All language subtitles for Without a Trace - 5x16 - Without You.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,012 --> 00:00:22,062 Mommy ? 2 00:00:22,062 --> 00:00:24,492 Mommy ? 3 00:00:24,696 --> 00:00:26,663 What happened ? 4 00:00:26,729 --> 00:00:28,496 I had a bad dream. 5 00:00:28,563 --> 00:00:31,529 Okay, so, it's gone. 6 00:00:31,596 --> 00:00:33,896 What if it comes back ? 7 00:00:33,962 --> 00:00:35,796 It's not going to come back. 8 00:00:35,863 --> 00:00:38,696 Come here. 9 00:00:38,763 --> 00:00:41,362 Because... close your eyes... 10 00:00:41,429 --> 00:00:44,629 I'm going to tell that dream, right now, to leave this home 11 00:00:44,696 --> 00:00:48,129 and never, ever, ever come back. 12 00:00:52,262 --> 00:00:54,863 That's what you said last time. 13 00:00:54,930 --> 00:00:56,696 But this time I used magic. 14 00:00:56,763 --> 00:00:58,061 You don't know magic. 15 00:00:58,062 --> 00:00:59,842 Yes, I do. I use it all the time. 16 00:00:59,843 --> 00:01:02,676 The last time I had a nightmare, I was your age. 17 00:01:02,742 --> 00:01:04,968 It's the bed. 18 00:01:04,968 --> 00:01:08,002 Your bed is magic. Mm-hmm. 19 00:01:08,068 --> 00:01:10,534 Sophie, go. Please ? 20 00:01:10,601 --> 00:01:12,102 Just for tonight ? 21 00:01:13,134 --> 00:01:15,002 Come on. 22 00:01:15,068 --> 00:01:18,035 Come on, no more nightmares. 23 00:01:18,102 --> 00:01:19,901 Come on. 24 00:01:19,968 --> 00:01:21,801 It's cold. 25 00:01:25,035 --> 00:01:27,035 Good night. 26 00:01:35,267 --> 00:01:39,301 Did you know that the top of the Empire State Building 27 00:01:39,368 --> 00:01:42,935 was originally designed as a mooring mast for zeppelins ? 28 00:01:43,002 --> 00:01:45,002 We got to go ! 29 00:01:45,068 --> 00:01:47,568 Honey, you're missing everything. 30 00:01:47,635 --> 00:01:49,000 Your hands are freezing. 31 00:01:49,001 --> 00:01:50,535 That's 'cause it's two degrees out there. 32 00:01:50,601 --> 00:01:52,735 You go by the fire and warm yourself up. 33 00:01:52,802 --> 00:01:54,568 I have to check with this guy about our bags. 34 00:01:54,635 --> 00:01:56,501 Okay. 35 00:02:02,201 --> 00:02:04,201 Excuse me, sir. How can I help you ? 36 00:02:04,268 --> 00:02:05,535 My wife and I are checking in. 37 00:02:05,601 --> 00:02:07,001 We left our suitcases in my car in the garage. 38 00:02:07,067 --> 00:02:09,368 Oh, we'll take care of that. I just need your ticket. 39 00:02:09,435 --> 00:02:11,268 Ticket, right. 40 00:02:11,334 --> 00:02:12,301 First time in the city ? 41 00:02:12,368 --> 00:02:13,701 First time pretty much anywhere. 42 00:02:16,134 --> 00:02:17,535 Welcome to New York. 43 00:02:21,334 --> 00:02:24,535 Honey ? Red dress, hanging or folded ? 44 00:02:24,601 --> 00:02:27,635 Hanging, please. 45 00:02:28,767 --> 00:02:30,034 Do you know that there's a phone in the... 46 00:02:30,101 --> 00:02:32,668 Hey. 47 00:02:32,734 --> 00:02:34,834 Brought it from home. 48 00:02:34,901 --> 00:02:37,268 What's the occasion ? 49 00:02:37,335 --> 00:02:38,702 Arbor Day. 50 00:02:38,767 --> 00:02:41,235 Ah. You know how I love those trees. 51 00:02:47,168 --> 00:02:50,101 To trees. 52 00:02:51,134 --> 00:02:53,968 To Mrs. Robert Darcey, 53 00:02:54,034 --> 00:02:55,968 my best friend in the world. 54 00:03:14,598 --> 00:03:15,867 Jenny ? 55 00:03:29,435 --> 00:03:31,401 Get off ! 56 00:03:48,177 --> 00:03:49,235 The husband, Rob Darcey, 57 00:03:49,301 --> 00:03:51,268 said that he woke up to find his wife 58 00:03:51,335 --> 00:03:53,268 being accosted by an intruder. 59 00:03:53,335 --> 00:03:55,734 He tried to stop it, got hit on the head, 60 00:03:55,801 --> 00:03:57,734 and ended up in the ER. 61 00:03:57,801 --> 00:03:59,001 We're waiting for him to come in. 62 00:03:59,068 --> 00:04:02,001 You notify the family ? There is no family. 63 00:04:02,068 --> 00:04:03,668 There's no sign of forced entry. 64 00:04:03,734 --> 00:04:06,134 No, but otherwise it does look like a burglary. 65 00:04:06,201 --> 00:04:09,268 Mrs. Darcey had a brand-new Tiffany bracelet 66 00:04:09,335 --> 00:04:11,668 and some shopping bags that went missing. 67 00:04:11,734 --> 00:04:13,301 It could be an inside job. 68 00:04:13,368 --> 00:04:15,168 I mean, a hotel employee would have access 69 00:04:15,235 --> 00:04:17,468 to a master key. 70 00:04:17,535 --> 00:04:19,200 Nice watch. 71 00:04:19,201 --> 00:04:20,701 You know, it's possible the kidnapper saw the watch, 72 00:04:20,768 --> 00:04:22,834 the expensive bracelet, and thought they were deep pockets. 73 00:04:22,901 --> 00:04:26,201 So what do you think ? That we're looking at a kidnap for ransom ? 74 00:04:26,268 --> 00:04:28,968 It's better than thinking we're looking for a corpse. 75 00:05:07,090 --> 00:05:09,823 Jenny didn't even want to come to New York, she hates doctors. 76 00:05:10,723 --> 00:05:13,656 But I wanted her to see an asthma specialist. 77 00:05:13,723 --> 00:05:16,489 But Jenny's doctor is way across town. 78 00:05:16,556 --> 00:05:18,523 Is there any reason why you were staying at the Carlington ? 79 00:05:18,590 --> 00:05:21,257 A friend recommended it. She used to live in New York. 80 00:05:21,424 --> 00:05:24,923 I should call her; she's driving into the city as our tour guide. 81 00:05:24,990 --> 00:05:26,923 Well, if you give me her number, I can call her for you. 82 00:05:26,990 --> 00:05:29,057 Uh, did anyone at the hotel 83 00:05:29,123 --> 00:05:30,457 ask you about money ? 84 00:05:30,524 --> 00:05:32,656 About how much you made, how much you have on you ? 85 00:05:33,123 --> 00:05:34,657 No. 86 00:05:34,723 --> 00:05:36,690 Anyone ask you any odd questions, 87 00:05:36,757 --> 00:05:39,523 seem a little too interested in you or your wife ? 88 00:05:39,590 --> 00:05:43,023 Well, we called room service for a late dinner, 89 00:05:43,089 --> 00:05:45,956 and the guy they sent up... thought he'd never leave. 90 00:05:47,321 --> 00:05:48,323 It's sterling silver. 91 00:05:48,390 --> 00:05:50,856 Although I'm not sure what makes it sterling. 92 00:05:51,823 --> 00:05:52,856 Rob ! 93 00:05:52,923 --> 00:05:54,257 This is Mike. 94 00:05:54,323 --> 00:05:55,523 I was just showing off 95 00:05:55,590 --> 00:05:57,523 my new acquisition. How are you, sir ? 96 00:05:59,102 --> 00:06:00,357 I ordered a club sandwich. 97 00:06:01,590 --> 00:06:04,856 It's right here, sir. 98 00:06:04,923 --> 00:06:06,557 Your wife was just telling me about 99 00:06:06,624 --> 00:06:07,990 your big day in the city. 100 00:06:08,056 --> 00:06:09,789 You know, if you need help with the theater tickets, 101 00:06:09,856 --> 00:06:11,190 I've got some great connections. 102 00:06:11,257 --> 00:06:13,223 I can make a call for you. Mike's an actor. 103 00:06:13,290 --> 00:06:14,990 Aspiring. 104 00:06:15,056 --> 00:06:17,557 I'm still trying to figure out if I have that "it" factor. 105 00:06:17,624 --> 00:06:18,823 Oh, of course you do. 106 00:06:18,889 --> 00:06:20,852 I was a drama major in college. 