Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
Previously on Van Helsing.
2
00:00:01,681 --> 00:00:03,105
It's like a dream.
3
00:00:03,106 --> 00:00:04,634
Welcome to Eden!
4
00:00:04,635 --> 00:00:05,674
It was Gorman.
5
00:00:05,675 --> 00:00:08,019
He had a hold of Axel, I had to let go.
6
00:00:08,021 --> 00:00:09,253
You shut the door on him?
7
00:00:09,255 --> 00:00:10,655
This is where we say good-bye.
8
00:00:10,657 --> 00:00:12,724
Remember when I used to
tell you about my folks farm.
9
00:00:12,726 --> 00:00:14,325
It's not far from here.
10
00:00:14,327 --> 00:00:15,693
On the way to Denver.
11
00:00:15,695 --> 00:00:18,229
Magdalene, you're three days early.
12
00:00:18,231 --> 00:00:19,697
Mica, there are no children here.
13
00:00:19,699 --> 00:00:21,499
What's going to happen to that baby?
14
00:00:21,501 --> 00:00:23,601
These were promised to me.
15
00:00:23,603 --> 00:00:25,937
I was never meant to be human again.
16
00:00:26,606 --> 00:00:27,772
Nothing is happening!
17
00:00:27,774 --> 00:00:30,975
Stay away or die!!
18
00:00:30,977 --> 00:00:32,610
Oh no!
19
00:00:32,612 --> 00:00:34,612
[screaming]
20
00:00:44,257 --> 00:00:46,591
[growling]
21
00:00:46,593 --> 00:00:48,192
Ahhh!!!
22
00:00:51,498 --> 00:00:53,407
Nothing.
23
00:00:55,178 --> 00:00:58,103
And yet I was told a child was due.
24
00:01:00,306 --> 00:01:02,118
My tribute.
25
00:01:02,575 --> 00:01:06,511
I collected the child, I promise you.
26
00:01:06,513 --> 00:01:08,400
But you lost it.
27
00:01:09,249 --> 00:01:11,616
- [gasps]
- [snarling]
28
00:01:15,088 --> 00:01:19,993
I was looking forward to that delicacy.
29
00:01:20,460 --> 00:01:22,894
[gasping]
30
00:01:26,099 --> 00:01:28,087
There is nothing...
31
00:01:28,112 --> 00:01:31,743
like the freshly suckled blood...
32
00:01:32,673 --> 00:01:34,938
of a newborn.
33
00:01:36,443 --> 00:01:39,727
[growling and snarling]
34
00:01:40,016 --> 00:01:43,586
The arrangement... has been broken.
35
00:01:43,611 --> 00:01:45,644
I did my bidding.
36
00:01:45,669 --> 00:01:47,636
Broken by whom?
37
00:01:49,042 --> 00:01:51,809
[growling and snarling]
38
00:01:52,225 --> 00:01:54,692
[stuttering]
39
00:01:57,040 --> 00:01:58,571
[growling]
40
00:01:58,574 --> 00:01:59,805
[screaming]
41
00:01:59,830 --> 00:02:01,446
No, no, no, no!
42
00:02:01,471 --> 00:02:02,743
It was her!
43
00:02:02,768 --> 00:02:05,870
It was the woman you're
looking for. It was her.
44
00:02:08,475 --> 00:02:10,946
And yet you hesitate to tell me.
45
00:02:12,545 --> 00:02:15,454
Dmitri seeks her as well.
46
00:02:15,826 --> 00:02:18,891
He does not know of
my alliance with you.
47
00:02:19,619 --> 00:02:21,758
He would have me skinned alive.
48
00:02:23,022 --> 00:02:24,488
[growls in rage]
49
00:02:26,760 --> 00:02:30,087
And yet you think I will not.
50
00:02:30,477 --> 00:02:35,233
Please... I will take you to them.
51
00:02:35,235 --> 00:02:38,035
I will show you the path.
52
00:02:48,348 --> 00:02:50,681
Tonight we march.
53
00:02:55,188 --> 00:02:59,056
[growling]
54
00:02:59,105 --> 00:03:03,323
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
55
00:03:42,900 --> 00:03:44,502
It's not far now.
56
00:03:44,504 --> 00:03:45,900
Good.
57
00:03:46,206 --> 00:03:49,573
I want us to be out of these woods
by the time the sun goes down.
58
00:03:55,215 --> 00:03:56,885
This is it.
59
00:03:57,133 --> 00:03:59,674
That's the house I grew up in.
60
00:03:59,699 --> 00:04:01,199
Wow.
61
00:04:02,589 --> 00:04:04,229
It's beautiful.
62
00:04:05,832 --> 00:04:08,330
- And secluded.
- Mm-hmm
63
00:04:15,368 --> 00:04:17,443
What's the big antenna for?
64
00:04:17,468 --> 00:04:21,029
Uh, it could be a radio tower?
65
00:04:21,214 --> 00:04:22,847
Susan?
66
00:04:26,024 --> 00:04:27,791
I don't know, I haven't...
67
00:04:27,816 --> 00:04:30,449
I haven't been here for a while.
68
00:04:36,220 --> 00:04:37,321
Hello?
69
00:04:37,323 --> 00:04:38,456
Mom?
70
00:04:38,458 --> 00:04:39,957
Dad?
