All language subtitles for hawaii.five-0.2010.s09e11.web.h264-memento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:03,429 Previously, on "Hawaii Five-O"... 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,367 - Where the hell have you been? - You're in danger. 3 00:00:05,432 --> 00:00:06,447 I just figured that out. 4 00:00:06,512 --> 00:00:08,158 I take it someone just paid you a visit. 5 00:00:08,223 --> 00:00:10,034 Someone's trying to take out the Morocco team. 6 00:00:10,099 --> 00:00:11,944 They're using professional hitters to do it. 7 00:00:12,009 --> 00:00:13,112 I know it was you, Greer. 8 00:00:13,177 --> 00:00:14,673 It had to be. Nobody else knew about it. 9 00:00:14,738 --> 00:00:15,587 It was a black op. 10 00:00:15,652 --> 00:00:17,306 You can't outrun these people forever. 11 00:00:17,371 --> 00:00:20,025 - Who paid for these hits? - Someone who doesn't like you, Steve. 12 00:00:20,090 --> 00:00:22,127 Good news. We found your hitter from this morning. 13 00:00:22,192 --> 00:00:25,142 He gave us the name of a lawyer from Denmark 14 00:00:25,207 --> 00:00:27,728 who set everything up for his very rich client. 15 00:00:27,793 --> 00:00:29,085 What's his name? 16 00:00:29,154 --> 00:00:32,386 We ID'd that client. His name is Omar Hassan. 17 00:00:32,465 --> 00:00:34,970 Omar Hassan is the son of the high-value target 18 00:00:35,035 --> 00:00:38,092 we took out on that operation in Rabat, 2002. 19 00:00:38,157 --> 00:00:39,493 He's about ten years old now. 20 00:00:39,558 --> 00:00:40,934 - Greer escaped. - What? 21 00:00:41,051 --> 00:00:42,853 Adam's with the California authorities now. 22 00:00:42,918 --> 00:00:45,276 - They're trying to find her. - Steve, Steve. 23 00:00:45,442 --> 00:00:47,362 I couldn't be prouder 24 00:00:47,427 --> 00:00:49,337 of the man you've become. 25 00:00:49,402 --> 00:00:51,417 We're gonna get him, Joe. You know that, right? 26 00:00:51,987 --> 00:00:54,033 Of that I have no doubt. 27 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 28 00:01:45,988 --> 00:01:47,055 Hey. 29 00:01:47,147 --> 00:01:49,237 Hay is, uh, for horses. 30 00:01:51,050 --> 00:01:52,426 You didn't need to come out here. 31 00:01:52,491 --> 00:01:54,126 Oh, no. No, I did, you see, 32 00:01:54,191 --> 00:01:56,577 because, uh, that's what family does. 33 00:01:57,386 --> 00:01:58,556 That's, uh, 34 00:01:58,621 --> 00:02:00,422 that's some real wisdom, Danny. 35 00:02:00,487 --> 00:02:02,220 Well, I g... I got that from you, you know? 36 00:02:02,285 --> 00:02:04,039 When my brother died, you wouldn't leave me alone. 37 00:02:04,104 --> 00:02:05,950 Big pain in the ass, so... 38 00:02:06,518 --> 00:02:08,001 I'm glad to see you. 39 00:02:10,094 --> 00:02:12,843 So, what do you say? It's been over a month. 40 00:02:12,908 --> 00:02:14,664 Ready to come home now or what? 41 00:02:17,994 --> 00:02:19,217 Uh-huh. 42 00:02:19,838 --> 00:02:21,306 Hey. 43 00:02:22,148 --> 00:02:25,391 I didn't, ah, you know, I didn't mean to interrupt. 44 00:02:26,706 --> 00:02:29,916 What exactly did you, uh, think you were interrupting? 45 00:02:30,189 --> 00:02:31,437 I don't know. The, uh, 46 00:02:31,502 --> 00:02:32,546 grieving process? 47 00:02:32,611 --> 00:02:34,250 That's not what this is. 48 00:02:43,289 --> 00:02:44,983 Well, I liked it better when I thought you two 49 00:02:45,048 --> 00:02:46,858 were playing house. Who's that? 50 00:02:46,941 --> 00:02:50,454 This is Gregers Thomsen. He's Omar Hassan's lawyer. 51 00:02:50,519 --> 00:02:51,650 Huh. 52 00:02:51,947 --> 00:02:53,507 If you say so. I mean, it looks to me 53 00:02:53,572 --> 00:02:54,890 like his mother couldn't recognize him. 54 00:02:54,955 --> 00:02:55,851 It was Greer who gave up 55 00:02:55,916 --> 00:02:57,265 the name of the SEALs on the mission 56 00:02:57,330 --> 00:02:59,807 that killed Hassan's father in '02. 57 00:03:01,437 --> 00:03:05,187 But it was Gregers here who executed Hassan's plan. 58 00:03:05,252 --> 00:03:06,610 Isn't that right, Gregers? 59 00:03:08,220 --> 00:03:09,476 He hired the hitters 60 00:03:09,541 --> 00:03:10,930 who murdered the team. 61 00:03:11,011 --> 00:03:12,407 Including Joe. 62 00:03:13,117 --> 00:03:14,836 You're just in time, Danny. 63 00:03:15,189 --> 00:03:18,296 Gregers was, uh, just about to tell us Hassan's location. 64 00:03:18,361 --> 00:03:19,641 Isn't that right? 65 00:03:21,670 --> 00:03:24,997 Yeah. Doesn't-doesn't seem to me like he's gonna talk. 66 00:03:25,067 --> 00:03:27,536 That's okay. I'm not done with him yet. 67 00:03:41,480 --> 00:03:43,510 ♪♪ Theme song music playing.... 68 00:03:43,660 --> 00:03:47,198 *HAWAII FIVE-O* Season 09 Episode 11 69 00:03:47,377 --> 00:03:50,510 Episode Title : "Hala i ke ala o'i'ole maik" 70 00:03:59,758 --> 00:04:02,146 Captioning sponsored by CBS. 71 00:04:03,029 --> 00:04:05,912 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 72 00:04:06,582 --> 00:04:09,180 Sync corrections by srjanapala 73 00:04:10,069 --> 00:04:13,018 I got 175. 175. Can I get 200? 74 00:04:13,083 --> 00:04:15,474 200, anybody? 200. 200 over there. 75 00:04:15,559 --> 00:04:17,988 How about 225? 225? Anyone? 76 00:04:18,053 --> 00:04:21,739 225? 225, anybody? 2... 225. 77 00:04:21,869 --> 00:04:22,827 250. 78 00:04:22,905 --> 00:04:24,152 Bryan, chill. 79 00:04:24,217 --> 00:04:25,292 You got to speculate to accumulate. 80 00:04:25,357 --> 00:04:27,293 - Can I get 260? - Anyone? 81 00:04:27,498 --> 00:04:30,610 260? 260? I got 250 going once, 82 00:04:30,883 --> 00:04:32,603 250 going twice. 83 00:04:33,248 --> 00:04:35,129 Sold for $250. 84 00:04:35,194 --> 00:04:36,485 Yes. 85 00:04:36,584 --> 00:04:38,253 Let's save the high-fives until we've seen 86 00:04:38,318 --> 00:04:39,607 what the hell we bought. 87 00:04:47,187 --> 00:04:49,653 If we'd paid 20 bucks for this, I'd feel ripped off. 88 00:04:49,718 --> 00:04:51,162 We haven't checked out these boxes yet. 89 00:04:51,227 --> 00:04:54,107 Uh, treasure comes in all shapes and sizes, brother. 90 00:04:54,704 --> 00:04:56,881 Got some books here. Boring. 91 00:04:57,299 --> 00:04:59,225 Some stuff... 92 00:04:59,710 --> 00:05:02,732 DVD collection. This is more like it. 93 00:05:06,632 --> 00:05:08,506 How much you think we can get for this? 94 00:05:08,867 --> 00:05:11,138 - Is it Blu-ray? - No. 95 00:05:11,203 --> 00:05:12,943 Maybe 50 cents? 96 00:05:26,621 --> 00:05:27,831 What is it? 97 00:05:29,374 --> 00:05:30,554 Dude. 98 00:05:34,807 --> 00:05:35,997 Medical examiner's office. 99 00:05:36,062 --> 00:05:37,669 This is Dr. Noelani Cunha speaking. 100 00:05:37,734 --> 00:05:40,669 Noelani? You don't know me, but my name's Bryan Lee. 101 00:05:40,734 --> 00:05:43,239 I got your number from my cousin Sadie Yoshida. 102 00:05:43,304 --> 00:05:44,680 Oh, Yoshy! 103 00:05:44,758 --> 00:05:46,934 Yeah, sure. Um, how can I help you? 104 00:05:46,999 --> 00:05:49,982 Me and my brother just bought this storage locker at auction. 105 00:05:50,178 --> 00:05:51,630 We were hoping for something valuable. 106 00:05:51,695 --> 00:05:54,458 Oh, like Storage Wars? Ah, did you guys find anything exciting? 107 00:05:54,523 --> 00:05:58,732 Actually, um, I think we found human bones. 