Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Υπότιτλοι: miakaimia.blogspot.com
3
00:00:27,086 --> 00:00:31,823
ΘΕΟΔΩΡΑ
4
00:00:35,975 --> 00:00:42,703
'Η σκλάβα αυτοκράτειρα'
5
00:01:53,236 --> 00:01:58,516
Εν έτει 547 η Βυζαντινή Αυτοκρατορία
βρισκόταν στο απώγειο του μεγαλείου της.
6
00:01:58,573 --> 00:02:02,972
Στο ναό του Αγίου Βιτάλιου στη Ραβέννα
ο Ιουστινιανός αποτίει φόρο τιμής.
7
00:02:19,176 --> 00:02:25,497
Κύριε, το έλεος και η δικαιοσύνη σου
ας λάμψουν όπως οι πέτρες
του αυτοκρατορικού στέμματος.
8
00:02:25,888 --> 00:02:29,982
Σε αυτές τις μέρες του διαλογισμού
οι προσευχές μου δεν είναι οι καθιερωμένες,
9
00:02:30,042 --> 00:02:33,481
περιλαμβάνουν την χριστιανική
δέσμευσή μου..
10
00:02:33,951 --> 00:02:37,050
την αγάπη μου και την ευγνωμοσύνη μου,
11
00:02:37,122 --> 00:02:40,208
προς όλα τα ανθρώπινα πλάσματα,
12
00:02:40,296 --> 00:02:44,926
ώστε το Βυζάντιο, το ανέντιμο και πολυτελές,
το παραπλανητικό και μυστηριώδες...
13
00:02:45,098 --> 00:02:49,757
να ενωθεί με μια ισχυρή αγάπη.
14
00:03:00,739 --> 00:03:04,376
... Οι αγώνες αρχίζουν στην Αρένα.
15
00:03:04,455 --> 00:03:07,806
Κύριοι, οι αγώνες γίνονται πρός τιμήν
του Αυτοκράτορα..
16
00:03:07,806 --> 00:03:11,912
Πλούσιοι εναντίον φτωχών,
Βένετοι εναντίον Πράσινων.
17
00:03:11,925 --> 00:03:14,599
Ζήτω οι Πράσινοι !
18
00:03:14,676 --> 00:03:19,839
Κύριοι, ο νικητής του αγώνα θα
ανακηρυχθεί βασιλιάς για μια μέρα.
19
00:03:19,872 --> 00:03:25,738
-Όσοι είναι με τους Πράσινους θα θριαμβεύσουν!
-Αυτό που λέτε δεν πρόκειται να συμβεί.
20
00:03:25,821 --> 00:03:29,491
Για να δούμε, τα άλογα των Βένετων
είναι πλούσια και τρέφονται πιο καλά,
21
00:03:29,528 --> 00:03:33,635
οι Πράσινοι είναι φτωχοί
και το άρμα τους δεν αντέχει.
22
00:03:33,635 --> 00:03:36,662
- Τα άλογα σας, τρώνε τη σκόνη...
- Τα άλογά σας είναι κινούμενο λίπος!
23
00:03:36,710 --> 00:03:39,703
Στοίχημα στον Ανδρέα,
τον επικεφαλής της φρουράς.
24
00:03:39,918 --> 00:03:42,919
Στοίχημα στον Αρκάλιο.
25
00:03:42,971 --> 00:03:46,348
- Θα νικήσει.
- Κάτω, Αρκάλιε!
26
00:03:46,424 --> 00:03:51,873
Τα χρώματά του είναι τα χρώματα του λαού,
και ο λαός στοιχηματίζει στον Ανδρέα.
27
00:03:51,879 --> 00:03:55,426
Κάντε χώρο για τον αρχηγό της φρουράς, Ανδρέα.
28
00:03:55,852 --> 00:04:00,112
- Ένα αυγό για το παιδί μου, όχι για μένα.
- Λεφτά δώσμου, όχι δάκρυα!
29
00:04:00,149 --> 00:04:03,808
Είστε άκαρδοι. Δεν βλέπετε αυτό
το μωρό που πεθαίνει από την πείνα ?
30
00:04:04,102 --> 00:04:08,315
- Μόνο ένα αυγό...
- Έλα, έλα...
31
00:04:08,334 --> 00:04:11,712
Φεύγα.
32
00:04:12,614 --> 00:04:16,903
- Ε, εσύ. Τι γίνεται εδώ?
- Προσέβαλλαν τον Ιωάννη Καππαδόκη.
33
00:04:17,357 --> 00:04:21,790
- Τα αυγά είναι ακριβά, κύριε.
- Το ξέρω.
34
00:04:25,648 --> 00:04:31,749
"Καταδικάστηκε επειδή δεν τίμησε
τον Ιωάννη Καππαδόκη που περνούσε".
35
00:04:31,778 --> 00:04:35,880
- Ποιός πληρώνει τα αυγά μου?
- Σκάσε! Θέλεις να μπείς στη φυλακή?
36
00:04:35,950 --> 00:04:38,948
Όχι, κύριε.
Δεν θα πώ άλλη λέξη.
37
00:04:56,765 --> 00:05:00,982
- Ο Ιουστινιανός είναι παράξενος.
- Αυτό λέω κι εγώ.
38
00:05:01,036 --> 00:05:03,871
Ήταν πολύ κακή ιδέα να αναμειχθείτε
με τέτοιους ανθρώπους.
39
00:05:04,750 --> 00:05:09,142
Θα βγάλω τα σανδάλια μου
μόνο για να τα αλλάξω με καινούρια.
40
00:05:30,070 --> 00:05:34,734
- Γιατί δεν τα πούλησες ακόμα?
- Θέλω, αλλά δεν μπορώ.
41
00:05:34,787 --> 00:05:38,642
- Όλοι χρειάζονται σανδάλια.
- Τα σανδάλια κοστίζουν...
42
00:05:38,717 --> 00:05:42,594
Αν μπορούσα να τα πουλήσω
θα το έκανα αμέσως.
43
00:05:52,111 --> 00:05:56,511
Ο Ανδρέας είναι πολύ δυνατός. Μια υπογραφή
σε αυτό τον πίνακα και θα κάνεις την τύχη σου.
44
00:05:58,948 --> 00:06:02,859
Στοιχήματα στον Ανδρέα.
Ποιός στοιχηματίζει?
45
00:06:03,488 --> 00:06:06,932
Είναι γερά άλογα, έχουν κερδίσει νίκες...
46
00:06:06,973 --> 00:06:10,563
- Τον βρήκατε?
- Ψάχνω εδώ και ώρα, αλλά δε τον βλέπω.
47
00:06:10,644 --> 00:06:13,807
Ανοίξτε τα μάτια σας ηλίθιοι!
''Ζήτω ο Ανδρέας!''
48
00:06:14,269 --> 00:06:18,244
"Ζήτω οι Βένετοι".
49
00:07:11,665 --> 00:07:16,785
Βοηθήσέ με. Είναι δυνατά τα φανάρια
αλλά κουρασμένα τα μάτια μου...
50
00:07:16,877 --> 00:07:19,974
- Το πετρέλαιο δεν είναι ότι καλύτερο..
- Σοβαρά.
51
00:07:19,999 --> 00:07:25,008
- Ήρθα στο Βυζάντιο για να βρώ έναν άντρα...
- Από την Καππαδοκία!
52
00:07:25,013 --> 00:07:27,903
Ναι. Απ'την Καππαδοκία.
53
00:07:27,978 --> 00:07:31,873
Κοίταξα παντού,
γι'αυτό ήρθα εδώ.
54
00:07:31,939 --> 00:07:36,876
Πηγαίνετε, πηγαίνετε και ρίξτε
μια ματιά με το χρόνο σας...
55
00:07:36,953 --> 00:07:40,807
Νομίζω είναι ένα μοτέλ που γράφει
''Εδώ ήταν το Βυζάντιο".
56
00:07:40,852 --> 00:07:44,482
Η απάντηση: ''Ναι, ναι''.
Ήταν εδώ. Τώρα που είναι?
57
00:07:44,545 --> 00:07:50,144
"Όπως μπορείτε να δείτε δεν υπάρχει".
Ήρθε εδώ ένας τύπος με κουκούλα και
τα σήκωσε όλα.
58
00:07:50,165 --> 00:07:56,255
Λιμάνι, Σπίτια, Ανθρώπους, Δρόμους,
Εκκλησιές και το Μεγάλο Παλάτι.
59
00:07:56,435 --> 00:08:01,114
Λέω: το Παλάτι του Αυτοκράτορα.
"Τι Αυτοκράτορα?", ρωτά ο βλάκας.
60
00:08:01,138 --> 00:08:05,077
"Δεν υπάρχει αυτοκράτορας".
Κρίμα...
61
00:08:05,093 --> 00:08:09,627
Έχετε δει έναν πολεμιστή που
τον λένε Βελισάριο ?
62
00:08:09,634 --> 00:08:14,029
"Όλοι τους είναι σαν ένα φαγητό
που δεν μπορείς να χωνέψεις".
63
00:08:14,084 --> 00:08:18,036
- Ζήτω ο Βελισάριος !
- Είναι εύκολες οι αναταραχές.
64
00:08:18,092 --> 00:08:22,994
Ρισκάρετε και το κεφάλι σας
για να εξασφαλίσετε λίγο κρασί ακόμα.
65
00:08:23,068 --> 00:08:27,362
Συγχωρήστε με.
66
00:08:51,229 --> 00:08:55,070
Το πνεύμα προέρχεται απ'τον οίνο
και το κρασί μπορεί να βγεί πολύ όξινο ξύδι.
67
00:08:55,134 --> 00:08:58,138
Το ξύδι είναι εχθρός της
κοινωνίας.
68
00:08:58,175 --> 00:09:01,333
Και πρέπει να ρίχνεται στην θάλασσα
για να υπάρξει κάθαρση.
69
00:09:01,356 --> 00:09:05,039
Δεν θα το πιστέψετε, αλλά οι Βένετοι
νοιάζονται για την υγεία των Πράσινων.
70
00:09:05,196 --> 00:09:10,174
Και για να το αποδείξω,
θα προχωρήσω σ'αυτή την ενέργεια.
71
00:09:14,265 --> 00:09:17,368
Χαίρετε!
72
00:09:18,534 --> 00:09:22,468
- Χαίρετε!
- Μαζέυτε τον!
73
00:09:26,116 --> 00:09:30,854
Γειά σας! Ιδού η Ρόδος.
74
00:09:34,149 --> 00:09:37,524
Σας χαιρετίζω όλους...
75
00:09:43,227 --> 00:09:47,592
Έρχεται η Θεοδώρα.
76
00:11:51,329 --> 00:11:56,273
- Τον προσέξατε?
- Σκάσε, είναι Βένετος!
77
00:12:25,648 --> 00:12:29,448
Με φωνάζουν Θεοδώρα. Εσένα?
78
00:12:31,467 --> 00:12:36,694
Πόσο όμορφη είσαι!
79
00:12:41,046 --> 00:12:47,173
Τι εποχές! Φαίνεστε για ευγενής και
κινδυνεύετε να πέσετε θύμα ληστείας.
80
00:12:47,237 --> 00:12:55,300
Όταν σας είδα να με ψάχνετε, σκέφτηκα
οτι έχω μπλέξει με την Δικαιοσύνη.
81
00:12:55,734 --> 00:12:59,770
- Ήταν απλώς ένα τέχνασμα.
- Όχι. Είμαι καλό κορίτσι, δεν δίνω δικαιώματα.
82
00:12:59,811 --> 00:13:04,090
Έχω πάρει όσα ήθελα
και την εκδίκησή μου.
83
00:13:04,181 --> 00:13:07,968
- Ποιόν θέλετε να εκδικηθείτε;
- Τους Βένετους φρουρούς.
84
00:13:08,385 --> 00:13:11,381
Ο πατέρας μου ήταν φύλακας της Αρένας.
