Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:50,000
¡Esa fue buena!
2
00:00:52,500 --> 00:00:56,000
Intenta de nuevo.
Asegúrese de que sus dedos estén bien.
3
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
Listo?
4
00:01:03,500 --> 00:01:04,000
Lo tengo!
5
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
¡Por aquí!
1
00:01:17,250 --> 00:01:21,000
VIDA SALVAJE
1
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Ven aquí.
1
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
¿Usted se divertía en el entrenamiento?
1
00:01:38,600 --> 00:01:39,000
, fui bueno.
1
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Adivinar qué?
1
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
(Joe se refiere a una prueba a la cual
que se hizo todo porque j había hecho el año pasado)
1
00:01:55,800 --> 00:01:57,400
Deberíamos haberte colocado en una clase avanzada, entonces.
1
00:01:58,300 --> 00:01:59,000
¿Quieres que la gente llame para ellos?
1
00:01:59,500 --> 00:02:01,600
No hace que el chico esté adelantado.
1
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
De esa manera él va a estar delante de su clase.
1
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
Él podría estar delante de su clase de todos modos.
1
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
¿Usted avisa a sus profesores si está muy fácil, no, Joe?
1
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
. Está bien.
1
00:02:13,500 --> 00:02:16,000
A usted coloca una v rgula aquí ...
1
00:02:18,500 --> 00:02:20,000
Ah, sí, gracias.
1
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
Jerry?
1
00:02:32,000 --> 00:02:32,500
Sí?
1
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
¿Puede ayudarme?
1
00:03:04,000 --> 00:03:05,700
El fuego puede ser una fuerza poderosa.
1
00:03:06,400 --> 00:03:08,680
Limpia la vegetación rastrera y ayuda al bosque a regenerarse.
1
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
Ustedes van a hacer una casa con ese temperamento un día.
1
00:03:11,900 --> 00:03:13,800
Pero esos fuegos se queman fuera de control.
1
00:03:14,800 --> 00:03:17,000
El fuego se produjo alrededor de 60 millas nuestro oeste
1
00:03:17,300 --> 00:03:20,900
Aquel viento cargó las fuma as at
los aviones y jugó bien aquí en nuestro valle.
1
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
Este es el verdadero peligro.
1
00:03:23,700 --> 00:03:25,600
Entra en tus pulmones sin que te conozcan.
1
00:03:26,100 --> 00:03:29,000
Usted sabe, 9 de 10 fuegos evasibles ...
1
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Usted no debe anotar.
1
00:03:31,000 --> 00:03:31,500
Período?
1
00:03:32,000 --> 00:03:35,500
la misma cosa que los ejercicios de bomba.
Si el fuego llega a la gente, va a ser demasiado tarde.
1
00:03:37,900 --> 00:03:39,020
Alguien tiene alguna pregunta?
1
00:03:53,000 --> 00:03:53,600
Señores!
1
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
¿Jerry está tratando usted bien?
1
00:03:55,850 --> 00:03:57,800
Él es uno de los buenos. (..)
1
00:04:00,200 --> 00:04:03,270
No, no, no. Ustedes me estaban me
preparándose para la próxima vez.
1
00:04:04,200 --> 00:04:06,100
Debería haber esperado con nuestros invitados, Jerry.
1
00:04:09,200 --> 00:04:10,700
No, no te preocupes. Fue divertido.
1
00:04:14,100 --> 00:04:16,030
Bueno, usted puede seguirme si usted desea
una cerveza por causa de la causa.
1
00:04:16,200 --> 00:04:16,600
Quiero una, Clarence.
1
00:04:19,500 --> 00:04:20,200
Gracias, Jerry.
1
00:04:25,500 --> 00:04:27,190
Veo tu mañana, Sr. Cartwright!
1
00:04:28,400 --> 00:04:30,500
Pensé que mi marido había pagado todo.
1
00:04:31,700 --> 00:04:33,600
Parece que fue un salto de verificación.
1
00:04:34,900 --> 00:04:42,180
Oh! Perdóname. No cambiamos de banco y
si cambiamos, debe haber dado el problema.
1
00:04:46,100 --> 00:04:49,800
Debe ser bueno estar alrededor de jóvenes todo el día.
1
00:04:50,200 --> 00:04:51,800
Todo ese espíritu ...
1
00:04:52,400 --> 00:04:55,270
, creo. Y tambien puede cansarse, igualmente.
1
00:04:55,900 --> 00:05:02,200
Ah, lo sé. He trabajado como sustituto, y adonde
morimos, la profesora tuvo un beb y yo acababa quedando todo el año.
1
00:05:04,300 --> 00:05:07,600
Creo que llenamos nuestras vacantes para el otoño.
1
00:05:08,100 --> 00:05:16,300
¡No! Yo no estaba ... No, mi marido y yo
decidimos que yo debería quedarme en casa con mi hijo ahora.
1
00:05:42,150 --> 00:05:44,975
En la escuela hablamos para que tengamos cuidado aquí
fuera debido a toda la fuma a.
1
00:05:46,500 --> 00:05:48,000
¿Usted tiene alguna fuma a?
1
00:05:48,900 --> 00:05:51,00
Ellos están asustando a la gente sin ninguna razón.
1
00:05:54,500 --> 00:05:57,800
¿Cómo va el fútbol?
¿Vas a ser el próximo Bob Waterfield?
1
00:05:59,000 --> 00:05:59,500
No sé.
1
00:06:01,300 --> 00:06:03,850
Todo bien, no voy a ser el próximo Walter Hagen tambien.
1
00:06:04,500 --> 00:06:05,400
Usted podría ser.
1
00:06:05,900 --> 00:06:10,150
No, él podría errar el blanco y
aún ganar el hoyo, una cosa de juego natural para él.
1
00:06:10,900 --> 00:06:12,150
Pero eso no es lo mismo para ti?
1
00:06:14,700 --> 00:06:16,000
Pensaba que era tan fácil.
1
00:06:18,100 --> 00:06:19,700
Tiene probablemente una cosa equivocada en eso.
1
00:06:24,000 --> 00:06:28,375
Padre, yo no estoy seguro si yo
me gusta el fútbol americano.
1
00:06:32,000 --> 00:06:34,680
¿Has hecho amistades en el equipo?
1
00:06:35,990 --> 00:06:37,630
Ellos se conocen.
1
00:06:40,900 --> 00:06:46,000
Pregunte cosas personales ellos, funciona como un encanto.
La gente se encanta hablar de sí misma.
1
00:06:47,900 --> 00:06:49,650
Jerry! ¿Terminaste todo?
1
00:06:50,300 --> 00:06:51,316
Casi!
1
00:06:54,900 --> 00:07:07,100
Clarence, ese mi hijo, Joe Brinson.
Joe, ese Clarence Snow, presidente del club, y el mejor jugador de golf por a .
1
00:07:02,130 --> 00:07:03,400
Jerry, me gustaría una palabrita con usted.
1
00:07:03,700 --> 00:07:04,111
Sin problemas.
1
00:07:06,200 --> 00:07:09,350
No podía esperar hasta mañana?
Tengo que llevarlo de vuelta a casa para cenar.
1
00:07:11,500 --> 00:07:12,350
No tardará.
1
00:07:16,000 --> 00:07:07,330
Ok, termine eso a, hijo.
1
00:08:09,450 --> 00:08:10,800
¿Podría contar eso, hijo?
1
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
J estamos ricos?
1
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
Eso es un poco más de 80 dol res.
1
00:08:28,800 --> 00:08:30,900
El pago de dos semanas.
1
00:08:34,800 --> 00:08:36,120
¿Qué es el derecho de un hombre?
1
00:08:36,90 --> 00:08:38,400
¿Qué crees?
1
00:08:46,800 --> 00:08:48,350
¿Él dijo el motivo de la dimisión?
1
00:08:54,000 --> 00:08:56,905
Él dijo que yo sobrepasaba mis límites con los clientes.
1
00:08:59,380 --> 00:09:05,630
¡Soy personal! lo que la gente me gusta,
una parte importante del trabajo.
1
00:09:06,100 --> 00:09:06,800
No, lo sé.
1
00:09:06,850 --> 00:09:14,450
Soy muy "leve", ese mi problema.
Ellos no quieren a personas pequeñas como llegando frente.
1
00:09:18,200 --> 00:09:26,800
Jesús, ¿qué voy a decir para tu m e?
1
00:09:30,500 --> 00:09:32,300
¿Al menos te dio alguna buena razón?
1
00:09:33,700 --> 00:09:35,450
No hay que tener un motivo.
1
00:09:38,900 --> 00:09:40,700
Usted debe haber hecho algo que él no tuvo gusto.
1
00:09:49,530 --> 00:10:00,000
Bien ... ese hombre es un maldito tonto.
¿Cómo ni siquiera va a encontrar otro hombre mejor para el servicio?
1
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
¿Usted no está enojado?
1
00:10:03,550 --> 00:10:06,000
No. No con usted, de todos modos.
1
00:10:07,300 --> 00:10:09,870
Bueno, voy a encontrar algo mejor
1
00:10:09,950 --> 00:10:16,999
Usted está seguro. Esto es una oportunidad disfrazada.