71
00:04:43,486 --> 00:04:45,167
Oh, shit.
72
00:04:45,365 --> 00:04:46,664
[flies buzzing]
73
00:04:46,666 --> 00:04:48,332
Mom?!
74
00:04:48,334 --> 00:04:50,003
Dad?!
75
00:04:52,272 --> 00:04:53,315
Mom?
76
00:04:53,340 --> 00:04:54,372
That's fresh blood.
77
00:04:54,374 --> 00:04:55,973
Dad?
78
00:04:59,646 --> 00:05:01,445
Oh, shit.
79
00:05:08,955 --> 00:05:10,154
[sighs]
80
00:05:10,156 --> 00:05:11,989
Damn.
81
00:05:31,244 --> 00:05:33,171
It's my mother.
82
00:05:33,196 --> 00:05:35,140
You didn't know?
83
00:05:38,584 --> 00:05:40,914
She died five years ago.
84
00:05:40,939 --> 00:05:43,257
Before the rising.
85
00:05:46,159 --> 00:05:47,281
Exactly how long has it been
86
00:05:47,306 --> 00:05:50,648
since you've seen or talked
to your parents, Susan?
87
00:05:50,875 --> 00:05:53,148
I don't wanna talk about it.
88
00:05:54,721 --> 00:05:56,721
Maybe we should look for your father.
89
00:05:56,746 --> 00:05:58,112
No.
90
00:05:58,137 --> 00:06:01,939
No, whatever happened
to him, he deserved.
91
00:06:06,179 --> 00:06:09,413
[growling in the distance]
92
00:06:09,415 --> 00:06:10,961
Back inside.
93
00:06:10,986 --> 00:06:12,727
You don't gotta tell me twice.
94
00:06:12,752 --> 00:06:14,664
[distant growling]
95
00:06:31,346 --> 00:06:36,015
As tempting as it is to sleep
in a real bed in a real bedroom,
96
00:06:36,017 --> 00:06:39,502
I think we're safer up here. Together.
97
00:06:39,921 --> 00:06:42,689
Where we can be defensible, you know?
98
00:06:43,358 --> 00:06:47,026
- Any objections?
- Nope, none here.
99
00:06:49,764 --> 00:06:51,597
Here it is.
100
00:06:51,599 --> 00:06:54,634
It's the gun my father
taught me to hunt with.
101
00:06:54,636 --> 00:06:56,869
He's probably got ammo
stashed up here somewhere.
102
00:06:56,871 --> 00:06:59,728
I bet I know where the bastard hid it.
103
00:07:01,709 --> 00:07:05,314
Susan, the radio antenna outside.
Is it connected to anything?
104
00:07:05,353 --> 00:07:08,306
Um, it's new from the
last time I was here.
105
00:07:12,353 --> 00:07:16,522
I can check the cable where it
comes in from the roof in the house.
106
00:07:16,524 --> 00:07:17,957
Thanks, Mohamad.
107
00:07:17,959 --> 00:07:19,692
Dammit.
108
00:07:21,663 --> 00:07:24,030
Susan, that can wait until tomorrow.
109
00:07:24,055 --> 00:07:26,443
He used to have the ammo
stashed all over the house.
110
00:07:26,468 --> 00:07:30,095
Made sure it was never in
just one place, you know?
111
00:07:31,706 --> 00:07:34,975
He made sure it was all in
different places, I have no idea why.
112
00:07:35,000 --> 00:07:37,023
Hey, hey, hey.
113
00:07:37,846 --> 00:07:39,664
It's ok.
114
00:07:40,215 --> 00:07:43,039
We'll find it, ok? We will.
115
00:08:00,867 --> 00:08:02,733
Uh, Susan?
116
00:08:02,758 --> 00:08:05,273
- Jackpot!
- Holy shit.
117
00:08:06,608 --> 00:08:08,708
Susan.
118
00:08:11,079 --> 00:08:13,101
- [white noise]
- [laughs]
119
00:08:13,126 --> 00:08:15,640
- It's got power!
- What?
120
00:08:15,665 --> 00:08:17,984
The windmills probably
charge the batteries.
121
00:08:17,986 --> 00:08:20,453
My dad was a survivalist nut job.
122
00:08:20,455 --> 00:08:23,889
Always joking about
preparing for the end of time.
123
00:08:23,892 --> 00:08:25,851
He never would have got...
124
00:08:26,625 --> 00:08:31,070
[radio] There was, uh, six days
worth... told me to leave it there.
125
00:08:32,066 --> 00:08:34,367
Hello? Is someone
there? Can you hear me?
126
00:08:34,392 --> 00:08:36,135
Hm... what? Hello?
127
00:08:36,137 --> 00:08:39,164
- Is that someone trying to talk?
- Yes, can you hear me? Hello?
128
00:08:39,195 --> 00:08:41,140
Is there someone there?
I can only hear clicks.
129
00:08:41,142 --> 00:08:43,309
Oh, shit. The hand mic's busted.
130
00:08:43,311 --> 00:08:46,023
We can only receive, not send.
131
00:08:46,781 --> 00:08:48,748
Anyone know Morse Code?
132
00:08:48,750 --> 00:08:51,289
Click the mic twice if you can hear me.
