All language subtitles for The Other Love.(English.Spanish).DVB-Rip.XviD.laxa.(filibusteros.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,507 --> 00:01:06,305 EL OTRO AMOR 3 00:02:01,627 --> 00:02:02,877 SUIZA 4 00:02:08,067 --> 00:02:11,264 SANATORIO MOUNT-VIERGE 5 00:02:13,187 --> 00:02:14,321 �Se�orita Duncan? 6 00:02:14,356 --> 00:02:15,456 7 00:02:16,467 --> 00:02:18,583 El doctor la recibir� enseguida. - Gracias. 8 00:02:38,547 --> 00:02:40,822 Lamento haberla hecho esperar. por favor, si�ntese. 9 00:02:47,107 --> 00:02:48,620 Espero que el viaje haya ido bien. 10 00:02:48,655 --> 00:02:50,345 S�, una delicia. 11 00:02:50,827 --> 00:02:52,340 Nunca hab�a estado a tanta altura. 12 00:02:55,787 --> 00:02:57,015 �Le produce alg�n efecto? 13 00:02:57,307 --> 00:02:58,342 No, �deber�a? 14 00:02:58,747 --> 00:02:59,816 En confianza, s�. 15 00:03:00,387 --> 00:03:02,378 Lamento decepcionarle. - Esperar�. 16 00:03:06,707 --> 00:03:08,060 �Mis pulmones son fotog�nicos? 17 00:03:08,095 --> 00:03:09,341 Son de hace un mes. 18 00:03:09,376 --> 00:03:11,742 Hay que hacer otras y cuanto antes mejor. 19 00:03:11,777 --> 00:03:12,862 Cuando quiera. 20 00:03:14,107 --> 00:03:15,586 Examinar� a la se�orita Duncan. 21 00:03:16,187 --> 00:03:17,381 Desv�stase, por favor. 22 00:03:19,147 --> 00:03:20,216 Aspire. 23 00:03:23,067 --> 00:03:24,341 Aspire. 24 00:03:27,227 --> 00:03:28,501 Otra vez. 25 00:03:32,067 --> 00:03:33,242 Me estoy mareando. 26 00:03:33,277 --> 00:03:34,417 Es la altitud. 27 00:03:35,467 --> 00:03:37,139 No me ha decepcionado. 28 00:03:37,907 --> 00:03:39,420 Hagamos la radiograf�a. 29 00:03:45,187 --> 00:03:46,620 Aqu�, se�orita Duncan. 30 00:03:48,307 --> 00:03:49,820 �Cu�ndo Io not� por primera vez? 31 00:03:50,227 --> 00:03:52,821 No me acuerdo, pero ha empeorado. 32 00:03:53,147 --> 00:03:55,103 El profesor Linnaker me escribi� diciendo... 33 00:03:55,138 --> 00:03:56,746 ...que cuidara bien de usted. 34 00:03:56,987 --> 00:04:00,104 Me Io dijo. El profesor Linnaker es muy amable. 35 00:04:00,139 --> 00:04:02,064 Quieta. Hombros arriba. 36 00:04:02,587 --> 00:04:03,906 Aspire. 37 00:04:04,827 --> 00:04:06,101 Otra vez. 38 00:04:06,667 --> 00:04:07,782 �Quieta! 39 00:04:08,827 --> 00:04:09,782 Ya est�. 40 00:04:12,427 --> 00:04:13,985 �Puedo vestirme? - Por supuesto. 41 00:04:18,147 --> 00:04:20,297 �Cu�ndo sabr� el resultado? - Ma�ana. 42 00:04:20,867 --> 00:04:22,459 �Cu�nto tiempo tendr� que quedarme? 43 00:04:22,827 --> 00:04:24,945 Lleva dos a�os dando conciertos sin parar. 44 00:04:24,980 --> 00:04:27,063 Cada noche en un sitio, comiendo a deshoras... 45 00:04:27,098 --> 00:04:28,979 ...cogiendo trenes y sin apenas dormir. 46 00:04:29,307 --> 00:04:30,705 Sin tiempo para nada. 47 00:04:30,740 --> 00:04:33,944 Debe de estar cansada. - S�. 48 00:04:36,587 --> 00:04:37,702 S�, Io estoy. 49 00:04:41,627 --> 00:04:43,060 �Ha terminado conmigo, doctor? 50 00:04:43,095 --> 00:04:44,296 Por ahora s�. 51 00:04:44,547 --> 00:04:46,458 Ha sido un placer para m� conocerla. 52 00:04:47,027 --> 00:04:48,186 Tengo muchos discos suyos. 53 00:04:48,221 --> 00:04:51,106 A�n recuerdo su �ltimo concierto por la radio. 54 00:04:51,547 --> 00:04:53,663 La placa ya est�, doctor. - Bien. 55 00:04:53,867 --> 00:04:55,646 No le dar� �rdenes en su primer d�a... 56 00:04:55,681 --> 00:04:57,390 ...pero le recomiendo que descanse. 57 00:04:57,425 --> 00:04:59,418 �Su habitaci�n es la n�mero? - Diecisiete. 58 00:04:59,907 --> 00:05:01,021 Le gustar�. 59 00:05:01,056 --> 00:05:03,138 N�mero diecisiete. La fortaleceremos. 60 00:05:03,173 --> 00:05:04,422 �C�mo anda de apetito? 61 00:05:04,907 --> 00:05:06,066 Cambiaremos eso. 62 00:05:06,101 --> 00:05:09,145 En su primera noche aqu� deber�a cenar con su m�dico. 63 00:05:09,667 --> 00:05:12,022 �En el vest�bulo a las siete? - Gracias. 64 00:05:14,387 --> 00:05:16,901 Avise a la cocina. Dieta estimulante para la diecisiete. 65 00:05:16,936 --> 00:05:18,261 S�, doctor. 66 00:05:28,067 --> 00:05:30,058 �Se�orita Duncan? Soy Huberta, su enfermera. 67 00:05:30,093 --> 00:05:30,988 �Qu� tal? 68 00:05:31,023 --> 00:05:32,017 No deber�a hacerlo. 69 00:05:34,987 --> 00:05:36,102 De veras, no es molestia. 70 00:05:36,137 --> 00:05:37,495 Tiene que descansar. 71 00:05:38,747 --> 00:05:40,066 Abra la boca. 72 00:05:42,267 --> 00:05:43,586 Yo deshar� las maletas. 73 00:05:45,587 --> 00:05:47,339 A m� tambi�n me gustar�a viajar. 