El teléfono s tocar fuera de la ganancia cuando sepan que usted está libre.
1
00:10:18,500 --> 00:10:26,800
¡Hey! Eh ... ... de eso. ¿Por qué no vemos si tiene un juego en el rally?
1
00:10:51,130 --> 00:10:53,100
Usted no tiene que preocuparse por nada, Joe.
1
00:10:55,130 --> 00:10:56,800
No, no estoy preocupado.
1
00:12:02,000 --> 00:12:04,150
Eh, yo perdí el autobús, usted puede llevarme?
1
00:12:04,200 --> 00:12:06,160
Uhm, su padre est con el coche. V en bicicleta.
1
00:12:06,560 --> 00:12:07,590
¿Él consiguió la entrevista?
1
00:12:07,650 --> 00:12:08,760
No sé, querido.
1
00:12:10,300 --> 00:12:12,600
Joe? Usted puede ...
1
00:12:19,100 --> 00:12:24,234
Al? No, él no est ahora, sobre el qu ?
1
00:12:42,350 --> 00:12:43,00
Hola hijo.
1
00:12:46,700 --> 00:12:47,940
Usted no debería estar en la escuela?
1
00:12:48,500 --> 00:12:51,666
Sí, la m e te dice que te busque.
Aquel hombre del club llamó.
1
00:12:54,700 --> 00:12:55,460
¿Qué quieren?
1
00:12:56,250 --> 00:12:59,800
Ellos dijeron que cometieron un error grande y te quieren de vuelta.
1
00:13:03,000 --> 00:13:04,050
¿Ellos quieren?
1
00:13:04,51 --> 00:13:07,880
Sí, pero usted tiene que llamar inmediatamente.
Ellos dijeron que tiene un trabajo disponible mañana.
1
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
No tengo nada que decir para esas personas.
1
00:13:20,600 --> 00:13:21,200
¿Como asi?
1
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
Yo no trabajo para gente de esa manera.
1
00:13:25,300 --> 00:13:25,800
Pero, padre ...
1
00:13:26,00 --> 00:13:31,040
Joe, usted diga para su m e que yo no trabajo para esas personas.
1
00:13:31,041 --> 00:13:32,800
Si se conectan de nuevo, diga que no estoy interesado.
1
00:13:58,100 --> 00:14:00,100
¿Usted vio que está contratando en el mercado?
1
00:14:03,000 --> 00:14:06,800
No vine a Montana para ensacar las víveres.
1
00:14:06,888 --> 00:14:08,580
Se acabaría.
1
00:14:10,540 --> 00:14:12,940
No voy a hacer el trabajo de un adolescente.
1
00:14:16,620 --> 00:14:18,360
Quizá debería volver a trabajar, entonces.
1
00:14:21,300 --> 00:14:22,740
Estoy haciendo contactos, Jean.
1
00:14:23,000 --> 00:14:27,555
Sólo un trabajo de medio tiempo. Usted se establece.
1
00:14:28,900 --> 00:14:34,500
Sería una buena manera de conocer gente.
J pasó de la hora de hacer algunos amigos por aquí.
1
00:14:39,500 --> 00:14:40,800
Jerry?
1
00:14:43,500 --> 00:14:46,230
Todo bien. Si eso es lo que usted quiere.
1
00:14:46,460 --> 00:14:47,600
Está bien.
1
00:15:15,570 --> 00:15:16,770
Me?
1
00:15:18,300 --> 00:15:20,700
Bueno ... me contratar?
1
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
, usted es hermoso.
1
00:15:24,200 --> 00:15:25,230
Gracias.
1
00:15:30,000 --> 00:15:32,111
M e, el padre está bien?
1
00:15:33,190 --> 00:15:34,560
claro que él est .
1
00:15:36,300 --> 00:15:39,500
¿Por qué no acepta el trabajo de vuelta, entonces?
1
00:15:41,000 --> 00:15:45,740
No sé. Tal vez él esté con el orgullo herido.
Sucede, veces.
1
00:15:48,400 --> 00:15:53,700
Todo bien, pero todavía está buscando un trabajo.
¿Está haciendo entrevistas, no está?
1
00:15:54,500 --> 00:15:55,700
Él dice que está.
1
00:16:01,300 --> 00:16:03,150
¿Vamos a tener que cambiar de nuevo?
1
00:16:06,300 --> 00:16:15,960
Él ha estado desempleado antes, pero siempre lo consigue.
Tenemos que confiar en él. Eso es.
1
00:16:19,000 --> 00:16:20,700
Viene c , cierra aquí.
1
00:16:28,000 --> 00:16:32,500
Joe. Sal de mi cuarto de baño.
1
00:16:56,300 --> 00:16:57,900
¿Cómo nunca te veo en el autobús?
1
00:16:59,500 --> 00:17:01,100
Me gusta pedalear en mi bicicleta.
1
00:17:01,700 --> 00:17:05,100
Usted no podrá hacerlo durante mucho tiempo.
El clima está a punto de cambiar.
1
00:17:05,200 --> 00:17:07,900
, no estoy muy ansioso por eso.
1
00:17:08,000 --> 00:17:11,900
Yo estoy. En el primer índice de nieve,
mi padre puede salir del bosque y volver a casa.
1
00:17:12,800 --> 00:17:14,222
¿Ah, su padre está en los bosques?
1
00:17:14,900 --> 00:17:19,200
Sí, él va cada vez para combatir el fuego.
Él se perdió las cejas, también.
1
00:17:21,300 --> 00:17:23,250
Creo que nunca conocí a un bombero de verdad.
1
00:17:23,500 --> 00:17:30,100
No es un bombero, trabaja en las construcciones,
pero en tiempos como éstos, ellos usan a todos los hombres que pueden.
1
00:17:32,270 --> 00:17:33,960
¿Has asistido a las noticias?
1
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
No, nuestra TV está congelada.
1
00:17:55,400 --> 00:18:03,888
Yo era profesora sustituta, yo tambien me contó,
soy una persona muy buena, me encanta la musica, me encanta la musica ...
1
00:18:03,888 --> 00:18:06,650
No tenemos vacantes.
1
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
¿Podría hablar con su gerente, entonces?
1
00:18:14,100 --> 00:18:16,999
La respuesta de él es la misma que la mía. No estamos contratando.
1
00:18:18,900 --> 00:18:21,400
Puedo contestar teléfonos, puedo escribir ...
1
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
Usted sabe, usted debe intentar la granja,
he oído que estoy buscando una chica.
1
00:18:24,500 --> 00:18:27,200
Yo le pregunté por l . Su anuncio en el papel dice ...
1
00:18:27,500 --> 00:18:36,300
No hay ninguna vacante para secretaria. El diario publicó una
la publicación antigua, se sabe Dios el motivo, y me estresante tener que resolver eso hoy.
1
00:18:38,280 --> 00:18:42,400
Lo siento mucho. Esto debe ser frustrante para usted.
1
00:18:43,100 --> 00:18:45,680
Sí, .
1
00:18:59,500 --> 00:19:04,450
¿Usted tendría algo para los hombres?
Mi marido también está buscando un trabajo.
1
00:19:11,500 --> 00:19:13,900
Usted no sabe nadar, no ?
1
00:19:16,000 --> 00:19:20,750
H dos grupos estßs mixtos y una clase mayor,
y pueden dejarme enseñar privadamente tambien.
1
00:19:21,150 --> 00:19:27,333
¿Puedes creer en esa suerte? Imaginar.
Las personas en Montana quieren aprender a nadar.
1
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
¿Por qué creen eso?
1
00:19:29,500 --> 00:19:30,650
No sé.
1
00:19:30,800 --> 00:19:33,170
Tal vez estamos a punto de ser lavados en una gran inundación.
1
00:19:34,100 --> 00:19:42,960
No, uno de nosotros ser lavados, pero algunos de nosotros
v o flotando hasta la cima. Parece mejor así, no?
1
00:19:43,000 --> 00:19:43,635
Mucho mejor.
1
00:19:43,800 --> 00:19:49,800
Un final feliz para las personas correctas.
Personas que se inscribieron para aprender a nadar conmigo.
1
00:20:03,000 --> 00:20:04,300
Tal vez debo buscar un trabajo también.
1
00:20:04,340 --> 00:20:06,670
Esta es una buena idea. Todos podemos contribuir.
1
00:20:07,000 --> 00:20:10,100
No, usted tiene escuela y entrenamiento, eso es suficiente.
1
00:20:10,150 --> 00:20:12,500
Él va a aprender más en el trabajo que jugando al fútbol americano.
1
00:20:14,000 --> 00:20:16,140
Él no va a aprender nada ensacando los víveres.
1
00:20:16,400 --> 00:20:18,780
¿Por qué no dejamos a Joe decidir por él mismo?
1
00:20:37,000 --> 00:20:38,300
No me amenace, Jean.
1
00:20:38,500 --> 00:20:42,200
Oh, Jerry (...), usted tiene que encarar los hechos.
1
00:21:13,200 --> 00:21:14,830
¿Está todo bien?
1
00:21:15,780 --> 00:21:22,00
Hola hijo. S estaba ligando el r dio.