133
00:08:51,920 --> 00:08:54,120
- Worth a try.
- [clicks mic]
134
00:08:54,122 --> 00:08:56,555
Holy shit! I don't believe it.
135
00:08:56,558 --> 00:08:57,956
I've been yammering
for weeks on this thing
136
00:08:57,981 --> 00:08:59,425
hoping to hear another human voice.
137
00:08:59,427 --> 00:09:02,428
Wait a minute, you're human, right?
138
00:09:02,430 --> 00:09:04,296
Click twice for "yes".
139
00:09:04,299 --> 00:09:06,098
[clicks mic]
140
00:09:06,100 --> 00:09:07,767
Ok, I'll take your word for it.
141
00:09:07,769 --> 00:09:09,729
- My name's Gordon Orwell.
- [laughs]
142
00:09:09,754 --> 00:09:11,771
Gordo for short. I'm in Salt Lake City.
143
00:09:11,773 --> 00:09:13,339
Salt Lake City.
144
00:09:13,341 --> 00:09:14,970
I wonder if in Salt Lake City it's...
145
00:09:14,995 --> 00:09:17,276
In case you're wondering,
it's a disaster.
146
00:09:17,278 --> 00:09:19,445
A goddamn vampire-infested cesspool,
147
00:09:19,447 --> 00:09:21,647
even worse than the Mormons used to be.
148
00:09:21,649 --> 00:09:23,612
- That's a joke.
- [laughs]
149
00:09:23,637 --> 00:09:26,393
Uh, yeah. They've
pretty much taken over.
150
00:09:26,418 --> 00:09:30,056
I'm not staying much longer. I've
scammed just about all I can.
151
00:09:30,058 --> 00:09:32,725
Met some resistance folks a month back,
152
00:09:32,727 --> 00:09:35,161
they said Denver's the place to go.
153
00:09:35,163 --> 00:09:36,526
Denver?
154
00:09:36,551 --> 00:09:40,276
Mile-high city, above the
smog and cloud most days.
155
00:09:40,301 --> 00:09:43,315
The last place the bloodsuckers
will find themselves.
156
00:10:08,062 --> 00:10:09,628
Could be where we stage a counter-attack
157
00:10:09,631 --> 00:10:11,630
and finally take the
fight to these bastards.
158
00:10:11,633 --> 00:10:13,561
- Hell yeah.
- [clicks mic]
159
00:10:13,586 --> 00:10:15,101
You agree.
160
00:10:15,103 --> 00:10:16,405
Well, yeah.
161
00:10:16,430 --> 00:10:21,647
You know what they say,
make plans and God laughs.
162
00:10:37,458 --> 00:10:40,192
I wish I could hear your voice.
163
00:10:40,194 --> 00:10:42,748
It's been a while since
I've heard a friendly voice.
164
00:10:49,871 --> 00:10:54,039
Fire's getting low, I
better sign off, I guess.
165
00:10:54,042 --> 00:10:56,514
Gotta recharge the batteries.
166
00:10:56,639 --> 00:10:58,178
I'll be up in the morning back
167
00:10:58,203 --> 00:11:01,850
assuming I don't blow
my brains out tonight.
168
00:11:01,852 --> 00:11:06,459
I have an empty bottle of JD
and there's clip left in my 45.
169
00:11:08,923 --> 00:11:11,592
I hope the night's better to you.
170
00:11:12,126 --> 00:11:13,850
Pray for sun.
171
00:11:13,961 --> 00:11:15,865
- Gordo out.
- [radio static]
172
00:11:26,841 --> 00:11:29,208
[spits]
173
00:11:44,425 --> 00:11:49,279
[sobbing]
174
00:11:58,724 --> 00:12:00,706
[laughs]
175
00:12:00,708 --> 00:12:01,774
Woah.
176
00:12:01,776 --> 00:12:04,076
Look at you, man!
177
00:12:04,078 --> 00:12:06,011
Lookin' good.
178
00:12:06,013 --> 00:12:08,326
You got change?
179
00:12:10,785 --> 00:12:12,865
Feels good.
180
00:12:12,915 --> 00:12:15,224
[laughs]
181
00:12:17,692 --> 00:12:19,513
It does.
182
00:12:19,861 --> 00:12:23,295
I think we could all use a
change just about now, huh?
183
00:12:23,765 --> 00:12:26,677
Oh yeah, I agree.
184
00:12:26,856 --> 00:12:30,190
So, where to next?
185
00:12:30,427 --> 00:12:33,205
Why even ask? We can stay here.
186
00:12:37,378 --> 00:12:38,810
What?
187
00:12:42,717 --> 00:12:45,959
Look, Susan, I-I gotta go to Denver.
188
00:12:46,654 --> 00:12:49,935
If there's a chance that
Dylan's there? I gotta go.
189
00:12:51,092 --> 00:12:53,859
Plus, you know what Gordo was
saying? About it being high altitude?
190
00:12:53,861 --> 00:12:55,394
Maybe the skies are clear there.
191
00:12:55,419 --> 00:12:57,522
And I still have to find Sheema.
192
00:12:57,732 --> 00:12:59,899
There's a vampire work
camp south from here.
193
00:12:59,901 --> 00:13:02,240
That's where we got separated.
194
00:13:02,904 --> 00:13:07,178
If I get her out maybe
we can go to Denver, too.
