All language subtitles for The.First.S01E01.Separation.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,366 --> 00:00:09,730 [ Low, humming music plays ] 2 00:00:09,730 --> 00:00:17,177 ♪♪ 3 00:00:17,177 --> 00:00:24,264 ♪♪ 4 00:00:24,264 --> 00:00:26,547 [ Music intensifies ] 5 00:00:26,547 --> 00:00:36,436 ♪♪ 6 00:00:36,436 --> 00:00:46,366 ♪♪ 7 00:00:46,366 --> 00:00:56,256 ♪♪ 8 00:00:56,256 --> 00:01:06,186 ♪♪ 9 00:01:06,186 --> 00:01:08,789 ‐Don't do this. 10 00:01:08,789 --> 00:01:12,072 ‐It's done. And it's final. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,875 ♪♪ 12 00:01:14,875 --> 00:01:18,118 ‐Let me tell my crew. 13 00:01:18,118 --> 00:01:20,440 ♪♪ 14 00:01:20,440 --> 00:01:22,362 ‐Go home. 15 00:01:22,362 --> 00:01:24,965 We'll show you the language when it's ready. 16 00:01:24,965 --> 00:01:27,087 [ Dog tags clink ] 17 00:01:27,087 --> 00:01:35,295 ♪♪ 18 00:01:35,295 --> 00:01:43,544 ♪♪ 19 00:01:43,544 --> 00:01:51,752 ♪♪ 20 00:01:51,752 --> 00:02:00,000 ♪♪ 21 00:02:00,000 --> 00:02:08,248 ♪♪ 22 00:02:08,248 --> 00:02:10,010 [ Sighs ] 23 00:02:10,010 --> 00:02:18,659 ♪♪ 24 00:02:18,659 --> 00:02:27,307 ♪♪ 25 00:02:27,307 --> 00:02:29,630 [ Spigot sputters ] 26 00:02:35,756 --> 00:02:37,878 ‐Okay. My turn. 27 00:02:39,920 --> 00:02:41,682 [ Grunts ] 28 00:02:41,682 --> 00:02:43,884 [ Light clicks ] 29 00:02:43,884 --> 00:02:46,246 [ Bolt squeaks ] 30 00:02:48,328 --> 00:02:52,292 [ Clatter, thunk ] 31 00:02:52,292 --> 00:02:54,494 [ Grunts, groans ] 32 00:03:14,034 --> 00:03:15,636 [ Snap ] 33 00:03:20,681 --> 00:03:22,242 [ Unlocks door, door rattles ] 34 00:03:22,242 --> 00:03:24,084 [ Clatters, squeaks ] 35 00:03:24,084 --> 00:03:26,286 [ Thunk ] 36 00:03:33,534 --> 00:03:35,816 [ Thudding ] 37 00:03:35,816 --> 00:03:37,497 [ Cellphone buzzes ] 38 00:03:37,497 --> 00:03:39,740 ‐Incoming call. 39 00:03:39,740 --> 00:03:41,942 [ Tools thunk heavily, cellphone buzzes ] 40 00:03:41,942 --> 00:03:43,504 Incoming call. 41 00:03:43,504 --> 00:03:46,667 [ Cellphone buzzes ] 42 00:03:46,667 --> 00:03:48,068 ‐[ Cellphone buzzes ] ‐Incoming call. 43 00:03:48,068 --> 00:03:50,150 ‐[ Tone rings ] ‐Hagerty. 44 00:03:50,150 --> 00:03:52,633 ‐Good morning, Captain Hagerty. This is Aaron Shultz 45 00:03:52,633 --> 00:03:54,635 from The New York Times. I was wondering if I could ‐‐ 46 00:03:54,635 --> 00:03:57,157 ‐How did you get this number? ‐We had it on file. 47 00:03:57,157 --> 00:03:58,519 A colleague of mine did an interview a few years ‐‐ 48 00:03:58,519 --> 00:04:00,561 ‐Not doing press today. 49 00:04:00,561 --> 00:04:02,523 ‐As the original commander of the mission, would you like t‐‐ 50 00:04:02,523 --> 00:04:04,244 ‐End call. ‐[ Tone rings ] 51 00:04:15,175 --> 00:04:16,537 TV. 52 00:04:16,537 --> 00:04:18,539 Screen on. 53 00:04:18,539 --> 00:04:21,822 ‐An estimated 2 billion people are watching around the world 54 00:04:21,822 --> 00:04:23,704 to witness this historic moment ‐‐ 55 00:04:23,704 --> 00:04:27,147 the launch of the first human mission to Mars. 56 00:04:27,147 --> 00:04:28,589 In just a few short hours, 57 00:04:28,589 --> 00:04:30,751 the five astronauts of Providence 1 58 00:04:30,751 --> 00:04:33,674 will leave Earth to embark on their 2 1/2‐year journey 59 00:04:33,674 --> 00:04:35,756 to Mars and back. 60 00:04:35,756 --> 00:04:37,758 We're now gonna take you live to the launch center 61 00:04:37,758 --> 00:04:41,522 in Louisiana, where Laz Ingram, the founder and CEO of VISTA, 62 00:04:41,522 --> 00:04:42,763 is joining us. 63 00:04:42,763 --> 00:04:44,204 Good morning, Ms. Ingram. 64 00:04:44,204 --> 00:04:45,566 ‐[ British accent ] Thanks for having me. 65 00:04:45,566 --> 00:04:47,407 ‐It's been a long road getting here. 66 00:04:47,407 --> 00:04:51,091 ‐Yes, eight years since NASA awarded us the Mars contract. 67 00:04:51,091 --> 00:04:52,613 Eight very challenging years. 68 00:04:52,613 --> 00:04:54,014 ‐Walk us through what we can expect 69 00:04:54,014 --> 00:04:56,376 in the days and months ahead. ‐Gladly. 70 00:04:56,376 --> 00:04:58,298 Once the crew has achieved orbit, 71 00:04:58,298 --> 00:05:00,140 they'll dock with the Mars Transit Vehicle. 72 00:05:00,140 --> 00:05:01,742 The astronauts will climb aboard 73 00:05:01,742 --> 00:05:03,664 and conduct what we call a shakedown ‐‐ 74 00:05:03,664 --> 00:05:05,826 a rigorous series of diagnostic tests ‐‐ 75 00:05:05,826 --> 00:05:07,868 and then they'll initiate the first long burn, 76 00:05:07,868 --> 00:05:09,590 sending them on their way. 77 00:05:09,590 --> 00:05:12,112 Seven months later, they'll arrive at Mars, 78 00:05:12,112 --> 00:05:13,634 descend to the surface, 79 00:05:13,634 --> 00:05:16,036 spend 18 months before they launch in the MAV 80 00:05:16,036 --> 00:05:18,759 back to the Transit Vehicle and make their journey home. 81 00:05:18,759 --> 00:05:20,681 But aside from accomplishing the feats ‐‐ 82 00:05:20,681 --> 00:05:21,682 ‐Mute. 83 00:05:21,682 --> 00:05:23,363 [ Silence ] 84 00:05:23,363 --> 00:05:25,125 ‐... the very first human looked up at the stars 85 00:05:25,125 --> 00:05:27,327 and wondered in whatever language she spoke on, 86 00:05:27,327 --> 00:05:29,530 "What is it? What's out there?" 