85
00:13:11,451 --> 00:13:15,703
Όταν πέθανε άφησε πίσω του
εμένα και την αδερφή μου χωρίς δικαιώματα.
86
00:13:15,712 --> 00:13:19,414
Είμαστε Πράσινες και δεν έχουμε
τα δικαιώματα των Βένετων.
87
00:13:19,458 --> 00:13:23,662
Εκείνο το κάθαρμα ο Ιωάννης Καππαδόκης
έγινε αρχηγός των Βένετων.
88
00:13:23,695 --> 00:13:28,076
Γιατί δεν τον καταγγέλεις στον αυτοκράτορα;
89
00:13:28,117 --> 00:13:33,752
Πού ζείς? Νομίζεις οτι μπορεί
ο καθένας να μιλήσει στον.. αυτοκράτορα;
90
00:13:33,794 --> 00:13:39,247
Ίσως είναι πιο εύκολο
απ'ό,τι πιστεύεις.
91
00:13:39,450 --> 00:13:44,117
Δεν με πειράζει,
έστω κι αν βράζει το αίμα μου.
92
00:13:45,240 --> 00:13:48,884
Πείτε μου! Στην πόλη σας
έχετε όμορφες γυναίκες;
93
00:13:48,925 --> 00:13:54,481
Όμορφη όπως εσείς, πουθενά στην πόλη μου,
στο Βυζάντιο, στον κόσμο όλο.
94
00:14:10,663 --> 00:14:15,058
Είναι υπέροχο...
95
00:14:15,348 --> 00:14:20,277
Πάω να το κοιτάξω στον καθρέφτη.
96
00:14:45,982 --> 00:14:50,675
Εμπρός!...
97
00:14:54,029 --> 00:14:58,359
- Είναι άγριοι σαν μουλάρια.
- Αουρίγκα, πού είναι ο Αρκάλιος;
98
00:14:58,400 --> 00:15:03,805
- Είναι στο γήπεδο.
- Ευχαριστώ.
99
00:15:06,020 --> 00:15:11,102
Εμπρός, Αρκάλιε.
100
00:15:15,662 --> 00:15:19,752
Στάσου.
101
00:15:22,155 --> 00:15:25,314
- Τι κάνεις τώρα διαβολάκι;
- Τίποτα. Πάω μια κούρσα.
102
00:15:25,364 --> 00:15:28,761
- Ωραίο κολιέ! Σου πάει.
103
00:15:51,305 --> 00:15:54,392
Τι φτιάχνετε με αυτό τον καπνό;
104
00:15:54,484 --> 00:16:00,324
Ο καπνός κι η τέφρα θα πούν για την αδερφή σου
όσα δεν λένε ούτε τα αστέρια.
105
00:16:00,413 --> 00:16:04,904
Και τι λένε;
Δεν ήταν καλή μαζί της η ζωή.
106
00:16:04,904 --> 00:16:08,989
Έχει πάρει ό,τι κι αν της άξιζε,
σκέψου το μια στιγμή.
107
00:16:09,080 --> 00:16:14,838
- Τώρα της μένει μόνο να πληρώσει!
- Τι μίσος...!
108
00:16:17,925 --> 00:16:22,329
Κοιτάξτε τα υφάσματα,
είναι φερμένα απ'την Περσία.
109
00:16:22,389 --> 00:16:24,896
Τι όμορφα, τι χρωματιστά...
110
00:16:24,930 --> 00:16:29,707
Τα φρούτα που φυτρώνουν στα Βυζαντινά
δέντρα πέφτουν στα πόδια σας...
111
00:16:29,743 --> 00:16:33,118
- Φρέσκα αυγά..
- Λαχανικά...
112
00:16:33,172 --> 00:16:36,099
Είναι ακόμα ολόφρεσκα...
113
00:16:45,958 --> 00:16:49,619
- Πάντα ο έρωτας!
- Ας δούμε ποιές είναι οι αγαπημένες μου.
114
00:16:49,641 --> 00:16:54,037
Σταμάτα Αίγινα...
Αφησέ με!
115
00:16:54,051 --> 00:16:56,924
Δεν υπάρχει τίποτα για σένα, είσαι Βένετη.
Κρίμα στη μητέρα σου που κάθεται στο άρμα μου!
116
00:16:56,981 --> 00:17:00,605
Αφησέ με αλήτη !
117
00:17:00,610 --> 00:17:03,942
Προσέξτε, αναζητούν τη Θεοδώρα.
118
00:17:04,054 --> 00:17:07,078
Εμπρός.
119
00:17:07,596 --> 00:17:11,158
Τα καλύτερα υφάσματα είναι τα δικά μου.
120
00:17:11,234 --> 00:17:15,160
Τα έφερα από την Κρήτη.
Γιατί να μην αγοράσετε;
121
00:17:15,335 --> 00:17:20,012
Είναι αντάξια ενός βασιλιά.
122
00:17:20,588 --> 00:17:24,283
- Σίδηρος από την Ιταλία...
- Υφάσματα απ'την Κρήτη...
123
00:17:34,678 --> 00:17:38,169
- Πού μπορούμε να κρυφτούμε;
- Γιατί όχι ανάμεσα στα λιοντάρια;
124
00:17:38,245 --> 00:17:41,805
Να μια καλή ιδέα. Ευχαριστώ αδελφή.
125
00:18:44,691 --> 00:18:48,491
- Βγές έξω, καλύτερα.
- Γιατί δεν έρχεσαι να με πάρεις;
126
00:18:48,561 --> 00:18:52,525
Αυτό θα κάνω.
127
00:18:58,315 --> 00:19:02,776
Προσοχή! Τα λιοντάρια δαγκώνουν.
128
00:19:04,021 --> 00:19:07,389
Συλλάβετε τη γυναίκα.
Εμπρός, κουφοί είστε;
129
00:19:07,394 --> 00:19:11,011
Κουφοί ίσως, αλλά όχι τυφλοί!
130
00:19:11,034 --> 00:19:13,652
- Ελάτε μαζί μου.
- Εγώ;
131
00:19:13,686 --> 00:19:18,517
Ναι. Εσύ.
132
00:19:33,129 --> 00:19:37,882
Πάμε.
133
00:19:38,882 --> 00:19:43,774
Κάνε μου τη χάρη. Πάρε τα χέρια σου
από επάνω μου.
134
00:19:44,162 --> 00:19:48,056
Δε θέλω να με συλλάβετε! Αφήστε με!
135
00:19:48,277 --> 00:19:52,646
Στείλτε αυτή την κλέφτρα στην φυλακή.
136
00:20:00,593 --> 00:20:05,026
Είμαι αναγκασμένος,
εδώ έχουμε ένα έγκλημα.
137
00:20:07,911 --> 00:20:11,731
Θεέ μου, τι αηδία...
138
00:20:11,770 --> 00:20:16,880
Οι Πράσινοι είστε άνανδροι.
139
00:20:50,300 --> 00:20:55,327
Είναι τεράστια τιμή
γι'αυτό το δικαστήριο,
140
00:20:55,401 --> 00:20:58,292
οτι ο σεβαστός αυτοκράτωρ
καθοδηγούμενος από Το Θεό,
141
00:20:58,397 --> 00:21:03,253
κατέλαβε αυτοπροσώπως
την πρώτη θέση στο ακροατήριό μας.
142
00:21:04,397 --> 00:21:09,504
Κάλεσε τον πρώτο κατηγορούμενο.
143
00:21:19,208 --> 00:21:21,789
Εσύ τι είσαι?
144
00:21:21,858 --> 00:21:27,661
Είμαι ο δικηγόρος του Σκάρπιου,
συνήγορος όλων των κατηγορουμένων.
145
00:21:27,703 --> 00:21:31,813
'Είμαι ο Σκάρπιος, γιός του Νικήτα
ελεύθερος πολίτης ...πρός το παρόν.
146
00:21:31,899 --> 00:21:36,637
Ήμουν ελέυθερος σαν το ελάφι στο λόγγο
αλλά τώρα είμαι μπλεγμένος εδώ...
147
00:21:36,744 --> 00:21:40,464
χωρίς να ξέρω γιατί.
148
00:21:40,476 --> 00:21:44,295
Η έρευνα αποκάλυψε οτι ο Σκάρπιος,
σε μια ταβέρνα του λιμανιού...
149
00:21:44,381 --> 00:21:48,535
απάγγειλε στους πελάτες υπαινικτικούς λόγους
εναντίον του Ιωάννη Καππαδόκη,
150
00:21:48,564 --> 00:21:52,593
του πιό αξιοσέβαστου υπουργού σας.
151
00:21:52,682 --> 00:21:56,007
Εναντίον ακόμα και στην
μεγαλειότητά σας, ω Αυτοκράτωρ.
152
00:21:56,026 --> 00:22:00,420
Αδίκημα πολύ σοβαρό
και χωρίς ελαφρυντικά.
153
00:22:00,460 --> 00:22:03,731
- Υπάρχουν μάρτυρες;
- Αχρηστο.
154
00:22:03,821 --> 00:22:08,705
Εγώ συνελλήφθην επ'αυτοφώρω.
Οι υπόλοιποι έχουν ομολογήσει ήδη.
155
00:22:08,788 --> 00:22:14,695
Ομολόγησαν; Θα σας πώ περισσότερα.
Ήταν πέντε άτομα επί μία ώρα,
156
00:22:14,740 --> 00:22:19,554
παραδέχτηκαν την συμμετοχή τους
στην οργάνωση...
157
00:22:19,639 --> 00:22:24,009
που δολοφόνησε τον Καλιγούλα!
Αφού έκαναν διάρροια σαν νεογέννητα.
158
00:22:24,918 --> 00:22:28,805
Έλεος! Μην τον ακούτε.
Ο πελάτης μου είναι τρελός.
159
00:22:28,807 --> 00:22:32,836
Τον ξέρω από μικρό παιδί,
πάντα είχε αυτή τη μανία...
160
00:22:32,948 --> 00:22:37,828
Έχει ήδη μετανοήσει,
σας ικετεύω, συγχωρήστε τον!
161
00:22:37,875 --> 00:22:43,177
Για τα σοβαρά αδικήματα που διέπραξε,
ο Σκάρπιος έχει καταδικαστεί από τους δικαστές...
162
00:22:43,178 --> 00:22:47,332
σε δύο χρόνια φυλάκιση
και μια εβδομάδα στο κλουβί της ντροπής.
163
00:22:47,338 --> 00:22:50,435
Είναι πολύ αυστηρή τιμωρία
για μία τέτοια πράξη.
164
00:22:50,450 --> 00:22:54,375
Χάρη στο επιεικές Δικαστήριο...
165
00:22:54,391 --> 00:22:57,917
και στον πιο εύγλωττο δικηγόρο
που έχω ακούσει.
166
00:22:57,957 --> 00:23:01,305
Πάρτε τον!
167
00:23:01,363 --> 00:23:05,265
Ο δεύτερος κατηγορούμενος.
168
00:23:26,664 --> 00:23:31,872
Υποσχέθηκα μια έκπληξη για σένα
Ιουστινιανέ. Ιδού!
169
00:23:37,316 --> 00:23:42,595
Είμαι η Θεοδώρα,
θετή κόρη της Αίγινας.
170
00:23:42,663 --> 00:23:47,055
Αυτή η γυναίκα ήρθε στην αγορά
για να κλέψει το κολιέ ενός ευγενή.
171
00:23:47,150 --> 00:23:50,447
Την συνέλαβε ο Ανδρέας,
επικεφαλής της φρουράς.
172
00:23:50,466 --> 00:23:55,330
- Έχετε δικηγόρο;
- Όχι δεν έχω. Είμαι αθώα.
173
00:23:56,445 --> 00:24:04,568
Το κολιέ μου το χάρισε ο νεαρός ευγενής
σε μια πολύ αυθόρμητη στιγμή.
174
00:24:04,664 --> 00:24:09,979
- Με αντάλλαγμα τί;
- Για το τίποτα. Ούτε καν ένα φιλί.