195
00:13:07,375 --> 00:13:09,428
Seriously?
196
00:13:10,077 --> 00:13:12,745
We have everything we need here.
197
00:13:12,747 --> 00:13:14,403
You guys know the odds outside,
198
00:13:14,428 --> 00:13:16,348
and Denver's hundreds of miles away.
199
00:13:16,350 --> 00:13:18,250
You're seriously gonna stay here?
200
00:13:18,252 --> 00:13:20,052
Yeah, damn right.
201
00:13:20,054 --> 00:13:21,520
There's no way anybody
would find this place
202
00:13:21,522 --> 00:13:23,555
unless they knew about it.
203
00:13:24,504 --> 00:13:25,903
[sharp noise outside]
204
00:13:25,928 --> 00:13:27,662
Grab your weapons!
205
00:13:35,968 --> 00:13:38,170
[noise continues]
206
00:13:38,172 --> 00:13:40,039
Something's outside.
207
00:13:53,187 --> 00:13:54,520
Woah.
208
00:13:54,522 --> 00:13:57,202
Oh my god, it's Strider.
209
00:13:58,259 --> 00:14:00,893
She's the horse I learned to ride on.
210
00:14:00,895 --> 00:14:03,529
She probably has been
staying close to the farm.
211
00:14:03,531 --> 00:14:05,452
I can't believe it.
212
00:14:05,800 --> 00:14:07,700
She's beautiful.
213
00:14:12,506 --> 00:14:14,606
We could kill it.
214
00:14:14,609 --> 00:14:17,275
I mean, for food, of course.
215
00:14:18,736 --> 00:14:19,869
[growling]
216
00:14:19,894 --> 00:14:20,913
Oh, my God!
217
00:14:20,915 --> 00:14:22,581
- Oh, my God!
- [horse whinnies]
218
00:14:22,583 --> 00:14:25,079
No! No, Vanessa, you'll kill her!
219
00:14:25,111 --> 00:14:27,047
- Do it!
- [gun shot]
220
00:14:27,298 --> 00:14:28,921
- No!
- What are you doing?!
221
00:14:28,923 --> 00:14:31,523
- Vanessa!
- I gotta get a clean shot!
222
00:14:31,525 --> 00:14:33,859
[growling]
223
00:14:33,861 --> 00:14:35,106
Hold up, hold up!
224
00:14:35,131 --> 00:14:36,981
[growling]
225
00:14:39,600 --> 00:14:41,166
[gun shot]
226
00:14:42,403 --> 00:14:44,044
- [cocks gun]
- Wait!!
227
00:14:45,341 --> 00:14:47,403
That's my dad!
228
00:14:47,608 --> 00:14:50,278
- [growling]
- [thud]
229
00:14:56,920 --> 00:14:58,396
[door opens]
230
00:15:00,186 --> 00:15:04,428
[snarling]
231
00:15:19,592 --> 00:15:20,758
Now what?
232
00:15:20,760 --> 00:15:22,259
Well, what do we do?
233
00:15:22,261 --> 00:15:24,094
What can we do?
234
00:15:26,332 --> 00:15:30,601
Sam says maybe Vanessa can
bite him, bring him back?
235
00:15:30,603 --> 00:15:33,637
I've never bitten any ferals before.
236
00:15:33,639 --> 00:15:36,440
- The ones that bite me, die.
- He doesn't look that far gone, right?
237
00:15:36,442 --> 00:15:39,139
[intense snarling]
238
00:15:40,580 --> 00:15:42,379
Or not.
239
00:15:42,381 --> 00:15:44,764
No, I don't want him back.
240
00:15:45,351 --> 00:15:47,803
He got what he deserved.
241
00:15:48,020 --> 00:15:50,087
The way he treated her?
242
00:15:50,089 --> 00:15:51,555
I'm glad my mother died
243
00:15:51,557 --> 00:15:53,991
before she saw the world turn to shit!
244
00:15:53,993 --> 00:15:56,126
[snarling]
245
00:15:59,761 --> 00:16:03,230
Enough. I can't take this anymore.
246
00:16:03,613 --> 00:16:05,746
Nobody wants him to suffer.
247
00:16:05,905 --> 00:16:08,472
I don't have a problem with it.
248
00:16:11,210 --> 00:16:14,184
He's the reason I had to leave home.
249
00:16:14,405 --> 00:16:17,926
He's the reason I lost
touch with my mother.
250
00:16:19,785 --> 00:16:23,887
I never told her what he did to me.
251
00:16:23,889 --> 00:16:25,789
She never knew.
252
00:16:31,931 --> 00:16:34,098
He kept me away.
253
00:16:34,100 --> 00:16:36,366
Cut me off.
254
00:16:36,369 --> 00:16:38,635
Never told me that she died!
255
00:16:38,638 --> 00:16:42,279
I mean, what kind of
monster can do that?!
256
00:16:44,293 --> 00:16:47,334
[snarling]
257
00:16:50,553 --> 00:16:53,053
[snarling continues]
258
00:17:03,200 --> 00:17:05,863
If there's any part of the
man you used to be in there,
259
00:17:05,865 --> 00:17:08,458
then that part can hear me.