87 00:05:29,530 --> 00:05:33,534 These are the answers that we continue to search for. 88 00:05:33,534 --> 00:05:35,816 ‐I just have to ask, and I'm sure everyone else 89 00:05:35,816 --> 00:05:37,257 wants to know, 90 00:05:37,257 --> 00:05:39,580 what is going through your mind right now? 91 00:05:42,142 --> 00:05:44,424 ‐Too much to... 92 00:05:44,424 --> 00:05:48,148 How can I possibly reply? That's irrelevant. 93 00:05:48,148 --> 00:05:50,631 ‐But none of this would be happening without you. 94 00:05:50,631 --> 00:05:53,514 Are you happy? Nervous? 95 00:05:53,514 --> 00:05:57,878 ‐I'm focused. We still have a lot of work ahead of us. 96 00:05:57,878 --> 00:06:00,120 ‐Well, congratulations, Ms. Ingram. 97 00:06:00,120 --> 00:06:02,362 We know that you're busy and need to get to the launch. 98 00:06:02,362 --> 00:06:04,765 Thanks for spending some time with us this morning. 99 00:06:04,765 --> 00:06:07,568 ‐It's been an absolute pleasure. Thank you. 100 00:06:07,568 --> 00:06:09,249 ‐And we're off. 101 00:06:09,249 --> 00:06:11,371 ♪♪ 102 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 ‐Mm. 103 00:06:13,373 --> 00:06:22,703 ♪♪ 104 00:06:22,703 --> 00:06:24,825 ‐Weather? ‐Weather is a go. 105 00:06:24,825 --> 00:06:26,306 No constraints for launch. 106 00:06:26,306 --> 00:06:28,909 ‐TDL weather. ‐Flight, the only TIL center, 107 00:06:28,909 --> 00:06:31,391 beginning in launch window 1‐A. Crosswind of the others 108 00:06:31,391 --> 00:06:33,393 are out of limit. ‐Okay, let's wait and see 109 00:06:33,393 --> 00:06:36,076 how things progress. 110 00:06:36,076 --> 00:06:38,799 ‐Are we go for crew to proceed to the launch pad? 111 00:06:38,799 --> 00:06:40,561 ‐We are a go. 112 00:06:40,561 --> 00:06:48,649 ♪♪ 113 00:06:48,649 --> 00:06:52,012 [ Indistinct talking ] 114 00:06:52,012 --> 00:07:00,100 ♪♪ 115 00:07:00,100 --> 00:07:08,188 ♪♪ 116 00:07:08,188 --> 00:07:16,276 ♪♪ 117 00:07:16,276 --> 00:07:18,078 ‐Flight crew has arrived at pad surface 118 00:07:18,078 --> 00:07:19,800 and are entering the elevators. 119 00:07:19,800 --> 00:07:21,802 ‐Copy. Range? 120 00:07:21,802 --> 00:07:23,884 ‐On stage, confirm that we are a go. 121 00:07:23,884 --> 00:07:27,047 ‐Weather continues to look very good. 122 00:07:27,047 --> 00:07:28,689 ‐Shallow seas. 123 00:07:28,689 --> 00:07:30,571 ‐If we go 10 minutes later we'll have two‐way as well. 124 00:07:30,571 --> 00:07:33,373 ‐Copy. Let's give crew maximum flexibility. 125 00:07:33,373 --> 00:07:35,856 Wait 10 to 15. ‐Copy. That should do it. 126 00:07:39,540 --> 00:07:43,624 ‐In just a minute, you'll see them coming across. 127 00:07:43,624 --> 00:07:46,306 ‐Copy. [ Speaking indistinctly ] 128 00:07:46,306 --> 00:07:48,589 Awaiting report. 129 00:07:48,589 --> 00:07:52,993 ‐Standby process to RL. ‐Copy. 130 00:07:52,993 --> 00:07:55,636 ‐FPM sealing tank, pressurization complete. 131 00:07:55,636 --> 00:07:58,198 ‐Copy that. 132 00:07:58,198 --> 00:08:01,481 ‐[ Speaking indistinctly ] 133 00:08:01,481 --> 00:08:05,606 ♪♪ 134 00:08:05,606 --> 00:08:13,373 ♪♪ 135 00:08:13,373 --> 00:08:21,141 ♪♪ 136 00:08:21,141 --> 00:08:28,949 ♪♪ 137 00:08:28,949 --> 00:08:36,717 ♪♪ 138 00:08:36,717 --> 00:08:44,525 ♪♪ 139 00:08:44,525 --> 00:08:52,252 ♪♪ 140 00:08:52,252 --> 00:09:00,060 ♪♪ 141 00:09:00,060 --> 00:09:07,828 ♪♪ 142 00:09:07,828 --> 00:09:11,391 ♪♪ 143 00:09:11,391 --> 00:09:13,313 [ Dog whimpers, pants ] 144 00:09:15,636 --> 00:09:17,157 ‐What do you think? 145 00:09:17,157 --> 00:09:20,360 [ Dog whimpers ] 146 00:09:20,360 --> 00:09:21,562 Fuck it. 147 00:09:21,562 --> 00:09:23,203 Call CAPCOM. Secure line. 148 00:09:23,203 --> 00:09:25,846 ‐Calling CAPCOM, secure line. 149 00:09:25,846 --> 00:09:27,407 [ Tone rings ] 150 00:09:27,407 --> 00:09:29,970 ‐Sir. 151 00:09:29,970 --> 00:09:32,813 ‐Patch him to me. 152 00:09:32,813 --> 00:09:35,816 ‐Roger that. [ Clears throat ] 153 00:09:35,816 --> 00:09:38,338 He wants 30 seconds with the crew, non‐public. 154 00:09:38,338 --> 00:09:39,740 ‐What for? 155 00:09:39,740 --> 00:09:41,902 ‐Uh, just some words, wish them luck. 156 00:09:41,902 --> 00:09:44,064 LC says they can swing it. 157 00:09:46,587 --> 00:09:48,709 We owe him as much. 158 00:09:48,709 --> 00:09:50,190 ‐Fine. 159 00:09:50,190 --> 00:09:51,712 ‐That's a go. 160 00:09:51,712 --> 00:09:54,875 ‐Stand by. We'll have a window in just a moment. 