175
00:24:10,142 --> 00:24:14,748
- Τι γενναιοδωρία.
- Ήταν ένας αληθινός κύριος, ένας καλός κυβερνήτης.
176
00:24:15,544 --> 00:24:19,353
Σίγουρα κάποιος διοικητής
ή ένας νεαρός δικαστής.
177
00:24:19,407 --> 00:24:23,089
- Προφανώς της άξιζε ένα ακριβό περιδέραιο...
- Είναι ένα διαβολικό πλάσμα!
178
00:24:23,095 --> 00:24:27,540
Αρκετά. Οι δικαστές δεν
ενδιαφέρονται για τις λεπτομέρειες.
179
00:24:27,552 --> 00:24:31,876
Πάψε. Είμαστε όργανο της Δικαιοσύνης,
όχι ενεχυροδανειστήριο.
180
00:24:31,961 --> 00:24:35,119
Οι γυναίκες που προκαλούν τους άνδρες
είναι αμαρτωλές και δεν αξίζουν την επιείκεια.
181
00:24:35,202 --> 00:24:38,995
- Όλες τους πόρνες, ειδωλολάτρισσες, φαύλες.
- Δεν είμαι πόρνη!
182
00:24:39,020 --> 00:24:43,153
Ο ευγενής δεν ήθελε τίποτα από εμένα.
183
00:24:43,688 --> 00:24:47,328
Πρέπει να τιμωρηθεί με
την αυστηρότερη νομοθεσία.
184
00:24:47,381 --> 00:24:50,006
Απονομή δικαιοσύνης!
185
00:24:50,020 --> 00:24:54,590
Το δικαστήριο διατάσσει: η Θεοδώρα,
κόρη της Αίγινας, να πεταχτεί στα θηρία,
186
00:24:54,609 --> 00:24:58,962
va κλειστεί για μια μέρα στο κλουβί της ντροπής
και να της κόψουν το δεξί χέρι.
187
00:24:58,996 --> 00:25:03,628
Καλύτερα να μου πάρετε το κεφάλι,
προτιμώ τον θάνατο.
188
00:25:06,454 --> 00:25:13,046
Καίγομαι μέσα σε μεγάλη φωτιά. Δεν μπορώ
να αντισταθώ σε πλάσματα καταραμένα...
189
00:25:13,053 --> 00:25:18,306
- Την ακολουθώ σαν το σκυλί...
- Ακόμα την σκέφτεσαι;
190
00:25:18,399 --> 00:25:22,752
- Κάθε στιγμή της μέρας και της νύχτας.
- Γιατί δεν πήγες ακόμα να την συναντήσεις;
191
00:25:22,768 --> 00:25:26,279
- Την θέλω με όλες τις δυνάμεις μου!
- Μα δεν ντρέπεσαι!
192
00:25:26,362 --> 00:25:30,189
Την χρειάζομαι.
Είμαι μαγεμένος.
193
00:25:30,219 --> 00:25:35,571
Προσπάθησα να απελευθερωθώ.
Μα όλα τα καταπνίγει η επιθυμία, όλα.
194
00:25:36,597 --> 00:25:42,063
Είναι πάνω από τις δυνάμεις μου.
Όμως την καταδίκασα άδικα...
195
00:25:42,676 --> 00:25:46,633
Το πάθος μου μετατράπηκε σε τύψεις.
196
00:25:46,651 --> 00:25:50,536
- Η δειλία μου με έχει χειραγωγήσει.
- Και τώρα τι ψάχνεις;
197
00:25:50,551 --> 00:25:55,972
- Τι βοήθεια ζητάς από την Εκκλησία;
- Πιστεύω στη θεία ευσπλαχνία.
198
00:25:56,052 --> 00:26:00,970
Ο Θεός σε έκανε Αυτοκράτορα
επειδή είσαι το σύμβολο του δόγματός του.
199
00:26:00,975 --> 00:26:07,768
Αυτό το ιερό καθήκον απαγορεύει
την βλάσφημη αδικία και την καλοπέραση.
200
00:26:07,886 --> 00:26:12,994
- Ας με συγχωρήσει ο Πατέρας μου.
- Το πάθος σου είναι πιο ισχυρό από την μετάνοιά σου.
201
00:26:13,025 --> 00:26:16,597
- Ο αυτοκράτωρ σας ζητά να τον συγχωρέσετε.
- Δεν συγχωρώ.
202
00:26:16,670 --> 00:26:22,183
Τουλάχιστον μέχρι η μετάνοιά σου
να αποδειχτεί αληθινή.
203
00:26:22,500 --> 00:26:26,607
Για Τον Θεό τα λόγια δεν σημαίνουν τίποτα.
204
00:26:26,632 --> 00:26:31,164
Βγάλε από την καρδιά σου αυτή τη γυναίκα
και θα απελευθερωθείς από τις τύψεις.
205
00:26:31,194 --> 00:26:35,813
Αν τυχόν την συναντήσεις,
να την απορρίψεις σταθερά.
206
00:26:36,419 --> 00:26:41,437
Μόνο τότε θα περάσεις στην εξέταση.
207
00:26:58,278 --> 00:27:02,937
Αφησέ με! Είμαι αθώα.
208
00:27:03,920 --> 00:27:07,637
Βοήθεια...
209
00:27:14,872 --> 00:27:21,696
Μην κλαίς. Μην απελπίζεσαι καλή μου,
δεν κλείνεται σε κλουβί ένας πάνθηρας σαν εσένα!
210
00:27:30,665 --> 00:27:35,266
Μη μου κάνεις κακό σε παρακαλώ.
Έχω λεπτά χέρια.
211
00:28:01,014 --> 00:28:08,937
Με διαταγή του αυτοκράτορα, θα αδειάσουν
η αρένα, ο ιππόδρομος και οι δρόμοι.
212
00:28:09,034 --> 00:28:15,324
Παραδοσιακά, οι Βένετοι θα σταθούν δεξιά
και οι Πράσινοι στα αριστερά.
213
00:28:18,262 --> 00:28:24,540
Κανείς να μην πλησιάσει κοντά στο Παλάτι,
από τις εξόδους που συνδέουν με τον Ιππόδρομο.
214
00:28:24,801 --> 00:28:29,138
Οι Εξκουβίτορες θα υπερασπιστούν
την ακεραιότητα του Αυτοκράτορα.
215
00:28:31,750 --> 00:28:36,660
Κοιτάξτε, Ιουστινιανέ.
Οι Πράσινοι είναι πολύ δυνατοί.
216
00:28:36,756 --> 00:28:39,340
Οι αθλητές στην ολοκληρωμένη τους μορφή.
217
00:28:39,340 --> 00:28:43,002
Κανένας αθλητής δεν μπορεί να κερδίσει
χωρίς την υποστήριξη των οπαδών του.
218
00:28:46,135 --> 00:28:50,159
Ξέχασε εκείνη την γυναίκα Ιουστινιανέ.
Δεν αξίζει τον κόπο.
219
00:28:50,570 --> 00:28:56,219
Κοίταξε τον Ανδρέα. Είναι έξοχος.
220
00:28:56,453 --> 00:28:59,745
Καθένας τους έχει από ένα άρμα.
για να το κυβερνά.
221
00:29:00,272 --> 00:29:04,150
Θα προτιμούσα κι εγώ να είχα αθλητικές
παρά κυβερνητικές ανησυχίες.
222
00:29:05,284 --> 00:29:09,364
- Θα σας αρέσει πολύ το τέθριππο άρμα.
- Ναι, υποθέτω.
223
00:29:09,364 --> 00:29:13,907
- Μα τι λέει το πλήθος;
- Το πλήθος;
224
00:29:14,865 --> 00:29:21,013
Το πλήθος αγαπά την δύναμη και την ευλυγισία
και είναι ευχαριστημένο με τους αθλητές.
225
00:29:21,016 --> 00:29:24,848
Ανδρέα.
226
00:29:24,875 --> 00:29:30,026
Το τέθριππο του Ιουστινιανού.
227
00:29:50,244 --> 00:29:55,450
Ιουστινιανέ. Είμαι ο Αρκάλιος. Αύριο θα
οδηγήσω το άρμα για χάρη των Πράσινων.
228
00:29:55,590 --> 00:29:59,017
- Και λοιπόν;
- Να, παραδοσιακά δικαιούμαι...
229
00:29:59,053 --> 00:30:02,408
αν κερδίσω, να ζητήσω χάρη για την
αρραβωνιαστικιά μου, Θεοδώρα.
230
00:30:02,505 --> 00:30:07,567
- Είσαι σίγουρος οτι θα κερδίσεις;
- Θα κάνω θαύματα για τη γυναίκα που αγαπώ.
231
00:30:10,121 --> 00:30:15,118
Αυτός ο άνθρωπος έχει δίκιο.
Έχω διαπράξει μια φοβερή αδικία.
232
00:30:15,209 --> 00:30:19,679
Έχασα μια ευχάριστη γυναίκα.
233
00:30:33,793 --> 00:30:37,828
- Τι τιμή, ο Ιωάννης...!
- Πού είναι η Θεοδώρα;
234
00:30:38,671 --> 00:30:41,761
- Θεοδώρα;
- Ναι, η χορεύτρια.
235
00:30:41,786 --> 00:30:46,171
Παρακαλώ δείξτε έλεος.
Η κρατούμενη δεν είναι πια εδώ.
236
00:30:46,263 --> 00:30:50,306
Πώς;
237
00:30:55,194 --> 00:31:01,435
- Τη σκότωσες; Θα σου πάρω το κεφάλι!
- Όχι, είναι ζωντανή. Έφυγε με τον φύλακα.
238
00:31:01,742 --> 00:31:05,093
Πυρακτωμένο σίδερο.
239
00:31:05,182 --> 00:31:08,649
Ιουστινιανέ. Δείχτε έλεος.
Είμαι αθώος.
240
00:31:09,319 --> 00:31:13,654
Έλεος, Ιουστινιανέ...
241
00:31:13,728 --> 00:31:19,023
Σήμερα το πρωί μια φυλακισμένη το'σκασε.
Αυτός ο άνθρωπος τυφλώθηκε απ΄τη λάμψη του χρυσού.
242
00:31:19,038 --> 00:31:23,249
Η φλόγα θα καταστρέψει για πάντα
τα μάτια σου.
243
00:31:23,737 --> 00:31:28,127
Τα βασανιστήρια είναι ένα παράδειγμα
σε εκείνους που δεν δείχνουν σεβασμό.
244
00:31:31,531 --> 00:31:38,172
Η γαζέλα πήγε δεξιά...
Αριστερά η γαζέλα...
245
00:31:38,723 --> 00:31:42,956
Ποιός θα την πάρει στα χέρια του..
246
00:31:43,597 --> 00:31:50,115
Ποιός θα την πάρει..
Η γαζέλα πήγε...
247
00:32:21,449 --> 00:32:25,673
- Αρκάλιε.
- Εσύ;
248
00:32:25,741 --> 00:32:30,785
Εγώ. Γιατί παραξενεύεσαι;
Ήμουν έξω και σε περίμενα.
249
00:32:30,793 --> 00:32:34,340
Φοβόμουν όση ώρα σε περίμενα.
250
00:32:34,390 --> 00:32:38,114
Εσύ; Φοβόσουν;
Μα.. πώς το'σκασες;
251
00:32:38,138 --> 00:32:42,326
Έχω ωραία πόδια, έτσι;
Μπορούν και τρέχουν.
252
00:32:42,551 --> 00:32:46,786
Ο φρουρός είχε αδυναμία στο βραχιόλι μου.
253
00:32:46,878 --> 00:32:49,541
Ελπίζω να μην κατάφερε να
κερδίσει και τις χάρες σου.
254
00:32:49,590 --> 00:32:51,700
Δεν φαντάζεσαι πόσο φοβήθηκα μην σε χάσω.