260
00:17:09,835 --> 00:17:12,544
Then you know you deserve this,
261
00:17:12,856 --> 00:17:15,161
even if you hadn't turned.
262
00:17:15,574 --> 00:17:17,741
[gun shot]
263
00:17:21,968 --> 00:17:23,849
Closure.
264
00:17:28,821 --> 00:17:30,854
Holy shit.
265
00:17:51,310 --> 00:17:52,709
Hey, hold on.
266
00:17:52,712 --> 00:17:54,044
Hold on.
267
00:17:54,046 --> 00:17:55,679
Hold on, Sam, wait.
268
00:17:55,681 --> 00:17:57,915
Wait, wait, wait.
269
00:17:57,917 --> 00:18:01,208
Susan might wanna say a few words.
270
00:18:01,987 --> 00:18:04,354
I can't find her. Have you seen her?
271
00:18:04,356 --> 00:18:05,441
Nope.
272
00:18:05,466 --> 00:18:07,825
Will you look inside the house?
273
00:18:08,027 --> 00:18:10,622
Sam, woods.
274
00:18:11,897 --> 00:18:13,831
I'll check the barn.
275
00:18:37,056 --> 00:18:38,744
Hey, Susan?
276
00:18:39,502 --> 00:18:41,402
Susan!
277
00:18:42,197 --> 00:18:43,201
[barn door opens]
278
00:18:43,226 --> 00:18:44,853
Susan?
279
00:18:55,909 --> 00:18:57,842
Yeah, don't bother, Sam.
280
00:18:57,844 --> 00:19:00,260
I don't need to be a part of it.
281
00:19:07,854 --> 00:19:10,036
Sure, have a seat.
282
00:19:10,957 --> 00:19:13,388
I'm not good company right now.
283
00:19:18,998 --> 00:19:21,573
You wanna know how I am?
284
00:19:25,438 --> 00:19:28,268
I feel like I'm just barely hanging on.
285
00:19:28,841 --> 00:19:32,862
Like all this, whatever happened here,
286
00:19:34,247 --> 00:19:36,280
it's just a reminder of
how shitty the world is
287
00:19:36,282 --> 00:19:39,783
and how shitty the world was
and how everything good can...
288
00:19:40,753 --> 00:19:44,393
disappear in an instant.
289
00:19:45,725 --> 00:19:47,158
I'm not even talking about my dad.
290
00:19:47,160 --> 00:19:49,104
It's just the reality
of existing like this.
291
00:19:49,129 --> 00:19:51,932
Being hunted. Fighting to survive.
292
00:19:53,900 --> 00:19:56,299
The whole exercise.
293
00:20:00,473 --> 00:20:02,588
You understand me?
294
00:20:17,557 --> 00:20:19,070
Sam?
295
00:20:23,896 --> 00:20:25,781
[exhales]
296
00:20:27,903 --> 00:20:30,750
Hey, it's gonna be ok.
297
00:20:34,372 --> 00:20:36,250
Come here.
298
00:20:37,992 --> 00:20:39,180
[sniffles]
299
00:20:50,733 --> 00:20:54,830
[sobbing]
300
00:21:14,614 --> 00:21:17,915
Wha... wha... wha?!!
301
00:21:18,485 --> 00:21:20,118
[gasping]
302
00:21:20,150 --> 00:21:21,376
Wha...?
303
00:21:28,968 --> 00:21:32,696
[gasping]
304
00:22:30,780 --> 00:22:32,007
[scissors snips]
305
00:22:36,179 --> 00:22:40,249
[sizzling]
306
00:22:47,437 --> 00:22:51,272
We will walk in the sunshine together.
307
00:22:51,274 --> 00:22:53,522
And soon.
308
00:22:54,144 --> 00:22:59,413
Once we have captured the woman,
our blood mixed with hers...
309
00:23:05,422 --> 00:23:09,366
You have promised me this for years now,
310
00:23:10,693 --> 00:23:14,413
even before we knew of the woman.
311
00:23:16,633 --> 00:23:19,116
You promised me...
312
00:23:19,141 --> 00:23:24,194
hundreds more years of walking
on the earth with my children.
313
00:23:26,042 --> 00:23:29,843
Night and day.
314
00:23:32,482 --> 00:23:37,850
I wonder if you make these promises...
315
00:23:38,154 --> 00:23:40,897
with the knowledge...
316
00:23:41,977 --> 00:23:44,616
they are false.
317
00:23:46,796 --> 00:23:50,874
Maybe you are simply buying more time.
318
00:23:51,501 --> 00:23:56,007
If so, what for?
319
00:23:56,539 --> 00:23:58,421
Please...
320
00:23:59,376 --> 00:24:02,874
don't lose faith in me.
321
00:24:03,746 --> 00:24:08,020
Then explain to me how these promises...
322
00:24:08,396 --> 00:24:10,554
become reality.
323
00:24:10,954 --> 00:24:12,613
[sizzling]
324
00:24:12,638 --> 00:24:15,439
[speaking Romanian]
325
00:24:18,595 --> 00:24:20,863
I will.
326
00:24:21,898 --> 00:24:24,198
I know the way.
327
00:24:55,698 --> 00:24:57,752
Hey, Susan?
328
00:24:58,968 --> 00:25:00,854
You in there?
329
00:25:18,488 --> 00:25:20,249
Susan?