108 00:05:59,296 --> 00:06:01,257 I'm texting you a picture now. 109 00:06:06,920 --> 00:06:08,162 Yeah, I got it. 110 00:06:08,227 --> 00:06:09,734 We didn't want to waste the police's time if this is 111 00:06:09,799 --> 00:06:11,954 one of those med school skeletons 112 00:06:12,019 --> 00:06:14,822 or, you know, some collector's item? 113 00:06:14,887 --> 00:06:16,574 Uh, no, uh, you did the right thing. 114 00:06:16,639 --> 00:06:18,435 Bryan, this is what I need you to do: 115 00:06:18,585 --> 00:06:21,075 Text me the address and the locker number and wait for me. 116 00:06:21,140 --> 00:06:23,248 And in the meantime, don't touch anything. 117 00:06:37,993 --> 00:06:39,290 Bryan? 118 00:06:41,392 --> 00:06:42,835 Bryan! 119 00:07:00,631 --> 00:07:02,473 Oh, my God. 120 00:07:23,489 --> 00:07:25,607 You, uh, you done? 121 00:07:26,263 --> 00:07:27,982 With that? Because, uh, taking in 122 00:07:28,047 --> 00:07:29,902 this fresh mountain air is a little difficult 123 00:07:29,967 --> 00:07:31,949 with the screaming and crying. 124 00:07:35,981 --> 00:07:38,026 Hassan's in Vientiane, Laos. 125 00:07:38,091 --> 00:07:41,245 Nice, uh, nice work. So y-you just tell somebody at the CIA, 126 00:07:41,310 --> 00:07:42,808 and then-then they do what they got to do, 127 00:07:42,873 --> 00:07:44,901 and problem solved, right? 128 00:07:46,755 --> 00:07:48,565 Oh, what, what-what are you... you want to go 129 00:07:48,630 --> 00:07:51,285 to Laos... we... you want me to go to Laos? Is that what that is? 130 00:07:51,435 --> 00:07:53,159 Us... we are going to Laos. 131 00:07:53,224 --> 00:07:55,268 That... uh, it's 10,000 miles away, 132 00:07:55,333 --> 00:07:56,932 and I assume that this guy 133 00:07:56,997 --> 00:08:00,213 has, like, a real security team, like a, a good one, right? 134 00:08:00,278 --> 00:08:01,877 And-and there's three of us, 135 00:08:01,942 --> 00:08:04,120 and I don't even have a passport, so I can't go. 136 00:08:04,185 --> 00:08:06,058 Oh, no, we're not flying commercial. 137 00:08:06,317 --> 00:08:08,316 No, there's gonna be more than three of us. 138 00:08:31,489 --> 00:08:32,534 Thanks for coming. 139 00:08:32,599 --> 00:08:34,292 Teams. Hoo-yah? 140 00:08:34,357 --> 00:08:36,028 Hoo-yah. 141 00:08:36,391 --> 00:08:38,707 - Lieutenant Rollins. - Junior. 142 00:08:38,841 --> 00:08:40,987 Look, this mission is gonna get down and dirty. 143 00:08:41,052 --> 00:08:44,232 So, uh, no more of this Ms. Rollins-ing me 144 00:08:44,297 --> 00:08:45,842 one more second, okay? 145 00:08:45,907 --> 00:08:47,064 - All right. - All right. 146 00:08:47,129 --> 00:08:48,448 Copy that. Catherine? 147 00:08:48,513 --> 00:08:50,168 - There you go. - Yeah. 148 00:08:51,642 --> 00:08:52,988 What up, man? 149 00:08:53,395 --> 00:08:55,027 This isn't even a starting five. 150 00:08:55,128 --> 00:08:57,784 We couldn't enter a basketball tournament 151 00:08:57,849 --> 00:08:59,340 with this sorry bunch. 152 00:09:00,013 --> 00:09:01,902 Here comes your power forward. 153 00:09:03,412 --> 00:09:04,745 - Wade Gutches? - Seriously? 154 00:09:04,810 --> 00:09:06,509 He's the AARP poster boy. 155 00:09:06,574 --> 00:09:10,134 Maybe he retired a while back, but that guy's still got game. 156 00:09:28,517 --> 00:09:29,677 Gutch. 157 00:09:36,567 --> 00:09:37,730 Good to see you, man. 158 00:09:37,919 --> 00:09:39,465 Likewise, buddy. 159 00:09:39,903 --> 00:09:41,637 Thanks for coming, man. 160 00:09:42,357 --> 00:09:44,683 Rollins. Get in here. 161 00:09:45,050 --> 00:09:46,317 Mmm. 162 00:09:47,747 --> 00:09:49,176 Thanks for showing up. 163 00:09:49,344 --> 00:09:50,942 We appreciate it. 164 00:09:51,160 --> 00:09:52,620 Good to see you, Gutch. 165 00:09:53,072 --> 00:09:54,108 Danny. 166 00:09:54,224 --> 00:09:56,402 - Long time no see. - Yeah, man. 167 00:09:56,617 --> 00:09:58,659 Junior Reigns, I'd like you to meet somebody. 168 00:09:58,724 --> 00:10:01,437 This is one of Joe's old friends, Commander Wade Gutches. 169 00:10:01,502 --> 00:10:02,830 Nice to meet you, Junior. 170 00:10:03,030 --> 00:10:05,519 Actually, I already know you by reputation, sir. 171 00:10:05,584 --> 00:10:06,932 - Yeah? - Junior was in the teams 172 00:10:06,997 --> 00:10:08,754 until recently. He's, uh, 173 00:10:08,942 --> 00:10:10,519 he's now a part of Five-O. 174 00:10:10,817 --> 00:10:13,768 Well, you sure landed on your feet there, son. 175 00:10:13,833 --> 00:10:14,909 Hey, Gutch, 176 00:10:14,974 --> 00:10:16,387 talk to you for a minute? 177 00:10:20,146 --> 00:10:21,480 All due respect, 178 00:10:21,617 --> 00:10:23,965 it's been a minute for you. I just, uh... 179 00:10:24,559 --> 00:10:26,367 You gonna be okay with all this? 180 00:10:26,739 --> 00:10:28,449 Guess we'll find out, won't we? 181 00:10:29,301 --> 00:10:30,715 Tell you one thing, 182 00:10:30,863 --> 00:10:32,191 what we're doing... 183 00:10:33,224 --> 00:10:35,401 Going after the bastard that killed Joe, 184 00:10:35,466 --> 00:10:36,695 putting him in the ground... 185 00:10:36,765 --> 00:10:38,518 That's about the only thing that could've pulled me 186 00:10:38,583 --> 00:10:40,129 out of retirement. 187 00:10:40,972 --> 00:10:42,956 You people gonna chitchat all day, 188 00:10:43,021 --> 00:10:44,847 or do you want to get airborne? 189 00:10:45,254 --> 00:10:49,106 Commanders, this bird is fueled up and ready to fly. 190 00:10:49,278 --> 00:10:50,492 Copy that, Lucia. 191 00:10:50,557 --> 00:10:51,784 Thank you. We'll be right there. 192 00:10:51,849 --> 00:10:53,121 Who is that? 193 00:10:54,185 --> 00:10:55,495 That's Frank Bama's daughter. 194 00:10:55,599 --> 00:10:58,414 She's a... she's a real chip off the old block. 195 00:10:58,479 --> 00:10:59,972 Is that a good thing? 196 00:11:00,128 --> 00:11:01,957 All right, let's go, guys. 197 00:11:12,927 --> 00:11:14,245 Look, I know it's hard, 198 00:11:14,310 --> 00:11:16,688 but you start worrying about McGarrett and the boys, 199 00:11:16,777 --> 00:11:18,732 it's not gonna help the situation one bit. 200 00:11:18,797 --> 00:11:20,822 We all need to focus our energies on something 201 00:11:20,887 --> 00:11:22,510 that is actually going to make a difference. 202 00:11:22,575 --> 00:11:24,797 - Right. Like this case. - Damn right. 203 00:11:25,208 --> 00:11:26,182 How's our girl? 204 00:11:26,247 --> 00:11:27,557 She didn't know the victims personally, 205 00:11:27,622 --> 00:11:28,964 but it's still a lot to deal with. 206 00:11:29,029 --> 00:11:30,159 What do we got here? 207 00:11:30,224 --> 00:11:32,092 Well, Noelani gets a call from our vics 208 00:11:32,157 --> 00:11:33,934 saying they've just won the contents of this locker 209 00:11:33,999 --> 00:11:35,847 at auction and discovered what they believed 210 00:11:35,919 --> 00:11:37,637 to be human bones inside. 211 00:11:37,702 --> 00:11:39,612 But, when she gets down here, she finds the two brothers, 212 00:11:39,677 --> 00:11:43,502 Bryan and Ben Lee, shot dead and no sign of any bones. 213 00:11:43,567 --> 00:11:45,581 So, clearly, someone wanted to make sure 214 00:11:45,646 --> 00:11:46,901 these bones weren't discovered. 