255
00:32:51,746 --> 00:32:54,284
Πρέπει να απομακρυνθείς από το Βυζάντιο.
Είναι πολύ επικίνδυνο.
256
00:32:54,368 --> 00:32:57,272
- Όχι, δεν φοβάμαι.
- Να διασχίσεις το Βόσπορο, προς την Ασία.
257
00:32:57,334 --> 00:33:00,376
- Η Ασία είναι πολύ μακριά.
- Ποτέ δεν θα είσαι αρκετά μακριά.
258
00:33:00,468 --> 00:33:03,965
- Εγώ δεν φεύγω.
- Ο Ιουστινιανός θα βάλει να σε συλλάβουν.
259
00:33:04,057 --> 00:33:07,142
- Δεν θα με πείραζε.
- Έχεις όρεξη!
260
00:33:07,193 --> 00:33:10,146
- Αυτή τη φορά θα χάσεις το κεφάλι σου.
- Δε νομίζω.
261
00:33:10,240 --> 00:33:15,847
- Αν συνεχίσεις θα είναι αυτοκτονία.
- Τουλάχιστον αυτή τη φορά θα είμαι ξέρω.
262
00:33:22,052 --> 00:33:26,286
- Έχεις ακόμα σημάδια από αλυσίδες.
- Αναμνηστικά από τον Ιουστινιανό.
263
00:33:26,355 --> 00:33:30,324
- Θα πρέπει να κόστισε ακριβά.
- Ναι. Και έχω ακόμα κόκκινα σημάδια.
264
00:33:30,394 --> 00:33:35,148
Αυτή τη φορά κέρδισε, όμως θα είναι
η σειρά μου την επόμενη φορά.
265
00:33:35,241 --> 00:33:38,094
Είσαι πολύ συγκινημένη μωρό μου,
δεν ξέρεις τι λές.
266
00:33:38,192 --> 00:33:41,859
- Κράτησε τον οίκτο σου, κάθαρμα.
- Δεν θέλω τίποτα άλλο εκτός από εσένα.
267
00:33:43,145 --> 00:33:47,063
Αυταπατάσσαι αν νομίζεις οτι θα με
κερδίσεις με τους μύς και τα ωραία σου μάτια.
268
00:33:47,128 --> 00:33:50,388
- ’θλια. Τώρα τα κατάλαβα όλα...
- Τι νομίζεις..
269
00:33:50,419 --> 00:33:54,365
- Θέλεις να μείνεις στο Βυζάντιο για κάποιον εραστή.
- Μπράβο. Καλά κατάλαβες.
270
00:33:54,663 --> 00:33:57,693
Έτσι, ε; Ίσως είναι εκείνος που σε
βοήθησε να δραπετεύσεις. Ένας υπάλληλος.
271
00:33:58,121 --> 00:34:01,162
- Ο Ανδρέας;
- Αυτός ο κοιλαράς;
272
00:34:01,245 --> 00:34:06,333
Θα προτιμούσα να μου κόψει το χέρι!
Φέρε μου κρασί, διψάω.
273
00:34:14,126 --> 00:34:16,851
- Θεοδώρα;
- Τι είναι;
274
00:34:16,948 --> 00:34:20,707
Τίποτα. Νόμιζα οτι άκουσα
θόρυβο από άλογα.
275
00:34:21,602 --> 00:34:25,677
Ποιός ξέρει τι έχεις τώρα
στο κεφάλι σου.
276
00:34:25,757 --> 00:34:30,763
Το ποτό σου.
277
00:34:34,892 --> 00:34:38,155
- Καλό.
- Αυθεντικό ιταλικό κρασί.
278
00:34:58,548 --> 00:35:02,848
Παράξενο, νιώθω μια σύγχυση...
279
00:35:03,456 --> 00:35:07,233
- Είναι η κούραση.
- Ξαφνικά είμαι νυσταγμένος.
280
00:35:07,632 --> 00:35:11,489
Κοιμήσου.
281
00:35:14,049 --> 00:35:19,049
- Κοιμήσου, δεν γίνεται αλλιώς.
- Θεοδώρα, έχω δηλητηριαστεί!
282
00:35:20,637 --> 00:35:25,328
Όχι βέβαια, κουτέ. Σ'αγαπώ πολύ
για να σου κάνω κάτι τέτοιο.
283
00:35:25,421 --> 00:35:28,479
Έλα, κοιμήσου.
284
00:35:48,760 --> 00:35:52,237
Ήταν ανόητο να το επιτρέψεις αυτό.
Ο Ιουστιανιανός να αγωνιστεί...
285
00:35:52,277 --> 00:35:54,385
Μα είναι ευκίνητος νέος.
286
00:35:54,392 --> 00:36:00,576
Και σου φαίνεται οτι είναι ικανός να
ανταγωνιστεί στην αρένα με πρωταθλητές;
287
00:36:01,124 --> 00:36:05,007
Ο αυτοκράτωρ έχει λαμπρούς προκατόχους.
Τον Νέρωνα για παράδειγμα.
288
00:36:05,291 --> 00:36:08,031
Ο Νέρωνας; Θλιβερό παράδειγμα.
289
00:36:08,066 --> 00:36:12,625
Θλιβερή και η έλλειψη εμπιστοσύνης σας
σε εμένα, Πατριάρχη,
290
00:36:23,228 --> 00:36:27,835
Όπως αποδείχτηκε, ο αντίπαλος σας
δεν βιάζεται καθόλου να σας αντιμετωπίσει.
291
00:36:30,742 --> 00:36:35,099
Νομίζω οτι είναι σίγουρος για τη νίκη.
292
00:36:35,912 --> 00:36:39,580
Σήμα! Λύσε τα άλογα.
293
00:37:08,431 --> 00:37:13,474
- Ανδρέα, γιατί δεν οδηγείς το άρμα;
- Το άφησα σε έναν φίλο, σήμερα.
294
00:37:13,505 --> 00:37:18,802
- Και τα στοιχήματά μας;
- Ψυχραιμία. Το άρμα μου είναι σε καλά χέρια.
295
00:37:27,887 --> 00:37:30,921
- Ο Αυτοκράτορας.
- Ναι.
296
00:37:31,006 --> 00:37:36,689
- Ο Ιουστινιανός θα θριαμβεύσει.
- Είναι μια δόξα που περνά γρήγορα.
297
00:37:37,194 --> 00:37:41,463
Ευτυχώς...
298
00:38:12,760 --> 00:38:17,781
- Και ποιός πήρε τη θέση του Αρκαλία;
- Δεν ξέρω. Ποιός είναι αντίπαλος;
299
00:38:32,815 --> 00:38:37,189
- Είναι μια γυναίκα.
- Όπως φαίνεται.
300
00:38:39,210 --> 00:38:43,128
Η Θεοδώρα....
301
00:39:10,095 --> 00:39:14,434
Έχει να κάνει με την κόρη μου!
Θεοδώρα.
302
00:39:34,012 --> 00:39:37,234
Θεοδώρα...
303
00:40:12,130 --> 00:40:16,096
Μπράβο!.
304
00:40:40,405 --> 00:40:44,687
Και ο τελευταίος γύρος...
305
00:42:47,708 --> 00:42:51,526
Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό, Θεοδώρα.
Με ντρόπιασες σε όλο το Βυζάντιο.
306
00:42:51,915 --> 00:42:54,439
Μήπως οι Πράσινοι σε εμπιστεύονται
πάρα πολύ;
307
00:42:54,450 --> 00:42:57,324
Αναμφίβολα. Τι λόγους είχες
να μου το κάνεις αυτό;
308
00:42:57,413 --> 00:43:00,478
Είναι τόσο σημαντικό για σένα
να καθίσεις στο αυτοκρατορικό τραπέζι;
309
00:43:00,490 --> 00:43:03,028
Δεν άλλαξε τίποτα,
σε αγαπώ πάντα σαν αδελφό μου.
310
00:43:03,082 --> 00:43:05,999
Αυτό που έκανες ήταν τρελό.
Δεν θα σε αφήσουν έτσι ατιμώρητη.
311
00:43:06,072 --> 00:43:09,095
- Ο αυτοκράτορας ξέρει να περιμένει.
- Παράτα με!
312
00:43:09,134 --> 00:43:12,221
- Βοηθήστε τη να ελευθερωθεί.
- Δεν χρειάζεται!
313
00:43:12,293 --> 00:43:16,776
Αφήστε με! Καταραμένη σκύλα!
314
00:43:20,252 --> 00:43:24,111
Στο όνομα του αυτοκράτορα
σας προκαλώ σε δείπνο.
315
00:43:24,156 --> 00:43:27,394
Πιστεύω οτι θα θέλετε να καλλωπιστείτε
για να έρθετε στην τελετή.
316
00:43:27,398 --> 00:43:32,912
Ακολουθήστε με στο παλάτι μου και θα
έχετε όσα χρειάζεται μια πριγκίπισσα...
317
00:43:32,958 --> 00:43:36,447
- ...το βράδυ.
- Σας ακολουθώ, κύριε μου.
318
00:43:36,682 --> 00:43:39,810
Λέγε με Ιωάννη...
Σου δίνω την άδεια.
319
00:43:40,008 --> 00:43:44,207
Πέρασε καιρός, όμως δεν άλλαξαν τα πράγματα.
320
00:44:05,427 --> 00:44:09,606
Τον καθρέφτη μου.
321
00:44:12,917 --> 00:44:17,224
Θα σας βοηθήσω να βγείτε.
322
00:44:44,792 --> 00:44:49,117
- Πώς λάμπουν τα μάτια σου.
- Είναι μακιγιάζ, Ιωάννη.
323
00:44:51,149 --> 00:44:55,179
Πιάσε μου την χτένα.
324
00:44:55,881 --> 00:44:58,951
Βάλ'την εκεί.
325
00:44:59,085 --> 00:45:03,999
Είσαι γεννημένη για να διατάζεις.
Το κατάλαβα αμέσως οτι θα γίνουμε φίλοι.
326
00:45:04,304 --> 00:45:07,452
Εγώ είμαι που οδήγησα τον
Ιουστινιανό στο δικαστήριο.
327
00:45:07,700 --> 00:45:11,986
- Σας ευχαριστώ πολύ γι'αυτό.
- Θα το χαρακτήριζα αλλαγή στάσης.
328
00:45:12,042 --> 00:45:15,077
Κι εγώ, βέβαια.
329
00:45:15,352 --> 00:45:20,079
Ετοιμάστε το φόρεμα με το
ελεφαντόδοντο στο στήθος.
330
00:45:22,126 --> 00:45:25,418
Ελπίζω να είναι αντάξιο
της ομορφιάς σας.
331
00:45:27,441 --> 00:45:29,704
- Μου αρέσεις.
- Μη με αγγίζεις.
332
00:45:29,756 --> 00:45:32,868
- Απορρίπτεις την εύνοιά μου;
- Σταμάτα πρίν μιλήσω στον προστάτη μου.
333
00:45:32,887 --> 00:45:36,318
- Πιστεύεις οτι θα έρθει αύριο;
- Ποιός ξέρει;
334
00:45:36,405 --> 00:45:39,875
- Να προσέχεις, είναι πολύ ισχυρός.
- Ίσως αυτό να είναι η αδυναμία μου.
335
00:45:40,921 --> 00:45:44,089
Δεν είσαι μόνο όμορφη
αλλά και πανέξυπνη.
336
00:45:44,138 --> 00:45:47,513
Έφτασε η ώρα να το διαπιστώσουμε.
337
00:45:47,588 --> 00:45:51,693
Χρυσά σανδάλια.
Θα προτιμούσα κόκκινα.
338
00:45:51,737 --> 00:45:54,779
Μόνο οι αυτοκράτειρες φοράνε
κόκκινα σανδάλια.
339
00:45:54,871 --> 00:45:59,136
- Δεν είμαι μια βασίλισσα;
- Ναι. Της ομορφιάς.