74 00:05:49,627 --> 00:05:50,742 Par�s... 75 00:05:55,147 --> 00:05:57,183 ...Londres, Nueva York. 76 00:05:57,667 --> 00:05:59,544 Ha viajado mucho. 77 00:06:01,507 --> 00:06:03,463 Deber�a llevar m�s ropa de abrigo. 78 00:06:04,387 --> 00:06:05,820 Ten�an que hab�rselo dicho. 79 00:06:09,067 --> 00:06:10,182 Veamos. 80 00:06:14,227 --> 00:06:15,979 Tiene treinta y seis y medio. 81 00:06:24,987 --> 00:06:27,296 �Qu� es esa monta�a? - El Mont-Vierge. 82 00:06:27,507 --> 00:06:30,021 El Mont-Vierge, la Monta�a Virgen. 83 00:06:31,307 --> 00:06:34,060 El pueblo al pie de la monta�a es precioso. Parece de juguete. 84 00:06:34,095 --> 00:06:35,700 No cuando se vive en �l. 85 00:06:35,735 --> 00:06:37,306 Yo Io he hecho toda la vida. 86 00:06:39,747 --> 00:06:41,578 �Qui�n ocupaba esta habitaci�n? 87 00:06:41,987 --> 00:06:43,739 Una mujer, se march� ayer. 88 00:06:43,774 --> 00:06:45,066 �Se fue a casa? 89 00:06:45,101 --> 00:06:47,178 Supongo que s�. No Io s�. 90 00:06:51,187 --> 00:06:52,302 Ya est�. 91 00:06:52,627 --> 00:06:56,620 Dir� que se lleven las maletas y traigan la cena. 92 00:06:57,507 --> 00:06:59,862 Se me olvidaba. Cenar� con el doctor Stanton. 93 00:07:43,667 --> 00:07:44,941 Buenas noches, doctor. 94 00:07:45,427 --> 00:07:47,145 Ha sido muy amable. - �Qu�? 95 00:07:47,707 --> 00:07:48,901 Las orqu�deas. 96 00:07:50,427 --> 00:07:52,782 Lamento admitirlo, pero alguien se ha adelantado. 97 00:07:52,987 --> 00:07:54,420 No las envi� yo. - �No fue usted? 98 00:07:54,455 --> 00:07:55,736 Por desgracia no. 99 00:07:57,147 --> 00:07:58,421 �Qui�n habr� sido? 100 00:07:58,947 --> 00:08:00,221 Cualquiera que la haya visto. 101 00:08:01,907 --> 00:08:03,021 No le entiendo. 102 00:08:03,056 --> 00:08:05,263 F�jese, todos los hombres la est�n mirando. 103 00:08:09,667 --> 00:08:11,862 Doctor Stanton, perdone. Le llaman por tel�fono. 104 00:08:11,897 --> 00:08:13,346 Gracias. �Me disculpa? 105 00:08:13,381 --> 00:08:14,656 Por supuesto. 106 00:08:15,827 --> 00:08:17,260 Le esperar� en el vest�bulo. 107 00:08:19,187 --> 00:08:20,381 �Sigue intrigada? 108 00:08:20,707 --> 00:08:21,822 Sigo intrigada. 109 00:08:22,067 --> 00:08:23,102 �No sospecha de nadie? 110 00:08:23,307 --> 00:08:24,227 No, de nadie. 111 00:08:24,262 --> 00:08:25,541 He pensando antes y no... 112 00:08:25,576 --> 00:08:27,783 ...se me ocurre qui�n ha sido. 113 00:08:28,147 --> 00:08:29,421 Volver� enseguida. 114 00:08:41,667 --> 00:08:44,739 Esas flores no deben estar ah�, sino donde se puedan ver. 115 00:08:45,987 --> 00:08:47,466 Buenas noches. - Buenas noches. 116 00:08:48,667 --> 00:08:50,658 Me han entregado estas orqu�deas sin tarjeta. 117 00:08:50,693 --> 00:08:51,896 �Sabe qui�n las envi�? 118 00:08:51,931 --> 00:08:53,216 �Sin tarjeta? 119 00:08:53,467 --> 00:08:56,425 Sin tarjeta. �En qu� habitaci�n est� usted? 120 00:08:56,460 --> 00:08:58,065 En la diecisiete. - �La diecisiete? 121 00:08:58,100 --> 00:09:00,576 Hay orden de enviar orqu�deas blancas cada noche... 122 00:09:00,611 --> 00:09:01,754 ...a la diecisiete. 123 00:09:01,789 --> 00:09:02,862 Est� en el libro. 124 00:09:02,897 --> 00:09:05,661 Estaba en el libro, pero ya no est�. 125 00:09:06,027 --> 00:09:07,745 �Por qu� no Io miras? 126 00:09:08,187 --> 00:09:09,586 Esa se�ora nos dej� anoche. 127 00:09:09,621 --> 00:09:11,339 S�, se fue anoche. 128 00:09:12,067 --> 00:09:13,466 Comprendo. 129 00:09:14,387 --> 00:09:16,981 Las devolver� al caballero que las envi�. 130 00:09:17,187 --> 00:09:19,098 Lo siento, eso es imposible. 131 00:09:19,133 --> 00:09:21,817 Nos dej� hace meses. 132 00:09:21,852 --> 00:09:24,501 Hace seis meses. 133 00:09:24,907 --> 00:09:26,738 �Qu� m�s da cu�ntos hace? 134 00:09:31,387 --> 00:09:33,218 Ser� mejor que deje de enviarlas. 135 00:09:34,667 --> 00:09:35,986 Muy bien, se�ora. 136 00:09:43,387 --> 00:09:45,298 �Qu� ocurre, no le ha gustado su admirador? 137 00:09:46,787 --> 00:09:48,459 He averiguado qui�n las envi�. 138 00:09:49,987 --> 00:09:51,646 Un hombre que muri� hace meses... 139 00:09:51,681 --> 00:09:53,305 ...para una mujer que muri� ayer. 140 00:09:54,147 --> 00:09:55,102 �Qu�? 141 00:09:55,347 --> 00:09:57,065 Muri� ayer, en mi habitaci�n. 142 00:09:58,307 --> 00:09:59,740 Ahora se han ido los dos. 143 00:10:01,547 --> 00:10:04,300 Lo �nico que queda de ellos son unas orqu�deas blancas. 144 00:10:04,335 --> 00:10:06,139 No debe precipitarse. 145 00:10:07,427 --> 00:10:09,622 La mujer era portuguesa y encantadora. 