107 00:06:20,852 --> 00:06:22,086 I can tell. 108 00:06:22,152 --> 00:06:24,552 We'll call you if we need you. 109 00:06:32,552 --> 00:06:34,485 He was just being nice. 110 00:06:34,486 --> 00:06:36,519 Nice is one thing, nosy is another. 111 00:06:36,586 --> 00:06:37,852 He was a creep. 112 00:06:37,918 --> 00:06:39,599 Rob. Honey, you never know 113 00:06:39,600 --> 00:06:41,334 what these guys want. 114 00:06:41,401 --> 00:06:43,900 We're not in Palmyra. 115 00:06:45,567 --> 00:06:49,267 Maybe I over reacted, but he just rubbed me the wrong way. 116 00:06:49,334 --> 00:06:52,100 Did your wife wear the bracelet that you bought her to bed ? 117 00:06:52,167 --> 00:06:55,867 I don't think so... she always went to bed without her jewelry. 118 00:06:55,934 --> 00:06:58,701 Because, um... we didn't find it in the room. 119 00:06:58,767 --> 00:07:01,133 Um, we also didn't find 120 00:07:01,200 --> 00:07:03,534 the shopping bags that you talked about. 121 00:07:03,601 --> 00:07:06,033 In fact, they were the only items that were missing. 122 00:07:06,100 --> 00:07:08,768 I don't care about those things. I just want my wife back. 123 00:07:08,834 --> 00:07:11,333 Please, find her. 124 00:07:11,334 --> 00:07:13,468 So who were the room service attendants on duty then ? 125 00:07:13,835 --> 00:07:15,368 You know what, just call me back. 126 00:07:15,435 --> 00:07:17,535 Okay, thanks. 127 00:07:17,601 --> 00:07:20,401 Mommy, what's the name of the place Nana Isabel went ? 128 00:07:21,168 --> 00:07:22,002 Atlantic City. 129 00:07:22,269 --> 00:07:23,701 Ah, the underwater city where 130 00:07:23,768 --> 00:07:25,701 everyone goes to lose their money. 131 00:07:25,768 --> 00:07:28,468 That's Atlantis, silly. 132 00:07:28,534 --> 00:07:30,135 Is anyone looking for a babysitter ? 133 00:07:30,202 --> 00:07:33,465 Because I found one at reception. Who's my favorite girl ? 134 00:07:33,465 --> 00:07:35,664 April ! Hey. 135 00:07:35,665 --> 00:07:37,032 Thank you so much, April. You're a lifesaver. 136 00:07:37,099 --> 00:07:38,366 Come here. 137 00:07:38,431 --> 00:07:39,765 Are you going to be good for April ? Mm-hmm. 138 00:07:39,832 --> 00:07:41,531 You know I love you, right ? I'll see you tonight. 139 00:07:41,598 --> 00:07:43,632 ��e portas bien, okay, mi amor ? Dame un besito. 140 00:07:43,698 --> 00:07:45,431 I love you, love you, love you. 141 00:07:45,498 --> 00:07:47,498 Bye. 142 00:07:47,565 --> 00:07:49,032 Bye. 143 00:07:49,099 --> 00:07:51,065 Hey, Sophie, I like your jacket. 144 00:07:51,132 --> 00:07:52,565 What do you say ? 145 00:07:52,632 --> 00:07:53,732 Thank you. 146 00:07:53,798 --> 00:07:55,132 You're welcome. 147 00:07:57,999 --> 00:07:59,299 So I checked with the hotel. 148 00:07:59,366 --> 00:08:00,765 They have five Michaels on the staff, 149 00:08:00,832 --> 00:08:02,431 but none of them work for room service. 150 00:08:02,498 --> 00:08:05,238 Well, Security says the last key card entry into the room 151 00:08:05,238 --> 00:08:07,902 was 11:30 p.m., which is when the Darceys went in. 152 00:08:07,902 --> 00:08:09,301 She opened the door herself. 153 00:08:09,302 --> 00:08:11,703 Maybe the waiter is not the only guy she flirted with. 154 00:08:12,935 --> 00:08:14,702 I've known Rob and Jenny 15 years. 155 00:08:14,769 --> 00:08:16,902 I couldn't ask for nicer neighbors. 156 00:08:16,969 --> 00:08:19,302 And Mrs. Darcey, is she happy in her marriage ? 157 00:08:19,369 --> 00:08:21,469 As far as I can tell. 158 00:08:21,535 --> 00:08:23,869 Have you ever seen them fight ? 159 00:08:23,935 --> 00:08:27,668 If you'd ask me three days ago, the answer would've been no. 160 00:08:31,136 --> 00:08:33,969 What the hell is going on ? 161 00:08:34,036 --> 00:08:37,236 This is the second time this has happened ! 162 00:08:37,302 --> 00:08:40,136 I can't believe you ! This is ridiculous ! 163 00:08:40,202 --> 00:08:43,403 What were you thinking ? 164 00:08:43,469 --> 00:08:45,136 You've denied this again and again and I'm sick of it ! 165 00:08:45,202 --> 00:08:46,668 It's nothing ! 166 00:08:46,735 --> 00:08:49,236 I'm tired of hearing that ! Obviously it's not nothing ! 167 00:08:49,302 --> 00:08:50,802 I don't want to talk about it. Well, we're gonna talk about it. 168 00:08:50,869 --> 00:08:52,102 It's nothing. Hey. 169 00:08:52,169 --> 00:08:53,969 Everything okay ? 170 00:08:54,036 --> 00:08:56,635 Oh, e-e-everything's... everything's fine. 171 00:08:56,702 --> 00:08:58,002 I was just, um... 172 00:08:58,069 --> 00:09:00,635 I.. I... I was changing the water 173 00:09:00,702 --> 00:09:02,269 for the roses 174 00:09:02,336 --> 00:09:03,969 and I just fell and hit my head. 175 00:09:04,036 --> 00:09:05,568 The plumber was downstairs, he heard her fall 176 00:09:05,635 --> 00:09:06,802 and found her on the floor. 177 00:09:06,869 --> 00:09:07,969 I just got here. 178 00:09:08,036 --> 00:09:10,597 Um... would you like to come in ? 179 00:09:10,597 --> 00:09:12,630 We have some iced tea in the fridge. Oh, no, thanks. 180 00:09:12,631 --> 00:09:16,030 I just wanted to make sure everything was okay. 181 00:09:16,097 --> 00:09:17,898 Well... 182 00:09:17,963 --> 00:09:19,497 it is. 183 00:09:19,564 --> 00:09:20,930 Thank you. 184 00:09:27,230 --> 00:09:29,296 All the years I've known them, 185 00:09:29,297 --> 00:09:30,897 I'd never heard Rob raise his voice. 186 00:09:30,964 --> 00:09:33,396 At least not until three days ago. 187 00:09:33,397 --> 00:09:34,831 I don't know what happened that day, 188 00:09:34,897 --> 00:09:37,664 but whatever it was, Jenny was scared. 189 00:09:41,931 --> 00:09:45,463 JACK: The hotel has no record of a room service delivery. 190 00:09:45,530 --> 00:09:48,126 No one there has seen your wife, period. 191 00:09:48,126 --> 00:09:51,059 In fact, the last time somebody remembers seeing your wife, 192 00:09:51,126 --> 00:09:54,459 they said that the two of you were fighting. 193 00:09:56,493 --> 00:09:59,326 You think I hurt my wife ? 194 00:09:59,393 --> 00:10:01,526 I think you hit her when you found out 195 00:10:01,593 --> 00:10:03,359 she was having an affair with another man. 196 00:10:05,393 --> 00:10:09,159 The other man was the plumber. 197 00:10:09,226 --> 00:10:11,724 My wife had an asthma attack while he was at our house. 198 00:10:11,725 --> 00:10:14,393 We argued because I wanted her to see a specialist. 199 00:10:14,459 --> 00:10:16,426 We can't confirm anything you've told us. 200 00:10:16,493 --> 00:10:17,725 Not one thing. 201 00:10:17,792 --> 00:10:19,059 So why should we believe you ? 202 00:10:19,126 --> 00:10:20,660 You want confirmation ? 203 00:10:20,725 --> 00:10:24,926 We went to a place in Times Square to have our photo taken. 204 00:10:24,992 --> 00:10:27,159 Come on. 205 00:10:32,493 --> 00:10:34,660 Where's the photo ? 206 00:10:34,725 --> 00:10:35,992 At the store. 