330
00:25:31,596 --> 00:25:33,649
Anything?
331
00:25:34,704 --> 00:25:37,908
- No sign of her.
- Yeah, I didn't find her, either.
332
00:25:39,175 --> 00:25:41,008
Sam says we should keep looking.
333
00:25:41,010 --> 00:25:42,443
Ok.
334
00:25:42,445 --> 00:25:44,314
Did you check the stable?
335
00:25:47,684 --> 00:25:49,350
What is it?
336
00:25:52,221 --> 00:25:53,764
What?
337
00:25:54,023 --> 00:25:55,998
No, it's nothing.
338
00:25:57,126 --> 00:25:59,460
I'm gonna check the house again.
339
00:26:00,997 --> 00:26:05,045
Ok. I'll wait out here
in case she comes back.
340
00:26:07,904 --> 00:26:09,782
Hey, Susan?
341
00:26:10,974 --> 00:26:12,940
You up here?
342
00:26:47,667 --> 00:26:50,542
Holy shit.
343
00:27:06,328 --> 00:27:08,041
Hey, man.
344
00:27:08,598 --> 00:27:11,010
I was looking for this.
345
00:27:13,736 --> 00:27:15,783
You find Susan?
346
00:27:23,012 --> 00:27:25,713
Yeah, I guess so.
347
00:27:47,303 --> 00:27:49,180
What's the matter?
348
00:27:50,106 --> 00:27:52,250
What, did you find Susan?
349
00:27:52,442 --> 00:27:56,008
No, and I don't think we will.
350
00:27:56,245 --> 00:27:57,750
Wha... why are you saying that?
351
00:27:57,775 --> 00:28:01,482
Um... I really think you
guys killed the wrong guy.
352
00:28:01,484 --> 00:28:03,284
John is not the killer.
353
00:28:03,286 --> 00:28:04,570
What?
354
00:28:04,595 --> 00:28:08,648
[stuttering] It's-it's hard
to believe, and I wouldn't...
355
00:28:08,976 --> 00:28:10,669
unless I saw it with my own eyes...
356
00:28:10,694 --> 00:28:12,586
- Saw what?
- He...
357
00:28:21,537 --> 00:28:23,470
S-Sam?
358
00:28:25,938 --> 00:28:28,154
I killed Susan.
359
00:28:38,108 --> 00:28:40,045
No.
360
00:28:40,070 --> 00:28:44,072
[sobbing]
361
00:28:44,581 --> 00:28:46,694
No!
362
00:28:52,904 --> 00:28:55,850
[sobbing] No!
363
00:28:57,850 --> 00:29:00,984
[shouting] Noooo!!
364
00:29:18,241 --> 00:29:22,069
[panting]
365
00:29:36,166 --> 00:29:37,731
[cocks gun]
366
00:29:39,002 --> 00:29:40,966
Why?
367
00:29:43,006 --> 00:29:46,333
Why did you do it, Sam?
368
00:29:48,333 --> 00:29:50,712
It's who I am.
369
00:29:50,714 --> 00:29:53,014
Who I've always been.
370
00:29:53,016 --> 00:29:55,450
Since I was a boy.
371
00:29:55,452 --> 00:29:57,708
Since you were a boy?
372
00:29:57,733 --> 00:29:59,325
Yeah.
373
00:30:00,858 --> 00:30:03,450
What kind of sick...
374
00:30:07,554 --> 00:30:09,362
Wait for me in the house, Mohamad.
375
00:30:09,387 --> 00:30:11,419
Woah, woah, woah. What're you gonna do?
376
00:30:12,372 --> 00:30:14,597
I'm gonna take Sam for a walk.
377
00:30:14,622 --> 00:30:16,148
Straighten things out.
378
00:30:16,173 --> 00:30:18,778
Do what you gotta do here.
379
00:30:18,968 --> 00:30:22,770
I don't want gun shots
attracting ferals to the house.
380
00:30:23,513 --> 00:30:25,684
Well, I wanna come.
381
00:30:25,949 --> 00:30:27,778
No you don't.
382
00:30:28,118 --> 00:30:30,285
- Trust me.
- You need me.
383
00:30:30,287 --> 00:30:32,973
You need me to translate.
384
00:30:33,357 --> 00:30:35,323
I don't expect much talking.
385
00:30:35,325 --> 00:30:38,075
Vanessa, you don't know what'll come up.
386
00:30:38,428 --> 00:30:41,529
He might have information
that you might need.
387
00:30:41,531 --> 00:30:42,784
I can communicate that.
388
00:30:42,809 --> 00:30:45,792
He's probably not even really deaf, ok?
389
00:30:45,817 --> 00:30:48,739
He's probably been
faking it this whole time.
390
00:30:50,005 --> 00:30:52,145
What's he saying?
391
00:30:53,777 --> 00:30:56,411
What's he saying?!
392
00:30:56,813 --> 00:31:00,122
Sam... no man. No.
393
00:31:04,505 --> 00:31:06,270
It doesn't matter.
394
00:31:07,051 --> 00:31:09,755
I'm not staying here alone.
395
00:31:11,361 --> 00:31:13,708
I'm coming with you.
396
00:31:14,665 --> 00:31:16,632
You sure about that?
397
00:31:19,036 --> 00:31:20,769
Yeah.