340
00:46:24,190 --> 00:46:28,521
Ο Διοικητής με την χορεύτρια Θεοδώρα.
341
00:46:38,729 --> 00:46:43,012
Μια Πράσινη ανάμεσα στους ευγενείς.
Δε νομίζω οτι θα παραμείνει για πολύ καιρό.
342
00:46:57,946 --> 00:47:02,258
Ιδού η Βασίλισσά μας.
343
00:47:02,656 --> 00:47:07,016
Προχωρήστε.
344
00:47:14,610 --> 00:47:17,888
- Δεν σου αρέσουν τα φαγητά;
- Δεν θέλω να μου αρέσουν.
345
00:47:17,888 --> 00:47:20,928
Κοιτάξτε. Είναι παχιά σαν φάλαινα.
346
00:47:20,937 --> 00:47:24,854
Σώπα! Είναι η ξαδέλφη του αυτοκράτορα.
347
00:47:24,929 --> 00:47:30,068
Αφησέ τη να λέει. Έχει δίκιο.
Καλώς ήρθες, Θεοδώρα.
348
00:47:30,829 --> 00:47:36,158
Κρατήστε την ειλικρίνειά σας,
ταιριάζει με την ομορφιά σας.
349
00:47:39,098 --> 00:47:43,180
Τα κορίτσια του οριεντάλ
είναι σαν ναρκωτικά.
350
00:47:44,448 --> 00:47:48,483
Πράγματι, πάντα κερδίζουν
το παιχνίδι μαζί μας.
351
00:47:48,565 --> 00:47:52,744
- Τα παιχνίδια του δρόμου...
- Και του παλατιού.
352
00:48:24,254 --> 00:48:28,281
- Για ποιόν είναι αυτά τα μαργαριτάρια;
- Για τους καλεσμένους μου.
353
00:48:28,337 --> 00:48:32,698
Όχι για τις εταίρες,
αλλά για τις καλλιτέχνιδες.
354
00:48:32,702 --> 00:48:37,093
Ναί.
355
00:48:38,942 --> 00:48:43,264
Κριτικάρουν τους Βένετους,
αλλά θα σκότωναν για ένα μαργαριτάρι.
356
00:49:11,786 --> 00:49:16,286
Βρήκαμε αυτό τον άνθρωπο
στον υπόγειο διάδρομο του παλατιού.
357
00:49:17,110 --> 00:49:23,521
Τον ξέρω. Αυτός δεν είναι που με
παρακάλεσε για μια δοκιμασία;
358
00:49:23,644 --> 00:49:27,171
Η ομορφιά αυτής της γυναίκας
είναι πολύ επικίνδυνη.
359
00:49:27,214 --> 00:49:30,350
Η ομορφιά της Θεοδώρας δεν μπορεί
να τον δικαιολογήσει για τις πράξεις του.
360
00:49:30,362 --> 00:49:35,730
Να τιμωρηθεί. Σε κανέναν δεν επιτρέπεται
να παραβιάζει την είσοδο του παλατιού.
361
00:49:35,758 --> 00:49:39,284
Συλλάβετέ τον!
362
00:49:41,389 --> 00:49:45,923
Ποιά τιμωρία τον περιμένει;
363
00:49:47,592 --> 00:49:50,601
- Θάνατος.
- Αυτό αξίζει περισσότερο σε μένα.
364
00:49:50,635 --> 00:49:54,727
- Εμένα ήθελε να σκοτώσει, όχι εσένα.
- Δεν υπάρχει άλλη τιμωρία για τέτοιο άνθρωπο.
365
00:49:54,794 --> 00:49:57,352
Η ζωή σου έχει μεγάλη αξία
κι ας μην είσαι αυτοκράτειρα.
366
00:49:57,382 --> 00:50:00,790
- Αφησέ με.
- Τι τρέχει; Τον αγαπάς περισσότερο;
367
00:50:00,967 --> 00:50:04,769
Θέλω να ζήσει.
368
00:50:20,216 --> 00:50:25,335
Θα του χαρίσω την ζωή.
Ορκίζεσαι οτι τον αγαπάς σαν αδερφό σου;
369
00:50:26,089 --> 00:50:32,461
Οι παρεξηγήσεις μεταξύ μας είναι
τόσες όσο το αλάτι της Μικράς Ασίας.
370
00:50:33,691 --> 00:50:36,810
- Αφήστε με.
- Τι άλλο θέλεις τώρα;
371
00:50:36,830 --> 00:50:39,951
Δεν αντέχω να με
αντιμετωπίζετε σαν μια εταίρα.
372
00:50:40,085 --> 00:50:45,249
Δεν είμαι Χριστιανή, όμως ξέρω καλά
την θρησκεία σας.
373
00:50:45,297 --> 00:50:50,242
- Τι ξέρεις;
- Δεν θα γίνω δική σου, αν δε μας ενώσει γάμος.
374
00:51:04,752 --> 00:51:08,008
Το να σκύψεις το κεφάλι,
δεν σημαίνει πάντα οτι ηττήθηκες.
375
00:51:08,009 --> 00:51:13,167
Νίκη είναι, να διακηρύσσεις
την αγάπη σου ενώπιον Θεού και ανθρώπων,
376
00:51:13,209 --> 00:51:17,778
υποκλινόμενος με διαλλακτικότητα
μπροστά στο πρόσωπο μιας γυναίκας.
377
00:51:18,239 --> 00:51:23,159
Κατέκτησα μια υπέροχη νίκη.
Την αγάπη των ανθρώπων μου.
378
00:51:35,645 --> 00:51:40,510
Ανοίξτε τις πύλες για τον στρατηγό Βελισάριο.
379
00:51:44,446 --> 00:51:48,675
Ζήτω ο Βελισάριος!
380
00:51:51,860 --> 00:51:55,725
Ζήτω ο νικητής εναντίον των Περσών!
381
00:52:09,354 --> 00:52:15,536
Τιμή μου που σας συναντώ σήμερα, μετά
την επιστροφή μου από τον Περσικό πόλεμο.
382
00:52:15,971 --> 00:52:20,860
Στην πραγματικότητα, εγώ έκανα μόνο
το χρέος μου, όπως και οι στρατιώτες μου.
383
00:52:21,102 --> 00:52:25,369
Δυστυχώς, πολλοί έπεσαν.
384
00:52:25,511 --> 00:52:30,067
Σε αυτό το σημείο, η υπεροχή μας είναι
μάλλον στρατιωτική και όχι αριθμητική,
385
00:52:30,141 --> 00:52:35,940
όμως μπορεί να εξασφαλίσει την ειρήνη
στα σύνορά μας, με τους βαρβάρους.
386
00:52:36,307 --> 00:52:39,398
Οι λίγοι που έμειναν, δύσκολα θα
αναλάμβαναν νέες εκστρατείες...
387
00:52:39,447 --> 00:52:42,758
χρειαζόμαστε ενισχύσεις για να
υπερασπιστούμε το Βυζάντιο.
388
00:52:42,822 --> 00:52:46,869
Είναι αλήθεια όσα λέτε, Βελισάριε,
αλλά τα ταμεία μας είναι πλέον άδεια.
389
00:52:46,967 --> 00:52:51,310
- Δεν έχουμε χρήματα για να πληρώσουμε μισθοφόρους.
- Έχουμε όμως δυνατούς άνδρες για πόλεμο.
390
00:52:51,372 --> 00:52:57,008
Θα πληρωθούν με ένα πιό ακριβό νόμισμα.
391
00:52:57,142 --> 00:53:00,547
Τι σημαίνει αυτό;
Για ποιό νόμισμα λές;
392
00:53:00,598 --> 00:53:04,605
Ένα νόμισμα που δεν περνά μέσα
από τα ταμεία του κράτους.
393
00:53:04,645 --> 00:53:07,073
- Η ελευθερία.
- Η ελευθερία;
394
00:53:07,090 --> 00:53:09,354
Ποιά ελευθερία υπαινίσσεσαι Θεοδώρα;
395
00:53:09,435 --> 00:53:13,331
Απαιτούμε την απελευθέρωση των σκλάβων
πατρικίων, ώστε να πολεμήσουν τους βαρβάρους.
396
00:53:13,398 --> 00:53:18,120
Νομίζω οτι πολλοί θα ρίσκαραν τη ζωή τους
για μια τέτοια τιμή.
397
00:53:23,415 --> 00:53:27,140
Ο πατριωτισμός των Βυζαντινών θα
αυξηθεί μετά από αυτή την επιεική πράξη
398
00:53:27,238 --> 00:53:30,538
της αυτοκράτειρας.
399
00:53:30,628 --> 00:53:35,301
Είμαι βέβαιος οτι πολλοί από τους
Βένετους θα είναι ευχαριστημένοι...
400
00:53:35,390 --> 00:53:39,072
και θα αποδείξουν έμπρακτα
το ενδιαφέρον για την πατρίδα τους...
401
00:53:39,168 --> 00:53:42,397
παράλληλα με τα προσωπικά τους συμφέροντα.
402
00:53:42,463 --> 00:53:48,810
Η πρότασή μου πρέπει να τεθεί
σε εφαρμογή το συντομότερο,
403
00:53:49,643 --> 00:53:54,186
και η σύζυγός μου Θεοδώρα,
με όλη την καλή της πρόθεση...
404
00:53:54,190 --> 00:53:56,226
θα παρουσιάσει το σχέδιό μου.
405
00:53:56,267 --> 00:54:01,557
Για πρώτη φορά θα δοθεί γενική αμνηστεία
και θα κυρωθούν νέοι κώδικες δικαιοσύνης...
406
00:54:02,737 --> 00:54:06,987
Θυμηθείτε οτι η αρετή της φιλανθρωπίας
δεν είναι συνώνυμη με την αδυναμία...
407
00:54:07,525 --> 00:54:10,415
και θα είμαστε σκληροί απέναντι
στους εχθρούς του Χριστού...
408
00:54:10,922 --> 00:54:14,680
Όπως βλέπεις δεν με αγαπούν όλοι,
Βελισάριε.
409
00:54:14,734 --> 00:54:17,673
Μόνο οι αχρείοι είναι εναντίον σας,
Θεοδώρα.
410
00:54:17,763 --> 00:54:20,483
Μα ξέρετε πόσο ισχυροί είναι...
411
00:54:20,537 --> 00:54:22,632
Εγώ ένα ξέρω :
412
00:54:22,660 --> 00:54:27,027
Μερικοί άνθρωποι υποκινούν εξεγέρσεις
στα σύνορά μας.
413
00:54:27,806 --> 00:54:33,272
Όσο ο στρατός μας είναι μακριά,
η Πόλη είναι ευάλωτη στις συνωμοσίες.
414
00:54:34,100 --> 00:54:37,739
Δεν έχω αυταπάτες, ο Ιωάννης
έχει τη δύναμη για τέτοια έργα.
415
00:54:38,675 --> 00:54:43,449
- Να δούμε πότε θα σηκώσει κεφάλι.
- Θα τολμήσει, αλλά δεν θα πετύχει.
416
00:54:44,626 --> 00:54:49,649
- Μακάρι να είχα τη σιγουριά σου Βελισάριε.
- Θα κάνω μια αποφασιστική κίνηση.
417
00:54:49,766 --> 00:54:55,952
Τώρα που οι εχθροί αποδυναμώθηκαν,
θα εγκαταστήσω εδώ το στρατόπεδό μου.
418
00:54:56,021 --> 00:54:59,072
Σε όλο τον Βόσπορο.
419
00:54:59,169 --> 00:55:02,680
Ένα σημάδι θα είναι αρκετό για τους
στρατιώτες μου.
420
00:55:02,716 --> 00:55:06,789
- Τι σημάδι?
- Ένας μακρύς καπνός...
421
00:55:07,061 --> 00:55:11,114
για να φαίνεται από μακριά...
422
00:55:16,220 --> 00:55:20,392
Ενώ ο στρατός μας αγωνίζεται
για να αυξήσει τα εδάφη μας...