207 00:10:36,059 --> 00:10:37,791 I gave the attendant our address 208 00:10:37,792 --> 00:10:39,792 and he said he'd mail it to us in three to five days. 209 00:10:41,026 --> 00:10:43,392 Three to five days for a digital photo ? 210 00:10:43,459 --> 00:10:45,392 That's what the guy said ! You want to question someone ? 211 00:10:45,459 --> 00:10:47,193 Question him. 212 00:10:47,260 --> 00:10:48,993 That's your job, isn't it ? To find my wife ? 213 00:10:49,059 --> 00:10:50,293 Why don't you go do it ? 214 00:10:53,226 --> 00:10:54,325 I've got to hand it to him, 215 00:10:54,326 --> 00:10:56,426 if that guy was lying to us, he was pretty convincing. 216 00:10:56,493 --> 00:10:59,626 Yeah, I'm going to go check out the souvenir shop. Okay. 217 00:10:59,692 --> 00:11:03,259 Hey, how do you feel about taking a road trip ? 218 00:11:03,326 --> 00:11:04,692 Depends on where. 219 00:11:04,759 --> 00:11:07,792 Palmyra, Pennsylvania. 220 00:11:07,793 --> 00:11:10,059 It's possible that Rob Darcey killed his wife at home. 221 00:11:10,126 --> 00:11:12,359 If we're looking here, we're not looking there. 222 00:11:12,425 --> 00:11:14,160 Well, that makes sense. 223 00:11:14,226 --> 00:11:15,993 I guess I'm going to Palmyra. 224 00:11:16,059 --> 00:11:18,926 Thank you. Yeah. 225 00:11:24,177 --> 00:11:27,226 Oh, God, Sophie. 226 00:11:31,859 --> 00:11:33,559 Hi, we're not home, 227 00:11:33,626 --> 00:11:36,093 but if you leave us a message, we'll call you right back. 228 00:11:36,160 --> 00:11:37,126 Bye. 229 00:11:37,193 --> 00:11:38,492 Hey, April, it's Elena. 230 00:11:38,559 --> 00:11:39,926 Pick up. 231 00:11:39,993 --> 00:11:41,392 Hello ? 232 00:11:41,459 --> 00:11:43,559 Pick up the phone. 233 00:11:43,626 --> 00:11:46,392 Okay, listen, Miss Sophie left 234 00:11:46,459 --> 00:11:48,193 her Lulu Doll at the office, 235 00:11:48,260 --> 00:11:50,826 but there's another one in the hall closet next to the towels, 236 00:11:50,893 --> 00:11:52,160 if she starts looking for it. 237 00:11:52,226 --> 00:11:53,193 I'll see you guys tonight. 238 00:11:53,260 --> 00:11:54,193 I love you, mama ! 239 00:11:54,260 --> 00:11:55,726 Bye. 240 00:12:04,305 --> 00:12:06,238 Okay. 241 00:12:06,305 --> 00:12:09,305 Yeah, okay, thank you. 242 00:12:15,872 --> 00:12:17,338 Hey, so listen to this one. 243 00:12:17,405 --> 00:12:18,939 I talked to the souvenir shop, 244 00:12:19,004 --> 00:12:20,939 and they have no record of the Darceys 245 00:12:21,004 --> 00:12:21,707 ever being there. 246 00:12:21,708 --> 00:12:25,208 So absolutely no picture of Rob as King Kong. 247 00:12:25,275 --> 00:12:27,508 Okay ? Um... 248 00:12:27,574 --> 00:12:30,008 would you mind, uh, sitting down for a minute ? 249 00:12:31,487 --> 00:12:32,875 What's up ? 250 00:12:37,675 --> 00:12:40,875 What's going on ? 251 00:12:40,942 --> 00:12:43,541 Sophie's been kidnapped. 252 00:12:45,987 --> 00:12:47,477 What ? 253 00:12:47,477 --> 00:12:48,945 Somebody broke into your apartment 254 00:12:49,011 --> 00:12:50,344 and they took her. 255 00:12:50,411 --> 00:12:51,244 Oh, my God. No, no. 256 00:12:51,311 --> 00:12:52,444 Where you going ? No. 257 00:12:52,511 --> 00:12:53,544 You can't go... Okay, wait, wait. 258 00:12:53,611 --> 00:12:54,611 Please, Jack. Listen. Listen. 259 00:12:54,678 --> 00:12:55,978 Please, no ! No, no, no. 260 00:12:56,045 --> 00:12:57,244 Jack, let me go. Just stop. 261 00:12:57,311 --> 00:12:58,511 Stop it, Elena ! Elena ! Elena ! Jack ! 262 00:12:58,578 --> 00:12:59,678 Please, let me go. 263 00:12:59,744 --> 00:13:00,844 You can't be involved. 264 00:13:00,911 --> 00:13:01,677 You know this, okay ? 265 00:13:01,678 --> 00:13:02,745 It's FBI protocol. 266 00:13:02,810 --> 00:13:04,077 Just calm down. This is my... 267 00:13:04,144 --> 00:13:05,444 Jack, this is my daughter. 268 00:13:05,511 --> 00:13:06,944 Please, let me talk to April. 269 00:13:07,011 --> 00:13:08,044 You're saying that she's kidnapped. 270 00:13:08,111 --> 00:13:09,344 No, no, it's okay. 271 00:13:09,411 --> 00:13:10,844 I've sent Martin over to talk to them, okay ? 272 00:13:10,910 --> 00:13:12,044 Okay, I'll, I'll go with him. No. 273 00:13:12,111 --> 00:13:13,777 I need you here to help me. 274 00:13:13,844 --> 00:13:14,877 Okay ? 275 00:13:14,944 --> 00:13:15,977 All right ? Okay. 276 00:13:16,044 --> 00:13:17,378 Listen to me. 277 00:13:17,444 --> 00:13:19,977 Do you have any idea who might have done this ? 278 00:13:20,044 --> 00:13:22,011 Let me go. 279 00:13:22,077 --> 00:13:23,711 It's Carlos. Apparently not. 280 00:13:23,777 --> 00:13:24,977 It was Carlos. No. 281 00:13:25,044 --> 00:13:26,311 According to your babysitter, 282 00:13:26,378 --> 00:13:28,711 the man who took her was heavily tattooed. 283 00:13:28,777 --> 00:13:30,077 What ? ! 284 00:13:30,144 --> 00:13:31,711 Okay, you have a photo of her, right ? 285 00:13:31,777 --> 00:13:33,611 Yeah, on the desk, yeah. Okay, good. 286 00:13:33,678 --> 00:13:35,077 Because we're going to need it. 287 00:13:35,144 --> 00:13:36,344 Tell me what she was wearing. 288 00:13:38,111 --> 00:13:40,910 Think, think, think, think, come on. 289 00:13:40,977 --> 00:13:43,177 Okay, it was a pink parka with brown pants 290 00:13:43,244 --> 00:13:45,444 and, and, and a sweater with a zipper and... 291 00:13:45,511 --> 00:13:47,077 I think it had hearts all over it. 292 00:13:47,144 --> 00:13:48,711 It was white, yeah, a white sweater. 293 00:13:48,777 --> 00:13:50,378 And her hair, was it tied up ? I didn't have time 294 00:13:50,444 --> 00:13:51,745 to do her hair today. 295 00:13:51,810 --> 00:13:53,711 Oh, my... 296 00:13:53,777 --> 00:13:55,711 My mom, she's in Atlantic City. 297 00:13:55,777 --> 00:13:56,877 I need to call her. 298 00:13:56,944 --> 00:13:58,311 Come and sit at my desk, okay ? 299 00:13:58,378 --> 00:13:59,611 Come and sit at my desk. 300 00:14:02,378 --> 00:14:03,378 Oh, my God... 301 00:14:03,444 --> 00:14:04,944 You can call from my phone, okay ? 302 00:14:04,977 --> 00:14:06,777 I'll be right back. 303 00:14:13,877 --> 00:14:15,044 Where's Danny ? 304 00:14:15,111 --> 00:14:16,977 In the tech room... what's going on ? 305 00:14:17,044 --> 00:14:19,444 Sophie's been kidnapped. What ? ! 306 00:14:19,511 --> 00:14:21,378 I need Danny and Martin to go check it out. 307 00:14:21,444 --> 00:14:23,844 I need you and Sam to keep working on the Darcey case. 308 00:14:23,910 --> 00:14:25,077 Of course. 309 00:14:25,144 --> 00:14:26,844 Okay, thank you. 310 00:14:33,311 --> 00:14:34,777 I told you he just walked in the door. 311 00:14:34,844 --> 00:14:36,144 So you forgot to lock the door ? 312 00:14:36,211 --> 00:14:37,445 No, I always lock the door. 313 00:14:37,510 --> 00:14:38,944 April, how did he get in this apartment ? 314 00:14:39,011 --> 00:14:40,211 He had a key. 315 00:14:40,278 --> 00:14:42,011 I'm sorry, okay ? 316 00:14:42,078 --> 00:14:43,178 I'm really sorry. 317 00:14:43,244 --> 00:14:44,445 Okay ? I don't... 318 00:14:44,510 --> 00:14:45,644 Okay, April. 