398
00:31:20,771 --> 00:31:22,801
I'm sure.
399
00:31:23,825 --> 00:31:25,778
Ok then.
400
00:31:29,413 --> 00:31:31,262
Walk.
401
00:31:54,004 --> 00:31:55,970
That's far enough.
402
00:32:01,660 --> 00:32:03,593
You know why.
403
00:32:09,767 --> 00:32:11,286
This is not about me, Sam.
404
00:32:11,311 --> 00:32:14,145
Goddammit! What is he saying?
405
00:32:16,520 --> 00:32:18,939
This is bullshit.
406
00:32:23,374 --> 00:32:26,201
Sam, shut your mouth.
407
00:32:26,203 --> 00:32:28,911
Don't listen to him, Mohamad. Ok?
408
00:32:28,936 --> 00:32:30,786
He's a psychopath,
409
00:32:30,811 --> 00:32:34,007
and manipulating his victims
is part of the thrill.
410
00:32:35,088 --> 00:32:37,218
Tell him to close his eyes.
411
00:32:45,099 --> 00:32:46,599
Tell him.
412
00:32:49,387 --> 00:32:52,588
Tell him to close his eyes, Mohamad.
413
00:32:59,475 --> 00:33:02,209
Tell him to close his eyes!
414
00:33:03,240 --> 00:33:05,451
Do what you gotta do.
415
00:33:07,436 --> 00:33:09,177
Mohamad?
416
00:33:09,179 --> 00:33:11,037
Yeah.
417
00:33:11,904 --> 00:33:14,467
See what you've done to your friend?
418
00:33:15,178 --> 00:33:16,918
To Susan?
419
00:33:16,920 --> 00:33:18,040
To me?
420
00:33:18,065 --> 00:33:21,489
- All I ever do, protect you.
- No.
421
00:33:21,491 --> 00:33:24,840
Everyone you killed trusted you.
422
00:33:24,865 --> 00:33:26,215
Susan was weak.
423
00:33:26,240 --> 00:33:28,624
- You know that is danger.
- Shut up. Shut up!
424
00:33:28,649 --> 00:33:30,107
- Tell her!
- Close your eyes!
425
00:33:30,132 --> 00:33:31,139
Tell her!
426
00:33:31,178 --> 00:33:32,975
- Shut your goddamn eyes!
- Tell her!
427
00:33:33,000 --> 00:33:34,756
Tell her!
428
00:33:34,781 --> 00:33:37,029
Tell her the truth!
429
00:33:40,475 --> 00:33:42,646
If you don't, I will.
430
00:33:42,671 --> 00:33:44,437
Aaaaarrgh!
431
00:33:44,915 --> 00:33:46,681
Mohamad!
432
00:34:01,364 --> 00:34:04,420
[sobbing] I trusted you, Sam.
433
00:34:05,202 --> 00:34:07,365
I trusted you.
434
00:34:08,572 --> 00:34:10,896
You broke my heart.
435
00:34:12,008 --> 00:34:13,908
You broke my...
436
00:34:17,265 --> 00:34:19,998
[coughing]
437
00:34:24,988 --> 00:34:27,889
- Let's go.
- What?
438
00:34:29,616 --> 00:34:32,209
Leave him here to die.
439
00:34:32,596 --> 00:34:35,730
He doesn't deserve a quick death.
440
00:34:39,870 --> 00:34:42,286
We're not killers.
441
00:34:43,458 --> 00:34:45,489
Karma will take care of the rest.
442
00:34:45,887 --> 00:34:49,012
[cries out in agony]
443
00:34:52,616 --> 00:34:53,681
Goodbye, Sam.
444
00:34:53,683 --> 00:34:55,917
[cries out]
445
00:34:55,919 --> 00:34:57,825
[gasping]
446
00:35:02,893 --> 00:35:05,159
Mohamad!
447
00:35:05,184 --> 00:35:07,302
Mohamad!
448
00:35:07,327 --> 00:35:09,197
Mohamad!
449
00:35:09,199 --> 00:35:13,301
[gasping]
450
00:35:23,238 --> 00:35:26,439
The human resistance is
counting on the clearing skies
451
00:35:26,441 --> 00:35:28,683
to alter the course of this war.
452
00:35:29,611 --> 00:35:32,863
They are waiting to
make their next move.
453
00:35:34,082 --> 00:35:36,249
And given what is happening,
454
00:35:36,251 --> 00:35:39,074
I believe they'll make it soon.
455
00:35:39,454 --> 00:35:43,113
They will strike us here in our fortress
456
00:35:43,363 --> 00:35:46,472
and they will use the sunlight
as their ally and main weapon.
457
00:35:47,162 --> 00:35:50,697
That is the logical strategy.
458
00:35:50,699 --> 00:35:55,168
But we can reverse this
fate with one simple move.
459
00:35:55,170 --> 00:35:57,637
We accelerate our work.
460
00:35:57,639 --> 00:36:01,730
We double our efforts to
find and capture the woman.
461
00:36:02,744 --> 00:36:06,441
She is known as someone
who can turn us human.
462
00:36:06,782 --> 00:36:12,121
But what is never mentioned
is her vampiric qualities.
463
00:36:12,254 --> 00:36:14,025
Her strength.