161 00:09:56,837 --> 00:09:59,199 Putting you through now. 162 00:09:59,199 --> 00:10:01,802 Matt, we've got a surprise for you all. 163 00:10:01,802 --> 00:10:03,724 ‐Please don't tell me we have a weather hold. 164 00:10:03,724 --> 00:10:06,486 ‐[ Radio crackles ] ‐Skies couldn't be clearer. 165 00:10:06,486 --> 00:10:08,969 ‐Hags, is that you? ‐Last time I checked. 166 00:10:08,969 --> 00:10:12,212 ‐Well, hot damn. This is a nice surprise. 167 00:10:12,212 --> 00:10:13,413 ‐How y'all doing in there? 168 00:10:13,413 --> 00:10:16,216 ‐Snug as bugs. 169 00:10:16,216 --> 00:10:18,539 ‐Well, I just called to say Godspeed. 170 00:10:18,539 --> 00:10:23,504 I'm watching... and I'm with you in spirit. 171 00:10:23,504 --> 00:10:26,827 ‐How we looking on TV? 172 00:10:26,827 --> 00:10:29,229 ‐Real good. Even Kwame. 173 00:10:29,229 --> 00:10:31,552 [ Laughter ] 174 00:10:31,552 --> 00:10:33,353 ‐You mean you don't miss the mustache? 175 00:10:33,353 --> 00:10:34,635 ‐[ Chuckles ] 176 00:10:34,635 --> 00:10:36,517 Not for a second. 177 00:10:36,517 --> 00:10:40,480 ‐Any final words of advice? ‐Just do whatever Mattie says. 178 00:10:40,480 --> 00:10:43,724 ‐Listen to the man. ‐And don't clog the shitter. 179 00:10:43,724 --> 00:10:45,125 [ Laughter ] 180 00:10:45,125 --> 00:10:46,687 ‐He's talking to you, Lou. 181 00:10:46,687 --> 00:10:48,288 ‐I guess, so I'm never gonna live that down, huh? 182 00:10:48,288 --> 00:10:51,852 ‐Not for another 2 1/2 years. ‐Yeah, thanks, Tom. 183 00:10:51,852 --> 00:10:55,936 ‐Sorry to break up the party, but we need to clear the line. 184 00:10:55,936 --> 00:10:57,698 ‐All right, you guys, nothing sentimental here. 185 00:10:57,698 --> 00:11:00,220 Just do your thing. 186 00:11:00,220 --> 00:11:01,982 You got this. 187 00:11:01,982 --> 00:11:04,825 ‐Means a lot, Tom ‐‐ you calling us. 188 00:11:04,825 --> 00:11:08,749 ‐Never mind that. Now, go make some history. 189 00:11:10,791 --> 00:11:13,273 ‐And we're off. 190 00:11:13,273 --> 00:11:16,076 ‐Thank you. End call. 191 00:11:16,076 --> 00:11:17,878 [ Tone rings ] 192 00:11:25,405 --> 00:11:27,007 [ Groans ] 193 00:11:27,007 --> 00:11:28,729 [ Dog approaches ] 194 00:11:28,729 --> 00:11:31,331 [ Sighs ] 195 00:11:31,331 --> 00:11:33,013 Well... 196 00:11:33,013 --> 00:11:35,856 tell me you wouldn't have missed me if I'd gone. 197 00:11:42,783 --> 00:11:48,589 ♪♪ 198 00:11:48,589 --> 00:11:50,070 ‐Pressure. 199 00:11:50,070 --> 00:11:53,994 ‐Pressure steady at 15 32. ‐Systems A. 200 00:11:53,994 --> 00:11:56,196 ‐Systems A go. ‐Systems B. 201 00:11:56,196 --> 00:11:58,519 ‐Systems B go. ‐Systems backup. 202 00:11:58,519 --> 00:12:00,881 ‐Backup go. ‐Weather. 203 00:12:00,881 --> 00:12:03,283 ‐Weather is still observed and forecast to be go. 204 00:12:03,283 --> 00:12:07,247 ♪♪ 205 00:12:07,247 --> 00:12:10,811 ‐Listen, you guys, uh, I just want to say, it's... 206 00:12:10,811 --> 00:12:13,493 it's an honor to share this tin can with you all. 207 00:12:13,493 --> 00:12:15,936 ‐Ah, don't make us puke before we get up there. 208 00:12:15,936 --> 00:12:19,259 ‐[ Laughter ] ‐No, I mean it. 209 00:12:19,259 --> 00:12:21,341 Seriously, I couldn't ask for a better crew. 210 00:12:21,341 --> 00:12:24,505 ♪♪ 211 00:12:24,505 --> 00:12:28,388 ‐T‐minus 9 poll is complete. Resume count on my mark. 212 00:12:28,388 --> 00:12:32,392 3, 2, 1, mark. 213 00:12:32,392 --> 00:12:35,035 ‐GLS auto‐sequence has been initiated. 214 00:12:35,035 --> 00:12:37,077 ♪♪ 215 00:12:37,077 --> 00:12:40,360 ‐Okay, Mattie, we're feeling pretty good down here. 216 00:12:40,360 --> 00:12:42,122 On behalf of everyone on the ground, 217 00:12:42,122 --> 00:12:44,484 it's an honor to assist as you embark 218 00:12:44,484 --> 00:12:47,528 on the longest journey any humans have ever taken. 219 00:12:47,528 --> 00:12:49,409 Matt... 220 00:12:49,409 --> 00:12:51,091 Luis... 221 00:12:51,091 --> 00:12:52,492 Adrienne... 222 00:12:52,492 --> 00:12:53,974 Cathleen... 223 00:12:53,974 --> 00:12:55,175 Kwame... 224 00:12:55,175 --> 00:12:56,857 Godspeed, good luck. 225 00:12:56,857 --> 00:12:58,939 Try to have a little fun up there. 226 00:12:58,939 --> 00:13:01,582 ‐You guys make that easy. And thanks. 227 00:13:01,582 --> 00:13:05,305 Thanks to you, and thanks to the thousands of men and women 228 00:13:05,305 --> 00:13:07,828 who give their souls, their hearts, 229 00:13:07,828 --> 00:13:11,512 and their lives in the cause of exploration. 230 00:13:11,512 --> 00:13:15,636 Okay, let's light this fire. Providence is ready to launch. 231 00:13:15,636 --> 00:13:18,398 ‐Thank you, sir. Let's get going. 232 00:13:18,398 --> 00:13:20,240 ‐That was a very nice speech, Matthew. 