1
00:21:41,150 --> 00:21:47,222
nuestro objetivo (...) combatir el fuego lo más rápido que pudiéramos.
1
00:21:49,100 --> 00:21:57,700
Mantén los dedos juntos. Ok, y tire.
genial! Ahora, vamos a intentar en la piscina, todos se bajen.
1
00:22:04,200 --> 00:22:10,500
Nombrar? Joe Brinson. Edad? 14.
¿Alguna garantía de trabajo? No, señor.
1
00:22:11,400 --> 00:22:13,600
Entonces, usted ha tratado con este tipo de equipo antes?
1
00:22:13,600 --> 00:22:17,860
No, señor, pero mi m e estableció un estudio r pido.
1
00:22:19,400 --> 00:22:23,000
Todo bien. Entonces venga conmigo.
1
00:22:26,000 --> 00:22:26,900
Cuidado con la mano.
1
00:22:28,500 --> 00:22:32,360
Una de las primeras cosas que usted tiene que hacer
asegúrese de que la lámpara esté caliente.
1
00:22:32,500 --> 00:22:38,178
Entonces, estire su mano, no toque y ... , est bueno.
1
00:22:38,650 --> 00:22:41,170
Entonces usted pedirá al cliente que se sienta.
1
00:22:43,510 --> 00:22:49,400
Si es un grupo, pueden tener que quedarse de p ,
y usted sabe, los altos en el fondo, los bajos en el fondo.
1
00:22:53,400 --> 00:23:03,200
Y entonces, usted va a avisar al cliente que usted va
conectar una luz fuerte, y siempre recuerde: sonríe.
1
00:23:54,100 --> 00:24:00,700
Usted, la gente le gusta venir aquí para recordar
de algo bueno que está sucediendo en su vida.
1
00:24:03,030 --> 00:24:11,510
Ellas quieren eternizar aquel momento feliz, de esa manera
ellos pueden tenerlo para siempre, y estamos aquí para ayudarlos.
1
00:24:14,500 --> 00:24:16,940
¿Usted entendió? Sí señor.
1
00:24:17,400 --> 00:24:24,450
Muy bien. Ok, ahora deja que te muestre
como trabajar con los registros.
1
00:25:05,100 --> 00:25:08,030
La prueba fue difıcil. Todas esas fechas.
1
00:25:08,200 --> 00:25:10,490
, lo sé. Yo estoy atrasado.
1
00:25:12,500 --> 00:25:14,100
He oído que usted ha dejado el entrenamiento.
1
00:25:14,800 --> 00:25:17,500
, tuve que arreglar un trabajo.
1
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
Usted trabaja después de la escuela, entonces?
1
00:25:22,100 --> 00:25:23,500
Hoy, no.
1
00:25:48,200 --> 00:25:49,300
Disculpen el retraso.
1
00:25:56,900 --> 00:25:58,200
Me?
1
00:25:59,100 --> 00:26:03,000
Hable con su padre. Dígale que no actúe como un tonto.
1
00:26:03,100 --> 00:26:04,999
No estoy siendo tonto.
1
00:26:05,300 --> 00:26:09,200
He puesto mi nombre en la lista, esperé mi oportunidad
y ahora ellos finalmente tienen un lugar para mí.
1
00:26:09,400 --> 00:26:11,650
Usted no sabe nada sobre incandios, usted va a quemarse.
1
00:26:12,000 --> 00:26:13,750
He leído sobre eso, sé lo suficiente.
1
00:26:13,850 --> 00:26:16,000
¿Ah, entonces usted ha leído sobre los indios? Usted ha estudiado?
1
00:26:16,100 --> 00:26:17,710
¡NO VIRE MIS PALABRAS CONTRA MÍ, JEAN!
1
00:26:17,700 --> 00:26:18,500
Padre, ¿qué está sucediendo?
1
00:26:18,700 --> 00:26:22,040
Su padre nos está dejando para combatir esos incendios.
1
00:26:22,150 --> 00:26:22,950
¿Qué?
1
00:26:23,800 --> 00:26:24,200
Padre, por qué?
1
00:26:24,400 --> 00:26:28,500
¡Responde él, Jerry! Usted no acepta un trabajo en el
el mercado, pero usted saldrá con un montón de fracasos para morir.
1
00:26:29,700 --> 00:26:30,500
¿Cuánto pagan?
1
00:26:32,200 --> 00:26:32,600
¿Qué?
1
00:26:32,800 --> 00:26:34,300
¿Cuánto pagan?
1
00:26:37,000 --> 00:26:38,300
Un d lar por hora.
1
00:26:38,600 --> 00:26:42,300
¡Ay Dios mío! Jerry, usted no tiene que hacer eso.
Estoy trabajando ahora.
1
00:26:42,350 --> 00:26:42,800
¡Pero no va a ser por mucho tiempo!
1
00:26:42,801 --> 00:26:44,300
Y si te matas?
1
00:26:44,800 --> 00:26:47,370
¡Va a nevar! El fuego acabará y todo el mundo se va a casa!
1
00:26:47,950 --> 00:26:49,555
Joe, ¿qué haces? Eso es una idea?
1
00:26:50,430 --> 00:26:53,800
¡Él casi un adulto! ¡Él tiene una voz en esa familia!
1
00:26:54,690 --> 00:26:57,000
¡Qué usted est -- ¡DIGA ESO, JEAN!
1
00:26:56,900 --> 00:26:59,445
VOC NO PUEDE CONTINUAR CORRIENDO TODA VEZ QUE--
1
00:26:46,100 --> 00:26:48,215
Y si no? Y si nunca nevar l ?
1
00:26:48,560 --> 00:26:50,980
¡Ay mi Dios! No le pregunte esto para él, él va--,
1
00:26:52,140 --> 00:26:54,620
Joe, ¿qué pasa si su padre muere quemado?
y usted nunca lo ve de nuevo?
1
00:26:58,400 --> 00:26:58,840
Todo bien.
1
00:26:59,000 --> 00:26:59,900
¡Padre, por favor!
1
00:26:59,964 --> 00:27:00,700
Usted no sabe lo que estoy haciendo.
1
00:27:00,750 --> 00:27:01,000
¿No sé?
1
00:27:01,200 --> 00:27:03,600
Yo soy una mujer adulta, Jerry.
¿Por qué usted empezó a actuar como un hombre adulto?
1
00:27:21,500 --> 00:27:26,100
Quería tener dinero para poder darte. Siento que debo.
1
00:27:28,800 --> 00:27:30,500
¿Qué vas a hacer l fuera?
1
00:27:31,990 --> 00:27:37,450
(...) lo que ellos necesiten que los hombres hagan.
1
00:27:40,500 --> 00:27:42,300
¿Cuánto tiempo se va?
1
00:27:47,100 --> 00:27:52,650
Yo tengo algo en mi cabeza,
y necesito hacer algo como eso, usted entiende?
1
00:27:53,500 --> 00:27:55,800
Dígale a su madre que no quiera dejarla enojada.
1
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
¿Estás muy viejo para besar a tu padre?
1
00:28:01,700 --> 00:28:05,700
Los hombres se aman también se aman. ¿Sabes eso, no lo sabes?
1
00:29:40,650 --> 00:29:42,269
El se fue.
1
00:29:44,900 --> 00:29:47,100
Él dijo que no quería dejarte enojado.
1
00:29:49,000 --> 00:29:51,740
Él tiene intenciones muy bonitas.
1
00:29:55,300 --> 00:29:57,400
Tal vez él me va a abandonar.
1
00:29:58,000 --> 00:30:00,500
No creo que vaya a hacer eso.
1
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
No nos hemos dado bien últimamente.
1
00:30:03,000 --> 00:30:05,030
Usted es lo suficientemente viejo para poder oír eso.
1
00:30:08,300 --> 00:30:10,500
No atienda.
1
00:30:21,750 --> 00:30:24,200
Yo dije que no deberíamos haber venido a c .
1
00:30:25,500 --> 00:30:30,150
¿Qué tipo de hombre deja a su mujer
y su hijo en un lugar tan solitario?
1
00:30:33,000 --> 00:30:35,999
Usted probablemente cree que estoy haciendo
una tempestad en vaso de agua, ¿no crees?
1
00:30:38,900 --> 00:30:40,280
No sé lo que usted está pensando.
1
00:30:52,200 --> 00:30:55,500
Amanh va a suceder algo que va a hacer que las cosas parezca diferente.
1
00:30:57,830 --> 00:30:59,030
Yo creo que sí.
1
00:31:12,600 --> 00:31:13,980
Buenas noches, m e.
1
00:32:00,600 --> 00:32:03,900
Usted tendrá que tomar el autobús hoy.
Voy a buscar un empleo mejor.
1
00:32:04,100 --> 00:32:05,785
Me pareció que le gustaba trabajar enseñando a la gente a nadar.
1
00:32:06,100 --> 00:32:07,850
Me gusta.
1
00:32:09,000 --> 00:32:11,500
¿Cómo usted está? Extraño?
1
00:32:14,900 --> 00:32:16,480
No, estoy bien.
1
00:32:16,500 --> 00:32:20,020
timo. No es bueno sentir pena de sí mismos.