146 00:10:10,187 --> 00:10:11,620 Se reuni� con ese caballero. 147 00:10:11,827 --> 00:10:13,180 Ambos est�n curados. 148 00:10:14,547 --> 00:10:16,503 �Siempre miente con tanta consideraci�n? 149 00:10:16,947 --> 00:10:18,266 No miento. 150 00:10:20,267 --> 00:10:21,666 Claro que no. 151 00:10:22,747 --> 00:10:25,739 Lo llaman terapia para proteger al paciente... 152 00:10:26,467 --> 00:10:28,503 ...y evitarle cualquier idea negativa. 153 00:10:29,987 --> 00:10:31,579 Pero a m� no me enga�a, doctor. 154 00:10:32,787 --> 00:10:34,584 S� que la muerte se hospeda aqu�. 155 00:10:35,987 --> 00:10:37,659 Y esta noche me ha saludado. 156 00:10:38,027 --> 00:10:40,985 No es as�, pero alguien s� Io ha hecho. 157 00:10:41,827 --> 00:10:43,579 El profesor Linnaker ha telefoneado. 158 00:10:44,067 --> 00:10:45,295 �El profesor Linnaker? 159 00:10:45,547 --> 00:10:47,503 Quer�a saber si hab�a llegado usted bien. 160 00:10:48,267 --> 00:10:50,906 Hay muchas personas que se interesan por usted y su futuro. 161 00:10:50,941 --> 00:10:52,420 Quieren que se recupere. 162 00:10:53,147 --> 00:10:57,060 Dijo que debe relajarse, descansar, seguir las �rdenes... 163 00:10:57,307 --> 00:10:59,138 ...y hacer Io que sea mejor para usted. 164 00:11:00,427 --> 00:11:02,179 Ahora Io mejor es que se vaya a dormir. 165 00:11:03,587 --> 00:11:04,701 No podr�a dormir. 166 00:11:04,736 --> 00:11:07,137 Podr�, Huberta le dar� algo. 167 00:11:08,587 --> 00:11:09,861 �Ya estoy bajo sus �rdenes? 168 00:11:09,896 --> 00:11:11,176 A partir de ahora. 169 00:11:12,147 --> 00:11:13,660 Como quiera, doctor. 170 00:12:08,987 --> 00:12:10,056 <�D�game? > 171 00:12:10,091 --> 00:12:11,137 Hola. 172 00:12:11,627 --> 00:12:13,185 Con el doctor Stanton. 173 00:12:13,587 --> 00:12:15,246 <�Espera su llamada? > 174 00:12:15,281 --> 00:12:16,905 S�, dijo que le llamara. 175 00:12:19,427 --> 00:12:20,541 <�Diga? > 176 00:12:20,576 --> 00:12:22,624 Doctor, soy Karen Duncan. 177 00:12:23,627 --> 00:12:25,663 �Podr�a venir a mi habitaci�n, por favor? 178 00:12:25,698 --> 00:12:27,146 179 00:12:41,667 --> 00:12:43,385 �Qu� ocurre, ha tenido una pesadilla? 180 00:12:45,307 --> 00:12:47,138 No Io s�, es como si no pudiera respirar. 181 00:12:47,173 --> 00:12:48,979 La monta�a me est� ahogando. 182 00:12:49,307 --> 00:12:50,706 No se preocupe. 183 00:12:51,227 --> 00:12:53,741 Las personas reaccionan de formas extra�as a la altitud. 184 00:12:53,776 --> 00:12:54,976 Se le pasar�. 185 00:12:55,427 --> 00:12:57,019 Supongo que tiene raz�n. 186 00:12:57,427 --> 00:12:58,905 He o�do ruidos extra�os. 187 00:12:58,940 --> 00:13:01,143 Como si golpearan una puerta. 188 00:13:02,227 --> 00:13:03,580 Algo as�. 189 00:13:06,027 --> 00:13:08,302 �Es eso Io que oy�? - S�. 190 00:13:20,547 --> 00:13:22,205 Su misterioso visitante. 191 00:13:22,240 --> 00:13:23,864 No, creo que era otra cosa. 192 00:13:24,147 --> 00:13:25,626 Como una puerta de hierro. 193 00:13:26,307 --> 00:13:27,660 Lo habr�s so�ado. 194 00:13:27,867 --> 00:13:28,821 Estaba despierta. 195 00:13:28,856 --> 00:13:30,904 Lo he o�do claramente, por eso le llam�. 196 00:13:32,507 --> 00:13:35,021 Hay momentos en los que uno ni duerme ni est� despierto. 197 00:13:35,227 --> 00:13:37,138 A m� me ocurre muchas veces. 198 00:13:38,427 --> 00:13:40,003 La guardar� para Navidad. 199 00:13:40,038 --> 00:13:41,579 �Seguir� aqu� para Navidad? 200 00:13:42,587 --> 00:13:45,579 No se preocupe del tiempo, ni de los ruidos. 201 00:13:46,147 --> 00:13:48,138 Nada debe asustarla. Nada puede hacerle da�o. 202 00:13:48,467 --> 00:13:50,423 Rel�jese, trate de dormir. 203 00:13:51,947 --> 00:13:53,300 Lo intentar�. 204 00:13:54,027 --> 00:13:56,711 Conc�ntrese. Pruebe... 205 00:13:56,746 --> 00:13:58,898 ...contando ovejas o compositores. 206 00:13:59,507 --> 00:14:02,146 Una vez intent� contarlos empezando por la 'A'. 207 00:14:02,387 --> 00:14:03,581 �Dio resultado? 208 00:14:04,027 --> 00:14:05,176 Tuve una pesadilla. 209 00:14:05,387 --> 00:14:07,503 Piense que est� en un tiovivo. Da resultado. 210 00:14:08,067 --> 00:14:09,785 �Y si amanezco en un caballito? 211 00:14:10,507 --> 00:14:11,906 Me Io ense�a por la ma�ana. 212 00:14:14,067 --> 00:14:16,580 Buenas noches. 213 00:14:36,907 --> 00:14:38,101 Huele a pino. 214 00:14:38,547 --> 00:14:40,060 Tengo hambre. 215 00:14:40,627 --> 00:14:42,106 Eso est� muy bien. 216 00:14:47,027 --> 00:14:48,540 Buenos d�as. - Buenos d�as, doctor. 