319 00:14:45,711 --> 00:14:47,644 It's... it's okay. 320 00:14:48,965 --> 00:14:51,296 Look, right now, let's just forget about the guy. 321 00:14:51,753 --> 00:14:52,811 What about the TV ? 322 00:14:52,877 --> 00:14:54,944 Um, do you remember the TV ? 323 00:14:55,011 --> 00:14:56,078 Was it on ? 324 00:14:56,144 --> 00:14:57,345 Yeah. 325 00:14:57,411 --> 00:14:58,510 Yeah ? 326 00:14:58,577 --> 00:14:59,610 What were you watching ? 327 00:14:59,677 --> 00:15:02,411 A cartoon. 328 00:15:02,477 --> 00:15:04,911 No, thanks, I'll come straight to the point. 329 00:15:04,978 --> 00:15:06,178 This matter is.... 330 00:15:07,914 --> 00:15:09,293 Ow, that hurts. 331 00:15:09,293 --> 00:15:11,593 Okay, I'm done, I'm almost done. 332 00:15:11,660 --> 00:15:14,360 Oh, I should've known you'd laugh at me. 333 00:15:25,426 --> 00:15:26,460 Don't be stupid ! 334 00:15:26,526 --> 00:15:27,793 Let go of me ! 335 00:15:29,027 --> 00:15:30,460 No ! 336 00:15:31,560 --> 00:15:32,994 Sophie, run ! 337 00:15:34,393 --> 00:15:36,593 Stay. 338 00:15:43,426 --> 00:15:47,393 He tied me up and locked me in the pantry. 339 00:15:47,460 --> 00:15:48,559 All right. 340 00:15:48,560 --> 00:15:50,627 And you mentioned that he had a couple of tattoos. 341 00:15:50,694 --> 00:15:52,826 Two. 342 00:15:52,893 --> 00:15:57,727 A snake on one side and on the other side, 343 00:15:57,794 --> 00:16:02,959 a name... "Angie"... in cursive. 344 00:16:03,026 --> 00:16:05,026 Okay. 345 00:16:08,193 --> 00:16:09,826 I don't understand. 346 00:16:09,893 --> 00:16:11,826 The photo has to be at the souvenir shop. 347 00:16:11,893 --> 00:16:13,360 It's not. 348 00:16:13,427 --> 00:16:15,627 And I'm tired of you wasting my time with your lies. 349 00:16:15,694 --> 00:16:17,327 I swear to you, I'm not lying. 350 00:16:17,393 --> 00:16:19,493 Well, we have an agent at your house. 351 00:16:19,560 --> 00:16:20,727 And if you've hurt your wife, 352 00:16:20,794 --> 00:16:22,260 we're going to find out about it. 353 00:16:24,327 --> 00:16:26,093 Hello ? 354 00:16:26,160 --> 00:16:28,627 FBI ! Anyone here ? 355 00:16:33,727 --> 00:16:36,160 Now would be a good time for you to tell me what really happened. 356 00:16:36,226 --> 00:16:38,893 I told you what happened. 357 00:16:38,959 --> 00:16:40,826 I was asleep, I heard a noise. 358 00:16:40,893 --> 00:16:42,393 I went to check. 359 00:16:43,959 --> 00:16:46,360 Jenny ? 360 00:16:51,460 --> 00:16:53,826 I couldn't see anything. 361 00:16:53,893 --> 00:16:55,893 I knocked over this chair. 362 00:16:59,993 --> 00:17:02,460 You tripped over the chair. 363 00:17:02,527 --> 00:17:04,727 You banged your head and then you made up a story 364 00:17:04,794 --> 00:17:05,794 about a man attacking you ? 365 00:17:05,859 --> 00:17:07,226 I saw him. 366 00:17:07,293 --> 00:17:09,126 He was strangling her. 367 00:17:11,560 --> 00:17:12,627 She was kicking at him. 368 00:17:12,694 --> 00:17:16,193 She kicked over a lamp. 369 00:17:18,327 --> 00:17:22,694 Before I blacked out, the last thing I saw was Jenny. 370 00:17:24,727 --> 00:17:28,160 And she couldn't breathe. 371 00:17:42,893 --> 00:17:45,685 And there was nothing I could do. 372 00:17:52,294 --> 00:17:54,127 His name is Ray Sykes. 373 00:17:54,193 --> 00:17:55,793 I put him away three years ago 374 00:17:55,860 --> 00:17:57,294 for possession with intent. 375 00:17:57,360 --> 00:17:58,725 Well, maybe he's got a grudge. 376 00:17:58,726 --> 00:18:01,175 I think this is way out of his league. 377 00:18:01,175 --> 00:18:03,408 Jack, Carlos knows him... he was part of the bust 378 00:18:03,475 --> 00:18:05,775 three years ago... I'm sure he paid this guy to take Sophie. 379 00:18:05,842 --> 00:18:09,374 Look, I'm very aware of how complicated things get in custody battles. 380 00:18:09,375 --> 00:18:11,108 Believe me, if he thought he was going 381 00:18:11,175 --> 00:18:12,509 to lose her, he'd do anything. 382 00:18:12,575 --> 00:18:14,041 And why would he think he's going to lose her ? 383 00:18:14,108 --> 00:18:16,942 Because he sued for full custody and I countersued. 384 00:18:16,942 --> 00:18:18,309 And the way he's been acting lately, 385 00:18:18,376 --> 00:18:19,975 he knows that no judge is going to side with him. 386 00:18:20,042 --> 00:18:22,476 What about what's been going on between you two ? 387 00:18:22,542 --> 00:18:24,175 Does that got anything to do with it ? 388 00:18:25,875 --> 00:18:28,842 Well, he and I did get into it the other day. 389 00:18:28,908 --> 00:18:30,808 Anything since then ? No. 390 00:18:30,809 --> 00:18:32,242 Believe me, Jack, 391 00:18:32,308 --> 00:18:34,741 if you find Carlos, you're going to find Sophie. 392 00:18:34,741 --> 00:18:37,474 Look, I've already talked to his commanding officer, all right ? 393 00:18:37,541 --> 00:18:38,874 Carlos is undercover. 394 00:18:38,940 --> 00:18:41,708 He's working on the Ramirez Cartel investigation. 395 00:18:41,775 --> 00:18:42,907 It's an alibi. 396 00:18:42,974 --> 00:18:44,308 Talk to his handler. 397 00:18:44,374 --> 00:18:46,174 It's a guy by the name of David Kwan. 398 00:18:46,241 --> 00:18:48,274 Just talk to him. 399 00:18:48,341 --> 00:18:50,741 Okay. 400 00:18:50,807 --> 00:18:53,541 Let's get an APB and arrest warrant for Sykes, 401 00:18:53,608 --> 00:18:55,874 and I'll talk to Kwan. 402 00:19:01,541 --> 00:19:03,574 Elena, I'll call. 403 00:19:03,641 --> 00:19:05,675 I can do it. 404 00:19:07,174 --> 00:19:09,374 Look, I'm sorry. 405 00:19:09,441 --> 00:19:11,174 I should have stayed out of it. 406 00:19:11,241 --> 00:19:13,241 You were right. 407 00:19:14,508 --> 00:19:16,374 It's okay, let's just do the work. 408 00:19:22,775 --> 00:19:24,775 I need you to pull Carlos Aguilar 409 00:19:24,840 --> 00:19:26,641 off his current assignment. 410 00:19:26,708 --> 00:19:28,107 Sorry, I can't do it. 411 00:19:28,274 --> 00:19:30,541 Yes, you can. 412 00:19:30,608 --> 00:19:32,608 You're his handler. 413 00:19:33,741 --> 00:19:35,374 Are you telling me you won't ? 414 00:19:35,441 --> 00:19:37,508 I'm telling you you've got no evidence 415 00:19:37,574 --> 00:19:39,574 that Carlos did anything wrong. 416 00:19:40,808 --> 00:19:42,508 Call my captain. 417 00:19:42,574 --> 00:19:45,541 Name's Harvenson, he'll tell you the same thing. 418 00:19:45,608 --> 00:19:47,207 Look, we're not, uh, jeopardizing a case 419 00:19:47,274 --> 00:19:49,875 because one of your girls is having a spat with her ex. 420 00:19:49,940 --> 00:19:52,274 This isn't personal. 421 00:19:53,574 --> 00:19:55,662 Unless you want to make it personal. 422 00:19:55,662 --> 00:19:57,029 Is that what you want to do ? 423 00:19:57,096 --> 00:19:58,729 You want to make it personal with me ? 424 00:20:00,762 --> 00:20:05,628 Look, Carlos didn't take Sophie, all right ? 425 00:20:05,629 --> 00:20:07,429 He would never do anything to hurt his daughter. 426 00:20:07,496 --> 00:20:10,229 He loves that girl more than anything in the world. 427 00:20:11,895 --> 00:20:14,529 I'm just saying you know how much Hichi hates waiting. 