1
00:32:21,400 --> 00:32:24,700
Tal vez tengamos que mudarnos a un lugar
lugar menor. ¿Te importaría?
1
00:32:25,500 --> 00:32:27,540
No, si usted habla con el padre sobre eso.
1
00:32:27,560 --> 00:32:30,999
No, se fue por un buen rato.
Tengo que ser elegante como las cosas.
1
00:32:31,300 --> 00:32:34,100
Pero el padre dijo que él va a volver a
casa en breve. Así que nevar.
1
00:32:38,800 --> 00:32:43,200
Usted está desperdiciando su vida parado
a mí me observando, querido. Vuelve a la escuela.
1
00:32:43,500 --> 00:32:45,350
¿Vas a estar aquí cuando llegue?
1
00:32:46,850 --> 00:32:50,000
No voy a combatir ningún fuego,
si eso es lo que usted está preguntando.
1
00:32:56,200 --> 00:33:00,300
Usted todos tener 15 minutos para hacer
este concurso sobre la tarea de ayer.
1
00:33:07,500 --> 00:33:09,999
Señor, no he podido terminar la tarea.
1
00:33:10,400 --> 00:33:18,940
Oh, ok. Joe, usted todavía necesita hacer el concurso.
Sólo hágalo mejor en la próxima vez.
1
00:33:57,100 --> 00:33:58,150
¿Qué has tenido de Ingl s?
1
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
Stodd.
1
00:33:59,900 --> 00:33:05,560
Yo estaba con ella el año pasado. Todo el mundo piensa que
ella se brava, pero si usted hace las tareas, ella le gustará.
1
00:34:24,100 --> 00:34:25,375
Coche bacana.
1
00:34:27,000 --> 00:34:28,115
No es nuestro.
1
00:34:29,800 --> 00:34:31,270
Una lástima.
1
00:34:55,500 --> 00:34:57,840
Joe. Usted no tenía trabajo?
1
00:34:58,550 --> 00:35:00,500
No, no las hay.
1
00:35:00,800 --> 00:35:03,360
Ah ... cierto.
1
00:35:06,800 --> 00:35:10,340
¿Hay mis modos? Señor Miller,
ese mi hijo, Joe Brinson.
1
00:35:11,200 --> 00:35:12,670
un placer conocerlo, Joe.
1
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
He enseñado al señor Miller a nadar recientemente.
1
00:35:17,600 --> 00:35:20,220
Y él me va a ofrecer un trabajo en la
concesionario de autos de él, ni siquiera?
1
00:35:20,222 --> 00:35:21,600
Certssima.
1
00:35:22,900 --> 00:35:24,450
¿El padre llamó?
1
00:35:24,500 --> 00:35:26,020
No, él no llamó, querido.
1
00:35:26,800 --> 00:35:30,530
He oído que su padre está combatiendo el fuego.
¿Usted está preocupado?
1
00:35:31,600 --> 00:35:32,750
No, señor.
1
00:35:32,810 --> 00:35:34,650
Usted tiene un muchacho fuerte aquí, Jeanette.
1
00:35:36,995 --> 00:35:41,500
Warren quiere aprender sobre poesías.
Él va a recoger mi libro prestado.
1
00:35:43,444 --> 00:35:44,670
Está bien.
1
00:35:48,400 --> 00:35:49,810
Voy a buscarlo.
1
00:35:58,980 --> 00:36:00,700
¿Qué usted tiene a ?
1
00:36:01,740 --> 00:36:03,100
Tiendas de comestibles.
1
00:36:03,200 --> 00:36:04,850
el hombre de la casa, no?
1
00:36:07,000 --> 00:36:08,380
¿No parece un hombre legal?
1
00:36:10,300 --> 00:36:15,800
Él luchó en dos guerras, pero nunca
aprendió a nadar. No es extraño?
1
00:36:17,800 --> 00:36:19,680
Eso no debería suceder.
1
00:36:42,000 --> 00:36:46,620
M e, yo arreglé la privada.
1
00:36:47,000 --> 00:36:47,700
¿Qué?
1
00:36:48,350 --> 00:36:49,700
Yo arreglé la privada.
1
00:36:51,000 --> 00:36:53,500
Estoy en el teléfono, querido.
1
00:36:56,600 --> 00:36:58,500
¿Qué hora la cena?
1
00:37:53,950 --> 00:37:56,420
A est voc . ¿Dónde has sido?
1
00:37:57,100 --> 00:37:58,650
Yo iba a hacer la cena.
1
00:38:11,300 --> 00:38:15,000
¿Y entonces? ¿Qué creyó de esa galopeira en particular?
1
00:38:15,680 --> 00:38:16,940
Bueno.
1
00:38:20,600 --> 00:38:22,700
Yo solía vestirse de esa manera
el tiempo entero cuando era más joven.
1
00:38:23,120 --> 00:38:27,924
Me quedaba parada de los tiros del toro
en el rodeo y esperaba que un vaquero me lo note.
1
00:38:28,500 --> 00:38:30,275
Dejaba a mi padre muy brava.
1
00:38:31,500 --> 00:38:34,000
Ellos nos llamaban "tiradores de belleza".
1
00:38:34,250 --> 00:38:38,350
No es algo impresionante saber sobre su m e?
¿Qué fue una tiradora de belleza?
1
00:38:38,777 --> 00:38:41,500
El padre me contó sobre eso. Él dijo que le gustaba.
1
00:38:42,400 --> 00:38:45,500
probablemente legal saber que sus
los padres una vez no fueron sus padres.
1
00:38:49,700 --> 00:38:51,450
¿Con quién hablaba en el teléfono?
1
00:38:53,750 --> 00:38:56,280
No te preocupes. Si fuera su padre,
yo te habría colocado en la línea.
1
00:39:01,500 --> 00:39:02,260
¿Usted tiene gusto de Miller?
1
00:39:02,950 --> 00:39:04,830
¿Ah, usted quiere decir el señor Miller?
1
00:39:05,450 --> 00:39:06,560
Sí, usted tiene gusto de él?
1
00:39:08,100 --> 00:39:12,888
No mucho, pero cosas suceden alrededor de él.
Él tiene esa sensación sobre él.
1
00:39:15,150 --> 00:39:16,670
¿Cómo es su esposa?
1
00:39:17,500 --> 00:39:21,100
Él no tiene más. Ella lo dejó, aparentemente.
1
00:39:25,800 --> 00:39:27,930
¿Qué haces de faltar una clase de mañana?
1
00:39:58,700 --> 00:40:02,300
Usted sabe cómo llaman los rvores en
un incendio forestal? Combustible.
1
00:40:04,850 --> 00:40:13,500
Usted sabe cómo llaman los rvores cuando
¿pasa un incandio? Ellos las llaman "muertos en p ".
1
00:40:17,330 --> 00:40:19,650
¿Qué pasa con todos los animales que viven aquí fuera?
1
00:40:20,850 --> 00:40:26,300
Se adaptan, creo.
Algunas veces los cachorros se confunden y se quema.
1
00:40:26,700 --> 00:40:31,900
Yo solía llorar con eso cuando yo era pequeña,
pero mi padre decía que eso no ayudaba en nada.
1
00:40:33,500 --> 00:40:37,000
¿Y quieres saberlo? Él tenía razón.
1
00:40:48,700 --> 00:40:53,230
Aquí debe ser la estación donde los bomberos se quedan.
1
00:40:54,960 --> 00:40:56,900
Vamos a tratar de encontrar al padre.
1
00:40:57,500 --> 00:40:59,870
No voy a intentar buscarlo en esa maleta.
1
00:41:06,900 --> 00:41:08,400
Qué olor horrible.
1
00:41:51,500 --> 00:41:53,960
V l fuera. Ver como .
1
00:42:41,800 --> 00:42:44,250
Usted tiene que ver lo que él cree que es importante.
1
00:42:46,700 --> 00:42:49,333
Siento que estos dos no podemos simpatizar con él.
1
00:43:53,140 --> 00:43:54,800
¿Qué haces de tu nombre?
1
00:43:59,300 --> 00:44:00,100
Nunca pensé en eso.
1
00:44:01,350 --> 00:44:07,160
Nosotros los elegimos porque era plano.
Joe. Usted puede ser cualquier persona con ese nombre.
1
00:44:08,130 --> 00:44:09,900
Yo creo.
1
00:44:12,100 --> 00:44:13,300
Jeanette.
1
00:44:14,850 --> 00:44:18,600
Nunca me gustó ese nombre. Parece el de una jarra.
1
00:44:19,000 --> 00:44:21,100
Usted quisiera ser llamado como?
1
00:44:21,780 --> 00:44:28,900
Bueno, tenía una cantante llamada Lattie Dahl.
1
00:44:29,130 --> 00:44:30,300
¿Qué crees?
1
00:44:30,800 --> 00:44:32,060
Me gusta Jeanette.
1
00:44:33,600 --> 00:44:35,500
Usted tiene que gustarme de la manera que soy.
1
00:44:36,800 --> 00:44:39,880
De todos modos, creo que a mi edad,
no tengo mucha opción.
1
00:44:40,888 --> 00:44:41,889
¿Cuantos años tienes?
1
00:44:44,850 --> 00:44:46,000
Tengo 34.