233 00:13:20,240 --> 00:13:21,481 ‐Yeah, fuck off. 234 00:13:21,481 --> 00:13:22,883 ‐Did you write that all by yourself? 235 00:13:22,883 --> 00:13:25,405 ‐Hell no! Ellen wrote that for my ass. 236 00:13:25,405 --> 00:13:27,528 ‐Of course she did. ‐Hey, what can I say? 237 00:13:27,528 --> 00:13:28,969 I married up. 238 00:13:28,969 --> 00:13:31,211 ‐90 seconds, people. 239 00:13:31,211 --> 00:13:34,535 ♪♪ 240 00:13:34,535 --> 00:13:36,416 ‐White Room's pulling back. 241 00:13:36,416 --> 00:13:39,499 ♪♪ 242 00:13:39,499 --> 00:13:42,903 ‐Here we go, folks. One minute downstairs. 243 00:13:42,903 --> 00:13:44,945 ‐You getting nervous? ‐Do I look nervous? 244 00:13:44,945 --> 00:13:46,747 [ Chuckling ] 245 00:13:46,747 --> 00:13:49,429 ‐Cabin pressure is probably gonna give us an alarm. 246 00:13:49,429 --> 00:13:51,712 ‐LOX and hydrogen‐filling valves are closed. 247 00:13:51,712 --> 00:13:53,313 ‐[ Alarm sounds ] ‐And there it goes. 248 00:13:53,313 --> 00:13:54,955 ‐Disregard. ‐Copy. 249 00:13:54,955 --> 00:13:57,558 ‐T‐minus 30 seconds. ‐Range green. 250 00:13:57,558 --> 00:14:00,280 ‐Stable at step 3. Status check. 251 00:14:00,280 --> 00:14:02,963 ‐Providence is a go. ‐Launch team is go for launch. 252 00:14:02,963 --> 00:14:05,646 Handoff to Providence computers has occurred. 253 00:14:05,646 --> 00:14:08,448 Solid rocket booster nozzle steering check in work. 254 00:14:08,448 --> 00:14:10,170 ‐15. ‐Let's do it. 255 00:14:10,170 --> 00:14:15,576 ‐Go for main engine start. T‐minus 10, 9, 8, 256 00:14:15,576 --> 00:14:20,220 ‐[ Whoosh ] ‐...7, 6, 5, 4... 257 00:14:20,220 --> 00:14:21,221 ‐Four at 100. 258 00:14:21,221 --> 00:14:23,263 ‐...3, 2, 1... 259 00:14:23,263 --> 00:14:30,671 ♪♪ 260 00:14:30,671 --> 00:14:32,112 ‐There goes tower. 261 00:14:32,112 --> 00:14:37,237 ♪♪ 262 00:14:37,237 --> 00:14:39,640 ‐We have liftoff for Providence 1. 263 00:14:39,640 --> 00:14:42,803 [ Rumbling ] 264 00:14:42,803 --> 00:14:45,485 And thus marks an historic moment for humanity ‐‐ 265 00:14:45,485 --> 00:14:47,367 the first manned mission to Mars 266 00:14:47,367 --> 00:14:49,289 launching to escape Earth's gravity 267 00:14:49,289 --> 00:14:51,491 on a voyage to the red planet. 268 00:14:51,491 --> 00:14:53,814 The dreams of billions are with them. 269 00:14:56,216 --> 00:14:58,098 ‐Four at 104. 270 00:14:59,660 --> 00:15:03,143 ‐Vista, roll program. ‐Roger. Roll, Providence. 271 00:15:03,143 --> 00:15:06,507 ♪♪ 272 00:15:06,507 --> 00:15:08,148 ‐Four at 72. 273 00:15:10,591 --> 00:15:13,914 ‐Go, you son of a bitch. 274 00:15:13,914 --> 00:15:16,116 ‐Looking good from here, Providence. 275 00:15:16,116 --> 00:15:17,958 Throttle up to 104. 276 00:15:17,958 --> 00:15:19,760 ‐Roger go. Throttle up. 277 00:15:19,760 --> 00:15:21,481 ‐Standby for staging. 278 00:15:21,481 --> 00:15:29,449 ♪♪ 279 00:15:29,449 --> 00:15:37,417 ♪♪ 280 00:15:37,417 --> 00:15:45,385 ♪♪ 281 00:15:45,385 --> 00:15:53,353 ♪♪ 282 00:15:53,353 --> 00:15:55,556 [ Ominous music plays ] 283 00:15:55,556 --> 00:16:01,562 ♪♪ 284 00:16:01,562 --> 00:16:03,764 [ Metallic warbling ] 285 00:16:03,764 --> 00:16:10,731 ♪♪ 286 00:16:10,731 --> 00:16:13,013 ‐The dirt beneath our feet... 287 00:16:13,013 --> 00:16:16,176 ♪♪ 288 00:16:16,176 --> 00:16:20,020 ...it pulls down on every step. 289 00:16:20,020 --> 00:16:21,381 [ Ding ] 290 00:16:21,381 --> 00:16:24,585 ♪♪ 291 00:16:24,585 --> 00:16:26,827 It brings everything back to the center. 292 00:16:26,827 --> 00:16:28,268 [ Coin clatters, echoes ] 293 00:16:28,268 --> 00:16:37,518 ♪♪ 294 00:16:37,518 --> 00:16:41,081 [ Screaming, shouting ] 295 00:16:41,081 --> 00:16:50,090 ♪♪ 296 00:16:50,090 --> 00:16:52,893 ‐There is confusion in the grandstands here 297 00:16:52,893 --> 00:16:54,134 at the liftoff of Providence 1. 298 00:16:54,134 --> 00:16:55,656 ‐Call Kayla. ‐I'm being told 299 00:16:55,656 --> 00:16:58,458 that Mission Control will be reviewing what... 300 00:16:58,458 --> 00:17:00,661 ‐All circuits are busy. 301 00:17:00,661 --> 00:17:02,182 ‐Try again. 302 00:17:02,182 --> 00:17:06,466 ‐[ Busy signal ] ‐All circuits are busy. 303 00:17:06,466 --> 00:17:08,468 ‐Try again. 304 00:17:08,468 --> 00:17:11,271 ‐[ Busy signal ] ‐All circuits are busy. 305 00:17:11,271 --> 00:17:13,353 ‐Try again! 306 00:17:13,353 --> 00:17:15,956 Open! 307 00:17:15,956 --> 00:17:18,398 [ Tires squeal ] 308 00:17:18,398 --> 00:17:26,647 ♪♪ 309 00:17:26,647 --> 00:17:34,855 ♪♪ 310 00:17:34,855 --> 00:17:43,143 ♪♪ 311 00:17:43,143 --> 00:17:46,226 Folks, all of this has got to go before the families arrive. 312 00:17:46,226 --> 00:17:49,590 ♪♪ 313 00:17:49,590 --> 00:17:52,633 Champagne. Get the champagne off the table. 314 00:17:52,633 --> 00:17:57,237 ♪♪ 315 00:17:57,237 --> 00:18:00,200 Coming through. 