215 00:11:46,966 --> 00:11:49,315 Yes. And when they were, our perp was willing 216 00:11:49,380 --> 00:11:50,801 to drop two bodies 217 00:11:51,003 --> 00:11:52,731 to keep his or her secret safe. 218 00:11:52,967 --> 00:11:55,143 All right, well, then, our primary suspect 219 00:11:55,208 --> 00:11:57,143 has to be whoever was renting this locker 220 00:11:57,208 --> 00:11:58,629 before it was auctioned off. 221 00:11:58,797 --> 00:12:00,667 Sure, that makes sense, but, you know, 222 00:12:00,732 --> 00:12:03,004 if I had a storage unit filled with human remains, 223 00:12:03,069 --> 00:12:04,652 I would, uh, put a good effort into 224 00:12:04,717 --> 00:12:05,995 making sure that rent was paid. 225 00:12:06,060 --> 00:12:07,704 Sure, you would, but that's why I'm thinking 226 00:12:07,769 --> 00:12:08,971 that whoever was renting this locker 227 00:12:09,036 --> 00:12:10,934 found out too late it was being auctioned. 228 00:12:11,191 --> 00:12:13,534 So, when they get down here, they got no choice, 229 00:12:13,599 --> 00:12:15,651 they have to improvise. Sorry to disappoint, 230 00:12:15,716 --> 00:12:17,527 but I ran the name on the contract, 231 00:12:17,599 --> 00:12:18,674 and it's an alias. 232 00:12:18,739 --> 00:12:21,272 Rent was prepaid with cash for a year 233 00:12:21,337 --> 00:12:22,582 before the money ran out. 234 00:12:23,013 --> 00:12:25,667 Okay. All right, so we don't have a name. 235 00:12:25,732 --> 00:12:27,377 But we do have all this stuff inside here. 236 00:12:27,442 --> 00:12:29,659 So let's roll up our sleeves and go 237 00:12:29,724 --> 00:12:31,713 through all this junk, because it's the best opportunity 238 00:12:31,778 --> 00:12:33,370 we have at IDing our killer. Come on. 239 00:12:33,435 --> 00:12:35,129 But watch out for the blood. 240 00:12:37,974 --> 00:12:41,143 So we pull this HVT out of the field. 241 00:12:41,208 --> 00:12:43,044 The guy's a bomb maker for al-Qaeda. 242 00:12:43,109 --> 00:12:45,995 This crazy bastard decides he's gonna make a bolt for it. 243 00:12:46,200 --> 00:12:48,104 Throws himself out of the helo. 244 00:12:48,169 --> 00:12:51,054 Splash! Joe just didn't want to see whatever 245 00:12:51,119 --> 00:12:53,225 intel this guy might have 246 00:12:53,474 --> 00:12:55,797 go to the bottom of the Arabian Gulf. 247 00:12:56,169 --> 00:12:59,275 So he unbuckles and jumps right out after him. 248 00:12:59,396 --> 00:13:01,816 Joe makes his way over to this guy. 249 00:13:01,886 --> 00:13:04,262 By this time, the guy's... 250 00:13:11,827 --> 00:13:15,725 This was the best bad decision 251 00:13:15,794 --> 00:13:17,302 I've made in a long time. 252 00:13:17,482 --> 00:13:20,124 Why was it a bad decision? It wasn't a bad decision. 253 00:13:20,189 --> 00:13:21,715 It was, um... 254 00:13:22,311 --> 00:13:24,991 stress relief is what it was, I think. 255 00:13:25,084 --> 00:13:28,420 Mm. So it was just therapy, really. 256 00:13:28,513 --> 00:13:29,784 - Yeah. - Nothing more. 257 00:13:29,849 --> 00:13:31,284 Just two people using each other 258 00:13:31,349 --> 00:13:33,674 for their own selfish purposes. 259 00:13:33,739 --> 00:13:35,625 Very selfish purposes. 260 00:13:35,694 --> 00:13:37,832 You know, it would be good to have 261 00:13:37,897 --> 00:13:40,253 this kind of therapy available to me again 262 00:13:40,318 --> 00:13:41,238 if I needed it. 263 00:13:41,303 --> 00:13:42,636 Can I please finish my chow mein? 264 00:13:42,701 --> 00:13:44,870 I'm trying to get a little more fuel in the body here. 265 00:13:44,935 --> 00:13:47,528 Yeah, I was talking about the futurefuture. 266 00:13:48,154 --> 00:13:50,473 Go on, Agent Greer. 267 00:13:51,252 --> 00:13:54,511 You know, someone with your experience 268 00:13:54,576 --> 00:13:57,716 - would do really well in the Agency. - In the CIA? 269 00:13:57,795 --> 00:14:00,145 I don't think I'm, uh... 270 00:14:00,553 --> 00:14:02,363 I-I ain't CIA material. 271 00:14:02,428 --> 00:14:05,169 Well, you can't be a SEAL forever. 272 00:14:05,571 --> 00:14:07,689 And if you did join, who knows? 273 00:14:07,754 --> 00:14:10,683 We could end up being stationed in the same city. 274 00:14:10,748 --> 00:14:13,482 If we were stationed in the same city, 275 00:14:14,215 --> 00:14:16,419 we could have very regular therapy, right? 276 00:14:16,484 --> 00:14:19,168 Oh, yeah. Uh, exactly. 277 00:14:19,233 --> 00:14:20,534 You done with those noodles? 278 00:14:20,599 --> 00:14:22,614 Yeah, I 'm done with these noodles. 279 00:14:24,803 --> 00:14:28,028 Ladies and gentlemen, we're on our final approach, 280 00:14:28,240 --> 00:14:30,043 so get ready to cross them and toss them, 281 00:14:30,108 --> 00:14:31,652 'cause according to satellite weather, 282 00:14:31,717 --> 00:14:33,637 it's gonna be a bumpy landing. 283 00:14:33,849 --> 00:14:35,294 Hey. 284 00:14:35,372 --> 00:14:36,458 What? 285 00:14:36,599 --> 00:14:38,121 Where'd you just go? 286 00:14:41,653 --> 00:14:44,244 I don't know, I'm just, uh... 287 00:14:45,183 --> 00:14:47,110 I'm just thinking we're doing all this stuff 288 00:14:47,175 --> 00:14:50,035 to get this guy, Hassan, and for good reason. 289 00:14:52,587 --> 00:14:56,056 But at the end of the day, I get it... 290 00:14:56,839 --> 00:14:58,378 I-I totally get it. 291 00:14:58,443 --> 00:15:00,029 I understand why he did what he did. 292 00:15:00,094 --> 00:15:01,411 He's avenging his father's death. 293 00:15:01,476 --> 00:15:02,844 I would have done the same thing. 294 00:15:02,971 --> 00:15:04,983 But he wouldn't have been able to do that 295 00:15:05,282 --> 00:15:06,515 if it wasn't for Greer. 296 00:15:06,580 --> 00:15:09,518 Greer's the one who sold out her country, 297 00:15:09,583 --> 00:15:11,341 who turned on her people. 298 00:15:11,419 --> 00:15:13,132 We'll find her. 299 00:15:14,142 --> 00:15:15,560 Hassan worked with Greer. 300 00:15:15,677 --> 00:15:17,848 He might be able to tell us what rock she's under. 301 00:15:17,913 --> 00:15:22,042 But if he can't, then we just keep looking. 302 00:15:22,107 --> 00:15:23,870 And we keep looking until. 303 00:15:23,935 --> 00:15:26,093 Okay, we owe Joe that much. 304 00:15:26,463 --> 00:15:27,625 Yeah. 305 00:15:28,039 --> 00:15:30,474 And I'm in this with you until the end. 306 00:15:30,539 --> 00:15:31,758 Okay? 307 00:15:45,544 --> 00:15:47,052 Okay, so according to Noelani, 308 00:15:47,117 --> 00:15:49,388 there were recurring prints on a number of these items. 309 00:15:49,453 --> 00:15:50,576 Same individual, 310 00:15:50,641 --> 00:15:52,827 but unfortunately no match in the system. 311 00:15:53,023 --> 00:15:54,622 And then there's this. 312 00:15:54,687 --> 00:15:56,560 These are high school 313 00:15:56,625 --> 00:15:59,155 love letters, also found in the storage locker. 314 00:15:59,220 --> 00:16:02,114 All written by the same person approximately 20 years ago. 315 00:16:02,179 --> 00:16:03,242 Apparently, 316 00:16:03,307 --> 00:16:04,908 this is how people used to communicate 317 00:16:04,973 --> 00:16:06,404 before Instagram and texting. 318 00:16:06,469 --> 00:16:07,728 How did people hook up? 319 00:16:07,793 --> 00:16:09,560 I don't know, it seems like a lot of work to me. 320 00:16:09,625 --> 00:16:11,678 Not everything that's new is better, you know. 321 00:16:11,839 --> 00:16:14,162 Here we go. He's gonna tell us about the good old days. 322 00:16:14,227 --> 00:16:16,100 Actually, I'm with Lou on this one. 323 00:16:16,351 --> 00:16:18,880 I still remember getting love letters in high school. 