1
00:44:48,150 --> 00:44:49,500
¿Esta parece la edad equivocada?
1
00:44:51,000 --> 00:44:53,680
¿Podría usted mejor si dije que tengo 50?
1
00:44:55,400 --> 00:44:57,670
No, 34 bueno.
1
00:44:58,000 --> 00:45:02,620
Todo bien. Bueno, yo no voy a tener esa.
la edad para siempre, entonces no se acostumbra.
1
00:45:09,000 --> 00:45:11,400
Creo que su padre tiene una mujer por aquí.
1
00:45:12,200 --> 00:45:13,600
Él no lo haría.
1
00:45:13,985 --> 00:45:16,606
No? ¿Por qué crees que los hombres hacen cosas?
1
00:45:17,000 --> 00:45:18,730
O ellos enloquecen o una mujer.
1
00:45:19,000 --> 00:45:19,400
O ambos.
1
00:45:19,800 --> 00:45:20,999
Yo no creo que eso sea verdad.
1
00:45:21,005 --> 00:45:23,500
Usted no sabe nada. ¿Como puede? Usted no ha hecho nada.
1
00:45:34,100 --> 00:45:35,500
Se va bien, m e.
1
00:45:38,250 --> 00:45:39,180
.
1
00:45:43,900 --> 00:45:45,160
¿Y yo?
1
00:46:17,850 --> 00:46:19,040
¿Dónde estamos?
1
00:46:22,500 --> 00:46:24,360
Esta es la casa del Warren.
1
00:46:26,215 --> 00:46:27,888
Señor Miller.
1
00:46:28,970 --> 00:46:30,415
He echado un vistazo a la lista telefónica.
1
00:46:33,900 --> 00:46:35,075
¿Vamos a entrar?
1
00:46:36,300 --> 00:46:40,500
No. Yo tenía algo que preguntar, pero eso puede esperar.
1
00:46:44,600 --> 00:46:47,260
Él no vive como un hombre rico, no ?
1
00:46:48,840 --> 00:46:51,520
s una casa plana en una calle plana.
1
00:46:58,990 --> 00:47:01,385
Siento que tengo que despertar.
1
00:47:03,000 --> 00:47:08,100
Pero yo no sé del qu , o para.
1
00:47:11,500 --> 00:47:13,240
Este es un gran cambio.
1
00:47:15,920 --> 00:47:16,970
Me?
1
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
Vamos, vamos a llevarte a casa.
1
00:48:30,400 --> 00:48:31,500
Al?
1
00:48:31,750 --> 00:48:33,870
Joe, ¿qué está sucediendo por a ?
1
00:48:34,500 --> 00:48:36,290
Ah, padre. Padre, usted está bien?
1
00:48:36,800 --> 00:48:38,750
Yo estoy. ¿Cadm a su m e?
1
00:48:43,100 --> 00:48:44,890
Ella ... Ella se fue a la ciudad.
1
00:48:45,393 --> 00:48:46,480
¿Cómo están las cosas a?
1
00:48:47,500 --> 00:48:51,830
Es una bagun a, pero no tenemos
que hacer mucha cosa, s ver todo quemarse.
1
00:48:52,600 --> 00:48:54,370
¿Vas a volver a casa pronto?
1
00:48:57,500 --> 00:48:58,580
¿Cómo va la escuela?
1
00:49:30,351 --> 00:49:31,624
¿Puedo ayudarle?
1
00:49:32,190 --> 00:49:36,090
... sí. Estoy buscando mi m e. Jeanette Brinson.
1
00:49:36,550 --> 00:49:38,500
Oh, yo no creo que tengamos un cliente con ese nombre hoy.
1
00:49:38,570 --> 00:49:40,440
No, ella trabaja para el señor Miller.
1
00:49:43,100 --> 00:49:45,500
O tal vez ella lo está viendo para un trabajo.
1
00:49:45,600 --> 00:49:46,350
Yo creo que no ...
1
00:50:14,900 --> 00:50:18,500
¿QUIERE SALIR DESPUÉS DE LA ESCUELA?
NUESTRO POSSO
1
00:50:47,500 --> 00:50:48,100
Me?
1
00:51:08,270 --> 00:51:09,340
¿Dónde has estado?
1
00:51:11,860 --> 00:51:13,210
Usted no estaba allí cuando desperté.
1
00:51:14,900 --> 00:51:16,100
Lo siento.
1
00:51:20,000 --> 00:51:21,170
El padre llamó.
1
00:51:23,000 --> 00:51:24,100
¿Cuándo?
1
00:51:24,950 --> 00:51:28,060
Esa manh , cuando usted se salía.
1
00:51:29,300 --> 00:51:33,900
¿Usted tuvo una buena conversación sobre mí?
¿Y todas mis imperfecciones?
1
00:51:35,800 --> 00:51:37,850
No, creo que siente nuestra falta.
1
00:51:43,500 --> 00:51:45,130
¿Dónde usted dijo que estaba?
1
00:51:47,900 --> 00:51:49,479
Dije que usted fue hasta la ciudad.
1
00:51:50,200 --> 00:51:56,681
Sí, fui en la concesionaria para resolver y conseguir algunas cosas.
1
00:51:56,840 --> 00:51:58,050
Usted ha estado allí esta manh ?
1
00:51:59,600 --> 00:52:02,555
No se preocupe, va a ser s medio-per odo.
1
00:52:03,200 --> 00:52:05,000
Todavía tengo un hijo para cuidar, creo.
1
00:52:07,500 --> 00:52:09,190
Aquí, vista eso.
1
00:52:11,150 --> 00:52:11,900
¿Por qué?
1
00:52:12,000 --> 00:52:13,800
El señor Miller nos invitó a cenar.
1
00:53:03,333 --> 00:53:06,350
Ese mi jazz de la desesperación. ¿Qué crees?
1
00:53:09,300 --> 00:53:10,650
Creo que el padre iba a gustar.
1
00:53:11,500 --> 00:53:14,470
Estoy seguro de que sí, por lo que pagó.
1
00:53:16,365 --> 00:53:20,560
Estos son los apartamentos (...) vivían l .
1
00:53:21,100 --> 00:53:23,800
¿Qué haces? ¿Vivir cerca del río?
1
00:53:26,130 --> 00:53:27,410
Me gusta nuestra casa.
1
00:53:29,215 --> 00:53:31,400
No nuestra casa, Joe, un alquiler.
1
00:53:34,305 --> 00:53:38,605
Ah, Canad ... vivir en Canad , mi Dios ...
1
00:53:40,560 --> 00:53:42,700
No aguanto el Canad esa noche.
1
00:53:49,585 --> 00:53:51,939
Usted parece una reina de belleza, Jeanette.
1
00:53:52,500 --> 00:53:54,852
Yo era. En una ocasión.
1
00:53:56,616 --> 00:54:00,000
Usted siempre debe hablar cosas buenas para las mujeres, especialmente su m e.
1
00:54:01,500 --> 00:54:03,250
¿Qué quieres beber, Jeanette?
1
00:54:03,700 --> 00:54:07,101
Oh, sólo una cosita.
Tengo que estar atenta con ustedes.
1
00:54:08,830 --> 00:54:12,030
Y entonces, Joe, ¿cómo va su viejo?
¿Él viene a casa pronto?
1
00:54:13,120 --> 00:54:14,070
Espero que si.
1
00:54:14,300 --> 00:54:15,260
¿Quién ?
1
00:54:17,750 --> 00:54:21,500
Esa es mi esposa. Formalmente.
1
00:54:21,550 --> 00:54:23,050
Espero que ella se arrepiente de haberte dejado.
1
00:54:23,630 --> 00:54:25,500
Ella todavía no me llamó para decir eso.
1
00:54:26,350 --> 00:54:29,670
Qué azar. Nadie es lo suficientemente bueno para usted.
1
00:54:33,400 --> 00:54:38,989
Nunca me ha gustado eso en Washington. O Idaho.
Cada vez que nos mudamos, se enfriaba.
1
00:54:39,300 --> 00:54:41,215
Su marido tenía que ir donde estaba el trabajo.
1
00:54:42,600 --> 00:54:45,981
Él tenía un trabajo en Idaho, pero él insistía en salir.
1
00:54:46,760 --> 00:54:48,800
Usted no se preocupa si no lo intenta.
1
00:54:49,220 --> 00:54:53,100
Comencé con una pequeña granja
y simplemente nunca dejé de intentarlo.
1
00:54:53,500 --> 00:54:56,600
Bueno, eso es diferente. Usted trabajó para su éxito.
1
00:54:56,710 --> 00:54:59,050
Jerry siempre está buscando un atajo.
1
00:54:59,500 --> 00:55:02,950
Él tiene una idea de lo que puede dejarlo feliz y él no le deja ir.
1
00:55:04,400 --> 00:55:06,865
Yo respeto lo que su padre está haciendo.
1
00:55:07,830 --> 00:55:10,700
Cuando vuelva a casa, voy a discutir negocios con él.
1
00:55:12,660 --> 00:55:14,380
Bueno, eso es lo bueno, no, m e?
1
00:55:15,800 --> 00:55:18,430
Bueno, entonces alguien está aquí para cuidar de la gente.