217 00:14:48,575 --> 00:14:50,140 Buenos d�as. - Buenos d�as. 218 00:14:50,175 --> 00:14:51,635 �Pudo dormir? - S�, gracias. 219 00:14:51,670 --> 00:14:53,060 �D�nde est� el caballito? 220 00:14:53,095 --> 00:14:54,985 No est�, no necesit� el tiovivo. 221 00:14:55,667 --> 00:14:56,986 Ni esto durante un tiempo. 222 00:14:57,021 --> 00:14:58,227 No, no puede. - S�. 223 00:14:58,262 --> 00:15:00,463 Pero ayer... - Ayer fumaba y hoy no. 224 00:15:00,498 --> 00:15:01,821 Recuerde, son las �rdenes. 225 00:15:02,187 --> 00:15:03,939 �Le ha informado Huberta de su horario? 226 00:15:04,507 --> 00:15:07,260 S�. - Hoy iniciaremos el tratamiento. 227 00:15:09,827 --> 00:15:10,862 Huberta... 228 00:15:16,147 --> 00:15:17,580 �Qu� le ocurre, se�orita Duncan? 229 00:15:17,615 --> 00:15:19,140 �No le gusta el desayuno? 230 00:15:19,175 --> 00:15:20,666 He perdido el apetito. 231 00:15:20,987 --> 00:15:22,898 Siempre es dif�cil los primeros d�as. 232 00:15:23,307 --> 00:15:25,138 Dentro de una semana se comer� todo. 233 00:15:25,507 --> 00:15:26,985 �Le traigo un libro? 234 00:15:27,020 --> 00:15:29,655 No, me quedar� aqu� pensando. 235 00:15:29,867 --> 00:15:31,141 �Pensando en qu�? 236 00:15:32,227 --> 00:15:33,580 En Io que va a ocurrir. 237 00:15:33,615 --> 00:15:34,986 No ocurrir� nada. 238 00:15:35,021 --> 00:15:36,461 S�lo que se recuperar�. 239 00:15:36,667 --> 00:15:37,844 �C�mo Io sabe? 240 00:15:37,879 --> 00:15:39,022 Se recuperar�. 241 00:15:39,307 --> 00:15:41,059 Ha de hacer Io que le diga el doctor. 242 00:15:41,347 --> 00:15:43,656 Algunas personas se complican la vida. 243 00:15:43,867 --> 00:15:46,427 Que tenga una buena ma�ana. Volver� luego. 244 00:15:53,907 --> 00:15:55,386 No le haga mucho caso. 245 00:15:55,907 --> 00:15:57,943 Aqu� no nos tomamos las cosas tan en serio. 246 00:15:57,978 --> 00:15:59,301 No son tan estrictos. 247 00:15:59,587 --> 00:16:00,871 Soy Celestine Miller. 248 00:16:00,906 --> 00:16:03,103 S� qui�n es usted. La vi en la cena anoche. 249 00:16:03,138 --> 00:16:04,382 S�, Io s�. 250 00:16:04,587 --> 00:16:05,951 Tambi�n la o� anoche. 251 00:16:05,986 --> 00:16:07,819 �Me oy�? - Cuando vino Tony. 252 00:16:07,854 --> 00:16:08,863 �Tony? 253 00:16:09,147 --> 00:16:10,819 Se refiere al doctor Stanton. 254 00:16:11,107 --> 00:16:13,746 S�, el doctor Stanton. �A�n no le llama Tony? 255 00:16:14,027 --> 00:16:15,176 No, a�n no. 256 00:16:16,467 --> 00:16:18,185 Est� muy enferma, �verdad? 257 00:16:18,787 --> 00:16:19,936 Eso dicen. 258 00:16:20,147 --> 00:16:22,146 Yo no, pero finjo que Io estoy. 259 00:16:22,181 --> 00:16:24,145 Mi marido est� enamorado de otra. 260 00:16:24,180 --> 00:16:26,059 As� le hago sentir culpable. 261 00:16:27,027 --> 00:16:28,983 �Le apetece un cigarrillo? - No, gracias. 262 00:16:29,467 --> 00:16:31,001 Tony le ha convencido. 263 00:16:31,036 --> 00:16:32,535 S�, supongo que s�. 264 00:16:32,947 --> 00:16:34,016 �Qu� le parece? 265 00:16:34,227 --> 00:16:35,421 Me parece encantador. 266 00:16:35,867 --> 00:16:37,539 El primer d�a siempre Io es. 267 00:16:37,574 --> 00:16:39,140 268 00:16:41,987 --> 00:16:44,057 Me temo que debo irme. 269 00:16:53,347 --> 00:16:54,666 Es una maravilla. 270 00:16:54,867 --> 00:16:55,902 Es m�a, �quiere verla? 271 00:16:56,227 --> 00:16:57,182 S�. 272 00:17:05,027 --> 00:17:06,699 �Qu� acogedor! 273 00:17:06,907 --> 00:17:07,941 Es tranquila. 274 00:17:07,976 --> 00:17:09,899 Es como una mano fr�a sobre la frente. 275 00:17:10,347 --> 00:17:12,587 Tan apartada pero s�lo a unos pasos... 276 00:17:12,622 --> 00:17:15,540 Venga cuando quiera evadirse. La puerta siempre est� abierta. 277 00:17:15,747 --> 00:17:17,662 Cuidado, le tomar� la palabra. 278 00:17:17,697 --> 00:17:19,578 Su piano es una maravilla. 279 00:17:19,787 --> 00:17:21,343 No me hab�a dicho que tocaba. 280 00:17:21,378 --> 00:17:22,899 No me atrever�a delante de usted. 281 00:17:23,667 --> 00:17:25,339 Parece que hace tiempo que no Io hace. 282 00:17:25,374 --> 00:17:26,496 S�, as� es. 283 00:17:26,707 --> 00:17:28,310 Si est� de humor para confesiones... 284 00:17:28,345 --> 00:17:31,260 ...le dir� que a los siete a�os quer�a ser pianista. 285 00:17:31,295 --> 00:17:32,746 �Qu� le hizo cambiar de idea? 286 00:17:33,107 --> 00:17:36,019 A los ocho conoc� a una ni�a que ten�a una mu�eca enferma. 287 00:17:36,427 --> 00:17:38,338 Es cierto. Jug�bamos a los m�dicos. 288 00:17:38,373 --> 00:17:39,587 Era una ni�a muy hermosa. 289 00:17:39,622 --> 00:17:41,266 Y pens� que la vida de m�dico... 290 00:17:41,301 --> 00:17:43,019 ...ten�a que ser agradable. 