428 00:20:14,596 --> 00:20:16,396 Well, that's work and I'm here with my daughter, 429 00:20:16,463 --> 00:20:18,363 so Hichi can wait. 430 00:20:18,429 --> 00:20:21,096 Here you go, my princess. 431 00:20:22,329 --> 00:20:24,529 Hichi's a gross name. 432 00:20:24,596 --> 00:20:26,596 Sounds like he's a troll or something. 433 00:20:26,663 --> 00:20:28,062 He is a troll or something. 434 00:20:28,129 --> 00:20:30,629 He lures goats underneath the bridge 435 00:20:30,696 --> 00:20:32,429 and he makes them work for him. 436 00:20:32,496 --> 00:20:33,596 And they work so hard 437 00:20:33,663 --> 00:20:35,262 that they forget to eat grass. 438 00:20:35,329 --> 00:20:37,029 And if someone's not there to help them, 439 00:20:37,096 --> 00:20:38,929 they just get hungry and die. 440 00:20:38,995 --> 00:20:40,862 Are you going to help the goats ? Oh, 441 00:20:40,929 --> 00:20:42,262 yeah, I'm Big Billy Goat Gruff. 442 00:20:42,329 --> 00:20:44,396 Argh ! 443 00:20:46,029 --> 00:20:47,162 I'm going to headbutt 444 00:20:47,229 --> 00:20:48,763 that troll right over the bridge. 445 00:20:48,830 --> 00:20:52,062 And he will never, never hurt any little goats ever again. 446 00:20:54,096 --> 00:20:56,429 Come on, that's a lot of goat hair on you. 447 00:20:56,496 --> 00:20:58,348 Go wash up before your grandma gets here. 448 00:20:58,348 --> 00:20:59,448 Get out. 449 00:20:59,515 --> 00:21:00,715 Get out of here. 450 00:21:00,782 --> 00:21:01,882 I love you. 451 00:21:01,949 --> 00:21:04,149 Love you, too. 452 00:21:04,216 --> 00:21:06,431 Well, I can't wait till I have kids 453 00:21:06,432 --> 00:21:08,699 so I can be all soft and cuddly like you. 454 00:21:08,765 --> 00:21:11,198 You will be. 455 00:21:11,265 --> 00:21:13,198 I tell you what, man. 456 00:21:13,265 --> 00:21:15,832 When I walk out that door, man, 457 00:21:15,899 --> 00:21:18,932 all I can think is that I got 168 hours to kill 458 00:21:18,999 --> 00:21:21,165 before I'm back with her again. 459 00:21:21,231 --> 00:21:24,332 And each time is longer than the one before. 460 00:21:26,632 --> 00:21:28,799 That's very moving. 461 00:21:28,865 --> 00:21:30,799 It's the truth. 462 00:21:30,865 --> 00:21:34,298 You are aware that Mr. Perfect blind sided his ex 463 00:21:34,365 --> 00:21:36,066 by filing for sole custody for Sophie. 464 00:21:36,131 --> 00:21:38,165 Well, that's not against the law, is it ? 465 00:21:38,231 --> 00:21:39,899 You have Ray Sykes on the wire. 466 00:21:39,966 --> 00:21:41,298 He's your guy. 467 00:21:41,365 --> 00:21:43,398 He had a beef with Delgado so he took her daughter. 468 00:21:43,465 --> 00:21:46,599 And Sykes didn't do it and Carlos did ? 469 00:21:46,665 --> 00:21:50,865 I'm going to make it my life's mission to take you down, 470 00:21:50,932 --> 00:21:53,865 and taking your badge is just the first step. 471 00:21:53,932 --> 00:21:55,066 Are we clear ? 472 00:21:55,131 --> 00:21:56,599 Yeah, kiss my ass. 473 00:21:56,665 --> 00:21:59,498 I'm sorry ? I said kiss my ass. 474 00:22:01,498 --> 00:22:03,165 I think we're done. 475 00:22:12,498 --> 00:22:13,732 Sam. 476 00:22:13,799 --> 00:22:14,899 Is there anything 477 00:22:14,966 --> 00:22:15,698 on Sophie ? 478 00:22:15,699 --> 00:22:17,098 We got a hit on Ray Sykes. 479 00:22:17,165 --> 00:22:18,732 Danny and Martin are checking it out. 480 00:22:18,798 --> 00:22:19,865 Okay. 481 00:22:19,931 --> 00:22:21,365 M.E. here said that, uh, 482 00:22:21,432 --> 00:22:24,198 Mrs. Darcey probably died from an asthma attack. 483 00:22:24,265 --> 00:22:25,998 I think Rob Darcey must have found her 484 00:22:26,065 --> 00:22:27,331 after she died. 485 00:22:27,332 --> 00:22:29,366 Honey, car's loaded up, we're ready to go. 486 00:22:31,366 --> 00:22:33,366 Jenny ? 487 00:22:37,824 --> 00:22:39,759 Jenny ? 488 00:22:39,824 --> 00:22:41,625 Jenny ? 489 00:23:45,475 --> 00:23:46,409 Bags were packed. 490 00:23:46,475 --> 00:23:47,408 It was all set up. 491 00:23:47,409 --> 00:23:49,176 Maybe he took the trip just like they planned. 492 00:23:49,242 --> 00:23:52,142 Well, he passed his polygraph test. 493 00:23:52,209 --> 00:23:53,509 Doesn't seem to be lying. 494 00:23:53,576 --> 00:23:54,910 What if he's not ? 495 00:23:54,975 --> 00:23:56,676 What if everything happened just like he said ? 496 00:23:56,743 --> 00:23:59,176 Only a long time ago ? 497 00:23:59,242 --> 00:24:02,874 I found that bracelet that Mr. Darcey said he bought yesterday. 498 00:24:02,875 --> 00:24:04,443 It's got an engraving on the back: 499 00:24:04,509 --> 00:24:09,376 "New York City, Valentine's Day, 1982." 500 00:24:15,742 --> 00:24:17,676 We found the photo 501 00:24:17,742 --> 00:24:20,176 that you and your wife took in Times Square. 502 00:24:20,243 --> 00:24:21,809 I told you I was telling the truth. 503 00:24:21,875 --> 00:24:26,176 It was on your nightstand back in Palmyra. 504 00:24:28,243 --> 00:24:31,376 Now, you and your wife were married 505 00:24:31,443 --> 00:24:34,443 in February, 1982. 506 00:24:36,276 --> 00:24:38,576 It's from your honeymoon trip, isn't it ? 507 00:24:40,243 --> 00:24:43,942 Jenny was here with you, but a long time ago. 508 00:24:44,976 --> 00:24:47,042 She was with me yesterday. 509 00:24:47,109 --> 00:24:50,376 Yes, I know. 510 00:24:50,443 --> 00:24:53,109 At home in Palmyra. 511 00:24:53,176 --> 00:24:55,109 But she couldn't make the trip, could she ? 512 00:24:57,142 --> 00:24:59,076 She was fine. 513 00:24:59,142 --> 00:25:00,710 She came here with me. 514 00:25:01,742 --> 00:25:03,909 I don't think so. 515 00:25:03,976 --> 00:25:07,710 You wanted her to be here so much that part of you believes 516 00:25:07,775 --> 00:25:12,209 that she was, but she's not here. 517 00:25:12,276 --> 00:25:13,775 She never was. 518 00:25:20,710 --> 00:25:23,042 We found Jenny in your bedroom. 519 00:25:24,208 --> 00:25:27,643 It looks as though she died from an asthma attack. 520 00:25:29,875 --> 00:25:31,543 No. 521 00:25:32,576 --> 00:25:34,742 I'm so sorry. 522 00:25:36,742 --> 00:25:40,576 Oh, no... no... 523 00:25:51,309 --> 00:25:53,276 I've got eyes on Sykes. You good to go ? 524 00:25:53,343 --> 00:25:54,842 I'm in position. 525 00:25:54,909 --> 00:25:56,209 Let's move in. 526 00:25:56,276 --> 00:25:57,276 Copy that. 527 00:26:08,710 --> 00:26:10,942 FBI, freeze ! 528 00:26:11,009 --> 00:26:12,443 Freeze ! 529 00:26:14,109 --> 00:26:15,775 Don't move. Put your hands where I can see them. 530 00:26:15,842 --> 00:26:17,643 Now ! Put your hands where I can see them. 531 00:26:18,409 --> 00:26:20,142 Put your hands 532 00:26:20,209 --> 00:26:22,276 on the car and keep them where I can see them. 533 00:26:22,343 --> 00:26:24,476 Is she in there ? 534 00:26:25,976 --> 00:26:28,076 No, but she was here. 535 00:26:28,142 --> 00:26:30,142 Where's Sophie ? 536 00:26:30,209 --> 00:26:32,775 Who ? You know what I'm talking about. 537 00:26:33,676 --> 00:26:35,509 Where's Sophie ? 