1
00:55:21,600 --> 00:55:26,450
Dígame, Joe. ¿Usted pensó en lo que quiere hacer con su vida?
1
00:55:30,950 --> 00:55:31,920
No, no.
1
00:55:33,100 --> 00:55:36,000
Tal vez me gustaría trabajar con (...) algún día?
1
00:55:36,500 --> 00:55:40,500
No, eso no es muy bueno.
Usted necesita encontrar una respuesta mejor.
1
00:55:40,520 --> 00:55:42,000
El chico s tiene 15 años, Jeanette.
1
00:55:42,100 --> 00:55:42,950
14.
1
00:55:42,960 --> 00:55:44,999
Ver? Mucho tiempo.
1
00:55:46,700 --> 00:55:49,450
Su m e dice que usted quiere ir para un.
de nuevo al este, eso es verdad?
1
00:55:49,690 --> 00:55:53,540
No, quiero ir a donde los míos
los padres estudiaron, en el estado de Washington.
1
00:55:53,750 --> 00:55:55,530
No, usted quiere. Créame.
1
00:55:55,900 --> 00:55:56,770
Usted dijo que ella tuvo gusto de l .
1
00:55:57,130 --> 00:55:59,790
¿Y qué sé? Yo salí antes de siquiera haber comido.
1
00:56:01,000 --> 00:56:05,060
Usted quiere crecer para ser como el Warren.
Él fue a la universidad de Dartmouth.
1
00:56:05,400 --> 00:56:09,720
Sí, pero he aprendido todo lo que significa algo en el exito.
1
00:56:09,900 --> 00:56:11,990
El ex rcito no te hizo rico.
1
00:56:12,000 --> 00:56:15,670
No, la incompetencia de otras personas me dejó rico.
1
00:56:15,945 --> 00:56:18,550
El dinero genera dinero en base a ningún otro principio.
1
00:56:19,000 --> 00:56:22,460
S porque somos pobres no significa que somos incompetentes.
1
00:56:22,800 --> 00:56:23,600
claro que no.
1
00:56:24,230 --> 00:56:28,200
El dinero genera dinero y así que
los ricos se vuelven ricos y los pobres se quedan pobres, ¿verdad?
1
00:56:28,250 --> 00:56:30,500
No lo que estoy hablando, de verdad.
1
00:56:38,590 --> 00:56:42,230
Usted se importaría en decirme donde el cuarto de la niñez?
1
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Pasando por la habitación.
1
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Ponga ese disco para tocar, ¿podría?
1
00:57:35,500 --> 00:57:37,100
Usted ha estado en un avión, Joe?
1
00:57:38,600 --> 00:57:39,800
No, señor.
1
00:57:40,000 --> 00:57:43,560
Yo tengo uno. Puedo volar con usted, si usted desea.
1
00:57:44,800 --> 00:57:46,260
Ah, sí, claro.
1
00:57:46,500 --> 00:57:48,280
Usted puede llevar su m e.
1
00:57:54,250 --> 00:58:07,350
Una vez, era el otoño como ahora, estaba volando y,
de repente, había muchos formando grandes Vs.
1
00:58:08,815 --> 00:58:16,790
¿Sabes lo que hice? He apagado el monitor,
cuatro mil p's en el aire, para poder escuchar.
1
00:58:17,700 --> 00:58:25,200
Ellos estaban todos a mi alrededor, cantando y cantando
en el c u donde nadie podía oírlos, excepto el propio Dios.
1
00:58:25,500 --> 00:58:35,700
Y yo pensé: "eso es como ver un ángel".
Fue la cosa más maravillosa que he hecho y voy a hacer en la vida.
1
00:58:37,400 --> 00:58:39,300
ŻNo tenía miedo?
1
00:58:41,250 --> 00:58:47,400
Sí, yo tenía miedo, pues en aquel momento
yo perdí toda mi humanidad.
1
00:58:48,300 --> 00:58:57,550
Yo tenía todas esas personas confiando en mí en el suelo.
Mi esposa, mi m e, mis cuatro negocios,
pero en aquel deslizamiento, ellos no importa más para mí.
1
00:58:58,000 --> 00:59:01,970
No me importaba con ellos,
que ni siquiera pensaba en ninguno de ellos.
1
00:59:05,500 --> 00:59:07,480
Usted entiende lo que estoy diciendo, Joe?
1
00:59:12,330 --> 00:59:13,740
Sí señor.
1
00:59:17,333 --> 00:59:18,777
¿Quieres otra copa de vino?
1
00: 59: 25,010 -> 00: 59: 25,650
, ok.
1
00:59:33,630 --> 00:59:40,070
Esa para los ángeles, y para que su viejo
no se quema como un pedazo de bacon.
1
00:59:43,000 --> 00:59:44,100
Gracias.
1
00:59:51,160 --> 00:59:53,040
Ahora la bella dama está de vuelta.
1
00:59:53,700 --> 00:59:57,950
¿Por qué está triste aquí?
¡Alguien ponga una màsica dañada!
1
00:59:57,980 --> 00:59:59,880
Ah, vamos a bailar.
1
00:59:59,800 --> 01:00:00,999
M e, tengo deber de casa.
1
01:00:27,050 --> 01:00:36,030
Viene c , Joe. Danza con su m e.
1
01:00:58,900 --> 01:01:03,040
Joe ... usted es un p ssimo dan arino, estoy avergonzada.
1
01:01:03,525 --> 01:01:04,601
Warren.
1
01:01:05,440 --> 01:01:08,300
Usted tendrá que bailar conmigo. No hay nadie más.
1
01:03:39,250 --> 01:03:42,650
Su m e una dan arina muy apasionada, lo sabía, Joe?
1
01:03:45,030 --> 01:03:47,190
Él quiso decir que me da caer.
1
01:03:51,200 --> 01:04:00,260
Cuando el padre de Joe y yo nos casamos, vestí un traje
y me golpeé un poco para él cuando llegó a casa del trabajo.
1
01:04:07,700 --> 01:04:10,900
Fue un regalo de cumpleaños. Él amó.
1
01:04:11,700 --> 01:04:12,880
Apuesto que sí.
1
01:04:24,350 --> 01:04:25,305
Tenemos que ir.
1
01:04:26,190 --> 01:04:28,120
No estoy de repente y Joe se aburre.
1
01:04:28,700 --> 01:04:31,090
Usted no puede dirigir en esa condición. Pase la noche.
1
01:04:31,095 --> 01:04:31,650
No.
1
01:04:32,000 --> 01:04:33,095
Vamos, tenemos otra habitación.
1
01:04:34,100 --> 01:04:34,222
Puedo dirigir.
1
01:04:37,100 --> 01:04:38,450
El padre me enseñó.
1
01:04:41,540 --> 01:04:45,080
Ver? Él puede llevarnos.
1
01:04:46,850 --> 01:04:50,650
Bien ... podrías al menos vestir una chaqueta.
1
01:04:51,440 --> 01:04:51,640
Espere aqui.
1
01:05:04,390 --> 01:05:05,470
Usted no se enciende, se liga?
1
01:05:07,900 --> 01:05:08,920
No.
1
01:05:10,250 --> 01:05:11,300
Me gusta conducir.
1
01:05:14,830 --> 01:05:21,365
Experiencia (...), lo que mi m e llamaba
cuando mi padre estaba (...) y b bado.
1
01:05:23,290 --> 01:05:25,780
No te preocupes. Yo llevo a la gente en seguridad hasta en casa.
1
01:05:29,405 --> 01:05:31,105
Usted es un buen muchacho.
1
01:05:32,450 --> 01:05:37,751
Un día usted ganará una gran promoción. (...)
1
01:05:38,050 --> 01:05:39,508
Este debe ayudar.
1
01:05:41,300 --> 01:05:43,125
Usted no tiene una de las chaquetas de su mujer?
1
01:05:44,625 --> 01:05:47,780
Ellos están en una bolsa en algún lugar a punto de ser arrojados. Aquí.
1
01:06:11,270 --> 01:06:13,240
Vamos, Joe. La diversion se acabó.
1
01:06:25,131 --> 01:06:27,250
Mi coraje está muy acelerado.
1
01:06:32,315 --> 01:06:35,085
Yo bebí demasiado, eso hace que el coraje se acelerara.
1
01:06:38,400 --> 01:06:39,700
No sé adónde pienso que voy.
1
01:06:39,780 --> 01:06:40,405
Mí.
1
01:06:40,800 --> 01:06:45,290
Usted puede imaginar lo que los vecinos dirían?
Quédate a. Vuelvo en un minuto.
1
01:09:00,300 --> 01:09:06,485
Bueno, me sorprendió y tuve una gran noche. ¿Usted tuvo?
1
01:11:08,600 --> 01:11:10,110
Shh! Quédese quieto.
1
01:11:10,300 --> 01:11:11,280
Ok, estoy intentando.
1
01:13:57,00 --> 01:13:59,820
¡Ah, mierda, me asustaste!
1
01:14:00,000 --> 01:14:00,920
Oh, Dios ...
1
01:14:01,450 --> 01:14:04,090
Usted me asustó, usted no puede acercarse a mí de esa manera!