324 00:16:18,945 --> 00:16:19,896 Of course you do. 325 00:16:19,961 --> 00:16:21,827 Look at you, that face, those dimples. 326 00:16:21,945 --> 00:16:23,564 I'd have been all over that in ninth grade. 327 00:16:23,629 --> 00:16:25,732 I can't tell... Is she messing with me, Lou? 328 00:16:25,797 --> 00:16:27,053 Who knows? 329 00:16:27,225 --> 00:16:30,685 The point I'm making here is that it took time 330 00:16:30,750 --> 00:16:33,663 to compose these letters and then go mail them off. 331 00:16:33,944 --> 00:16:35,884 They meant something, and that's why the guy 332 00:16:35,949 --> 00:16:37,272 kept them all these years. 333 00:16:37,337 --> 00:16:39,404 So, you're saying our killer's a romantic at heart? 334 00:16:39,469 --> 00:16:41,372 - You want to get back to the case? - All right, well, 335 00:16:41,437 --> 00:16:42,708 I read the whole bunch. 336 00:16:42,773 --> 00:16:45,310 Now, our sender only refers to this guy 337 00:16:45,375 --> 00:16:47,053 by a nickname: Woody. 338 00:16:47,383 --> 00:16:49,091 Now, there's no addresses on the letters, 339 00:16:49,156 --> 00:16:50,827 but judging by their arrangements 340 00:16:50,919 --> 00:16:52,208 they made to meet up, 341 00:16:52,273 --> 00:16:54,013 it looks like they lived pretty close to each other. 342 00:16:54,078 --> 00:16:55,505 Right, but since none of the letters 343 00:16:55,570 --> 00:16:56,888 were saved in their envelopes, 344 00:16:56,953 --> 00:16:58,677 we don't have the address of either party. 345 00:16:58,742 --> 00:17:00,475 Correct. And then there's this. 346 00:17:00,570 --> 00:17:02,992 So, she never signs off with her name, 347 00:17:03,057 --> 00:17:05,116 only this lipstick kiss at the end of it. 348 00:17:05,187 --> 00:17:06,993 You see? That's right. 349 00:17:07,205 --> 00:17:10,132 That's what young ladies used to use before emojis. 350 00:17:10,197 --> 00:17:11,614 And I'll tell you something else. 351 00:17:11,679 --> 00:17:13,624 It was a hell of a lot more wholesome 352 00:17:13,689 --> 00:17:16,162 than the things that your generation uses now, 353 00:17:16,227 --> 00:17:17,725 with the eggplants and peaches. 354 00:17:17,790 --> 00:17:19,794 - Oh, God... - I don't even want to know what else. 355 00:17:19,859 --> 00:17:21,828 Okay, all right. Yes. Sure. Um, anyway, 356 00:17:21,941 --> 00:17:26,077 I, uh, asked Noelani to run the lipstick for DNA. 357 00:17:26,142 --> 00:17:28,928 We got a hit. Carol Bucklee. 358 00:17:28,993 --> 00:17:31,929 She is in the system, unfortunately, because 359 00:17:31,994 --> 00:17:33,714 she died in a car accident five years ago. 360 00:17:33,862 --> 00:17:36,498 I was able to get an address from her records, 361 00:17:36,584 --> 00:17:38,038 and it looks like she grew up here: 362 00:17:38,103 --> 00:17:39,479 Canton, Ohio. 363 00:17:39,591 --> 00:17:41,070 All right, this is good, but we're gonna need 364 00:17:41,135 --> 00:17:42,749 a lot more than this if we're gonna catch up 365 00:17:42,814 --> 00:17:44,308 with the mysterious Woody. 366 00:17:44,373 --> 00:17:46,673 Wait a minute, pull up the bowling trophy again. 367 00:17:48,689 --> 00:17:49,921 Try a search for. 368 00:17:49,986 --> 00:17:52,282 "Last Pin bowling alley, Canton, Ohio." 369 00:17:53,887 --> 00:17:55,562 There it is. 370 00:17:55,627 --> 00:17:57,351 If our killer was on a championship team, 371 00:17:57,416 --> 00:17:59,745 chances are there's a record somewhere. 372 00:17:59,931 --> 00:18:02,539 I'll reach out and see what I can find. 373 00:18:10,525 --> 00:18:12,065 A word of warning. 374 00:18:12,197 --> 00:18:14,765 The cocktails here are terrible. 375 00:18:14,830 --> 00:18:16,461 I'll just have a beer. 376 00:18:18,837 --> 00:18:20,430 Got any other local tips? 377 00:18:20,567 --> 00:18:22,037 As a matter of fact, I have. 378 00:18:22,212 --> 00:18:24,647 I've secured us a conveniently, um, 379 00:18:25,181 --> 00:18:27,039 located safe house, 380 00:18:27,470 --> 00:18:29,930 identified Hassan's contact in the city, 381 00:18:30,103 --> 00:18:32,344 won $150,000 at craps, 382 00:18:32,422 --> 00:18:35,927 and, and I met a lovely local woman called Vatsana. 383 00:18:35,992 --> 00:18:38,397 - You have been busy. - Um... 384 00:18:38,615 --> 00:18:40,427 What'd you learn about our friend? 385 00:18:40,492 --> 00:18:41,904 Pulled a few favors 386 00:18:42,007 --> 00:18:44,057 with some friends in the intel community, 387 00:18:44,234 --> 00:18:46,818 and I was able to trace an $8 million wire 388 00:18:46,913 --> 00:18:48,389 that Hassan made a week ago 389 00:18:48,484 --> 00:18:50,935 to Vientiane's Mandarin Club. 390 00:18:52,167 --> 00:18:55,512 It's a, uh, exclusive, members-only establishment. 391 00:18:55,577 --> 00:18:57,506 They have a high roller game room. 392 00:18:57,997 --> 00:18:59,592 It attracts some big hitters. 393 00:18:59,657 --> 00:19:02,152 So, what are you thinking, that transfer was, uh, 394 00:19:02,217 --> 00:19:03,812 some kind of money-laundering play? 395 00:19:03,877 --> 00:19:06,864 That's right, and I was able to make a few friends, 396 00:19:06,929 --> 00:19:07,911 and with their help, 397 00:19:07,976 --> 00:19:10,812 worked out exactly how Hassan is accessing his cash. 398 00:19:10,877 --> 00:19:13,044 For the past few evenings, Hassan's runner, 399 00:19:13,109 --> 00:19:14,602 a chap named Dimitri, comes in 400 00:19:14,667 --> 00:19:17,419 and makes a large withdrawal of chips from the cashier. 401 00:19:17,484 --> 00:19:19,256 About a million at a time. 402 00:19:19,444 --> 00:19:21,044 He then spends about an hour at the table, 403 00:19:21,109 --> 00:19:22,962 always losing around 100 grand. 404 00:19:23,027 --> 00:19:25,700 100 grand is ten percent. It's got to be the vig, right? 405 00:19:25,765 --> 00:19:28,334 The club's fee for watching the money. 406 00:19:28,460 --> 00:19:29,962 That was my thinking. 407 00:19:30,027 --> 00:19:32,209 And once he has his money, he doesn't hang around. 408 00:19:32,303 --> 00:19:34,730 Always a rolling-car pickup, decoy vehicles. 409 00:19:34,795 --> 00:19:36,471 A smart operation. 410 00:19:36,607 --> 00:19:39,712 Probably run by someone who used to be Agency. 411 00:19:39,777 --> 00:19:41,387 We assume he's been doing this every night 412 00:19:41,452 --> 00:19:42,528 since the money wire. 413 00:19:42,593 --> 00:19:44,521 Tonight could be our last night to track him. 414 00:19:44,593 --> 00:19:47,389 I conveniently overheard him tell the dealer last night 415 00:19:47,499 --> 00:19:50,465 that he would be at the club again tonight. 416 00:19:50,530 --> 00:19:51,699 So will we. 417 00:19:51,764 --> 00:19:54,677 All right, well, if Harry's intel is correct, then we know. 418 00:19:54,749 --> 00:19:57,457 Hassan's runner Dimitri is gonna be at that club tonight at 9:00. 419 00:19:57,522 --> 00:19:58,692 What we don't know is 420 00:19:58,757 --> 00:20:00,342 how many more shots we're gonna get 421 00:20:00,407 --> 00:20:02,224 at tailing him back to wherever Hassan is. 422 00:20:02,289 --> 00:20:04,174 Which means we got to make tonight count. 