423
00:55:20,931 --> 00:55:26,255
και να μας προστατεύσει από επιδρομές
βαρβάρων, χρειαζόμαστε ψυχική δύναμη,
424
00:55:26,336 --> 00:55:32,637
δεδομένου οτι οι κομματικές διαμάχες
διχάζουν τον λαό παρά την νίκη...
425
00:55:32,669 --> 00:55:35,958
μαζί με τις θρησκευτικές αιρέσεις.
426
00:55:36,327 --> 00:55:42,050
Είναι ανάγκη να γίνουμε σαν ένα τείχος
γύρω από τον αυτοκράτορα,
427
00:55:42,120 --> 00:55:45,260
με αγάπη και αφοσίωση .
428
00:55:45,265 --> 00:55:48,829
Οι Βένετοι κι οι Πράσινοι ενωμένοι
για έναν κοινό σκοπό.
429
00:55:49,900 --> 00:55:55,963
Στο όνομα της ειρήνης και της ένωσης
της Ανατολικής Αυτοκρατορίας με τη Δυτική!
430
00:55:56,003 --> 00:55:59,974
Εκείνη την ημέρα που τα στρατεύματά μας
θα φτάσουν στην Αφρική και στην Ιταλία...
431
00:56:00,053 --> 00:56:03,754
και επιτέλους το Βυζάντιο
θα κληρονομήσει την Ρώμη.
432
00:56:03,794 --> 00:56:07,826
Το όραμα είναι πολύ μεγάλο και φιλόδοξο
για να φαίνεται εφικτό.
433
00:56:07,844 --> 00:56:11,335
Να θυμάστε όμως οτι τίποτα δεν είναι
ανέφικτο για τέτοιους ανθρώπους...
434
00:56:11,432 --> 00:56:15,033
που δοξάζουν την παπανθρώπινη αγάπη
και καταργούν τη δουλεία.
435
00:56:15,061 --> 00:56:19,750
Είμαι ευτυχής σε αυτήν την περίσταση
για την σοφία της συζύγου μου...
436
00:56:20,122 --> 00:56:25,479
της αυτοκράτειράς σας,
με την οποία σήμερα γιορτάζουμε...
437
00:56:25,946 --> 00:56:29,331
την πέμπτη επέτειο ευτυχισμένου γάμου.
438
00:57:03,651 --> 00:57:09,317
Δεν εκτίμησες την ομιλία μου;
Αγάπη μου, μπορείς να προτείνεις εσύ...
439
00:57:09,384 --> 00:57:13,314
- ... σχέδιο για την πενταετία.
- Γιατί το λές αυτό;
440
00:57:14,071 --> 00:57:17,733
Όσο εγώ μιλούσα τα μάτια σου κοίταζαν
γύρω από τον θρόνο...
441
00:57:17,751 --> 00:57:21,193
Η στιγμή της ομιλίας μου,
θεωρείται περισσότερο από καθετί...
442
00:57:21,206 --> 00:57:24,211
ώς ένδειξη της αμοιβαίας
εμπιστοσύνης μας.
443
00:57:24,225 --> 00:57:28,490
Αν κάποια σκέψη σε βασανίζει,
οφείλεις να μου την ομολογήσεις.
444
00:57:29,136 --> 00:57:34,329
- Δεν μου κρύβεις κάποιο μυστικό;
- Όχι, ποτέ δεν σου έχω κρατήσει μυστικά.
445
00:57:34,384 --> 00:57:39,883
Η ευτυχία μου είναι τόσο μεγάλη που
μερικές φορές σκέφτομαι οτι δεν μου αξίζει.
446
00:57:39,957 --> 00:57:46,833
Η ψυχή μου είναι ξαφνικά θλιμμένη και φοβάμαι
οτι η αγάπη μας ίσως καταρρεύσει σύντομα...
447
00:57:46,909 --> 00:57:51,306
- Θλιβερές σκέψεις για μια όμορφη μέρα.
- Είσαι η ζωή μου, Ιουστινιανέ.
448
00:57:51,894 --> 00:57:58,886
Πρέπει να ομολογήσω, οτι στην αρχή
με έφερε κοντά σου η φιλοδοξία.
449
00:57:59,325 --> 00:58:06,006
Τι παράξενο! Εσένα σε έφερε κοντά μου
η φιλοδοξία, κι εμένα το πάθος.
450
00:58:06,189 --> 00:58:09,671
Είδα μόνο ένα θαυμάσιο πλάσμα...
451
00:58:09,705 --> 00:58:13,213
ποτέ δεν υποπτεύθηκα οτι
θα μοιραστώ τη ζωή μου μαζί σου.
452
00:58:13,318 --> 00:58:16,860
Θυμάσαι; Διαφωνήσαμε σε αυτή
ακριβώς την βεράντα...
453
00:58:16,871 --> 00:58:22,384
και τότε έγινε το θαύμα.
Μέρα με την μέρα σε γνώριζα καλύτερα.
454
00:58:22,569 --> 00:58:27,567
Τα νάζια έδωσαν τη θέση τους
σε μια ανεξήγητη τρυφερότητα.
455
00:58:27,736 --> 00:58:33,214
Αυτοί που είναι δίπλα σου, μάθε το,
όχι μόνο σε τιμούν αλλά και σε φθονούν...
456
00:58:33,307 --> 00:58:36,430
Όμως είναι βαρειές οι ευθύνες της εξουσίας.
457
00:58:36,501 --> 00:58:43,382
Σε αγαπώ, ανεξάρτητα από φιλοδοξίες.
Από εκείνες τις φιλοδοξίες...
458
00:58:43,592 --> 00:58:47,952
που θα σου έδιναν μεγαλύτερη δόξα.
459
00:58:57,112 --> 00:59:01,633
Μιλάω σοβαρλα, φίλοι μου.
Ο αυτοκράτορας μας πρόδωσε.
460
00:59:01,729 --> 00:59:06,234
Μας αρνήθηκε το πιο
ιερό μας δικαίωμα.
461
00:59:06,707 --> 00:59:12,359
Κανείς σας να μην σηκώσει το χέρι του
επάνω σε εκείνη τη γυναίκα.
462
00:59:12,593 --> 00:59:17,621
Είναι μια τσιγγάνα! Είναι πολύ πιο
χρήσιμη ζωντανή, παρά πεθαμένη.
463
00:59:18,293 --> 00:59:22,509
Η Θεοδώρα, θύμα των Βένετων.
Θύμα των Ευγενών.
464
00:59:22,553 --> 00:59:26,068
Τι σύμβολο! Φίλοι.
465
00:59:26,118 --> 00:59:32,730
Ανακεφαλαιώνουμε. Θα είναι ένας Πράσινος
που θα σκοτώσει τους ομοϊδεάτες του.
466
00:59:41,462 --> 00:59:45,764
Καμμία αίσθηση δεν μπορεί να συγκριθεί
με πέντε χρόνια στα ορυχεία της Ανατολίας...
467
00:59:45,841 --> 00:59:51,209
αίσθηση που ο καθένας από εσάς
την γνωρίζει πολύ καλά..
468
00:59:51,281 --> 00:59:54,952
Αυτός ο άνθρωπος είναι τώρα
στην πρωτεύουσα και ένα μόνο θέλει.
469
00:59:54,974 --> 00:59:58,569
Να πάρει εκδίκηση μέσα στο
Αυτοκρατορικό Παλάτι.
470
00:59:58,629 --> 01:00:03,152
Δε νομίζετε οτι είναι ο κατάλληλος
άνθρωπος για να ανοίξει τις πύλες;
471
01:00:03,570 --> 01:00:07,168
Φέρτε τον εδώ.
472
01:01:30,453 --> 01:01:33,826
Αρκάλιε! Πόσο χαίρομαι που σε ξαναβλέπω!
473
01:01:33,897 --> 01:01:36,929
- Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
- Έτσι νομίζεις!
474
01:01:36,933 --> 01:01:41,633
Δεν ξέρεις οτι γύρισα αλλαγμένος από το μίσος.
Τώρα θα μετανιώσετε για τα 5 μαύρα χρόνια!
475
01:01:41,718 --> 01:01:45,718
Όχι, Αρκάλιε. Δεν σε φοβάμαι.
Σε ξέρω καλά.
476
01:01:45,804 --> 01:01:50,098
- Έλα, κόλλησέ το εδώ!
- Δεν μπορώ.
477
01:01:50,110 --> 01:01:54,090
- Βλέπεις; Είσαι πάντα αδύναμος.
- Σκάσε!
478
01:01:54,366 --> 01:02:01,460
- Ήθελες λοιπόν να με σκοτώσεις!;
- Θεοδώρα, γιατί με απέρριψες;
479
01:02:01,731 --> 01:02:06,144
Έπρεπε Αρκαλία, είχα γεννηθεί
με αυτό το πεπρωμένο.
480
01:02:09,170 --> 01:02:13,260
Ναι; Γεννήθηκες για να κολυμπάς
στην πολυτέλεια;
481
01:02:13,410 --> 01:02:17,240
Έμαθα να εκτιμώ τα καλά υφάσματα,
αρώματα, κοσμήματα.
482
01:02:18,329 --> 01:02:23,086
- Για να τα πουλάς;
- Μου είναι δύσκολο να σε καταλάβω.
483
01:02:23,120 --> 01:02:26,482
Προσέφερα στον Ιουστινιανό την πιο
πολύτιμη προίκα!
484
01:02:26,554 --> 01:02:29,433
- Ποιά;
- Την καρδιά του λαού.
485
01:02:29,469 --> 01:02:33,453
Ο αυτοκράτορας δεν χρειάζεται να βγεί στους
δρόμους για να ρωτήσει τη γνώμη του λαού.
486
01:02:33,460 --> 01:02:38,293
Είναι εδώ ο λαός, δίπλα του, όλη την ώρα.
Θεοδώρα ονομάζεται.
487
01:02:38,309 --> 01:02:41,394
Εγώ είμαι η ελπίδα του λαού, Αρκάλιε.
488
01:02:41,487 --> 01:02:46,133
Για την Αίγινα, τον Σκάρπιο,
για όλους τους Πράσινους.
489
01:02:46,156 --> 01:02:49,346
Τώρα τα κατάλαβα όλα.
490
01:02:49,421 --> 01:02:56,743
Καθένας εφ'ω ετάχθη. Κι εμένα ο Θεός με
προόρισε για να προστατεύσω τον λαό.
491
01:02:57,895 --> 01:03:02,273
Πόσο λυπάμαι, ήμουν τόσο βλάκας!
Κι εγώ έπαιξα το παιχνίδι των Βένετων.
492
01:03:02,328 --> 01:03:06,336
- Τι σημαίνει αυτό;
- Ο Ανδρέας, έστησε φρουρά έξω απ΄τις πύλες.
493
01:03:06,357 --> 01:03:09,905
Χθές βράδυ παρευρέθηκα σε μια συνεδρίαση
υπό την προεδρία του Ιωάννη.
494
01:03:09,928 --> 01:03:13,102
- Είσαι σίγουρος για όσα λές;
- Όπως είμαι σίγουρος οτι βρίσκομαι εδώ.
495
01:03:13,143 --> 01:03:17,048
Σώσε τον εαυτό σου Θεοδώρα,
είμαι σαφής!
496
01:03:17,061 --> 01:03:23,647
Αυτές οι ύαινες δεν ξέρουν τι τους περιμένει.
Θα τους συντρίψω!
497
01:03:23,689 --> 01:03:27,229
Πόσο δυνατή είσαι!
Πόσο σ'αγαπώ!
498
01:03:27,305 --> 01:03:30,923
Κι εγώ σε αγαπώ.
Όχι, Αρκαλία. Είσαι γενναίος.
499
01:03:30,946 --> 01:03:35,555
Είμαστε τόσο διαφορετικοί
όσο η Γή με τον Ουρανό.