316 00:18:00,200 --> 00:18:02,362 [ Sirens chirp ] 317 00:18:02,362 --> 00:18:07,327 ♪♪ 318 00:18:07,327 --> 00:18:09,329 [ Doors open, close ] 319 00:18:09,329 --> 00:18:17,778 ♪♪ 320 00:18:17,778 --> 00:18:19,339 ‐Don't say anything. 321 00:18:19,339 --> 00:18:20,541 Are they all ready? 322 00:18:20,541 --> 00:18:22,663 ‐Everyone's ready. ‐Thank you. 323 00:18:22,663 --> 00:18:31,471 ♪♪ 324 00:18:31,471 --> 00:18:33,874 ‐State and Defense have been notified. 325 00:18:33,874 --> 00:18:35,996 Got a call with the president in 10. 326 00:18:35,996 --> 00:18:39,520 ‐Well, then, let's speak after. 327 00:18:39,520 --> 00:18:40,801 I need to... 328 00:18:40,801 --> 00:18:42,042 ‐Okay. 329 00:18:48,689 --> 00:18:51,171 ‐Everyone, your attention, please. 330 00:18:51,171 --> 00:18:53,534 [ Footsteps echoing ] 331 00:19:12,032 --> 00:19:16,196 ‐Our machine...failed us. 332 00:19:20,841 --> 00:19:28,248 Five brave explorers have been lost. 333 00:19:31,211 --> 00:19:36,937 And, um, as much as we all knew that was a possibility... 334 00:19:39,980 --> 00:19:44,304 ...I'm, um... 335 00:19:44,304 --> 00:19:49,550 I'm utterly shocked, as I'm sure all of you are, as well. 336 00:19:52,272 --> 00:19:56,116 We have counselors available for anyone who needs them. 337 00:19:56,116 --> 00:20:00,641 And, in fact, any of your needs, please take them to HR. 338 00:20:03,764 --> 00:20:11,732 The most important thing is that we support one another 339 00:20:11,732 --> 00:20:14,935 as a team, and, um... 340 00:20:19,620 --> 00:20:23,303 ...that we d‐don't descend into despair. 341 00:20:32,432 --> 00:20:34,114 ‐This is the moment. 342 00:20:36,837 --> 00:20:39,479 ‐No alarm at separation? 343 00:20:39,479 --> 00:20:41,522 ‐It has to be the booster separation motors. 344 00:20:41,522 --> 00:20:43,243 The outer shell should have been able to withstand 345 00:20:43,243 --> 00:20:46,326 at least 50,000 pounds of blast pressure from each motor. 346 00:20:46,326 --> 00:20:48,769 We had three layers of redundancy. 347 00:20:50,450 --> 00:20:53,614 If there was any kind of mechanical malfunction 348 00:20:53,614 --> 00:20:55,856 or pressure deviation, 349 00:20:55,856 --> 00:20:57,938 the automatic abort would have initiated. 350 00:20:57,938 --> 00:21:00,380 It just doesn't ‐‐ doesn't make sense. 351 00:21:00,380 --> 00:21:01,902 How can we have a separation malfunction 352 00:21:01,902 --> 00:21:06,466 without any data showing any abnormality? 353 00:21:06,466 --> 00:21:08,268 If we had a sensor issue with one of the motors, 354 00:21:08,268 --> 00:21:09,750 the other ones would've picked it up. 355 00:21:09,750 --> 00:21:11,712 That's what I don't understand. 356 00:21:11,712 --> 00:21:14,595 We've modeled thousands of different scenarios. 357 00:21:14,595 --> 00:21:17,437 I‐I can't even imagine what we might have missed. 358 00:21:17,437 --> 00:21:20,360 ‐Could you give us a second, please? 359 00:21:20,360 --> 00:21:21,762 ‐Sure. 360 00:21:31,732 --> 00:21:33,574 ‐You can't put this on yourself. 361 00:21:35,936 --> 00:21:37,778 ‐It was my design. 362 00:21:37,778 --> 00:21:40,340 ‐There were thousands of people involved in that design. 363 00:21:40,340 --> 00:21:42,062 ‐And I led them. 364 00:21:42,062 --> 00:21:45,506 ‐And they need a leader now. 365 00:21:45,506 --> 00:21:47,227 We need to keep it together. 366 00:21:49,590 --> 00:21:51,552 If we do, then they will. 367 00:21:53,433 --> 00:21:55,395 What can I do? H‐How can I help? 368 00:22:00,320 --> 00:22:02,963 ‐I'm all right. ‐Are you sure? 369 00:22:02,963 --> 00:22:05,005 ‐Yeah. 370 00:22:05,005 --> 00:22:08,849 Yeah, I'll get the booster team at the build facility, 371 00:22:08,849 --> 00:22:10,891 get some eyes on the hardware. 372 00:22:13,694 --> 00:22:15,335 ‐Okay, thank you, everyone. 373 00:22:15,335 --> 00:22:17,377 Let's stop the work till the families get through. 374 00:22:24,745 --> 00:22:27,107 Tried to call. ‐Lines were jammed. 375 00:22:27,107 --> 00:22:30,070 ‐Green room's ready. ‐Thank you. 376 00:22:35,756 --> 00:22:38,799 ‐[ Sobs ] 377 00:22:38,799 --> 00:22:44,645 ♪♪ 378 00:22:44,645 --> 00:22:50,531 ♪♪ 379 00:22:50,531 --> 00:22:52,012 ‐Hey, you. 380 00:22:52,012 --> 00:23:01,542 ♪♪ 381 00:23:06,266 --> 00:23:08,468 [ Indistinct talking ] 382 00:23:19,520 --> 00:23:21,081 ‐You hungry? 383 00:23:21,081 --> 00:23:23,003 ‐I'm... 384 00:23:23,003 --> 00:23:25,405 No. Thanks. 385 00:23:25,405 --> 00:23:27,247 ‐How about you? You hungry? 386 00:23:27,247 --> 00:23:28,969 Yeah? Come here. 387 00:23:30,771 --> 00:23:34,815 Last time I saw you, you were about that big. 388 00:23:34,815 --> 00:23:36,697 Here. 389 00:23:36,697 --> 00:23:38,498 [ Chair scrapes ] 390 00:23:41,061 --> 00:23:43,263 Climb up there. 