423 00:20:04,239 --> 00:20:05,480 This Dimitri is a pro. 424 00:20:05,545 --> 00:20:07,684 He doesn't carry a phone we can track. 425 00:20:07,749 --> 00:20:09,277 Always checking his angles. 426 00:20:09,342 --> 00:20:10,964 I tried tailing him on two previous evenings, 427 00:20:11,029 --> 00:20:12,662 and both times he lost me. 428 00:20:12,727 --> 00:20:15,332 Is that because he's very good, or did you lose a step? 429 00:20:15,397 --> 00:20:17,957 Hardly. Dimitri has a tight security detail with him. 430 00:20:18,022 --> 00:20:19,504 They know how to run interference, 431 00:20:19,569 --> 00:20:20,676 throw you off a tail. 432 00:20:20,741 --> 00:20:22,574 Even if we run leapfrog surveillance, taking turns 433 00:20:22,639 --> 00:20:24,440 to track him, it'll be next to impossible 434 00:20:24,505 --> 00:20:25,383 to keep eyes on him. 435 00:20:25,448 --> 00:20:26,782 Well, if we can't rely on maintaining 436 00:20:26,847 --> 00:20:28,510 visual contact, why don't we just plant 437 00:20:28,631 --> 00:20:30,588 a tracker on him or his car. 438 00:20:30,680 --> 00:20:32,938 We can, but... his driver never leaves the vehicle, 439 00:20:33,003 --> 00:20:35,241 which they change mid-route anyway, plus... 440 00:20:35,512 --> 00:20:38,330 he wants the car and Dimitri before they head off, 441 00:20:38,620 --> 00:20:40,071 so, um, traditional tracking devices 442 00:20:40,136 --> 00:20:41,307 are not going to cut it. 443 00:20:41,448 --> 00:20:43,142 So how are we gonna paint the target? 444 00:20:43,207 --> 00:20:45,587 We have to find a way to get this into his drink. 445 00:20:45,689 --> 00:20:47,327 This is a radioactive solution. 446 00:20:47,467 --> 00:20:49,463 Once ingested, we can track him. 447 00:20:49,600 --> 00:20:50,921 Why? Is he gonna glow in the dark? 448 00:20:50,986 --> 00:20:52,696 In a manner of speaking. Catherine and I 449 00:20:52,761 --> 00:20:54,805 are gonna enter that club at 2000 hours. 450 00:20:54,870 --> 00:20:57,071 We're gonna straight to the high roller table. 451 00:20:57,136 --> 00:20:58,282 Wait. Hate to be that girl, 452 00:20:58,493 --> 00:21:01,169 but, um, I don't have anything to wear. 453 00:21:01,497 --> 00:21:03,360 I took the liberty of purchasing 454 00:21:03,425 --> 00:21:06,041 something suitable earlier today. 455 00:21:06,347 --> 00:21:10,283 Oh, and, um, for the purposes of this operation... 456 00:21:10,503 --> 00:21:13,479 you two... are married. 457 00:21:13,738 --> 00:21:15,425 Aw... 458 00:21:15,502 --> 00:21:17,360 isn't that sweet. 459 00:21:17,425 --> 00:21:18,839 Mazel tov. 460 00:21:18,916 --> 00:21:19,949 I do. 461 00:21:20,027 --> 00:21:21,071 What's next? 462 00:21:21,136 --> 00:21:22,538 Before you get cleaned up, 463 00:21:22,603 --> 00:21:26,604 I need to, uh, brief you on the finer points of baccarat. 464 00:21:37,036 --> 00:21:39,206 ♪ It's like su... ♪ 465 00:21:41,781 --> 00:21:44,121 ♪ It's like su... ♪ 466 00:21:45,791 --> 00:21:49,680 ♪ It's like sugar, so sweet... ♪ 467 00:21:51,142 --> 00:21:54,077 Okay. We've hacked into all external street 468 00:21:54,142 --> 00:21:55,893 and internal club CCTV. 469 00:21:56,261 --> 00:21:57,461 Good luck, everyone. 470 00:21:57,641 --> 00:21:58,860 And I have to say, Steve, 471 00:21:58,941 --> 00:22:00,488 you look absolutely magnificent 472 00:22:00,553 --> 00:22:01,627 in my tux. 473 00:22:01,705 --> 00:22:03,998 He's spoken for, cowboy. 474 00:22:04,063 --> 00:22:05,133 Kiss-ass. 475 00:22:05,211 --> 00:22:06,553 Dimitri pulled his chips. 476 00:22:06,618 --> 00:22:07,975 He's at the high roller table. 477 00:22:08,040 --> 00:22:09,731 Copy that. 478 00:22:16,561 --> 00:22:17,968 Good evening. Bonsoir. 479 00:22:18,041 --> 00:22:19,593 - Bonsoir. - Madame. 480 00:22:25,258 --> 00:22:28,139 You're not gonna wait for the divorce before you take half? 481 00:22:28,204 --> 00:22:30,243 Oh, don't be a caveman, darling. 482 00:22:30,308 --> 00:22:31,817 Can I get any one drink? 483 00:22:31,882 --> 00:22:35,036 Hey, uh, a vodka martini. Actually... 484 00:22:35,101 --> 00:22:36,216 a beer, whatever, 485 00:22:36,281 --> 00:22:37,568 local beer, please. 486 00:22:37,633 --> 00:22:39,226 Blanton's, rocks. 487 00:22:39,311 --> 00:22:41,648 Uh, I'm actually gonna have the same thing as him, please. 488 00:22:41,977 --> 00:22:43,454 Thank you. 489 00:22:45,277 --> 00:22:46,607 You're up, Gutches. 490 00:22:46,707 --> 00:22:47,946 Copy that. 491 00:22:53,121 --> 00:22:55,416 Right in here, son. 492 00:23:11,751 --> 00:23:14,179 - Ouch. - Tough beat. 493 00:23:17,094 --> 00:23:18,663 Hot streak, huh? 494 00:23:57,283 --> 00:23:58,604 Target just placed a big bet. 495 00:23:58,669 --> 00:23:59,820 Looks like he wants to close this thing out. 496 00:23:59,885 --> 00:24:01,446 Everyone stay alert. 497 00:24:01,598 --> 00:24:03,028 He could be about to make a move. 498 00:24:03,133 --> 00:24:04,523 He hasn't touched his drink. 499 00:24:04,588 --> 00:24:06,267 I don't want to state the obvious, 500 00:24:06,369 --> 00:24:07,606 but he leaves that drink and we got 501 00:24:07,671 --> 00:24:09,423 zero chance of following him. 502 00:24:18,615 --> 00:24:19,862 Sorry. 503 00:24:25,635 --> 00:24:27,673 Okay, that's his hundred K limit. 504 00:24:27,954 --> 00:24:29,039 If he follows pattern, 505 00:24:29,104 --> 00:24:30,078 he's gonna leave soon. 506 00:24:30,143 --> 00:24:31,082 McGarrett? 507 00:24:31,160 --> 00:24:32,026 Catherine? 508 00:24:32,104 --> 00:24:33,438 Better do something. 509 00:24:35,549 --> 00:24:37,376 Oh. Leaving so soon? 510 00:24:37,487 --> 00:24:38,843 Not my night. 511 00:24:38,908 --> 00:24:40,548 Oh. I was, um, 512 00:24:41,295 --> 00:24:44,626 I was really hoping that we could, um, 513 00:24:44,768 --> 00:24:46,524 play a little longer. 514 00:24:47,408 --> 00:24:49,523 Oh, well. How about a toast, then? 515 00:24:49,588 --> 00:24:50,940 To... 516 00:24:51,362 --> 00:24:53,556 knowing when to walk away. 517 00:25:04,480 --> 00:25:05,862 Cheers. 518 00:25:09,837 --> 00:25:11,468 Have a good evening. 519 00:25:14,752 --> 00:25:16,851 Nice save, Lieutenant. 520 00:25:19,883 --> 00:25:22,108 Dimitri just cashed in, Steve. 521 00:25:22,292 --> 00:25:23,726 Here we go. 522 00:25:39,047 --> 00:25:41,265 Dimitri's convoy is on the move. 523 00:25:48,471 --> 00:25:50,279 We have eyes on you, Steve. 524 00:25:51,221 --> 00:25:52,748 Please tell me that thing is working, 525 00:25:52,813 --> 00:25:54,961 or this is gonna be the shortest tail in history. 526 00:25:55,071 --> 00:25:56,436 It's working. I got him. 527 00:25:56,501 --> 00:25:57,584 We're good. 528 00:25:57,649 --> 00:25:59,256 He's heading for the underpass. 529 00:25:59,321 --> 00:26:01,842 We're gonna lose visual. It's over to you guys. 530 00:26:01,907 --> 00:26:03,435 Let's hope that thing keeps working. 531 00:26:03,500 --> 00:26:04,953 Still got him. 532 00:26:14,940 --> 00:26:16,381 Okay, guys. Dimitri just pulled 533 00:26:16,446 --> 00:26:18,881 into the lobby area of the high rise across the street. 534 00:26:18,946 --> 00:26:21,709 Bringing up local street CCTV now. 535 00:26:21,786 --> 00:26:23,108 He's heading for the elevator. 