538 00:26:36,809 --> 00:26:39,437 I want a lawyer. 539 00:26:48,678 --> 00:26:49,361 Where's Ray ? 540 00:26:49,362 --> 00:26:51,495 He's in the interrogation room waiting for his lawyer, 541 00:26:51,562 --> 00:26:54,353 and you are not to go anywhere near him. 542 00:26:54,353 --> 00:26:56,219 Do you understand ? Jack. 543 00:26:56,286 --> 00:26:58,319 Okay. 544 00:26:58,386 --> 00:27:01,519 I found $10,000 cash in his car, and this. 545 00:27:01,586 --> 00:27:05,785 It's a bus itinerary for your mother's trip to New Jersey. 546 00:27:05,852 --> 00:27:08,286 Now, Ray made sure that she got on that bus 547 00:27:08,353 --> 00:27:09,553 and Carlos paid for the ticket. 548 00:27:09,620 --> 00:27:11,019 How do you know ? 549 00:27:11,086 --> 00:27:13,019 I ran a credit card check... he's also paying for 550 00:27:13,086 --> 00:27:14,553 your mother's hotel room in Atlantic City. 551 00:27:18,486 --> 00:27:22,486 I've told her a million times not to take anything from him. 552 00:27:22,553 --> 00:27:25,419 That's probably why she didn't tell you anything about it. 553 00:27:25,486 --> 00:27:27,487 Look, it's not her fault, okay ? 554 00:27:27,487 --> 00:27:28,688 Carlos probably conned her 555 00:27:28,754 --> 00:27:30,817 into thinking she was getting a free trip. 556 00:27:30,818 --> 00:27:31,663 I don't care. 557 00:27:31,664 --> 00:27:33,163 'Cause she knows better. Look, there's no way 558 00:27:33,230 --> 00:27:34,363 she would have seen this coming. 559 00:27:34,364 --> 00:27:36,063 What are you saying, that I should have seen it coming ? 560 00:27:36,130 --> 00:27:37,430 No, what I'm saying is 561 00:27:37,497 --> 00:27:38,930 there's no way your mother would know 562 00:27:38,997 --> 00:27:40,297 what Carlos was planning. 563 00:27:40,364 --> 00:27:42,230 Okay, I want to talk to her. Maybe he said something 564 00:27:42,297 --> 00:27:43,664 that is gonna help. We're bringing her in. 565 00:27:43,731 --> 00:27:45,230 And after I talk to her, I'll come and find you. 566 00:27:45,297 --> 00:27:46,364 No, I want to talk to her. 567 00:27:46,430 --> 00:27:47,464 Not right now. Jack, 568 00:27:47,530 --> 00:27:48,796 she's my mother. 569 00:27:48,863 --> 00:27:50,129 I'm the one that is gonna talk to her. 570 00:27:50,130 --> 00:27:52,030 I said not right now. 571 00:28:13,197 --> 00:28:15,464 I heard about what happened. 572 00:28:15,531 --> 00:28:17,364 I'm very sorry for your loss. 573 00:28:17,431 --> 00:28:18,997 Thank you. 574 00:28:21,064 --> 00:28:22,464 They're making me see a doctor. 575 00:28:24,497 --> 00:28:29,464 Well, that's probably a... a good idea. 576 00:28:30,497 --> 00:28:33,130 She won't be home. 577 00:28:34,930 --> 00:28:37,797 When I get back, she won't be there. 578 00:28:37,863 --> 00:28:42,364 Her shoes and her clothes will, but she won't. 579 00:28:51,830 --> 00:28:53,164 I'm Maggie Bishop. 580 00:28:53,230 --> 00:28:54,330 I'm representing Mr. Sykes. 581 00:28:54,397 --> 00:28:55,330 Any questions you have, 582 00:28:55,397 --> 00:28:56,563 you can direct to me. 583 00:28:56,630 --> 00:28:57,630 You know your rights ? 584 00:28:58,730 --> 00:29:00,663 Good, you can remain silent. 585 00:29:00,730 --> 00:29:02,431 I'm just here to let you know 586 00:29:02,497 --> 00:29:05,099 that we found the body of Sophie Delgado. 587 00:29:05,099 --> 00:29:05,664 What ? 588 00:29:05,665 --> 00:29:07,166 It's over. 589 00:29:07,233 --> 00:29:09,199 She's dead and you're getting the death penalty. 590 00:29:09,266 --> 00:29:11,500 I will need to see a coroner's report. 591 00:29:11,566 --> 00:29:14,099 Like I said, I'm not here to chitchat. 592 00:29:14,166 --> 00:29:16,299 I just want you to know that I'm going 593 00:29:16,366 --> 00:29:19,166 to have a front row seat at your execution. 594 00:29:19,233 --> 00:29:21,099 Wait, wait, m-may- maybe we can talk. Raymond. 595 00:29:21,166 --> 00:29:23,233 Look, this is my life here. 596 00:29:23,299 --> 00:29:24,999 I want a deal. 597 00:29:25,066 --> 00:29:25,999 A deal ? 598 00:29:27,066 --> 00:29:28,333 Are you serious ? 599 00:29:28,399 --> 00:29:30,166 You killed an FBI agent's daughter. 600 00:29:30,233 --> 00:29:31,266 I didn't kill her. 601 00:29:31,333 --> 00:29:32,466 Then who did ? 602 00:29:32,533 --> 00:29:34,133 Agent Johnson, I am asking you to stop. 603 00:29:34,199 --> 00:29:35,999 Oh, yeah ? Then you better talk to your client 604 00:29:36,066 --> 00:29:38,500 'cause he's telling me that he doesn't want to die. 605 00:29:38,566 --> 00:29:39,832 This was all Carlos. 606 00:29:39,899 --> 00:29:41,665 He paid me to take Sophie. 607 00:29:41,732 --> 00:29:43,533 I handed her off to him. 608 00:29:43,600 --> 00:29:46,699 She was alive last time I saw her. 609 00:29:46,765 --> 00:29:48,899 It was a simple plan. 610 00:29:48,966 --> 00:29:50,266 Sophie gets kidnapped, 611 00:29:50,333 --> 00:29:52,533 I rescue her, I'm the hero. 612 00:29:52,600 --> 00:29:55,433 The kidnapper's a ghost, except you can't be a ghost 613 00:29:55,500 --> 00:29:57,399 if the babysitter sees your face ! 614 00:29:57,466 --> 00:29:58,799 I didn't mean for her to see me. 615 00:29:58,866 --> 00:30:00,765 What the hell are we going to do ? 616 00:30:00,832 --> 00:30:03,433 Just chill out. 617 00:30:08,665 --> 00:30:12,399 We've got to be smart. 618 00:30:12,466 --> 00:30:14,500 All I wanted was to show her what happens 619 00:30:14,566 --> 00:30:15,966 when you lose someone you love. 620 00:30:16,032 --> 00:30:18,399 You want to be smart, huh ? You want to be really smart ? 621 00:30:18,466 --> 00:30:19,899 What ? 622 00:30:19,966 --> 00:30:21,932 Get rid of the problem and pretend it never happened. 623 00:30:21,999 --> 00:30:23,566 That's my daughter you're talking about. 624 00:30:23,665 --> 00:30:26,099 You understand me ? 625 00:30:34,999 --> 00:30:36,765 Take your money. 626 00:30:36,832 --> 00:30:38,832 Take it. 627 00:30:38,899 --> 00:30:40,399 I want you to leave town 628 00:30:40,466 --> 00:30:42,732 because if I ever see your face again, I'll kill you. � 629 00:30:42,799 --> 00:30:44,732 You understand me ? Yeah. 630 00:30:44,799 --> 00:30:46,866 You understand me ? ! Yeah, yeah. 631 00:30:48,866 --> 00:30:50,166 Come on. 632 00:30:54,500 --> 00:30:55,433 Where did they go ? 633 00:30:55,500 --> 00:30:57,233 I don't know. 634 00:30:59,163 --> 00:31:00,599 We can make a deal now, right ? 635 00:31:00,600 --> 00:31:02,934 We'll make a deal when we find Sophie. 636 00:31:03,000 --> 00:31:04,700 You said you found her body. 637 00:31:04,767 --> 00:31:06,500 Did I ? 638 00:31:14,533 --> 00:31:17,149 Jack, this is Carlos' checking account. 639 00:31:17,150 --> 00:31:19,184 He's got $80 to his name. 640 00:31:19,250 --> 00:31:21,883 You don't pay taxes on money you keep in a duffel bag. 641 00:31:21,950 --> 00:31:24,184 He's got something going on under the table. 642 00:31:24,184 --> 00:31:26,050 And his personal cell phone shows calls 643 00:31:26,051 --> 00:31:27,652 to over a hundred disposable phone numbers. 