1
01:14:01,725 --> 01:14:02,390
Disculpame.
1
01:14:04,040 --> 01:14:04,910
¡Yo no quería!
1
01:14:09,540 --> 01:14:10,650
¿Qué estaba haciendo aquí?
1
01:14:11,480 --> 01:14:12,600
¿Y eso importa?
1
01:14:15,150 --> 01:14:16,610
¿Usted lo ama?
1
01:14:24,040 --> 01:14:25,610
¿Usted todavía ama a papá?
1
01:14:32,750 --> 01:14:37,890
Él quiere mejorar las cosas.
Tal vez yo no esté apto, no lo sé.
1
01:14:40,015 --> 01:14:41,290
Yo quería estar muerta.
1
01:14:45,300 --> 01:14:47,790
Si usted tiene un plan mejor para mí, dígame.
1
01:14:49,000 --> 01:14:51,450
Voy a intentar. De verdad.
1
01:14:52,400 --> 01:14:54,400
Tal vez sea mejor que eso.
1
01:14:57,700 --> 01:14:59,210
No tengo uno.
1
01:18:02,000 --> 01:18:02,850
Hola, Jean.
1
01:18:04,000 --> 01:18:04,750
Hola, Jerry.
1
01:18:13,400 --> 01:18:16,000
No sé quién estoy tratando de impresionar aquí.
1
01:18:27,370 --> 01:18:28,800
Usted huele a las hogueras.
1
01:18:29,000 --> 01:18:30,400
Bueno, he estado apagando.
1
01:18:31,800 --> 01:18:32,350
¿Usted tiene hambre?
1
01:18:33,800 --> 01:18:34,999
No, j comi.
1
01:18:37,500 --> 01:18:39,600
Usted debe estar cansado.
1
01:18:42,250 --> 01:18:43,550
Venga a sentarse.
1
01:18:57,400 --> 01:18:59,999
¿Cómo estaba el fuego? ¿Has borrado él?
1
01:19:00,631 --> 01:19:03,180
Hemos borrado la mayoría, la nieve debe cuidar del resto.
1
01:19:03,900 --> 01:19:04,720
Eso es bueno.
1
01:19:06,205 --> 01:19:14,300
Fue un infierno, ni te cuento. Tuvimos que parar a un hombre
que estaba corriendo al fuego. Tuvimos que arrastrarlo.
1
01:19:14,400 --> 01:19:15,100
Parece peligroso.
1
01:19:15,550 --> 01:19:17,075
Fue, pero estoy feliz de estar en casa.
1
01:19:17,750 --> 01:19:21,000
Estamos contentos de volver.
1
01:19:25,600 --> 01:19:27,585
Tengo buenas noticias.
1
01:19:30,360 --> 01:19:37,930
Hablé con un hombre sobre un empleo en
Departamento Forestal, y nos ayudara con una casa.
1
01:19:38,750 --> 01:19:41,000
Pero, ¿tendremos que cambiar de nuevo?
1
01:19:41,560 --> 01:19:45,840
Sí, pero no lejos. Y es un buen momento para vivir l .
1
01:19:47,275 --> 01:19:48,860
Tengo algo para contarte tambien.
1
01:19:54,460 --> 01:19:55,680
¿Qué fue, Jean?
1
01:20:03,150 --> 01:20:10,410
Yo alquilé un apartamento en la ciudad para mí misma,
y puedo cambiarme mañana.
1
01:20:12,570 --> 01:20:17,375
un lugar pequeño, pero puedo pagar el alquiler,
y tiene lugar para Joe, si quiere venir.
1
01:20:19,900 --> 01:20:23,020
una sorpresa, lo sé. También estoy sorprendida.
1
01:20:26,300 --> 01:20:27,700
¿Has enloquecido, Jean?
1
01:20:28,800 --> 01:20:30,300
No, creo que no me enloquecí.
1
01:20:32,650 --> 01:20:36,675
Usted no puede enojarse conmigo porque fui a trabajar en el bosque.
1
01:20:36,900 --> 01:20:40,300
No estoy. Yo estaba, pero no estoy más.
1
01:20:40,755 --> 01:20:42,100
¿Entonces qué fue?
1
01:20:43,771 --> 01:20:46,520
Necesito un tiempo para pensar en algunas cosas.
1
01:20:47,390 --> 01:20:48,530
Pensar en qué?
1
01:21:00,000 --> 01:21:03,380
Jean, usted me está dejando?
1
01:21:12,200 --> 01:21:16,135
Sí yo estoy. Pero no tiene nada que ver con eso.
1
01:21:18,250 --> 01:21:19,030
¿Quién él?
1
01:21:22,800 --> 01:21:23,580
¿QUIÉN?
1
01:21:26,400 --> 01:21:27,380
Warren Miller.
1
01:21:31,930 --> 01:21:33,270
Miller?
1
01:21:35,360 --> 01:21:37,180
Lo he enseñado a nadar.
1
01:21:39,060 --> 01:21:40,690
¿Usted ha enseñado él?
1
01:21:43,440 --> 01:21:044,730
¿Vas a vivir con él?
1
01:21:45,860 --> 01:21:46,960
Joe, ve a tu habitación.
1
01:21:47,240 --> 01:21:49,380
JEAN! ¿Vas a vivir con él?
1
01:21:49,440 --> 01:21:53,370
¡No! Te dije que alquilé un apartamento. cerca del río.
1
01:21:53,380 --> 01:21:54,312
Sé que .
1
01:21:58,015 --> 01:21:59,290
CRISTO!
1
01:22:01,970 --> 01:22:05,305
Usted tuvo una semana dif cil? eso?
1
01:22:05,900 --> 01:22:06,960
No, no.
1
01:22:07,800 --> 01:22:09,050
¿No nos estamos dando bien?
1
01:22:11,000 --> 01:22:12,015
Yo creo que sí.
1
01:22:13,745 --> 01:22:15,480
Muchacho! Muchacho! Muchacho!
1
01:22:18,225 --> 01:22:19,370
Muchacho!
1
01:22:25,000 --> 01:22:27,430
No voy a tener esa conversación si no me llevo a cabo.
1
01:22:27,950 --> 01:22:28,875
Parar.
1
01:22:32,150 --> 01:22:34,100
una vida salvaje, no, hijo?
1
01:22:34,150 --> 01:22:36,150
¡No comience! Él no sabe lo que y lo que no es.
1
01:22:50,750 --> 01:22:51,840
Creo que perdí.
1
01:22:54,750 --> 01:22:56,240
Yo creo que sí.
1
01:23:20,030 --> 01:23:39,000
(...)
1
01:23:40,550 --> 01:23:43,353
Vaya adelante y coma esa torta deliciosa.
1
01:23:54,860 --> 01:24:01,160
Estoy sorprendido con ese Miller, allí.
¿Eso está sucediendo por mucho tiempo?
1
01:24:05,100 --> 01:24:05,870
No sé.
1
01:24:06,960 --> 01:24:12,420
Yo no creo que ella elegiría a un hombre viejo que se casara.
1
01:24:13,700 --> 01:24:15,515
Él no está casado.
1
01:24:20,230 --> 01:24:21,820
¿Usted conoce él, entonces?
1
01:24:23,575 --> 01:24:28,815
No. Yo lo conocí una vez.
1
01:24:31,000 --> 01:24:33,315
Cuando usted llegó a verlo?
1
01:24:35,600 --> 01:24:38,000
Él se detuvo en casa.
1
01:24:39,170 --> 01:24:40,805
¿Qué sucedió cuando se leía en casa?
1
01:24:42,100 --> 01:24:47,150
Nada, él tomó un libro prestado.
1
01:24:52,830 --> 01:24:53,780
¿Y usted nunca más lo vio?
1
01:25:10,945 --> 01:25:15,920
¿Dónde lo has visto de nuevo?
1
01:25:20,040 --> 01:25:24,174
La mamá y yo fuimos en su casa. Nosotros cenamos l .
1
01:25:28,720 --> 01:25:29,890
¿Ustedes tuvieron?
1
01:25:33,000 --> 01:25:33,870
¿Cuándo?
1
01:25:35,950 --> 01:25:37,420
Dos noches atrs.
1
01:25:41,750 --> 01:25:43,140
¿Usted salió toda la noche?
1
01:25:43,500 --> 01:25:46,999
No, comemos y fuimos sin embargo.
1
01:25:47,050 --> 01:25:47,942
Eso es todo?
1
01:26:04,150 --> 01:26:08,954
Su m e hizo algo que usted quisiera contarme?
1
01:26:16,100 --> 01:26:23,830
Joe? ¿Has visto ellos juntos?
1
01:26:35,100 --> 01:26:36,140
Sí.
1
01:26:49,000 --> 01:26:50,100
¿Dónde usted vio él?
1
01:26:54,200 --> 01:26:55,230
Ellos estaban en casa.
1
01:26:55,480 --> 01:26:56,350
¿Nuestra casa?
1
01:26:59,460 --> 01:27:00,175
Padre.
1
01:27:29,500 --> 01:27:29,999
Padre!
1
01:27:32,730 --> 01:27:35,925
Padre! Padre, por favor. S vamos a casa ahora ..