536 00:26:23,173 --> 00:26:25,409 Guy's got quite the fortress, huh? 537 00:26:26,126 --> 00:26:28,801 See if we can find out what floor he's going to. 538 00:26:31,915 --> 00:26:33,139 28th floor. 539 00:26:33,204 --> 00:26:34,631 We just found Hassan. 540 00:26:34,696 --> 00:26:36,577 Okay. Tell us what you see in there, please. 541 00:26:36,642 --> 00:26:39,084 We've got loads of cameras, biometric entry system, 542 00:26:39,149 --> 00:26:40,508 two armed guards, I could go on. 543 00:26:40,657 --> 00:26:43,889 Well, suffice to say, Hassan has done a bang-up job here. 544 00:26:43,954 --> 00:26:46,781 This place is gonna be one hell of a nut to crack. 545 00:26:54,607 --> 00:26:56,811 So, I finally heard back from Hal Walter, 546 00:26:56,876 --> 00:26:58,944 the owner of Last Pin bowling alley in Canton, Ohio. 547 00:26:59,009 --> 00:26:59,756 Thankfully, 548 00:26:59,821 --> 00:27:03,233 Mr. Walter has photos of every past championship team 549 00:27:03,298 --> 00:27:04,764 on display at the alley. 550 00:27:04,829 --> 00:27:06,366 Living on a Spare. 551 00:27:06,431 --> 00:27:08,070 2009 club champions. 552 00:27:08,181 --> 00:27:11,523 Hang on. Look at this guy here on the right. 553 00:27:12,462 --> 00:27:13,631 Check out that ball. 554 00:27:13,696 --> 00:27:14,741 Same exact one 555 00:27:14,806 --> 00:27:16,711 we recovered from the locker. 556 00:27:17,321 --> 00:27:19,093 This is our guy. 557 00:27:19,196 --> 00:27:20,359 Alexander Woods. 558 00:27:20,454 --> 00:27:23,264 Well, no prizes for guessing how he got the nickname Woody. 559 00:27:23,329 --> 00:27:24,647 So, our guy 560 00:27:24,712 --> 00:27:26,303 Woody goes from bowling in Canton 561 00:27:26,368 --> 00:27:27,961 to storing bodies on Oahu. 562 00:27:28,079 --> 00:27:29,936 - He got a local address? - ADAM: Not a current one. 563 00:27:30,001 --> 00:27:32,147 According to public records, he was renting an apartment 564 00:27:32,212 --> 00:27:35,593 in Waimea until 18 months ago, July 2017. 565 00:27:35,720 --> 00:27:36,741 That's the same month 566 00:27:36,806 --> 00:27:38,606 that the storage unit was originally rented. 567 00:27:38,671 --> 00:27:40,139 Exactly. I called the landlord, 568 00:27:40,204 --> 00:27:42,288 and he says Woods moved without any notice. 569 00:27:42,353 --> 00:27:43,733 Just left an envelope of cash 570 00:27:43,798 --> 00:27:45,248 paying off the rest of his lease. 571 00:27:45,313 --> 00:27:47,123 After that, he falls off the grid. 572 00:27:47,188 --> 00:27:48,306 No public records, 573 00:27:48,371 --> 00:27:50,592 no utilities in his name, no anything. 574 00:27:50,657 --> 00:27:53,334 Hmm. Strange but not entirely inconsistent with the behavior 575 00:27:53,399 --> 00:27:54,405 of a man who just killed a dude 576 00:27:54,470 --> 00:27:56,264 and then kept his bones as a memento. 577 00:27:56,329 --> 00:27:58,461 Or maybe we're getting this whole thing wrong. 578 00:27:58,532 --> 00:28:00,172 Nobody ever vanishes, Adam. 579 00:28:00,868 --> 00:28:02,811 Maybe the reason there are no recent records 580 00:28:02,876 --> 00:28:04,530 on Alexander Woods is because 581 00:28:04,595 --> 00:28:06,343 Alexander Woods is no longer alive. 582 00:28:07,345 --> 00:28:08,734 Mr. Sayles. 583 00:28:08,952 --> 00:28:10,975 Ain't life funny? Last week we'd have had to have 584 00:28:11,040 --> 00:28:12,741 this conversation in Halawa Prison. 585 00:28:12,806 --> 00:28:14,664 Congratulations on your release. 586 00:28:14,798 --> 00:28:18,516 According to your jacket, you just wrapped a 12-month stint. 587 00:28:18,581 --> 00:28:21,022 A DUI, and as an added cherry, 588 00:28:21,087 --> 00:28:23,566 possession of an unlicensed firearm. 589 00:28:23,631 --> 00:28:24,956 I've made mistakes. 590 00:28:25,021 --> 00:28:26,828 But that doesn't give you the right to harass me. 591 00:28:26,893 --> 00:28:28,037 Harass you? 592 00:28:28,102 --> 00:28:29,678 We just want to ask you a couple questions. 593 00:28:29,743 --> 00:28:31,139 What about? 594 00:28:31,618 --> 00:28:33,070 Here's what about. 595 00:28:34,462 --> 00:28:36,164 Alexander Woods. 596 00:28:36,367 --> 00:28:37,928 You know, your old partner 597 00:28:37,993 --> 00:28:40,278 from the Bait and Tackle Shop on the North Shore. 598 00:28:40,343 --> 00:28:42,198 Well, that was a failing business. 599 00:28:42,263 --> 00:28:46,702 But... just when you thought you were about to lose your ass, 600 00:28:46,767 --> 00:28:48,509 pow, stroke of luck. 601 00:28:48,618 --> 00:28:50,249 Your partner disappears. 602 00:28:50,476 --> 00:28:52,312 And with him out of the picture, 603 00:28:52,509 --> 00:28:55,781 you liquidate all the inventory, you shutter the business, 604 00:28:56,032 --> 00:28:59,109 and you actually recoup most of what you put in. 605 00:28:59,212 --> 00:29:00,609 Knowing you, 606 00:29:00,728 --> 00:29:03,913 you're probably still holding on to old Alex's share 607 00:29:03,978 --> 00:29:07,566 of that money, I mean, you know, in case he comes back. 608 00:29:07,631 --> 00:29:10,358 He's the one that skipped town and left me holding the bag. 609 00:29:10,423 --> 00:29:11,523 That didn't happen. 610 00:29:11,618 --> 00:29:14,905 Yeah, I-in fact, we're a hundred percent certain 611 00:29:14,970 --> 00:29:16,650 that you killed Alexander Woods. 612 00:29:16,734 --> 00:29:19,288 Then you stuffed his belongings 613 00:29:19,353 --> 00:29:21,229 and his body into a storage locker, 614 00:29:21,299 --> 00:29:22,280 'cause you figured 615 00:29:22,345 --> 00:29:24,389 who's gonna miss a guy with no family, 616 00:29:24,454 --> 00:29:25,586 no local ties? 617 00:29:25,651 --> 00:29:28,108 Everybody'd just assume that he skipped town. 618 00:29:28,173 --> 00:29:29,662 But your luck ran out, didn't it? 619 00:29:29,727 --> 00:29:31,289 Because a couple months later, 620 00:29:31,443 --> 00:29:33,975 you get busted, you get thrown in Halawa 621 00:29:34,040 --> 00:29:35,100 and then, all of a sudden, 622 00:29:35,165 --> 00:29:37,843 oh, my goodness, you can't pay rent 623 00:29:37,970 --> 00:29:40,084 on the storage unit that you rented. 624 00:29:40,149 --> 00:29:44,086 That must have been just so stressful for you, right? 625 00:29:44,157 --> 00:29:46,426 Because the body was there. It could've been discovered. 626 00:29:46,491 --> 00:29:47,873 Yeah, and by the time you get out, 627 00:29:47,938 --> 00:29:49,661 that storage locker's up for auction. 628 00:29:49,782 --> 00:29:51,351 So you had to improvise. 629 00:29:51,563 --> 00:29:53,216 You go kill two people 630 00:29:53,281 --> 00:29:55,658 and stuff two more dead bodies in that locker. 631 00:29:55,723 --> 00:29:59,351 And then you skedaddle with your old partner's remains. 632 00:30:00,195 --> 00:30:02,194 Because, well, if the police ID those bones, 633 00:30:02,259 --> 00:30:04,812 well, that's gonna lead everybody straight to you. 634 00:30:04,978 --> 00:30:06,406 You got any evidence? 635 00:30:06,471 --> 00:30:08,897 Ooh, he wants evidence. Do we have evidence? 636 00:30:08,962 --> 00:30:10,647 How about the credit card receipt 637 00:30:10,712 --> 00:30:11,827 for that boat you rented 638 00:30:11,892 --> 00:30:13,328 that you were out on yesterday afternoon? 