644 00:31:27,717 --> 00:31:30,185 He's staying in touch with his drug contacts. 645 00:31:30,251 --> 00:31:31,717 This guy is definitely on the take. 646 00:31:32,751 --> 00:31:34,585 Here's the thing. 647 00:31:34,652 --> 00:31:36,151 This pattern goes back eight years 648 00:31:36,218 --> 00:31:37,618 to when Elena and Carlos were together. 649 00:31:37,684 --> 00:31:39,851 She... she must have known about this, Jack. 650 00:31:39,918 --> 00:31:42,318 Not necessarily. 651 00:31:42,385 --> 00:31:44,185 I kept stuff from my ex-wife. 652 00:31:44,251 --> 00:31:45,618 What'd she have to say about it ? 653 00:31:45,684 --> 00:31:47,684 She's not picking up her phones. 654 00:31:47,751 --> 00:31:49,817 I've tried to get ahold of her and I can't. 655 00:32:04,859 --> 00:32:07,125 Look, I swear, I don't know where he took Sophie. 656 00:32:07,126 --> 00:32:08,692 He didn't tell me what he was planning. 657 00:32:08,759 --> 00:32:10,892 The first time I heard about this was this morning. 658 00:32:10,959 --> 00:32:13,226 Tell him what you told Agent Delgado. 659 00:32:20,259 --> 00:32:22,299 Look, Carlos has been on the take for years. 660 00:32:23,322 --> 00:32:24,813 Half the drug dealers in town pay him 661 00:32:24,814 --> 00:32:26,180 to keep Vice out of their way. 662 00:32:26,247 --> 00:32:27,914 I have nothing to do with it. 663 00:32:28,013 --> 00:32:30,781 Except for the cash that Carlos gives you 664 00:32:30,848 --> 00:32:32,163 to shut your mouth. 665 00:32:32,164 --> 00:32:33,897 Hey, I'm trying to help find this little girl. 666 00:32:33,963 --> 00:32:36,798 That's got to earn me some brownie points, right ? 667 00:32:36,863 --> 00:32:38,103 I doubt it. 668 00:32:38,104 --> 00:32:42,104 You also told Agent Delgado that Carlos keeps a safe house. 669 00:32:42,171 --> 00:32:43,438 Where is it ? Look, 670 00:32:43,503 --> 00:32:44,704 I told her I don't know. 671 00:32:44,770 --> 00:32:45,937 Is that where he keeps the cash ? 672 00:32:46,004 --> 00:32:47,338 Why would he tell me that ? 673 00:32:47,404 --> 00:32:48,704 What about his fake identities... 674 00:32:48,770 --> 00:32:51,971 Aliases, bank accounts, anything ? 675 00:32:58,085 --> 00:32:58,971 Nothing ? 676 00:33:00,004 --> 00:33:02,338 Okay. 677 00:33:02,404 --> 00:33:03,404 You're free to go. 678 00:33:06,878 --> 00:33:08,818 We'll have Agent Delgado walk you 679 00:33:08,819 --> 00:33:09,785 to your car. 680 00:33:09,786 --> 00:33:10,952 Look, I'm leaving here a free man. 681 00:33:11,018 --> 00:33:12,319 You violated my due process. 682 00:33:12,386 --> 00:33:13,619 You can't use anything 683 00:33:13,686 --> 00:33:15,985 I told you against me or against Carlos. 684 00:33:16,052 --> 00:33:19,219 You know, if this was an episode of Matlock, I would give a crap, 685 00:33:19,285 --> 00:33:20,652 but if I think a good beating 686 00:33:20,719 --> 00:33:24,319 will help get my friend's kid back... 687 00:33:24,386 --> 00:33:27,219 she can take you and rip your spleen out 688 00:33:27,285 --> 00:33:29,219 and I wouldn't give a rat's ass. 689 00:33:31,819 --> 00:33:35,319 Alfredo Perez. 690 00:33:35,386 --> 00:33:36,952 He cleans the money using the name 691 00:33:37,018 --> 00:33:38,952 Alfredo Perez. 692 00:33:40,186 --> 00:33:42,219 Look, I keep trying to help you and you keep 693 00:33:42,286 --> 00:33:43,685 screwing it up, okay ? You cannot resort 694 00:33:43,752 --> 00:33:45,919 to these cowboy tactics... you set us back. 695 00:33:45,985 --> 00:33:47,919 That skeez is right. 696 00:33:47,985 --> 00:33:49,653 If Carlos gets arrested, he's just going to walk. 697 00:33:49,718 --> 00:33:51,685 You want my gun and my badge ? Because you can take it. 698 00:33:51,752 --> 00:33:53,019 That is not what I'm talking about. 699 00:33:53,085 --> 00:33:54,586 Well, somebody had to do something. 700 00:33:54,653 --> 00:33:56,186 You put a gun to a cop's head. 701 00:33:56,252 --> 00:33:57,752 You would have done the same, Jack. 702 00:33:57,818 --> 00:33:59,852 You'd kill a man for your daughter, you know that. 703 00:33:59,919 --> 00:34:02,019 So how dare you talk protocol to me right now. 704 00:34:02,085 --> 00:34:03,785 How dare you do that ! 705 00:34:03,852 --> 00:34:05,885 You know, I'm dying here, and you just won't help me. 706 00:34:05,952 --> 00:34:07,452 You need to settle down. Please, please, Jack. 707 00:34:07,519 --> 00:34:09,818 Calm down, okay ? 708 00:34:09,885 --> 00:34:11,252 I will help you find your daughter. 709 00:34:11,319 --> 00:34:13,085 Just calm down. 710 00:34:14,919 --> 00:34:16,186 Hey. 711 00:34:16,252 --> 00:34:17,486 I think we caught a break. 712 00:34:17,553 --> 00:34:20,785 There's 32 Alfredo Perezes in New York. 713 00:34:20,852 --> 00:34:22,119 One of them died in 2002 714 00:34:22,186 --> 00:34:23,952 and then bought a home last year. 715 00:34:24,019 --> 00:34:25,186 It could be Carlos' safe house. 716 00:34:25,252 --> 00:34:27,771 Okay, organize a SWAT team, get Danny, 717 00:34:27,771 --> 00:34:30,872 and get down there as soon as possible. Got it. 718 00:34:30,938 --> 00:34:32,038 And you... 719 00:34:33,339 --> 00:34:34,938 ...are staying with me. 720 00:34:35,005 --> 00:34:36,404 Okay ? Okay. 721 00:34:36,471 --> 00:34:38,305 Come on. 722 00:34:43,838 --> 00:34:46,072 All right, Carlos and Sophie are in that house. 723 00:34:46,138 --> 00:34:48,438 A neighbor saw them go in about half an hour ago. 724 00:34:48,504 --> 00:34:49,671 Where's SWAT ? 725 00:34:49,672 --> 00:34:50,805 They're on their way. 726 00:34:50,872 --> 00:34:53,138 Okay, we wait. 727 00:34:53,204 --> 00:34:55,672 Was Sophie okay ? Yeah, she's fine. 728 00:34:55,738 --> 00:34:58,503 Danny, Carlos is coming out of the house. 729 00:34:58,504 --> 00:35:00,205 He's got Sophie, they're on the move. 730 00:35:01,632 --> 00:35:02,622 Okay, take him. 731 00:35:10,807 --> 00:35:12,374 Uncle Danny. 732 00:35:12,374 --> 00:35:14,308 Hey. 733 00:35:14,374 --> 00:35:15,708 Hey, what's up, old buddy ? 734 00:35:16,942 --> 00:35:17,875 Uncle Danny ? 735 00:35:17,942 --> 00:35:19,274 Eh ? Coming to visit ? 736 00:35:19,341 --> 00:35:20,541 Eh ? 737 00:35:20,608 --> 00:35:21,641 Eh ? 738 00:35:21,642 --> 00:35:23,141 We ain't friends, man. 739 00:35:23,208 --> 00:35:24,275 Carlos, let her go. 740 00:35:24,341 --> 00:35:26,175 You shut up, okay ? 741 00:35:26,241 --> 00:35:27,608 You don't tell me what to do. 742 00:35:27,674 --> 00:35:29,475 You don't tell me what to do with my own daughter, 743 00:35:29,542 --> 00:35:31,642 - You understand me ? - Carlos. 744 00:35:31,707 --> 00:35:33,408 Think about what 745 00:35:33,475 --> 00:35:35,008 you're doing, man. Come on, let her go. 746 00:35:37,041 --> 00:35:39,041 You're not going to take my daughter away from me. 747 00:35:39,108 --> 00:35:40,441 You understand me ? So back off ! 748 00:35:40,508 --> 00:35:41,974 Back off ! 