291 00:17:43,627 --> 00:17:45,044 �Qu� fue de esa ni�a? 292 00:17:45,079 --> 00:17:46,461 Se cas� con un pianista. 293 00:18:12,707 --> 00:18:13,981 Lo siento, a�n no. 294 00:18:14,307 --> 00:18:15,979 No me diga que tambi�n est� prohibido. 295 00:18:16,014 --> 00:18:17,466 De momento. - �Por qu�? 296 00:18:18,067 --> 00:18:20,183 Est� agotada, necesita descansar. 297 00:18:20,387 --> 00:18:22,786 Tengo que tocar, es mi vida. 298 00:18:22,821 --> 00:18:24,659 Ha sido su vida y volver� a serlo. 299 00:18:25,227 --> 00:18:26,979 Consid�rese como en un sue�o profundo... 300 00:18:27,387 --> 00:18:29,343 ...entre hoy y ma�ana. 301 00:18:29,378 --> 00:18:32,380 As� desaparecer� la oscuridad como anoche. 302 00:18:32,987 --> 00:18:35,057 �Hay algo que no est� prohibido aqu�? 303 00:18:35,092 --> 00:18:36,865 S�, cosas como la esperanza. 304 00:18:38,307 --> 00:18:39,376 �Esperanza? 305 00:18:40,947 --> 00:18:42,505 S�, tiene raz�n. Lo siento. 306 00:18:42,987 --> 00:18:44,783 Esta ma�ana me he dado cuenta... 307 00:18:44,818 --> 00:18:46,818 ...que no sirve de nada oponerme a usted. 308 00:18:46,853 --> 00:18:48,067 �Oponerse a m�? 309 00:18:48,102 --> 00:18:51,816 No supe Io asustada que estaba hasta anoche. 310 00:18:51,851 --> 00:18:55,866 Cuando vino a verme dej� de estarlo. 311 00:18:56,307 --> 00:18:57,705 Tiene una gran cualidad. 312 00:18:57,740 --> 00:18:59,225 Hace que olvide mi enfermedad. 313 00:18:59,260 --> 00:19:01,543 No diga eso. S�lo tiene una peque�a perforaci�n. 314 00:19:01,747 --> 00:19:02,822 �C�mo un neum�tico? 315 00:19:02,857 --> 00:19:03,862 Como un neum�tico. 316 00:19:03,897 --> 00:19:05,441 �Cu�ntos kil�metros me quedan? 317 00:19:05,476 --> 00:19:06,986 Much�simos, si va despacio. 318 00:19:07,347 --> 00:19:08,540 Lo procurar�. 319 00:19:08,575 --> 00:19:09,906 �Cu�ndo podr� ir al pueblo? 320 00:19:09,941 --> 00:19:11,586 �Ya est� corriendo? - No, s�lo... 321 00:19:11,621 --> 00:19:12,667 Tendr� que esperar. 322 00:19:12,702 --> 00:19:14,744 Si se cansara, pasar�a un mes en cama. 323 00:19:14,779 --> 00:19:16,386 Si quiere algo, se Io traeremos. 324 00:19:16,421 --> 00:19:17,661 �Un mes en la cama? 325 00:19:17,696 --> 00:19:19,698 Ser� un mes aprovechado, si se porta bien. 326 00:19:19,987 --> 00:19:21,898 �Tiene que tratarme como a una ni�a? 327 00:19:22,147 --> 00:19:23,465 Aqu� es como si Io fuera. 328 00:19:23,500 --> 00:19:25,464 No tiene que tomar decisiones. 329 00:19:25,787 --> 00:19:27,071 �Qui�n las tomar� por m�? 330 00:19:27,106 --> 00:19:29,986 Yo mismo. El primer d�a que se levante la llevar� al pueblo. 331 00:19:58,387 --> 00:19:59,581 D�jelo por ah�. - S�, se�ora. 332 00:19:59,616 --> 00:20:01,419 Gracias. �Karen! 333 00:20:02,827 --> 00:20:04,499 �C�mo ha pasado la tarde? 334 00:20:05,267 --> 00:20:06,267 Maravillosamente. 335 00:20:06,302 --> 00:20:08,662 Lo supon�a. Tony es un gran m�dico. 336 00:20:08,697 --> 00:20:10,146 Estoy convencida de eso. 337 00:20:10,667 --> 00:20:12,066 �Ya se ha enamorado de �l? 338 00:20:12,987 --> 00:20:14,271 Celestine, est� loca. 339 00:20:14,306 --> 00:20:16,024 No Io estoy, eso es historia. 340 00:20:16,059 --> 00:20:19,025 Les ocurre a todas las mujeres cuando empiezan el tratamiento. 341 00:20:19,587 --> 00:20:20,815 Pero luego le odian. 342 00:20:20,850 --> 00:20:21,748 �Odiarle? 343 00:20:21,783 --> 00:20:23,744 Afectuosamente, claro. 344 00:20:23,987 --> 00:20:26,602 Saben que su inter�s es s�lo profesional. 345 00:20:26,637 --> 00:20:29,218 Sabe c�mo decir las cosas para halagarnos. 346 00:20:29,427 --> 00:20:30,985 Es parte de su profesi�n. 347 00:20:31,020 --> 00:20:33,103 Admito una cosa. 348 00:20:33,347 --> 00:20:34,860 Divide su encanto equitativamente. 349 00:20:35,067 --> 00:20:36,580 Diez piropos por comida. 350 00:20:37,427 --> 00:20:39,418 No ser� siempre tan met�dico. 351 00:20:39,947 --> 00:20:42,507 Disc�lpeme, tengo muchos paquetes que abrir. 352 00:20:45,827 --> 00:20:47,101 Todas me parecen iguales. 353 00:20:47,136 --> 00:20:48,221 Pero no Io son. 354 00:20:48,256 --> 00:20:50,257 Lo �nico en com�n es que son de usted. 355 00:20:50,292 --> 00:20:52,258 Una parte de usted. - No es muy halagador. 356 00:20:52,587 --> 00:20:53,821 �Estoy progresando? 357 00:20:53,856 --> 00:20:55,021 Se Io dir� ma�ana. 358 00:20:55,056 --> 00:20:57,138 Me dice eso cada vez que me examina. 359 00:20:57,173 --> 00:20:58,740 �Nunca piensa en hoy? 360 00:20:58,775 --> 00:21:00,022 S�, siempre. 