464
00:36:14,050 --> 00:36:15,949
Her rage.
465
00:36:16,491 --> 00:36:19,019
Yet she walks in the sun.
466
00:36:20,128 --> 00:36:22,894
She is more like us than human.
467
00:36:23,732 --> 00:36:28,878
Therefore, the key to our ability
to resist the sun is within her.
468
00:36:30,339 --> 00:36:33,640
By doing this we not only find a cure,
469
00:36:33,642 --> 00:36:38,214
we remove her as a weapon the
resistance may use against us.
470
00:36:38,480 --> 00:36:41,635
Give me a legion of your best soldiers.
471
00:36:41,660 --> 00:36:44,484
Allow me to purge the human
resistance once and for all
472
00:36:44,486 --> 00:36:47,464
and capture this woman alive.
473
00:36:47,956 --> 00:36:50,910
I will return with your prize.
474
00:36:52,828 --> 00:36:55,253
[small laugh]
475
00:36:55,931 --> 00:36:59,511
Like the Roman generals
returned to Caesar,
476
00:37:00,001 --> 00:37:02,003
only to usurp him.
477
00:37:02,471 --> 00:37:03,770
I would... I would never.
478
00:37:03,772 --> 00:37:06,800
With my armies you can
do whatever you like.
479
00:37:07,509 --> 00:37:10,520
With Julius so eager to defy me....
480
00:37:11,066 --> 00:37:13,941
you would find a willing ally.
481
00:37:15,050 --> 00:37:18,651
No, you will not take these steps.
482
00:37:18,653 --> 00:37:23,550
- Dmitri, you know me.
- You will do nothing whatsoever.
483
00:37:24,826 --> 00:37:29,433
You will remain here where
I can keep my eye on you.
484
00:37:29,818 --> 00:37:31,851
But what about the woman?
485
00:37:32,033 --> 00:37:35,542
As long as she is out
there she remains a threat.
486
00:37:36,371 --> 00:37:38,925
As I told you before,
487
00:37:39,240 --> 00:37:42,032
that is already being dealt with.
488
00:37:51,398 --> 00:37:55,200
[crows cawing]
489
00:37:57,140 --> 00:37:58,607
[growling in the distance]
490
00:38:15,437 --> 00:38:17,648
[growling continues]
491
00:38:23,518 --> 00:38:27,046
[groaning]
492
00:38:41,007 --> 00:38:42,473
[cries out]
493
00:38:51,847 --> 00:38:53,950
She loved this place.
494
00:38:56,151 --> 00:38:58,841
I'm glad she gets to
spend eternity here.
495
00:38:59,387 --> 00:39:01,278
They're together.
496
00:39:01,931 --> 00:39:04,200
Family again.
497
00:39:06,505 --> 00:39:08,536
Just you and me now.
498
00:39:09,912 --> 00:39:11,245
Yep.
499
00:39:13,694 --> 00:39:15,482
[growling]
500
00:39:15,655 --> 00:39:17,122
[cries out]
501
00:39:19,310 --> 00:39:21,941
[snarling]
502
00:39:45,663 --> 00:39:49,836
[cries out in agony]
503
00:40:04,413 --> 00:40:05,967
[exhales deeply]
504
00:40:08,890 --> 00:40:10,523
It's done.
505
00:40:16,085 --> 00:40:19,326
[panting]
506
00:40:30,345 --> 00:40:32,037
Where to next?
507
00:40:35,862 --> 00:40:39,296
Well, I'm thinking Denver still
makes a lot of sense to me.
508
00:40:39,588 --> 00:40:41,554
Denver.
509
00:40:41,556 --> 00:40:43,022
Huh.
510
00:40:43,024 --> 00:40:45,925
Look, I know you still
wanna find your sister,
511
00:40:45,950 --> 00:40:48,787
and I don't expect you
to come with me, ok?
512
00:40:50,165 --> 00:40:52,318
Maybe this is where we split up.
513
00:40:53,401 --> 00:40:57,483
Uh, yeah, I don't think
that's a good idea.
514
00:40:57,672 --> 00:41:00,295
We're safer together.
515
00:41:00,909 --> 00:41:03,509
We could combine forces. Combine goals.
516
00:41:03,511 --> 00:41:06,959
The camp that Sheema's being
held at is on the way to Denver.
517
00:41:07,215 --> 00:41:10,083
In fact, Dylan might be there.
518
00:41:10,085 --> 00:41:12,051
- Mohamad.
- No, seriously.
519
00:41:12,053 --> 00:41:15,670
They rounded up people
from Seattle to this camp.
520
00:41:16,285 --> 00:41:18,381
Kids, too.
521
00:41:19,461 --> 00:41:21,227
It could be the only
chance you've got...
522
00:41:21,229 --> 00:41:23,936
[wailing in the distance]
523
00:41:28,460 --> 00:41:31,628
[Sam]: I can hear you!
524
00:41:31,653 --> 00:41:33,653
Is that...
525
00:41:40,725 --> 00:41:43,059
[whispers] No, no. We have
to go! We got to go! Now!!!
526
00:41:43,084 --> 00:41:45,896
I can hear you!
527
00:41:46,756 --> 00:41:49,857
[laughter]
528
00:42:27,007 --> 00:42:30,554
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
34786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.