54,037 --> 01:12:56,137 DAD! 1073 01:12:56,139 --> 01:12:57,539 SHOOT IT NOW! 1074 01:12:57,541 --> 01:12:59,441 FIRE! WILLY, STOP! 1075 01:13:00,510 --> 01:13:01,910 WILLY, NO! 1076 01:13:03,513 --> 01:13:08,493 [SQUEAKING] 1077 01:13:20,430 --> 01:13:22,970 [WILLY CRYING] 1078 01:14:07,243 --> 01:14:09,483 [WILLY CRYING] 1079 01:14:45,248 --> 01:14:47,378 OK. 1080 01:14:47,383 --> 01:14:48,383 THERE. 1081 01:14:48,384 --> 01:14:49,994 COME ON. 1082 01:15:32,762 --> 01:15:36,132 [WILLY SINGING] 1083 01:15:45,508 --> 01:15:47,308 HI. 1084 01:15:47,310 --> 01:15:48,910 HI. 1085 01:15:50,947 --> 01:15:55,077 A CHEESEBURGER SAVED YOUR LIFE. 1086 01:16:10,433 --> 01:16:12,143 YOU WERE RIGHT. 1087 01:16:13,369 --> 01:16:15,369 HEY. 1088 01:16:15,371 --> 01:16:18,011 YOU MADE A MISTAKE. 1089 01:16:22,111 --> 01:16:24,111 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 1090 01:16:24,113 --> 01:16:27,053 I'M A WHALER. THAT'S WHAT I AM. 1091 01:16:30,186 --> 01:16:31,586 NOT TO ME. 1092 01:16:31,587 --> 01:16:33,687 YOU'RE MY DAD. 1093 01:16:56,012 --> 01:16:58,612 IT'S NOT WHAT I WOULD HAVE DONE. 1094 01:16:58,614 --> 01:17:00,624 WHAT DO YOU MEAN? 1095 01:17:00,616 --> 01:17:03,016 I MEAN...SOME GUY TRIES TO KILL ME, 1096 01:17:03,019 --> 01:17:05,019 I WOULDN'T HAVE SAVED HIS LIFE. 1097 01:17:05,021 --> 01:17:06,761 I WOULD HAVE... BIT HIS BUTT. 1098 01:17:06,756 --> 01:17:08,826 WELL, MAYBE HE'S SMARTER THAN WE ARE. 1099 01:17:08,825 --> 01:17:10,225 OR MORE HUMAN. 1100 01:17:11,861 --> 01:17:14,461 Jesse: WILLY'S GOING TO MAKE A GOOD FATHER, 1101 01:17:14,463 --> 01:17:15,873 DON'T YOU THINK? 1102 01:17:15,865 --> 01:17:17,695 Randolph: WHEN THE TIME COMES. 1103 01:17:28,244 --> 01:17:29,654 Max: HEY, WILLY! 1104 01:17:50,266 --> 01:17:52,966 [WILLY SINGING] 1105 01:18:00,476 --> 01:18:02,846 [SINGING] 1106 01:20:10,239 --> 01:20:12,909 [LAUGHING] 1107 01:20:12,909 --> 01:20:14,139 I LIKE IT, DREW. 1108 01:20:14,143 --> 01:20:15,713 IT BRINGS OUT YOUR EYES. 1109 01:20:15,711 --> 01:20:18,011 WELL, ONE OF THEM, AT LEAST. 1110 01:20:18,982 --> 01:20:20,582 OH, YOU GUYS. 1111 01:20:20,583 --> 01:20:21,893 JESSE, LOOK. 1112 01:20:32,295 --> 01:20:34,495 WHAT ARE YOU GOING TO NAME HIM? 1113 01:20:34,497 --> 01:20:36,627 WHAT DO YOU SAY, JESSE? 1114 01:20:36,632 --> 01:20:39,042 I DON'T KNOW. 1115 01:20:39,035 --> 01:20:40,465 WHAT DO YOU SAY? 1116 01:20:40,469 --> 01:20:41,469 ME? 1117 01:20:41,470 --> 01:20:42,470 YEAH. 1118 01:20:44,640 --> 01:20:47,610 I SAY WE NAME HIM AFTER HIS DAD. 1119 01:20:49,112 --> 01:20:52,322 Jesse: WELL, I SAY WE NAME HIM MAX. 1120 01:22:03,519 --> 01:22:06,519 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1121 01:22:06,522 --> 01:22:09,662 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 64983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.