639 00:30:13,393 --> 00:30:14,649 The GPS 640 00:30:14,767 --> 00:30:16,608 from that boat, it tells us 641 00:30:16,673 --> 00:30:18,468 that it was actually a short trip, wasn't it? 642 00:30:18,533 --> 00:30:21,561 Because you went out, you anchored for 15 minutes, 643 00:30:21,626 --> 00:30:23,890 and then you returned it, didn't you? 644 00:30:23,978 --> 00:30:25,194 What were you doing? 645 00:30:25,259 --> 00:30:27,178 Don't answer. We know. 646 00:30:27,243 --> 00:30:29,475 You know that the Honolulu Police Department 647 00:30:29,540 --> 00:30:31,218 has a dive team? 648 00:30:36,191 --> 00:30:37,829 That's right, genius. 649 00:30:38,103 --> 00:30:39,483 And they went diving yesterday 650 00:30:39,548 --> 00:30:42,526 and found that bag of bones you dumped in the ocean. 651 00:30:42,591 --> 00:30:45,584 And if that ain't damning enough, inside that bag 652 00:30:45,649 --> 00:30:48,694 they found a fragment of the bullet that killed Woods. 653 00:30:48,759 --> 00:30:52,468 The lab is running the ballistics right now. 654 00:30:52,743 --> 00:30:54,250 Here's a question. 655 00:30:54,431 --> 00:30:58,976 Tell me, what are the chances that it matches 656 00:30:59,041 --> 00:31:02,625 the unlicensed gun that you were busted for? 657 00:31:02,781 --> 00:31:04,914 So long, chump. 658 00:31:11,680 --> 00:31:13,859 Is that enough evidence for you? 659 00:31:21,620 --> 00:31:23,195 How's it going? 660 00:31:23,438 --> 00:31:25,878 If this map is accurate, then we actually have a bunch 661 00:31:25,943 --> 00:31:28,186 of options. Infil and exfil spots. 662 00:31:28,251 --> 00:31:30,413 I mean, and look at this... We got the whole other side, 663 00:31:30,478 --> 00:31:31,875 this entire flank. 664 00:31:32,511 --> 00:31:35,375 No, Steve, I mean, how are you doing? 665 00:31:44,021 --> 00:31:45,611 Joe's death is my fault. 666 00:31:45,752 --> 00:31:47,922 No. Don't do that. 667 00:31:48,103 --> 00:31:49,420 You asked, I'm telling you. 668 00:31:49,485 --> 00:31:51,281 He took a bullet for me, I couldn't save him. 669 00:31:51,441 --> 00:31:52,991 And had it been the other way around, 670 00:31:53,056 --> 00:31:55,125 you would have taken that bullet for him. 671 00:31:55,306 --> 00:31:58,398 That's what we do for the people we love. 672 00:31:58,849 --> 00:32:00,696 It was Joe's choice, okay? 673 00:32:00,761 --> 00:32:02,786 He wouldn't want you feeling responsible. 674 00:32:02,851 --> 00:32:05,268 But the fact is, if it wasn't for me, he wouldn't be dead. 675 00:32:05,333 --> 00:32:08,390 If I was able to see Greer for the threat that she was, 676 00:32:08,696 --> 00:32:10,506 Joe wouldn't be dead, right? 677 00:32:10,571 --> 00:32:13,218 But I couldn't see that 'cause I had a blind spot for her. 678 00:32:18,911 --> 00:32:20,418 Cath, there's something you need to know. 679 00:32:20,483 --> 00:32:21,978 Before you and I started dating, 680 00:32:22,043 --> 00:32:23,554 - Greer and I... - I know. 681 00:32:25,220 --> 00:32:26,415 I know. 682 00:32:26,508 --> 00:32:27,976 What do you know? 683 00:32:29,243 --> 00:32:31,076 Years ago, I was at the Pentagon, 684 00:32:31,141 --> 00:32:32,828 doing an intel briefing. 685 00:32:34,954 --> 00:32:36,452 Lieutenant Rollins. 686 00:32:36,517 --> 00:32:38,992 Listen, just so this isn't awkward, 687 00:32:39,134 --> 00:32:40,983 I heard you're dating Commander McGarrett. 688 00:32:41,048 --> 00:32:42,631 And I just want you to know that 689 00:32:42,696 --> 00:32:44,233 I am really happy for you. 690 00:32:44,298 --> 00:32:45,376 Thanks. 691 00:32:45,454 --> 00:32:46,499 One... 692 00:32:46,591 --> 00:32:47,956 Piece of advice, though: 693 00:32:48,021 --> 00:32:50,530 you might want to temper your expectations. 694 00:32:50,595 --> 00:32:52,577 As much as we all want him to be, 695 00:32:52,642 --> 00:32:57,179 he's... just not the type to ever settle down. 696 00:32:57,306 --> 00:32:58,509 You knew 697 00:32:58,601 --> 00:33:00,725 about me and Greer all this time 698 00:33:00,790 --> 00:33:02,530 and you never said anything? 699 00:33:02,595 --> 00:33:05,389 It was before we started dating. 700 00:33:05,454 --> 00:33:08,820 And I didn't believe anything she said about you anyway. 701 00:33:09,836 --> 00:33:12,390 All right, boys and girls, this thing's a go. 702 00:33:23,982 --> 00:33:27,410 Okay, hacked the building security system. I'm in. 703 00:33:28,761 --> 00:33:30,535 Waiting for people to clear. 704 00:33:30,746 --> 00:33:33,027 And recording the video loop. 705 00:33:33,721 --> 00:33:34,877 All right, got it. 706 00:33:34,942 --> 00:33:36,574 I'm ready whenever you guys are. 707 00:33:36,645 --> 00:33:38,278 All right, Evel Knievel, go ahead. 708 00:33:38,343 --> 00:33:39,904 Clever, Williams. 709 00:33:51,781 --> 00:33:53,155 Got to make a delivery. 710 00:33:53,812 --> 00:33:54,944 I got to make a delivery. 711 00:33:55,608 --> 00:33:57,358 I got stuff back here. 712 00:33:57,914 --> 00:33:58,959 All clear. 713 00:33:59,051 --> 00:34:00,763 - Your turn, Rollins. - Sending the video loop 714 00:34:00,828 --> 00:34:02,843 into the security system. 715 00:34:02,952 --> 00:34:04,305 Let's go. 716 00:34:13,801 --> 00:34:16,202 Go, go, go. Everybody go. 717 00:34:20,319 --> 00:34:22,269 Move. Go. Move. 718 00:34:24,551 --> 00:34:25,809 English? 719 00:34:25,901 --> 00:34:28,599 - English? - Yes, yes. 28, floor 28. 720 00:34:28,664 --> 00:34:30,287 28, 2-8, let's go. 721 00:34:30,352 --> 00:34:31,314 Good. Hands on the wall. 722 00:34:31,379 --> 00:34:32,952 Hands on the wall. Don't move. 723 00:34:34,254 --> 00:34:35,804 All right, back in a jiff. 724 00:34:36,093 --> 00:34:37,429 Jiffy? 725 00:34:37,521 --> 00:34:39,161 We got eight minutes, that's all you got. 726 00:34:39,230 --> 00:34:40,790 Okay? "Jiffy." 727 00:34:41,143 --> 00:34:43,360 - Hands behind your back. - Come on. 728 00:35:38,729 --> 00:35:40,216 Put your hands behind your head, 729 00:35:40,281 --> 00:35:42,204 - interlock your fingers. - Do it, Commander. 730 00:35:42,307 --> 00:35:44,176 I avenged my father's death 731 00:35:44,241 --> 00:35:45,711 and I'm prepared to die. 732 00:35:45,885 --> 00:35:47,511 Inshallah. 733 00:35:49,057 --> 00:35:50,853 You avenged your father's death? 734 00:35:51,284 --> 00:35:53,070 'Cause you murdered five of the six SEALs 735 00:35:53,135 --> 00:35:54,867 that were on that raid, but you missed the one. 736 00:35:54,932 --> 00:35:57,039 You missed the one who took the shot 737 00:35:57,104 --> 00:35:58,551 that killed your father. 738 00:35:59,229 --> 00:36:01,203 That's right, you didn't know that, did you? 739 00:36:01,268 --> 00:36:03,306 Well, that's a juicy piece of irony. 740 00:36:05,323 --> 00:36:06,861 - Guys. - Go ahead, Catherine. 741 00:36:06,950 --> 00:36:08,376 We got a problem. 742 00:36:21,159 --> 00:36:22,828 You're gonna tell your men to stand down. 743 00:36:22,893 --> 00:36:25,056 And give up the only leverage I have here? 744 00:36:26,338 --> 00:36:27,939 I don't think so. 745 00:36:30,737 --> 00:36:32,158 Make the call. 746 00:36:32,275 --> 00:36:35,447 One thing I've learned from my time in Vientiane: 747 00:36:35,768 --> 00:36:38,353 never leave home without a backup plan. 748 00:36:39,252 --> 00:36:41,759 Vatsana. It's Harry. 749 00:36:47,391 --> 00:36:49,618 Oh, this is gonna be interesting. 