749 00:35:42,041 --> 00:35:43,707 Put her down. 750 00:35:43,774 --> 00:35:45,175 Get Elena down here. 751 00:35:45,241 --> 00:35:47,575 We're still a family. We're going to work it out. 752 00:35:49,509 --> 00:35:50,408 You get her down here. 753 00:35:50,475 --> 00:35:52,041 You understand me ? 754 00:36:00,408 --> 00:36:01,874 Hey. 755 00:36:08,807 --> 00:36:11,441 Jack, if we involve SWAT, 756 00:36:11,508 --> 00:36:13,575 he's going to feel trapped, and you know how 757 00:36:13,642 --> 00:36:14,974 this whole thing is going to go down. 758 00:36:15,041 --> 00:36:16,741 I am not sending you in there. I know this guy. 759 00:36:16,807 --> 00:36:19,475 I can talk him down. Come on ! Look, I've got a team of snipers 760 00:36:19,542 --> 00:36:21,275 and a negotiator on their way. 761 00:36:21,341 --> 00:36:23,707 He doesn't want to talk to a negotiator, okay ? He wants to talk to me. 762 00:36:23,774 --> 00:36:25,341 He's upset. He's emotional. 763 00:36:25,408 --> 00:36:27,208 Yes, and so are you. If I send you in there, 764 00:36:27,275 --> 00:36:28,375 I could be starting World War III. 765 00:36:28,441 --> 00:36:29,874 If we do this by the book, 766 00:36:29,941 --> 00:36:32,941 you're not even giving me a chance to get her out. 767 00:36:33,008 --> 00:36:34,208 Come on, Jack. 768 00:36:34,275 --> 00:36:35,642 Don't freeze me out. 769 00:36:40,608 --> 00:36:41,941 You got a gun ? No, no, no. 770 00:36:42,008 --> 00:36:43,041 Come on, let me see. I don't have anything. 771 00:36:43,108 --> 00:36:44,542 It's fine. 772 00:36:44,608 --> 00:36:45,941 I don't have anything, Carlos, no. 773 00:36:46,008 --> 00:36:47,774 Turn around. 774 00:36:48,941 --> 00:36:50,741 I'm good. 775 00:36:51,874 --> 00:36:54,874 Sophie, mamito, do me a favor ? 776 00:36:54,941 --> 00:36:56,375 Go in the next room. Stay where you are. 777 00:36:56,441 --> 00:36:57,974 Okay ? Stop acting 778 00:36:58,041 --> 00:36:59,741 like a baby. She's always acting 779 00:36:59,807 --> 00:37:01,608 like a baby because you're too easy with her. 780 00:37:01,674 --> 00:37:03,041 You let her sleep in your bed. 781 00:37:03,108 --> 00:37:04,642 With me, I put her in her bed 782 00:37:04,707 --> 00:37:07,308 and she stays in her bed. Two nights, 783 00:37:07,375 --> 00:37:09,308 once a month. 784 00:37:09,375 --> 00:37:11,741 That's all I get ! 785 00:37:11,807 --> 00:37:13,175 I'm not going to talk about 786 00:37:13,241 --> 00:37:14,841 how to raise our daughter here, okay ? 787 00:37:14,908 --> 00:37:16,074 Oh, we're back to that now ? 788 00:37:16,141 --> 00:37:18,074 We can't talk in front of Sophie ? Huh ? 789 00:37:18,141 --> 00:37:19,341 I guess that bitch-talk 790 00:37:19,408 --> 00:37:21,874 doesn't fly right today, right ? 791 00:37:23,275 --> 00:37:25,841 Put the gun down. 792 00:37:31,608 --> 00:37:33,275 Remember Juan ? He used to say, 793 00:37:33,341 --> 00:37:34,441 "If someone makes you feel like 794 00:37:34,508 --> 00:37:36,074 "you want to kill yourself, 795 00:37:36,141 --> 00:37:38,475 you should kill them instead." 796 00:37:40,941 --> 00:37:42,441 I'm sorry I make you that angry. 797 00:37:42,508 --> 00:37:44,275 You broke my heart. 798 00:37:46,308 --> 00:37:49,074 I got this place for us. 799 00:37:49,141 --> 00:37:51,074 And I had a contractor. 800 00:37:51,141 --> 00:37:52,841 He was going to build a deck 801 00:37:52,908 --> 00:37:56,074 for cookouts... and a garden 802 00:37:56,141 --> 00:37:58,845 for you, for your favorite flowers... 803 00:37:58,845 --> 00:38:00,300 yellow daisies. 804 00:38:00,301 --> 00:38:02,768 I listen, I remember. 805 00:38:02,833 --> 00:38:04,768 Yeah. 806 00:38:04,833 --> 00:38:06,100 For what ? 807 00:38:06,167 --> 00:38:09,034 Hmm ? You've moved on. 808 00:38:09,100 --> 00:38:10,768 What else was I supposed to do ? 809 00:38:12,800 --> 00:38:14,334 You could have talked to me. 810 00:38:14,401 --> 00:38:15,634 No. You don't want to talk ! 811 00:38:16,634 --> 00:38:18,034 You want to arrange visits. 812 00:38:18,100 --> 00:38:19,167 We used to talk. 813 00:38:19,234 --> 00:38:20,768 We used to talk all night. 814 00:38:20,833 --> 00:38:22,067 We used to drink Don Q, remember ? 815 00:38:22,534 --> 00:38:25,166 We're different people now. 816 00:38:25,167 --> 00:38:26,801 Because you changed. I haven't. 817 00:38:28,100 --> 00:38:29,367 I loved you. 818 00:38:29,434 --> 00:38:31,534 And I wanted to marry you, Carlos. 819 00:38:31,601 --> 00:38:33,801 You know that, but you just 820 00:38:33,868 --> 00:38:36,648 wouldn't grow up, and we have a daughter now 821 00:38:36,648 --> 00:38:38,516 that is looking at us... look at that. 822 00:38:38,583 --> 00:38:40,949 And she needs her parents 823 00:38:41,015 --> 00:38:42,748 to be grownups. 824 00:38:45,449 --> 00:38:48,815 Listen, I know that I'm judgmental. 825 00:38:48,882 --> 00:38:51,181 And I have no patience, 826 00:38:51,182 --> 00:38:53,582 and I'm a bitch, 'cause I am. 827 00:38:55,615 --> 00:38:58,949 But look at us... 828 00:38:59,016 --> 00:39:01,016 this moment. 829 00:39:03,182 --> 00:39:05,116 It's hurting our baby. 830 00:39:06,782 --> 00:39:09,715 She's hurting. 831 00:39:09,716 --> 00:39:11,716 Let's stop. 832 00:39:21,882 --> 00:39:25,115 Go in the other room, Sophie. 833 00:39:38,415 --> 00:39:40,215 Sophie, go with Martin. 834 00:39:40,282 --> 00:39:42,083 Mommy and I will be right out, okay ? 835 00:39:42,182 --> 00:39:43,582 Danny, what are you doing ? 836 00:39:47,882 --> 00:39:49,882 It's okay. 837 00:39:51,449 --> 00:39:52,849 Come on, it's okay. 838 00:39:56,949 --> 00:39:58,515 Danny's a good guy. 839 00:39:58,582 --> 00:40:00,816 He's going to make you happy. 840 00:40:09,616 --> 00:40:11,983 I don't know how to get out of this. 841 00:40:12,049 --> 00:40:13,649 We'll figure it out. 842 00:40:13,716 --> 00:40:15,983 Danny, do not take the shot. 843 00:40:18,115 --> 00:40:20,049 You'll help me ? 844 00:40:20,115 --> 00:40:22,016 Of course. 845 00:40:25,248 --> 00:40:26,582 Do you hear me ? 846 00:40:26,649 --> 00:40:28,382 Do not take the shot. 847 00:40:29,816 --> 00:40:32,616 Come here, hmm ? Yeah. 848 00:40:41,716 --> 00:40:43,549 It's okay. 849 00:40:43,616 --> 00:40:45,349 It's okay. CARLOS: I'm sorry. 850 00:40:45,415 --> 00:40:46,882 It's okay. 851 00:40:57,382 --> 00:40:59,382 Where's Sophie ? She's outside. 852 00:41:06,148 --> 00:41:08,949 Sophie ? Sophie ! 853 00:41:09,016 --> 00:41:10,549 Mommy ! Mommy ! 854 00:41:14,449 --> 00:41:16,716 Mamito, I'm so sorry. 855 00:41:32,749 --> 00:41:34,682 Come on, let's go. 856 00:41:48,083 --> 00:41:49,716 I had a clean shot. 857 00:41:50,749 --> 00:41:52,983 Go home. 858 00:42:10,282 --> 00:42:11,582 Hey. 859 00:42:13,791 --> 00:42:13,881 You okay ? 860 00:42:13,882 --> 00:42:15,349 Yeah. 861 00:42:16,643 --> 00:42:18,683 Should I come over later ? 862 00:42:18,749 --> 00:42:20,749 It's late. 863 00:42:20,750 --> 00:42:24,749 Transcript : www.1000fr.com Modification transcript : Flolo pour www.seriessub.com Resynchro : Aleksandra 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.