1
01:27:36,000 --> 01:27:37,070
Entre en el coche, Joe.
1
01:27:56,360 --> 01:27:57,457
¿Qué diablos está ocurriendo?
1
01:27:58,900 --> 01:27:59,870
Jerry?
1
01:28:03,850 --> 01:28:04,760
Padre? Padre!
1
01:28:05,100 --> 01:28:06,480
¡V EMBORA DAQUÍ, MILLER!
1
01:28:06,490 --> 01:28:10,475
¡Padre, padre, padre! ¿Qué es incorrecto con usted? ¿Cómo puedes hacerlo?
1
01:28:10,990 --> 01:28:13,960
¿Cómo puedes hacerlo? Padre!
1
01:28:15,00 --> 01:28:21,990
Jerry! ¿Qué droga, Jerry, usted es un b bado desgrajado.
¿Usted me oye? ¡Usted es un tonto, est b bado y destruido mi casa!
1
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
Se va a coger, Miller.
1
01:28:23,250 --> 01:28:27,450
¡No, no, no, no! ¡Fuera! Para! ¡Para con eso!
1
01:28:28,390 --> 01:28:29,380
¿Quién es?
1
01:28:29,300 --> 01:28:30,241
¡No de su cuenta!
1
01:28:30,470 --> 01:28:31,190
¡Cadá a mi esposa !?
1
01:28:31,200 --> 01:28:33,000
¿Como yo voy a saber?
1
01:28:33,500 --> 01:28:40,730
¡Qué droga, Jerry, usted tiene un hijo aquí!
¿Qué crees que va a suceder ahora?
¡La polÃtica está viniendo para ponerte en la cárcel!
1
01:28:41,524 --> 01:28:42,520
Yo tendría vergüenza.
1
01:28:45,090 --> 01:28:45,760
Vamos.
1
01:28:46,700 --> 01:28:58,610
Joe ... Joe, ven aquí, me da una m o. Joe. JOE!
1
01:31:15,500 --> 01:31:16,700
Sí? ¿Puedo ayudarlo?
1
01:31:22,500 --> 01:31:23,470
¿Qué fue, hijo?
1
01:31:45,700 --> 01:31:48,390
¿Dónde has sido? Usted está bien?
1
01:31:50,129 --> 01:31:51,888
Fui en la comisaría.
1
01:31:54,490 --> 01:31:55,960
Me imaginé que usted estaría l .
1
01:31:59,960 --> 01:32:12,340
No, hablé con el señor Miller y él acordó que
fue un malentendido y que él no iba a dar queja.
1
01:32:15,705 --> 01:32:16,930
¿Qué va a suceder?
1
01:32:18,100 --> 01:32:19,960
Nada, yo y él aclaramos eso.
1
01:32:21,100 --> 01:32:23,515
No, quise decir lo que va a suceder con nosotros.
1
01:32:36,800 --> 01:32:41,720
Me? ¿Qué va a suceder con nosotros?
1
01:32:48,500 --> 01:32:50,300
No sé.
1
01:33:01,475 --> 01:33:03,500
Yo voy a dormir, tengo escuela mañana.
1
01:33:03,580 --> 01:33:04,105
Joe.
1
01:33:11,110 --> 01:33:13,335
Yo no te culpar si me odiar.
1
01:33:22,000 --> 01:33:22,890
Buenas noches.
1
01:34:32,890 --> 01:34:33,900
¡Lo siento por el retraso!
1
01:34:34,400 --> 01:34:35,520
Todo bien.
1
01:34:38,000 --> 01:34:38,700
¿Usted comió?
1
01:34:39,000 --> 01:34:41,150
Sí. Comí algo en la ciudad después de la escuela.
1
01:34:41,250 --> 01:34:44,100
Bueno. ¿Terminaste tu deber de casa?
1
01:34:45,000 --> 01:34:46,200
Casi.
1
01:34:49,300 --> 01:34:50,490
¿Vamos a ver el juego después?
1
01:34:51,100 --> 01:34:54,400
Yo le prometí que iba a estudiar, después de tomar el final con usted.
1
01:34:59,150 --> 01:35:00,200
Joe, carta para ti.
1
01:35:37,100 --> 01:35:40,200
¿Qué dijo ella? ¿Todavía está en Portland?
1
01:35:41,900 --> 01:35:43,100
Sí, ella está bien.
1
01:35:45,100 --> 01:35:48,500
Ella quiere visitarnos y comprar un pasaje.
1
01:35:49,500 --> 01:35:50,500
¿Cuándo?
1
01:35:51,100 --> 01:35:54,900
Ella llega el día 20, a las 5 de la tarde.
1
01:35:55,300 --> 01:35:59,100
20 de abril? amanh .
1
01:36:04,900 --> 01:36:08,650
¿Puedo usar el coche? Puedo buscarla después de la escuela.
1
01:36:11,700 --> 01:36:14,980
Joe, no sabemos sus planes,
no sabemos cuánto tiempo va a quedarse aquí.
1
01:36:16,500 --> 01:36:18,325
Lo sé, todo bien.
1
01:36:21,700 --> 01:36:23,000
Está bien.
1
01:36:27,730 --> 01:36:28,900
Vale, padre.
1
01:37:12,610 --> 01:37:14,200
Usted creció.
1
01:37:15,045 --> 01:37:16,425
Sí. Bueno, estoy tratando.
1
01:37:17,995 --> 01:37:20,000
Algunos centímetros más sería legal.
1
01:37:23,100 --> 01:37:25,130
¿Cómo est Oregon?
1
01:37:26,000 --> 01:37:28,890
No lo que siempre esperé, pero me estoy saliendo bien.
1
01:37:29,500 --> 01:37:30,780
¿Y cómo están sus alumnos?
1
01:37:32,250 --> 01:37:37,280
Están bien, unos a'me gustan, creo.
Y hice algunos amigos legales en el trabajo.
1
01:37:37,727 --> 01:37:39,210
Joe te contó las buenas noticias?
1
01:37:39,340 --> 01:37:40,275
¿Qué nota?
1
01:37:40,260 --> 01:37:40,995
Padre ...
1
01:37:42,800 --> 01:37:44,130
(...)
1
01:37:46,290 --> 01:37:47,130
Eso es maravilloso.
1
01:37:47,650 --> 01:37:48,460
Gracias.
1
01:37:53,080 --> 01:37:55,090
Por supuesto! Gracias.
1
01: 37: 59,810 -> 01: 38: 01,760
¿Y cómo está el trabajo, Jerry?
1
01:38:02,320 --> 01:38:05,880
Bueno. Sucede que voy bien como vendedor.
1
01:38:07,560 --> 01:38:09,000
Yo te envío dinero cuando pueda.
1
01:38:09,050 --> 01:38:11,670
Ah, no, usted necesita hacer eso.
1
01:38:17,920 --> 01:38:19,780
Entonces, ¿por cuánto tiempo vas a quedarte aquí?
1
01:38:21,200 --> 01:38:26,100
Sólo para el fin de semana.
Necesito volver al segundo trabajo.
1
01:38:34,100 --> 01:38:39,150
Usted puede ir en la tienda de fotos amanh ?
Quiero mostrarte una cosa.
1
01:38:40,040 --> 01:38:41,160
Usted todavía trabaja l ?
1
01:38:41,285 --> 01:38:42,570
Sí, los fines de semana.
1
01:38:43,000 --> 01:38:44,450
Él fue promovido.
1
01:38:44,545 --> 01:38:45,545
mismo?
1
01:38:46,365 --> 01:38:49,390
Sí, me tiro las fotografías ahora.
1
01:38:52,870 --> 01:38:57,090
Usted puede aparecer l ? Ustedes dos ...
1
01:39:04,820 --> 01:39:09,200
Tenemos algunas cámaras y estructuras,
las personas pueden revelar sus fotos aquí.
1
01:39:10,530 --> 01:39:11,445
¿Usted lo hace para ellas?
1
01:39:11,980 --> 01:39:12,660
Sí.
1
01:39:14,200 --> 01:39:16,220
Ok, aquí donde sacamos todos los retratos.
1
01:39:18,770 --> 01:39:20,115
Muy oficial.
1
01:39:23,215 --> 01:39:24,860
Ok, ento, me, voc sienta aquí
1
01:39:27,666 --> 01:39:30,480
Ah, no ... Yo no arreglé mi pelo.
1
01:39:30,670 --> 01:39:32,980
No importa, s para mí.
1
01:39:43,915 --> 01:39:45,380
Padre, usted puede sentarse aquí.
1
01:39:58,870 --> 01:40:01,320
¿Por qué no sacamos una foto suya y de su padre en su lugar?
1
01:40:02,550 --> 01:40:05,020
Porque quiero una foto de todos juntos.
1
01:40:39,925 --> 01:40:40,840
Pronta?
1
01:40:44,470 --> 01:40:45,850
Ok, queden parados.
1
01:40:48,030 --> 01:40:51,530
1... 2... 3...
1
01:41:00,500 --> 01:41:04,830
LEYENDA POR
guillermo (@suspiriorium)
1
01:41:05,000 --> 01:41:09,300
TRADUCCIÓN Y REVISIÓN POR
guillermo (@suspiriorium)
57929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.