500
01:03:35,576 --> 01:03:39,668
Σας αγαπώ, αλλά είναι ένα
άλλο είδος αγάπης.
501
01:03:40,830 --> 01:03:45,690
Όχι, Αρκάλιε. Μην με δελεάζεις.
Η στιγμιαία αδυναμία είναι εχθρός της νίκης.
502
01:03:46,876 --> 01:03:52,182
- Μπορείς να με αγαπάς σαν αδερφό...
- Ναι. Πήγαινε τώρα, ξημέρωσε σχεδόν.
503
01:04:04,903 --> 01:04:09,129
Φρουροί! Συλλάβετέ τον!
504
01:04:18,058 --> 01:04:22,690
- Βρείτε τον! Βρείτε τον.
- Όχι! Είναι αθώος, Ιουστινιανέ.
505
01:04:22,741 --> 01:04:26,789
- Μη με αγγίζεις, με αηδιάζεις!
- Ακουσέ με! Σε ικετεύω.
506
01:04:28,239 --> 01:04:33,758
Ο Αρκάλιος ήρθε να με προειδοποιήσει
οτι οι Βένετοι ετοιμάζουν πραξικόπημα.
507
01:04:34,569 --> 01:04:37,739
Δεν σε πιστεύω.
508
01:04:37,840 --> 01:04:42,271
Λέω την αλήθεια Ιουστινιανέ,
οι Βένετοι θέλουν τη ζωή μου, τη ζωή σου!
509
01:04:42,334 --> 01:04:45,838
- Πιστέψέ με.
- Λές ψέμματα.
510
01:04:45,910 --> 01:04:51,390
- Είναι σίγουρα ιδέα σου.
- Όχι.
511
01:05:13,661 --> 01:05:18,057
Δεν φαίνεσαι ευχαριστημένη, Φαίδια.
Τι σκέφτεσαι;
512
01:05:18,104 --> 01:05:23,203
Θέλω καινούρια παπούτσια και
ένα περιδέραιο από λευκά ρουμπίνια.
513
01:05:23,318 --> 01:05:27,501
- Σκέψου πιό σοβαρά πράγματα.
- Θέλεις να περπατήσω με γυμνά πόδια;
514
01:05:28,859 --> 01:05:35,574
Θα ήταν ένα άσχημο θέαμα.
Θα φαινόσουν για φτηνή...
515
01:05:35,869 --> 01:05:41,076
- Είσαι φαύλος και διεφθαρμένος.
- Γι'αυτό ταιριάζουμε μαζί.
516
01:05:41,651 --> 01:05:45,868
Είχα 4 μήνες για να διαπιστώσω οτι
δεν είσαι ούτε γενναιόδωρη ούτε ενάρετη.
517
01:05:46,037 --> 01:05:50,392
Η αρετή της γυναίκας τροφοδοτείται
μόνο με τα χρήματα.
518
01:05:50,801 --> 01:05:54,515
Αν συνεχίσεις να με παραμελείς
σύντομα δεν θα είμαι πλέον διαθέσιμη.
519
01:05:54,745 --> 01:06:00,307
Λίγος καιρός μένει ακόμα,
Φαίδια, και σύντομα θα σε κάνω
520
01:06:00,780 --> 01:06:03,896
την πιό ευτυχισμένη γυναίκα
στην αυτοκρατορία.
521
01:06:11,553 --> 01:06:15,180
Να με συγχωρείτε, αφέντη.
522
01:06:19,142 --> 01:06:23,366
- Τι είναι;
- Ο γερουσιαστής από τη Σμύρνη θέλει να σας δει.
523
01:06:30,028 --> 01:06:34,586
Το σχέδιό μας απέτυχε. Ο Αρκάλιος
δεν είχε το θάρρος να πιάσει το στιλέτο.
524
01:06:34,669 --> 01:06:38,653
- Συνελλήφη;
- Οι φρουροί έφυγαν.
525
01:06:38,722 --> 01:06:42,890
- Μίλησε;
- Δεν ξέρω.
526
01:06:49,888 --> 01:06:55,057
Αργά ή γρήγορα θα μας ανακαλύψουν.
Είναι θέμα χρόνου.
527
01:06:55,076 --> 01:07:00,767
Πρέπει να αναλάβουμε πρωτοβουλία.
Σημάνετε, πρίν να είναι πολύ αργά.
528
01:07:16,814 --> 01:07:19,873
- Τι συνέβη;
- Τίποτα.
529
01:07:19,900 --> 01:07:23,056
Έχετε 10.000 σηστερτίους,
μπορείτε να τις διαθέσετε;
530
01:07:23,717 --> 01:07:26,874
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
531
01:07:26,915 --> 01:07:32,608
Τίποτα ιδιέταιρο. Να πείς ένα ψέμα.
Μπορείς να το κάνεις θαυμάσια.
532
01:07:37,444 --> 01:07:41,602
Σου είπα την αλήθεια, Ιουστινιανέ.
Πώς μπορώ να σε πείσω;
533
01:07:41,621 --> 01:07:46,151
Οι ιστορίες σου δεν θα με κάνουν να ξεχάσω
τον άντρα που είδα στην αγκαλιά σου.
534
01:07:46,439 --> 01:07:51,844
Ορκίζομαι, Ιουστινιανέ! Είμαι η γυναίκα σου,
για μένα υπάρχεις μόνο εσύ.
535
01:07:51,936 --> 01:07:55,596
Να σταματήσει η Τσιγγάνικη κωμωδία.
536
01:07:56,011 --> 01:07:58,935
Ήμουν τρελός να πιστεύω στην αγάπη σου.
537
01:07:58,956 --> 01:08:02,455
Ήμουν ανόητος που νόμιζα οτι δεν
είσαι κοντά μου μόνο από φιλοδοξία.
538
01:08:02,525 --> 01:08:06,011
Πλήγωσέ με όσο θέλεις,
όμως σε παρακαλώ, σώσε τον εαυτό σου.
539
01:08:06,088 --> 01:08:11,156
Δεν θα μπορέσεις να με εξαπατήσεις
με τα λόγια σου άλλο πιά.
540
01:08:26,891 --> 01:08:30,611
- Μιλήστε αμέσως!
- Μας συγχωρείτε, Ιουστινιανέ.
541
01:08:30,686 --> 01:08:35,290
Μια ομάδα Βένετων εισέβαλλε στο Παλάτι
με την καθοδήγηση του Ιωάννη Καππαδόκη.
542
01:08:35,376 --> 01:08:41,193
Εκείνος; Καταραμένος προδότης.
543
01:08:41,279 --> 01:08:45,762
Είμαστε πρόθυμοι να δώσουμε τη ζωή μας,
όμως για όνομα του Θεού, προστατευθείτε.
544
01:08:45,795 --> 01:08:49,613
Η δική σας ζωή είναι η πιο πολύτιμη.
545
01:08:49,689 --> 01:08:53,897
Όσα μου έχετε προσφέρει ήταν ανεκτίμητα.
546
01:08:54,427 --> 01:08:58,443
Πηγαίνετε.
547
01:09:08,698 --> 01:09:14,238
Θεοδώρα μην ανησυχείς.
Δεν είμαι πια λυπημένος.
548
01:09:14,304 --> 01:09:18,367
Θα πληρώσω με την ζωή μου
την αμφιβολία μου για την πίστη σου.
549
01:09:18,443 --> 01:09:21,445
Ο θάνατος θα είναι πιο γλυκός.
550
01:09:21,540 --> 01:09:27,647
- Θεοδώρα! Θέλω να με συγχωρέσεις.
- Σ'αγαπώ.
551
01:09:29,292 --> 01:09:32,508
Δεν θα φύγουμε από το Βυζάντιο, έτσι;
552
01:09:32,757 --> 01:09:37,023
Δεν θέλω να γίνω ο αυτοκράτορας που έφυγε
κυνηγημένος σαν σκυλί για να μη γίνει σκλάβος.
553
01:09:37,027 --> 01:09:42,836
- Πόσο περήφανη είμαι για σένα.
- Θα διαλέξω το θάνατο, παρά την εξορία.
554
01:09:46,202 --> 01:09:49,958
Δέν χάθηκαν όλα, ο Βελισάριος
είναι πολύ κοντά.
555
01:09:57,784 --> 01:10:03,547
Σύντομα θα καταφτάσει εδώ για να σώσει
την ζωή μας και την αξιοπρέπειά μας...
556
01:10:03,623 --> 01:10:06,861
Πίστεψέ με..
557
01:10:36,297 --> 01:10:41,821
- Ποιές είναι οι διαταγές σου;
- Δεν έχω διαταγές αυτοκράτορα.
558
01:10:42,397 --> 01:10:45,921
Αν είμαι ακόμα αυτοκράτορας
θα σε στείλω στη φυλακή ώς συνωμότη.
559
01:10:46,678 --> 01:10:50,499
Δεν είμαι συνωμότης.
Είμαι πιστός σου οπαδός.
560
01:10:50,593 --> 01:10:56,607
Είμαστε υπό την εξουσία σας
και την επιρροή σας.
561
01:10:56,696 --> 01:11:00,015
- Σε τι είστε αναμεμειγμένοι;
- Σας μιλάω για το συμφέρον μας...
562
01:11:00,035 --> 01:11:05,037
Της αυτοκρατορίας. Όλες οι αρχές
είναι μαζί σου, Ιουστινιανέ.
563
01:11:05,113 --> 01:11:09,057
Ναι. Όλοι οι αξιωματούχοι.
564
01:11:09,612 --> 01:11:14,831
Όλοι τους τυλιγμένοι με μανδύες
και γεμάτοι προνόμια.
565
01:11:15,713 --> 01:11:20,107
Λουσμένοι στα αξιώματα και στο χρυσάφι.
566
01:11:20,218 --> 01:11:25,049
Ο Ανδρέας, διοικητής της συγκλήτου.
Δικαστικός άρχοντας.
567
01:11:25,060 --> 01:11:31,182
Μέγας νομοθέτης.
Ναί, είστε όλοι.
568
01:11:31,546 --> 01:11:38,446
Μιλάς σαν ένας ανόητος, όχι σαν βασιλιάς.
Αυτά τα λόγια που λέτε ταιριάζουν σε μια του λαού.
569
01:11:38,515 --> 01:11:43,239
- Υπαινίσσεσαι την Θεοδώρα;
- Αποκηρύξατε την κάστα σας για χάρη μιας λαϊκής.
570
01:11:43,443 --> 01:11:47,323
- Ιουστινιανέ, είναι υποτακτικός της.
- Η αυτοκράτειρα κι εγώ είμαστε το ίδιο πρόσωπο.
571
01:11:47,418 --> 01:11:51,440
Δεν έχει τίποτε το κοινό με εσάς.
572
01:11:53,416 --> 01:11:58,557
Παίζει μαζί σας.
Σας πρόδωσε με τον πιο χυδαίο.
573
01:11:58,630 --> 01:12:02,440
Αποδείξεις. Απαιτώ να μου δώσεις αποδείξεις.
574
01:12:05,421 --> 01:12:08,401
Μίλα.
575
01:12:08,466 --> 01:12:12,419
Την ώρα που εμείς μιλάμε, οι Πράσινοι
παρατάσσονται με τον Αρκάλιο στην αρένα.
576
01:12:12,463 --> 01:12:17,188
- Η αυτοκράτειρα θα'ναι μαζί τους σε λίγο.
- Είμαστε εδώ, λόγω της ντροπής.
577
01:12:17,286 --> 01:12:22,125
Ήρθαμε να σώσουμε τη ζωή σας.
Δεν θα μας ευχαριστήσετε;
578
01:12:22,735 --> 01:12:28,405
- Αποδείξεις. Θέλω αποδείξεις.
- Τίποτα πιο εύκολο.
579
01:12:34,506 --> 01:12:39,071
Σας παρακαλώ. Μην με αγγίζετε.