391 00:23:45,185 --> 00:23:48,549 ‐You're an astronaut, like Dad? 392 00:23:48,549 --> 00:23:51,351 ‐I used to be. 393 00:23:51,351 --> 00:23:53,473 You like ham? 394 00:23:53,473 --> 00:23:56,156 How about chicken? 395 00:23:56,156 --> 00:23:57,798 My daughter doesn't like meat, either, 396 00:23:57,798 --> 00:23:59,520 so watch what we'll do here. 397 00:24:01,762 --> 00:24:03,003 And this... 398 00:24:04,885 --> 00:24:09,089 And now you've got... 399 00:24:09,089 --> 00:24:12,613 a double‐cheese sandwich. 400 00:24:15,295 --> 00:24:16,657 There you go. 401 00:24:19,700 --> 00:24:21,702 ‐Who gets to decide? 402 00:24:21,702 --> 00:24:24,264 ‐To decide what? 403 00:24:24,264 --> 00:24:25,986 ‐Who dies. 404 00:24:31,992 --> 00:24:33,794 ‐Here. 405 00:24:33,794 --> 00:24:35,596 I'll show you something. 406 00:24:41,281 --> 00:24:42,643 ‐[ Laughs ] 407 00:24:42,643 --> 00:24:44,885 ‐Your turn. 408 00:24:48,208 --> 00:24:49,730 Perfect. Okay. 409 00:24:49,730 --> 00:24:51,892 You want to take it back and sit with your mom? 410 00:24:54,655 --> 00:24:58,498 ‐Did you ask him to come? ‐He was here when we arrived. 411 00:24:58,498 --> 00:25:00,581 It would mean a lot to them that he's here. 412 00:25:00,581 --> 00:25:01,942 Do you want to talk to him? 413 00:25:01,942 --> 00:25:03,784 ‐No. 414 00:25:03,784 --> 00:25:05,145 And the families? 415 00:25:05,145 --> 00:25:07,187 ‐Yeah, well... 416 00:25:07,187 --> 00:25:09,790 We're gonna wait an hour or so before they get briefed. 417 00:25:09,790 --> 00:25:12,072 ‐Well, whatever you think is best. 418 00:25:12,072 --> 00:25:14,795 ‐Anything I can tell them? ‐Not right now. Um... 419 00:25:17,037 --> 00:25:18,839 I'll check in later. 420 00:25:18,839 --> 00:25:19,840 End call. 421 00:25:19,840 --> 00:25:22,202 [ Tone rings ] 422 00:25:22,202 --> 00:25:24,364 ‐He waves his finger at me. 423 00:25:24,364 --> 00:25:27,528 "Mom, I'm going to be too big to fit in my seat." 424 00:25:27,528 --> 00:25:32,372 I say, "You'll thank me. I know how bad this freeze‐dry is." 425 00:25:32,372 --> 00:25:34,655 Then after dinner, we have presents... 426 00:25:38,779 --> 00:25:40,901 ...for the birthdays he'll be gone. 427 00:25:44,825 --> 00:25:47,387 He says, "No. Bad luck." 428 00:25:47,387 --> 00:25:49,029 I say, "No such thing ‐‐" 429 00:25:49,029 --> 00:25:50,591 ‐Will you stop? 430 00:25:52,913 --> 00:25:54,595 I need a drink. 431 00:25:54,595 --> 00:25:56,637 They have nothing to drink. 432 00:26:11,331 --> 00:26:13,493 ‐[ Sobs ] 433 00:26:19,179 --> 00:26:21,982 ‐Translating to the SSU. How they driving? 434 00:26:21,982 --> 00:26:23,704 ‐So far, so good. 435 00:26:23,704 --> 00:26:26,186 Got that last turn on AP Alpha, moving on. 436 00:26:27,668 --> 00:26:29,109 [ Static, beep ] 437 00:26:29,109 --> 00:26:31,471 ‐Luis, we copy your checks on AP Alpha. 438 00:26:31,471 --> 00:26:34,314 Next will be AP Bravo H2. 439 00:26:34,314 --> 00:26:35,716 ‐Copy. 440 00:26:35,716 --> 00:26:40,961 ♪♪ 441 00:26:40,961 --> 00:26:44,645 ‐Luis, wave to the folks back home. 442 00:26:44,645 --> 00:26:52,653 ♪♪ 443 00:26:52,653 --> 00:26:56,496 Hey. Take a look. 444 00:26:56,496 --> 00:26:59,419 ‐Man, wish we could do this every day. 445 00:26:59,419 --> 00:27:01,341 Never gets old. 446 00:27:01,341 --> 00:27:02,743 ‐Never. 447 00:27:02,743 --> 00:27:04,785 ♪♪ 448 00:27:04,785 --> 00:27:07,788 ‐Gentlemen, heads up for sunset. 449 00:27:07,788 --> 00:27:09,269 ‐Roger, Vista. 450 00:27:09,269 --> 00:27:12,072 We'll finish up here and start heading back. 451 00:27:12,072 --> 00:27:17,317 ♪♪ 452 00:27:17,317 --> 00:27:19,840 ‐Lucky bastards, aren't we? 453 00:27:19,840 --> 00:27:23,203 ‐Pause. 454 00:27:23,203 --> 00:27:24,965 [ Clunk ] 455 00:27:24,965 --> 00:27:27,207 [ Footsteps depart ] 456 00:27:39,499 --> 00:27:40,821 [ Door closes ] 457 00:27:40,821 --> 00:27:42,823 ‐If you can sign it tonight, great. 458 00:27:42,823 --> 00:27:45,145 Or take it home and run it past your personal counsel. 459 00:27:45,145 --> 00:27:46,507 ‐I'll leave this here. 460 00:27:46,507 --> 00:27:48,188 ‐Either way, if you have any questions 461 00:27:48,188 --> 00:27:50,190 or your counsel wants to reach out, we are on standby... 462 00:27:50,190 --> 00:27:52,913 ‐Have you spoken to Laz? ‐A little while ago. 463 00:27:52,913 --> 00:27:55,075 ‐Well, is she coming? ‐I don't know. 464 00:27:55,075 --> 00:27:57,558 She said she's at a meeting. 465 00:27:57,558 --> 00:28:00,360 ‐She should be here. ‐Well, I agree. 466 00:28:00,360 --> 00:28:08,609 ♪♪ 467 00:28:08,609 --> 00:28:11,011 [ Footsteps echo ] 468 00:28:11,011 --> 00:28:21,212 ♪♪ 469 00:28:21,212 --> 00:28:22,865 [ knocking ] 470 00:28:22,865 --> 00:28:29,309 ♪♪ 471 00:28:29,309 --> 00:28:31,151 ‐I'll be back in a minute. 