361 00:21:00,227 --> 00:21:02,297 �Qu� piensa de m� hoy? 362 00:21:03,067 --> 00:21:04,819 Que es una mujer hermosa, con talento... 363 00:21:04,854 --> 00:21:06,386 ...y que le queda mucho camino. 364 00:21:06,421 --> 00:21:07,467 Una confesi�n. - �Qu�? 365 00:21:07,502 --> 00:21:09,464 Que cree que soy hermosa y con talento. 366 00:21:10,227 --> 00:21:12,900 Creo que es una mujer hermosa que me ocupa m�s de Io debido. 367 00:21:12,935 --> 00:21:15,103 �No sabe que tengo muchos pacientes esperando? 368 00:21:15,138 --> 00:21:16,541 Por supuesto. - �No le importa? 369 00:21:16,576 --> 00:21:18,663 Nada. - A m� s�. M�rchese. 370 00:21:18,698 --> 00:21:22,257 Tony, no me eche. Me siento tan bien. 371 00:21:22,587 --> 00:21:23,871 Tan en paz con todo. 372 00:21:23,906 --> 00:21:25,864 Puede sentirse en paz en otro lugar. 373 00:21:25,899 --> 00:21:27,027 �Quiere saber por qu�? 374 00:21:27,062 --> 00:21:29,561 Debido a la monta�a, la tranquilidad. 375 00:21:29,596 --> 00:21:32,060 Prefiero un t�rmino musical, armon�a. 376 00:21:32,867 --> 00:21:36,860 Aqu� los d�as se funden como un perfecto acorde. 377 00:21:37,427 --> 00:21:40,021 Es el encanto de vivir sin relojes en tranquilidad. 378 00:21:40,056 --> 00:21:41,825 No dir� que no tengo tranquilidad. 379 00:21:41,860 --> 00:21:43,022 Siga as�. 380 00:21:43,627 --> 00:21:44,742 S�, doctor. 381 00:22:40,227 --> 00:22:41,137 Hola. 382 00:22:42,427 --> 00:22:44,019 Buscaba cerillas y... 383 00:22:44,747 --> 00:22:46,226 ...he encontrado su colecci�n. 384 00:22:46,507 --> 00:22:48,862 Ninguno funciona. Pruebe con �ste. 385 00:23:01,707 --> 00:23:03,345 A cambio tengo un regalo para usted. 386 00:23:03,380 --> 00:23:04,496 �Qu� es? 387 00:23:05,987 --> 00:23:07,021 Una cajita. 388 00:23:07,056 --> 00:23:08,660 Me la encontr�. Es muy antigua. 389 00:23:08,695 --> 00:23:09,896 Cuidado, est� llena. 390 00:23:10,107 --> 00:23:11,107 �Sabe cu�ndo tomarlas? 391 00:23:11,142 --> 00:23:13,457 S�, me Io dijo Huberta. Gracias, Tony. 392 00:23:18,587 --> 00:23:20,864 Hab�a olvidado Io acogedoras que son las flores. 393 00:23:20,899 --> 00:23:23,142 Cre� que ya era hora de poner algo en ese jarr�n. 394 00:23:23,177 --> 00:23:25,502 Me mima demasiado. �Qu� har� cuando se vaya? 395 00:23:26,267 --> 00:23:28,542 No se me va aquella ni�a de la cabeza. 396 00:23:28,827 --> 00:23:29,986 �Qu� ni�a? 397 00:23:30,021 --> 00:23:31,825 La que se cas� con el pianista. 398 00:23:32,467 --> 00:23:33,741 Aquella... 399 00:23:34,707 --> 00:23:38,461 Lo siento, pero las flores no son para usted. 400 00:23:38,496 --> 00:23:40,583 �No? - No, son para el piano. 401 00:23:41,347 --> 00:23:43,245 Supongo que no me dejar� tocar. 402 00:23:43,280 --> 00:23:45,143 Supone bien. - Ya me Io tem�a. 403 00:23:46,507 --> 00:23:47,860 Entonces toque usted. 404 00:23:47,895 --> 00:23:49,506 No. - S�. 405 00:23:49,827 --> 00:23:51,260 Puede ser horrible. 406 00:24:04,307 --> 00:24:05,979 No puedo hacerlo si est� detr�s de m�. 407 00:24:06,014 --> 00:24:07,216 Lo siento. 408 00:24:07,747 --> 00:24:09,419 Tocaba eso a los diecis�is a�os. 409 00:24:09,907 --> 00:24:11,464 A�n me acuerdo. Llevaba trenzas. 410 00:24:11,499 --> 00:24:13,578 Me Io tomaba en serio. Con determinaci�n. 411 00:24:14,427 --> 00:24:16,338 Por eso mi profesor intent� besarme. 412 00:24:16,373 --> 00:24:17,781 �Alg�n recuerdo m�s como �se? 413 00:24:17,987 --> 00:24:19,215 S�, algunos. 414 00:24:19,507 --> 00:24:21,225 Ha habido muchos hombres en mi vida. 415 00:24:22,187 --> 00:24:24,143 Bach, Brahms, Beethoven. 416 00:24:24,427 --> 00:24:26,622 Eran muy posesivos. Exig�an toda mi atenci�n. 417 00:24:26,907 --> 00:24:28,260 �Se la entreg�? 418 00:24:29,307 --> 00:24:30,740 Eso pensaba, pero... 419 00:24:31,867 --> 00:24:33,095 ...ahora no Io creo. 420 00:24:37,147 --> 00:24:38,785 La est�n llamando, me temo. 421 00:24:39,427 --> 00:24:40,826 S�, doctor. 422 00:24:41,267 --> 00:24:42,939 Vamos, la acompa�ar�. 423 00:25:33,667 --> 00:25:35,100 �Est�s bien? - S�. 424 00:25:47,627 --> 00:25:49,697 Disculpe mi torpeza. - �Est� usted bien? 425 00:25:50,347 --> 00:25:51,427 Ahora s�. 426 00:25:51,462 --> 00:25:52,468 Ha sido culpa m�a. 427 00:25:52,503 --> 00:25:54,578 No me he dado cuenta de que hab�a un cruce. 428 00:25:54,613 --> 00:25:55,508 Yo tampoco. 429 00:25:55,543 --> 00:25:56,620 Se�or Clermont... 430 00:25:56,655 --> 00:25:57,697 �C�mo est� el coche? 