Τι θέλετε να κάνετε με εμένα;
580
01:12:50,766 --> 01:12:55,458
Ήρθε η ώρα για να πείς
όλη την αλήθεια, Φαίδια.
581
01:12:58,947 --> 01:13:05,957
- Όχι, μην με κάνετε να μιλήσω, σας ικετεύω!
- Δώσε τον ιερό όρκο και πείτε την αλήθεια.
582
01:13:06,144 --> 01:13:13,604
Ορκίζομαι. Ήμουν ακόμα κορίτσι όταν
αγάπησα τον Αρκάλιο. Κι εκείνος εμένα.
583
01:13:13,638 --> 01:13:16,676
Ορκίστηκε να είναι δικός μου για πάντα.
584
01:13:16,721 --> 01:13:20,287
Ύστερα η Θεοδώρα ζήλεψε την ευτυχία μου,
μου τον έκλεψε.
585
01:13:20,315 --> 01:13:24,362
Την παρακάλεσα, της ζήτησα χάρη,
αλλά δεν με άκουσε.
586
01:13:24,397 --> 01:13:29,958
Την νίκησε το πάθος της... Μετά, ο Αρκάλιος
συνελήφθη, καταδικάστηκε...
587
01:13:29,960 --> 01:13:33,036
Η Θεοδώρα έγινε αυτοκράτειρα.
588
01:13:33,093 --> 01:13:39,160
Κι εγώ για χρόνια ήλπιζα οτι μόλις
γυρίσει από την εξορία θα γίνει δικός μου...
589
01:13:39,251 --> 01:13:43,664
Δεν παραιτήθηκε, ξεκίνησε
για να την ψάξει στο παλάτι...
590
01:13:43,706 --> 01:13:48,035
Και η αδερφή μου, διέπραξε την
πιο μισητή αμαρτία στον κόσμο.
591
01:13:48,119 --> 01:13:51,709
Βεβήλωσε με την ενοχή της
τους ιερούς τοίχους του παλατιού.
592
01:13:51,769 --> 01:13:55,276
Με κυρίαρχο γνώμονα
τις αισθήσεις της...
593
01:13:55,466 --> 01:13:59,254
πρόδωσε με τον Αρκάλιο τον άντρα της,
μέσα στην συζυγική κλίνη...
594
01:13:59,292 --> 01:14:02,867
Κρυφά στην αρχή,
ξεδιάντροπα αργότερα.
595
01:14:02,879 --> 01:14:07,147
Τίποτα δεν θα μπορούσα να κάνω
για να την εμποδίσω...
596
01:14:07,255 --> 01:14:10,860
Εκτός αυτού την άκουσα να λέει πως θα
σκότωνε τον αυτοκράτορα για να...
597
01:14:10,886 --> 01:14:14,940
ανεβάσει τον Αρκάλιο στο θρόνο.
598
01:14:15,363 --> 01:14:20,080
- Το ακούσατε;
- Σκασμός!
599
01:14:56,608 --> 01:15:01,116
- Σιωπή.
- Έρχονται από την Προποντίδα.
600
01:15:01,186 --> 01:15:06,562
Συνέλαβαν τον σύντροφο Μίκλα.
Ο Σαπίρ κήρυξε στρατιωτικό νόμο.
601
01:15:06,564 --> 01:15:12,329
Στο λιμάνι, συγκροτείται σώμα
για να ξεκινήσει η επίθεση.
602
01:15:12,428 --> 01:15:16,116
Οι Βένετοι έχουν την επιδοκιμασία
του αυτοκράτορα.
603
01:15:16,564 --> 01:15:20,681
- Ναι, ο αυτοκράτορας μας εγκατέλλειψε.
- Η αυτοκράτειρα πρόδωσε το λαό της.
604
01:15:22,223 --> 01:15:25,554
Είμαστε σε μεγάλο κίνδυνο.
605
01:15:25,603 --> 01:15:28,479
Αλλά δεν θα γλιτώσουν έτσι εύκολα.
606
01:15:28,505 --> 01:15:32,423
Οι Βένετοι είναι έξυπνοι.
607
01:15:32,750 --> 01:15:37,193
Φίλοι.
608
01:15:44,457 --> 01:15:49,353
Φίλοι. Ο Ιωάννης Καππαδόκης
κατέλαβε την εξουσία σας...
609
01:15:49,562 --> 01:15:54,230
Φυλάκισε τον Αυτοκράτορα.
Προσπαθεί να εξουδετερώσει
610
01:15:54,801 --> 01:15:58,120
τους ηγέτες και προστάτες του λαού.
611
01:15:58,905 --> 01:16:02,803
Και εγώ και ο Ιουστινιανός,
θα μπορούσαμε να παραιτηθούμε.
612
01:16:03,047 --> 01:16:07,578
Ο Βυζαντινός λαός όμως δεν θα
ανεχτεί την υποδούλωση.
613
01:16:08,453 --> 01:16:12,694
Ο στρατός του Βελισάριου
βρίσκεται στις ακτές του Βοσπόρου.
614
01:16:12,740 --> 01:16:17,889
Συμφωνήσαμε ένα σινιάλο.
Όταν σηκωθεί καπνός από την Αρένα...
615
01:16:17,988 --> 01:16:20,946
αμέσως θα δείτε να φτάνει βοήθεια.
616
01:16:21,956 --> 01:16:27,215
Οι Βένετοι δεν θα υπερασπιστούν την Αρένα
και θα το σκάσουν από υπόγειους δρόμους...
617
01:16:27,736 --> 01:16:30,757
εμείς θα πολεμήσουμε μέχρι να
έρθει ο στρατός του Βελισάριου.
618
01:16:30,795 --> 01:16:34,324
Φωτιά και στάχτη!
619
01:16:41,113 --> 01:16:45,909
Είχες δίκιο.
Κοιτάξτε σφάλμα που έκανα.
620
01:16:47,037 --> 01:16:50,838
Θα χρειαστούμε βοήθεια για να
κατευνάσουμε την εξέγερση.
621
01:16:50,870 --> 01:16:57,049
Θα βρούμε την Θεοδώρα, τ' ορκίζομαι.
Θα ψάξω σε όλη την Πόλη...
622
01:16:57,083 --> 01:17:01,086
σε όλα τα χωριά, σε όλη τη Γή,
αν χρειαστεί.
623
01:17:17,995 --> 01:17:21,601
Γρήγορα στους στάβλους.
Τα άλογα θα τους εμποδίσουν.
624
01:17:21,632 --> 01:17:25,721
Πήγαινε.
625
01:18:23,209 --> 01:18:27,926
Δείτε.
626
01:18:28,077 --> 01:18:32,854
Καπνός. Συνάξετε το στρατό τώρα.
Μην χάνετε ούτε λεπτό.
627
01:18:42,580 --> 01:18:46,495
Πρέπει να βοηθήσουμε Αρκάλιε.
Καλέστε και άλλους.
628
01:18:46,558 --> 01:18:49,610
- Πάμε.
- Όχι, θα έρθω μαζί σας στην ύστατη μάχη.
629
01:18:49,680 --> 01:18:53,256
- Τι;
- Πρέπει να το δείτε, ελάτε.
630
01:20:17,343 --> 01:20:22,262
- Ελευθερώστε τα θηρία.
- Βιαστείτε...
631
01:21:24,583 --> 01:21:28,162
- Οχυρώθηκαν στα υπόγεια.
- Εξολοθρεύστε τους!
632
01:21:38,934 --> 01:21:43,539
- Σκότωσαν τον Αρκάλιο.
- Σταματήστε.
633
01:21:43,715 --> 01:21:47,431
Τόσο πολύ αίμα!
634
01:21:47,578 --> 01:21:51,203
Αρκάλιε...
635
01:21:52,604 --> 01:21:57,225
Αντίο, Θεοδώρα.
Όχι κραυγές. Όχι τιμές.
636
01:21:57,649 --> 01:22:03,054
Πάντοτε το έλεγα.
Δεν ρωτούσα απλά.
637
01:22:09,411 --> 01:22:14,588
Αρκάλιε! Αδελφέ μου...
638
01:22:15,286 --> 01:22:20,232
Η πίστη σου διαφύλαξε το Βυζάντιο
και την αγάπη μου.
639
01:22:28,997 --> 01:22:34,458
- Διεφθαρμένη.
- Αυτή είναι η γυναίκα σου.
640
01:22:34,459 --> 01:22:39,230
Ιουστινιανέ. Σκότωσαν τον Αρκάλιο.
641
01:22:39,246 --> 01:22:43,850
- Είναι τέρατα!
- Πάψε!
642
01:22:43,930 --> 01:22:48,000
Είναι δική σου, Ιωάννη.
643
01:22:48,812 --> 01:22:53,065
Ιουστινιανέ!
644
01:23:22,983 --> 01:23:27,252
Έρχεται ο Βελισάριος.
645
01:23:27,526 --> 01:23:31,989
Οι λεγεώνες του Βελισάριου.
646
01:23:42,064 --> 01:23:45,764
- Γιατί ήρθες Βελισάριε;
- Για να σώσω το θρόνο σου Ιουστινιανέ.
647
01:23:45,825 --> 01:23:49,598
- Με ποιά εντολή;
- Με εντολή της αυτοκράτειρας.
648
01:24:20,626 --> 01:24:24,558
Ήξερα για την προδοσία εναντίον σου,
περίμενα μόνο ένα σήμα απ'την αυτοκράτειρα.
649
01:24:24,621 --> 01:24:28,746
Οι δυνάμεις μου θα κατατροπώσουν
αυτό το κάθαρμα.
650
01:24:28,832 --> 01:24:32,508
Δεν είναι αλήθεια.
651
01:24:32,606 --> 01:24:36,414
- Πές μου οτι δεν είναι αλήθεια.
- Αφησέ με!
652
01:24:57,778 --> 01:25:02,080
Όχι, όχι...
653
01:25:02,421 --> 01:25:07,028
Η προδοσία της Θεοδώρας με τον
Αρκάλιο ήταν ψέμμα; Λέγε!
654
01:25:07,056 --> 01:25:11,692
Ναί, ήταν ένα ψέμμα.
Σε μισώ, Ιουστινιανέ.
655
01:25:11,740 --> 01:25:16,026
Πάντα σε μισούσα. Διακινδύνευσα όλα
όσα μου έδωσες:
656
01:25:16,102 --> 01:25:20,887
Δύναμη, στήριξη, δόξα..
Εγώ, ο Ιωάννης Καππαδόκης,
657
01:25:21,030 --> 01:25:27,471
είχα κάθε προσόν για να βασιλεύσω.
Εξυπνάδα, ιδιοφυία.
658
01:25:27,558 --> 01:25:32,975
Ένας υπηρέτης που ζούσε στη σκιά σου.
Σε μισώ.
659
01:25:33,000 --> 01:25:37,214
Φρουροί! Αλυσοδέστε τον!
660
01:25:43,518 --> 01:25:48,293
Όχι. Αφησέ με.
661
01:25:50,659 --> 01:25:54,724
Το δόρυ μου !
662
01:26:08,039 --> 01:26:12,768
Ζήτω ο Αυτοκράτωρ!
663
01:26:18,340 --> 01:26:23,302
Για πρώτη φορά στη ζωή μου,
αμφέβαλλα για σένα, Κύριε.
664
01:26:23,864 --> 01:26:28,467
Εγκαταλλείποντας τη Θεοδώρα έχασα κάθε
κυριαρχικό μου δικαίωμα. Έλεος.
665
01:26:28,909 --> 01:26:32,821
Ικετεύω για μια έλεος
από σένα σήμερα, Κύριε.
666
01:26:33,090 --> 01:26:37,212
Επικαλούμαι την καλοσύνη Σου,
ζητώ την θεία ευλογία Σου...
667
01:26:37,813 --> 01:26:42,542
και υπόσχομαι αφοσίωση στην σύζυγό μου,
την Αυτοκράτειρα.
668
01:26:54,835 --> 01:26:59,629
miakaimia.blogspot.com
86543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.