750 00:37:02,456 --> 00:37:04,383 Tell Harry Langford he owes me. 751 00:37:04,448 --> 00:37:05,742 Um, I'm sure he's gonna get 752 00:37:05,807 --> 00:37:07,133 right on that. That-that was, 753 00:37:07,198 --> 00:37:08,773 that was fantastic, thank you. 754 00:37:08,838 --> 00:37:10,773 All right, guys, we're all good. All the hostiles 755 00:37:10,838 --> 00:37:13,587 are taken down. There goes your leverage. 756 00:37:13,940 --> 00:37:15,148 You hear that? 757 00:37:15,213 --> 00:37:17,500 Don't make the same mistake Commander White made 758 00:37:17,565 --> 00:37:19,000 when you people killed my father. 759 00:37:19,065 --> 00:37:20,423 If you let me live, 760 00:37:20,893 --> 00:37:22,087 I promise... 761 00:37:22,292 --> 00:37:23,704 you'll regret it. 762 00:37:25,338 --> 00:37:26,595 Is that what you want? 763 00:37:26,822 --> 00:37:28,548 Is that what you want for him? 764 00:37:28,760 --> 00:37:30,939 Why would you want that for him? 765 00:37:31,635 --> 00:37:33,719 So he can relive the same cycle? 766 00:37:33,784 --> 00:37:35,806 - All over again? - Do it! 767 00:37:37,609 --> 00:37:39,026 No. 768 00:37:40,621 --> 00:37:42,728 I want something else out of you. 769 00:38:06,829 --> 00:38:09,088 It's good to see you're hydrating. 770 00:38:09,869 --> 00:38:11,774 This, this, uh, heat... 771 00:38:11,839 --> 00:38:13,853 really takes it out of you, huh? 772 00:38:14,030 --> 00:38:16,188 I wouldn't do that. 773 00:38:21,050 --> 00:38:23,049 Finally. 774 00:38:23,456 --> 00:38:25,469 We're all together again. Hmm. 775 00:38:25,534 --> 00:38:28,360 Yeah. But not for long. 776 00:38:28,425 --> 00:38:30,877 And after all the good advice I gave you. 777 00:38:31,905 --> 00:38:33,681 Why don't you explain something to me? 778 00:38:33,801 --> 00:38:35,416 Help me understand. 779 00:38:37,475 --> 00:38:39,509 You turn against your country. 780 00:38:41,150 --> 00:38:43,656 You give up the names of men 781 00:38:43,721 --> 00:38:45,399 and women that you've served with, 782 00:38:45,464 --> 00:38:46,961 knowing full well they would die. 783 00:38:47,026 --> 00:38:48,086 What amount of money 784 00:38:48,151 --> 00:38:49,955 could have possibly made that worth it? 785 00:38:50,620 --> 00:38:53,408 Maybe it wasn't just about the money, Steve. 786 00:38:55,081 --> 00:38:58,459 Maybe there were... other factors. 787 00:38:59,050 --> 00:39:00,080 Don't do it. 788 00:39:19,543 --> 00:39:20,761 Hey, Wade. 789 00:39:20,933 --> 00:39:22,715 Thanks for everything, man. 790 00:39:23,591 --> 00:39:25,987 It was fun... mostly. 791 00:39:26,261 --> 00:39:28,143 My advice to you, though: 792 00:39:28,550 --> 00:39:30,191 find yourself a good woman, 793 00:39:30,487 --> 00:39:32,050 a boring hobby, and... 794 00:39:32,190 --> 00:39:34,862 first chance you get, retire. 795 00:39:35,730 --> 00:39:38,045 All right. I'll give that some thought. 796 00:39:38,116 --> 00:39:39,729 No, you won't. 797 00:39:41,363 --> 00:39:43,551 Joe would've been proud of you, kid. 798 00:39:44,261 --> 00:39:45,893 I know I am. 799 00:39:47,747 --> 00:39:49,424 Thanks, Gutch. 800 00:40:02,846 --> 00:40:04,329 - Hey. - Hey-yeah. 801 00:40:04,457 --> 00:40:05,782 So, what's next for you? 802 00:40:05,847 --> 00:40:09,065 Uh, back to the grind. 803 00:40:09,277 --> 00:40:11,502 You know, protecting the homeland. 804 00:40:11,691 --> 00:40:14,221 Chasing bad guys. Yada yada yada. 805 00:40:14,394 --> 00:40:16,713 Thank you so much, Catherine. 806 00:40:17,808 --> 00:40:19,598 We couldn't have pulled this off without you. 807 00:40:20,152 --> 00:40:22,557 He was a great man, Steve. 808 00:40:23,097 --> 00:40:24,739 We both owe him a lot. 809 00:40:24,972 --> 00:40:26,869 You still don't know, huh? 810 00:40:27,521 --> 00:40:28,815 What do you mean? 811 00:40:28,918 --> 00:40:32,509 Joe wasn't just my mentor. 812 00:40:32,574 --> 00:40:34,291 A father figure. 813 00:40:35,800 --> 00:40:37,713 He brought you into my life, Catherine. 814 00:40:37,834 --> 00:40:39,032 How's that? 815 00:40:40,175 --> 00:40:42,259 We're gonna stop here and try to hold them off 816 00:40:42,324 --> 00:40:43,869 till the chopper arrives. 817 00:40:44,033 --> 00:40:46,503 - It should be here in a few minutes. - Joe? 818 00:40:47,082 --> 00:40:49,243 There's 20 of them and two of us. 819 00:40:49,574 --> 00:40:51,651 We're gonna be dead in a couple minutes. 820 00:40:51,886 --> 00:40:54,135 We're not dying today, son. 821 00:40:54,315 --> 00:40:57,058 I want you to promise me when we make it back, 822 00:40:57,123 --> 00:40:59,143 I want you to ask Catherine out. 823 00:40:59,861 --> 00:41:01,756 That woman's a keeper, Steve. 824 00:41:01,821 --> 00:41:03,196 And I don't want to hear... 825 00:41:03,261 --> 00:41:04,823 hear you say no, either. 826 00:41:04,894 --> 00:41:06,485 That's how you pay me back for this. 827 00:41:06,550 --> 00:41:07,799 - Go, go, go! - Okay. 828 00:41:09,089 --> 00:41:10,351 Okay, Joe. 829 00:41:12,001 --> 00:41:13,946 Steve, what the hell are you doing 830 00:41:14,011 --> 00:41:15,426 calling me on a secured line? 831 00:41:15,491 --> 00:41:18,243 I may have told your C.O. that I was gravely wounded 832 00:41:18,308 --> 00:41:19,946 in battle, which is actually half true. 833 00:41:20,011 --> 00:41:22,009 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 834 00:41:22,074 --> 00:41:24,126 But, look, that's, uh, that's not the reason I'm calling. 835 00:41:24,191 --> 00:41:25,457 I, uh... 836 00:41:25,899 --> 00:41:30,157 I've been invited to the Army-Navy Gala next month 837 00:41:30,222 --> 00:41:33,126 at West Point, and presuming I can get stateside for it 838 00:41:33,191 --> 00:41:35,399 in time, I was just wondering if, uh... 839 00:41:35,987 --> 00:41:38,205 wondered if you'd like to be my plus one? 840 00:41:38,285 --> 00:41:40,799 Uh, well, you know, that depends. 841 00:41:40,878 --> 00:41:43,603 Are you gonna be able-bodied enough to dance with me? 842 00:41:43,668 --> 00:41:46,242 I'll-I'll hit that dance floor on crutches if I have to. 843 00:41:46,307 --> 00:41:49,454 Just to eliminate any confusion, this is not... 844 00:41:49,519 --> 00:41:51,509 um, we wouldn't be going as friends. 845 00:41:51,574 --> 00:41:54,991 This is me, uh... this is me asking you out. 846 00:41:55,668 --> 00:41:58,424 On a date. On a date. 847 00:42:01,144 --> 00:42:03,220 Hello? Catherine? Hello? 848 00:42:03,285 --> 00:42:05,386 Yeah. Uh, yeah. 849 00:42:05,451 --> 00:42:08,010 Question for you. Um... 850 00:42:09,222 --> 00:42:10,948 what took you so long? 851 00:42:11,238 --> 00:42:13,252 Let's just say I, uh... 852 00:42:13,910 --> 00:42:16,565 I took some good advice from an old friend. 853 00:42:19,699 --> 00:42:22,346 I'm really glad you took his advice. 854 00:42:22,418 --> 00:42:23,582 I am, too. 855 00:42:30,660 --> 00:42:32,854 You take care of yourself, okay? 856 00:42:33,355 --> 00:42:34,924 You, too, kid. 857 00:42:40,756 --> 00:42:41,831 Hey. 858 00:42:42,710 --> 00:42:44,514 Till next time. 859 00:43:02,325 --> 00:43:04,946 Captioning sponsored by CBS. 860 00:43:05,011 --> 00:43:08,253 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 861 00:43:08,318 --> 00:43:10,279 Sync corrections by srjanapala 861 00:43:11,305 --> 00:43:17,907 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.