431 00:25:57,732 --> 00:25:58,628 No muy bien. 432 00:25:58,663 --> 00:26:00,284 Siento Io que ha pasado. 433 00:26:00,319 --> 00:26:01,906 El coche se puede arreglar. 434 00:26:02,147 --> 00:26:03,101 �Est� usted bien? 435 00:26:03,136 --> 00:26:05,059 S�, pero me he dado un susto de muerte. 436 00:26:05,094 --> 00:26:06,216 Yo tambi�n. 437 00:26:07,187 --> 00:26:10,145 Ir� al pueblo para que env�en una gr�a. 438 00:26:11,067 --> 00:26:13,137 Si me lleva usted. - Por supuesto. 439 00:26:13,172 --> 00:26:14,979 �Quiere que me quede aqu�? 440 00:26:15,014 --> 00:26:16,546 S�, qu�date. 441 00:26:26,827 --> 00:26:29,387 Me llamo Clermont, Paul Clermont. 442 00:26:29,627 --> 00:26:31,424 �Un cigarrillo? - No, gracias. 443 00:26:34,147 --> 00:26:35,545 Aqu� hace fr�o. 444 00:26:35,580 --> 00:26:37,578 S�, hay nieve en las monta�as. 445 00:26:37,787 --> 00:26:39,266 Deb� traer mis esqu�s. 446 00:26:39,507 --> 00:26:40,541 �De d�nde viene usted? 447 00:26:40,576 --> 00:26:42,385 De Montecarlo. Vengo por la carrera. 448 00:26:42,420 --> 00:26:43,581 �La carrera? 449 00:26:43,616 --> 00:26:45,664 El domingo, �no Io sab�a? - No. 450 00:26:46,187 --> 00:26:49,144 �C�mo est� Montecarlo? - Igual que siempre. 451 00:26:49,179 --> 00:26:51,781 Las ruletas giran, los prestamistas se retiran j�venes. 452 00:26:51,816 --> 00:26:53,426 Yo siempre pierdo. 453 00:26:54,147 --> 00:26:55,978 �Por qu� no me acompa�a y me trae suerte? 454 00:26:56,013 --> 00:26:57,739 Podr�amos llegar en hora y media. 455 00:26:58,227 --> 00:26:59,945 �Con el cuello roto? No, gracias. 456 00:26:59,980 --> 00:27:01,506 Esto me gusta mucho. 457 00:27:02,387 --> 00:27:03,536 A m� tambi�n. 458 00:27:03,987 --> 00:27:06,501 Nunca me hab�a encontrado con un peligro tan interesante. 459 00:27:07,227 --> 00:27:09,787 No se preocupe. La amenaza est� a punto de acabar. 460 00:27:10,187 --> 00:27:11,984 Llegaremos en un par de minutos. 461 00:27:13,227 --> 00:27:14,865 No conduzca tan deprisa. 462 00:27:15,107 --> 00:27:16,585 �Me advierte contra la velocidad? 463 00:27:16,620 --> 00:27:18,743 Quiero que esto dure tanto como sea posible. 464 00:27:19,147 --> 00:27:21,138 La velocidad no es necesariamente movimiento. 465 00:27:21,173 --> 00:27:22,979 Es como una filosof�a. 466 00:27:23,307 --> 00:27:24,261 Un patr�n de vida. 467 00:27:24,296 --> 00:27:26,298 Un patr�n para ganar carreras. 468 00:27:26,707 --> 00:27:28,299 �Le dejo en el taller? 469 00:27:28,827 --> 00:27:30,579 Donde vay�is vos ir� yo. 470 00:27:32,987 --> 00:27:34,625 Eso ser�a muy dif�cil. 471 00:27:49,267 --> 00:27:52,384 CARRERA INTERNACIONAL DE LOS ALPES MAR�TIMOS 472 00:28:05,947 --> 00:28:07,426 El taller est� en la esquina. 473 00:28:07,461 --> 00:28:08,541 Adi�s, se�or Clermont. 474 00:28:08,576 --> 00:28:11,784 No puede irse. No le he agradecido Io del accidente. 475 00:28:12,187 --> 00:28:13,665 �Podr�a hacerlo mientras cenamos? 476 00:28:13,700 --> 00:28:15,983 Tengo un compromiso. - �Almorzar ma�ana? 477 00:28:16,627 --> 00:28:18,060 Otro compromiso. - �Cenar? 478 00:28:18,427 --> 00:28:20,338 Otro compromiso. - Parece muy mon�tono. 479 00:28:20,373 --> 00:28:21,268 No Io es. 480 00:28:21,303 --> 00:28:23,298 No ser� as� siempre. Ir� a la carrera. 481 00:28:23,333 --> 00:28:24,797 No. - Le conseguir� un palco. 482 00:28:24,832 --> 00:28:26,408 Tomaremos algo y cenaremos. 483 00:28:26,443 --> 00:28:27,950 Lo siento, no ir� a la carrera. 484 00:28:27,985 --> 00:28:29,978 No la culpo, pero nos veremos igualmente. 485 00:28:30,467 --> 00:28:31,581 Empieza a las seis. 486 00:28:31,616 --> 00:28:34,984 Tal vez la convenza de que la nieve es para corazones fr�os. 487 00:28:35,307 --> 00:28:36,740 Los otros viven junto al mar. 488 00:28:36,775 --> 00:28:38,217 Prefiero la nieve. 489 00:28:38,252 --> 00:28:39,660 Entonces conv�nzame. 490 00:28:40,507 --> 00:28:42,225 El taller est� en la esquina. Adi�s. 491 00:28:42,427 --> 00:28:43,826 No Io olvide. A las seis. 492 00:28:51,107 --> 00:28:52,061 �Karen! 493 00:28:52,096 --> 00:28:53,299 Hola, Celestine. 494 00:28:53,334 --> 00:28:54,467 �Qui�n es �se? 495 00:28:54,502 --> 00:28:56,146 Me gustan sus medidas. 496 00:28:56,181 --> 00:28:57,500 Tienes buen ojo. 497 00:28:57,535 --> 00:28:59,636 S� medir a los hombres a distancia. 498 00:28:59,671 --> 00:29:01,737 S�lo cometo errores cuando se acercan. 499 00:29:01,772 --> 00:29:02,976 �Qui�n es? 500 00:29:03,307 --> 00:29:05,821 Casi me atropella en el cruce. Se estrell� con el coche. 