472 00:28:31,151 --> 00:28:34,114 ♪♪ 473 00:28:34,114 --> 00:28:36,036 My office. 474 00:28:36,036 --> 00:28:41,722 ♪♪ 475 00:28:41,722 --> 00:28:44,404 You could have called. ‐You wouldn't have answered. 476 00:28:44,404 --> 00:28:46,647 ‐What is it? We're in the middle of a briefing meeting ‐‐ 477 00:28:46,647 --> 00:28:48,328 ‐You know that they're loading soon. 478 00:28:48,328 --> 00:28:49,570 ‐Yeah. 479 00:28:49,570 --> 00:28:52,132 ‐Well, you need to say something. 480 00:28:52,132 --> 00:28:54,014 ‐We still don't know what happened. 481 00:28:54,014 --> 00:28:55,536 ‐I'm ‐‐ I'm not talking about answers. 482 00:28:55,536 --> 00:28:57,337 You've got to give them more than lawyers. 483 00:28:57,337 --> 00:28:58,899 ‐You know the protocol. ‐Screw the protocol. 484 00:28:58,899 --> 00:29:02,182 You got to shoulder some responsibility here. 485 00:29:02,182 --> 00:29:03,664 ‐That's exactly what I'm doing. 486 00:29:03,664 --> 00:29:05,586 ‐I mean with the families. 487 00:29:08,909 --> 00:29:11,071 ‐Why are you inserting yourself into this? 488 00:29:11,071 --> 00:29:12,993 ‐Because I know them. 489 00:29:12,993 --> 00:29:15,636 'Cause I selected them, I trained them. 490 00:29:15,636 --> 00:29:17,237 Because I was supposed to be able to ‐‐ 491 00:29:17,237 --> 00:29:18,519 ‐They have crew assigned. 492 00:29:18,519 --> 00:29:20,320 Everything is being taken care of. 493 00:29:20,320 --> 00:29:23,123 ‐Crew's not the same as you. 494 00:29:23,123 --> 00:29:24,965 They need to hear from you. 495 00:29:24,965 --> 00:29:26,166 ‐And say what? 496 00:29:26,166 --> 00:29:28,128 ‐Show them that it fucking hurts. 497 00:29:32,813 --> 00:29:34,014 ‐Of course it hurts. 498 00:29:34,014 --> 00:29:35,616 ‐So show them that. 499 00:29:38,218 --> 00:29:40,380 ‐You're not helping. I know you think you are, but you're not. 500 00:29:40,380 --> 00:29:42,102 ‐Why are you afraid of them? 501 00:29:42,102 --> 00:29:44,264 Why can't you look them in the eye? 502 00:29:44,264 --> 00:29:46,426 ‐I have a briefing to get back to. 503 00:29:46,426 --> 00:29:48,228 ‐It can wait. ‐No, it can't, actually. 504 00:29:48,228 --> 00:29:50,390 And this is holding things up. 505 00:29:51,792 --> 00:29:52,953 ‐Coward. 506 00:29:56,717 --> 00:29:57,958 ‐Fine. 507 00:30:07,007 --> 00:30:09,089 [ Indistinct talking ] 508 00:30:20,741 --> 00:30:26,466 ‐My first year at NASA ‐‐ Columbia happens. 509 00:30:26,466 --> 00:30:29,189 That was pure hell. 510 00:30:29,189 --> 00:30:31,111 That's when I started smoking. 511 00:30:32,993 --> 00:30:34,515 ‐I didn't know you did. 512 00:30:34,515 --> 00:30:36,436 ‐Well, I quit. 513 00:30:36,436 --> 00:30:38,759 But I always bring one to a launch. 514 00:30:40,561 --> 00:30:42,202 ‐Oh, no, thanks. 515 00:30:51,051 --> 00:30:53,974 ‐You do know how ugly this is gonna get, right? 516 00:30:55,896 --> 00:30:57,497 ‐It looks fine. 517 00:31:01,421 --> 00:31:03,263 [ Water running ] 518 00:31:20,681 --> 00:31:22,442 [ Exhales sharply ] 519 00:31:33,974 --> 00:31:36,416 ‐You want me to drive you home? ‐No. It's okay. 520 00:31:36,416 --> 00:31:39,540 ‐Are you sure? ‐Yeah. 521 00:31:39,540 --> 00:31:41,622 I really appreciate it, Tom. 522 00:31:43,423 --> 00:31:45,706 ‐I am so sorry for your loss. 523 00:31:48,188 --> 00:31:49,670 ‐Thank you. 524 00:31:54,555 --> 00:31:57,598 ‐Ellen, anything 24/7. 525 00:31:57,598 --> 00:32:00,681 ‐I'm so sorry for your loss. 526 00:32:00,681 --> 00:32:02,242 ‐This is obscene. 527 00:32:04,565 --> 00:32:07,047 What did she lose, huh? Tell me. 528 00:32:07,047 --> 00:32:09,730 She lost nothing. 529 00:32:09,730 --> 00:32:10,771 ‐Come on, let's go. 530 00:32:10,771 --> 00:32:13,213 ‐Huh? How much did you make? 531 00:32:13,213 --> 00:32:15,255 ‐Let him go! ‐Let's go outside. 532 00:32:15,255 --> 00:32:17,778 ‐Please. ‐I know you're feeling ‐‐ 533 00:32:17,778 --> 00:32:19,219 ‐What do you know?! 534 00:32:19,219 --> 00:32:20,781 ‐Guillermo, please! 535 00:32:20,781 --> 00:32:22,462 ‐Come on, tell me! 536 00:32:22,462 --> 00:32:24,545 Then you tell me! You tell me! You tell me! 537 00:32:28,348 --> 00:32:31,031 [ Light music plays ] 538 00:32:31,031 --> 00:32:39,479 ♪♪ 539 00:32:39,479 --> 00:32:47,888 ♪♪ 540 00:32:47,888 --> 00:32:56,376 ♪♪ 541 00:32:56,376 --> 00:33:04,825 ♪♪ 542 00:33:04,825 --> 00:33:07,508 ‐I know. It's okay. 543 00:33:07,508 --> 00:33:09,510 I was gone a long time. 544 00:33:12,032 --> 00:33:14,114 [ Grunts ] 545 00:33:14,114 --> 00:33:20,841 ♪♪ 546 00:33:20,841 --> 00:33:27,608 ♪♪ 547 00:33:27,608 --> 00:33:34,174 ♪♪ 548 00:33:34,174 --> 00:33:36,056 ‐I'm very sorry, ma'am. It's a terrible loss. 549 00:33:36,056 --> 00:33:37,778 ‐Yeah. 550 00:33:37,778 --> 00:33:46,947 ♪♪ 551 00:33:46,947 --> 00:33:56,116 ♪♪ 552 00:33:56,116 --> 00:34:05,285 ♪♪ 553 00:34:05,285 --> 00:34:14,414 ♪♪ 554 00:34:14,414 --> 00:34:23,584 ♪♪ 555 00:34:23,584 --> 00:34:26,386 [ Indistinct talking ] 556 00:34:26,386 --> 00:34:34,114 ♪♪ 557 00:34:34,114 --> 00:34:41,842 ♪♪ 558 00:34:41,842 --> 00:34:49,089 ♪♪ 559 00:34:49,089 --> 00:34:51,491 [ Water running ] 560 00:34:51,491 --> 00:35:01,421 ♪♪ 561 00:35:01,421 --> 00:35:05,626 [ Ominous music plays ] 562 00:35:05,626 --> 00:35:07,708 ‐One of these days, you're gonna tell me... 563 00:35:07,708 --> 00:35:15,996 ♪♪ 564 00:35:15,996 --> 00:35:18,759 ...why you want to touch God. 565 00:35:18,759 --> 00:35:22,843 ♪♪ 566 00:35:22,843 --> 00:35:24,725 You don't believe in God. 567 00:35:24,725 --> 00:35:27,848 ♪♪ 568 00:35:27,848 --> 00:35:29,369 You want to be God. 569 00:35:29,369 --> 00:35:31,411 ‐Forward, top speed. 570 00:35:31,411 --> 00:35:38,418 ♪♪ 571 00:35:38,418 --> 00:35:41,341 [ Tires screech, rapid beeping ] 572 00:35:41,341 --> 00:35:46,907 ♪♪ 573 00:35:46,907 --> 00:35:48,308 Back up. 574 00:35:48,308 --> 00:35:53,634 ♪♪ 575 00:35:53,634 --> 00:35:56,196 [ Buzzing ] 576 00:35:56,196 --> 00:36:02,162 ♪♪ 577 00:36:15,175 --> 00:36:17,057 [ Dog whimpers, barks ] 578 00:36:19,419 --> 00:36:20,861 [ Click ] 579 00:36:20,861 --> 00:36:24,064 [ Dog barking ] 580 00:36:35,716 --> 00:36:37,638 ‐Hey. 581 00:36:44,244 --> 00:36:46,527 You ‐‐ You kept my hand ID in the door. 582 00:36:48,609 --> 00:36:50,731 [ Dog barks ] 583 00:36:54,935 --> 00:36:57,738 [ Microwave hums ] 584 00:36:57,738 --> 00:36:59,740 [ Beeping ] 585 00:36:59,740 --> 00:37:02,503 [ Microwave door opens, closes ] 586 00:37:05,946 --> 00:37:07,908 I was at this guy's place. 587 00:37:07,908 --> 00:37:10,791 We had it on, you know, on the TV. 588 00:37:17,998 --> 00:37:20,080 For a second, I was like... 589 00:37:26,727 --> 00:37:30,090 Thought about Mom. 590 00:37:30,090 --> 00:37:33,293 About when ‐‐ when we would watch 591 00:37:33,293 --> 00:37:35,976 and how scared we'd get when you... 592 00:37:42,422 --> 00:37:48,388 Even for a second, I was like, "What if he's gone?" 593 00:37:54,715 --> 00:37:58,438 Like, not ‐‐ not the thing, but just, like... 594 00:38:01,962 --> 00:38:04,044 Like, if you were gone... 595 00:38:08,488 --> 00:38:11,211 ...I wouldn't even know. 596 00:38:12,613 --> 00:38:14,134 ‐You're high. 597 00:38:16,817 --> 00:38:19,179 Whose place? 598 00:38:21,782 --> 00:38:22,943 ‐What? 599 00:38:22,943 --> 00:38:25,586 ‐Where you were at. 600 00:38:25,586 --> 00:38:28,669 ‐Just a friend...sort of. 601 00:38:30,791 --> 00:38:32,913 Not really a friend, I guess. 602 00:38:32,913 --> 00:38:33,914 ‐Hmm. 603 00:38:38,118 --> 00:38:41,762 I thought you'd left town. 604 00:38:41,762 --> 00:38:43,804 ‐I've been back for a while. 605 00:38:52,332 --> 00:38:54,214 ‐Gonna eat something? 606 00:39:01,782 --> 00:39:03,584 ‐I shouldn't have come here. 607 00:39:07,748 --> 00:39:10,511 I don't feel good. 608 00:39:10,511 --> 00:39:12,593 [ Vomits ] 609 00:39:12,593 --> 00:39:16,356 [ Coughs ] 610 00:39:16,356 --> 00:39:19,800 [ Vomits, coughs, gasps ] 611 00:39:19,800 --> 00:39:22,042 [ Coughs ] 612 00:39:29,730 --> 00:39:32,412 [ Gags, vomits ] 613 00:40:52,973 --> 00:40:56,136 [ Inhales sharply ] 614 00:40:56,136 --> 00:41:03,544 ♪♪ 615 00:41:03,544 --> 00:41:10,871 ♪♪ 616 00:41:10,871 --> 00:41:18,238 ♪♪ 617 00:41:18,238 --> 00:41:19,920 [ Buzzing ] 618 00:41:19,920 --> 00:41:28,088 ♪♪ 619 00:41:28,088 --> 00:41:36,216 ♪♪ 620 00:41:36,216 --> 00:41:44,384 ♪♪ 621 00:41:44,384 --> 00:41:52,593 ♪♪ 622 00:41:52,593 --> 00:41:57,798 ‐What's far...is near. 623 00:42:00,561 --> 00:42:06,647 So close, it's just beneath the skin... 624 00:42:06,647 --> 00:42:15,616 ♪♪ 625 00:42:15,616 --> 00:42:17,177 ...breathing... 626 00:42:17,177 --> 00:42:21,141 ♪♪ 627 00:42:21,141 --> 00:42:22,543 ...pulsing... 628 00:42:22,543 --> 00:42:28,989 ♪♪ 629 00:42:28,989 --> 00:42:31,031 ...racing... 630 00:42:31,031 --> 00:42:35,716 ♪♪ 631 00:42:35,716 --> 00:42:39,239 ...waiting for you to find it. 632 00:42:39,239 --> 00:42:49,249 ♪♪ 633 00:42:49,249 --> 00:42:59,259 ♪♪ 634 00:42:59,259 --> 00:43:09,269 ♪♪ 635 00:43:09,269 --> 00:43:19,279 ♪♪ 636 00:43:19,279 --> 00:43:29,289 ♪♪ 637 00:43:29,289 --> 00:43:39,299 ♪♪ 638 00:43:39,299 --> 00:43:49,309 ♪♪ 639 00:43:49,309 --> 00:43:59,319 ♪♪ 640 00:43:59,319 --> 00:44:09,329 ♪♪ 641 00:44:09,329 --> 00:44:19,339 ♪♪ 642 00:44:19,339 --> 00:44:29,349 ♪♪ 643 00:44:29,349 --> 00:44:39,359 ♪♪ 644 00:44:39,359 --> 00:44:49,369 ♪♪ 645 00:44:49,369 --> 00:44:59,379 ♪♪ 646 00:44:59,379 --> 00:45:09,389 ♪♪ 647 00:45:09,389 --> 00:45:19,399 ♪♪ 648 00:45:19,399 --> 00:45:29,409 ♪♪ 649 00:45:38,859 --> 00:45:41,542 ♪♪ 42553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.