501 00:29:05,856 --> 00:29:07,579 �De qu� estabais hablando? 502 00:29:07,947 --> 00:29:09,645 Quer�a que cenara con �l. 503 00:29:09,680 --> 00:29:11,343 �Lo har�s? - Claro que no. 504 00:29:11,378 --> 00:29:12,791 Yo Io har�a. 505 00:29:12,826 --> 00:29:15,342 Podr�as ir en mi lugar. Es muy instructivo. 506 00:29:15,377 --> 00:29:17,065 Tambi�n ense�a filosof�a. 507 00:29:17,100 --> 00:29:18,147 �A d�nde vas ahora? 508 00:29:18,182 --> 00:29:20,986 A revelar esto y a comprar un par de discos. �Me acompa�as? 509 00:29:21,021 --> 00:29:23,707 No, tengo algo m�s importante que hacer. 510 00:29:23,987 --> 00:29:25,101 Nos veremos luego. 511 00:29:25,136 --> 00:29:27,662 De acuerdo, en media hora. - Bien. 512 00:29:37,307 --> 00:29:39,138 Est�s muy callada. - �S�? 513 00:29:39,173 --> 00:29:40,786 No Io hab�a notado. 514 00:29:41,347 --> 00:29:43,224 �Est�s huyendo de ese hombre? 515 00:29:43,787 --> 00:29:45,523 Si quieres decirlo as�. 516 00:29:45,558 --> 00:29:47,259 �Por qu� eres tan tonta? 517 00:29:47,667 --> 00:29:50,101 Si tienes que huir de �l, hazlo despacio. 518 00:29:50,136 --> 00:29:52,064 Dale la oportunidad de alcanzarte. 519 00:29:52,587 --> 00:29:54,498 �Has estado bebiendo? 520 00:29:54,827 --> 00:29:56,306 Celestine, si Tony se entera. 521 00:29:56,341 --> 00:29:57,786 No tiene nada que ver con esto. 522 00:29:57,821 --> 00:29:58,742 �Qu� quieres decir? 523 00:29:58,777 --> 00:30:02,576 Iba a dec�rtelo en el hotel, pero estaba fascinada con tu pasajero. 524 00:30:02,611 --> 00:30:04,977 Me voy en un par de d�as. Estoy curada. 525 00:30:05,012 --> 00:30:06,978 Tony me ha dicho que puedo irme. 526 00:30:07,707 --> 00:30:09,743 Me alegro mucho por ti. 527 00:30:10,427 --> 00:30:11,826 Yo tambi�n me alegro. 528 00:30:11,861 --> 00:30:12,748 �Cu�ndo te vas? 529 00:30:12,783 --> 00:30:13,947 El lunes por la ma�ana. 530 00:30:13,982 --> 00:30:15,500 �Vendr� tu marido a buscarte? 531 00:30:15,867 --> 00:30:18,301 No, le dar� una sorpresa. 532 00:30:23,387 --> 00:30:24,581 �T� has hecho eso? 533 00:30:26,227 --> 00:30:27,501 S�, me temo que s�. 534 00:30:27,536 --> 00:30:28,826 Paremos a ver. 535 00:30:28,861 --> 00:30:31,302 No, tenemos que volver. 536 00:30:32,987 --> 00:30:34,625 Recuerde, a las seis. 537 00:30:42,627 --> 00:30:43,866 Te dir� un secreto. 538 00:30:43,901 --> 00:30:47,264 En treinta a�os Frau Winiker no ha aprendido a hacer caf�. 539 00:30:47,507 --> 00:30:49,702 Es una de las razones por las que no vengo m�s. 540 00:30:49,947 --> 00:30:52,063 La otra, menos importante, es verte a ti. 541 00:30:52,827 --> 00:30:53,896 Adelante. 542 00:30:54,387 --> 00:30:56,139 Profesor Linnaker, ha Llegado su coche. 543 00:30:56,174 --> 00:30:57,342 Gracias. 544 00:31:01,427 --> 00:31:02,746 Gracias por haber venido. 545 00:31:04,907 --> 00:31:07,375 Cuando te envi� a Karen ten�a remordimientos. 546 00:31:07,907 --> 00:31:09,703 El mundo iba a perder a una gran artista. 547 00:31:09,738 --> 00:31:12,944 Hay tan pocos en el mundo que no nos Io podemos permitir. 548 00:31:13,867 --> 00:31:15,016 Pero ahora... 549 00:31:16,827 --> 00:31:18,306 ...es duro, Tony. 550 00:31:20,267 --> 00:31:22,178 Ojal� pudiera serte de m�s ayuda. 551 00:31:22,947 --> 00:31:25,415 Cuanto pueda decirte ya Io has averiguado t� mismo. 552 00:31:25,450 --> 00:31:28,545 Hay una posibilidad, peque�a, pero la hay. 553 00:31:29,147 --> 00:31:31,217 Este lugar le har� bien, estoy seguro. 554 00:31:31,587 --> 00:31:33,817 No es necesario que te Io diga, ya Io sabes. 555 00:31:33,852 --> 00:31:35,420 S�, Io s�. 556 00:31:37,187 --> 00:31:38,905 �C�mo se Io est� tomando? 557 00:31:39,827 --> 00:31:41,306 Maravillosamente. 558 00:31:41,587 --> 00:31:42,906 �Sabe Io enferma que est�? 559 00:31:42,941 --> 00:31:44,295 No, Io ignora. 560 00:31:46,467 --> 00:31:50,426 Profesor Linnaker, �qu� maravillosa sorpresa! 561 00:31:50,461 --> 00:31:51,905 Es un placer volver a verle. 562 00:31:51,940 --> 00:31:53,699 Cuidado, Karen, no soy tan viejo. 563 00:31:53,734 --> 00:31:54,998 �C�mo est�, y su reuma? 564 00:31:55,033 --> 00:31:56,227 Sigue si�ndome fiel. 565 00:31:56,262 --> 00:31:58,577 �Y el h�gado? - Ni siquiera nos hablamos. 566 00:31:58,612 --> 00:32:00,464 �Ha dejado esos enormes cigarros? 567 00:32:00,499 --> 00:32:03,351 Yo soy el m�dico y yo hago las preguntas. 568 00:32:03,386 --> 00:32:06,698 Pero gracias por la idea. No, no los he dejado. 569 00:32:06,733 --> 00:32:07,837 �No es un encanto? 570 00:32:07,872 --> 00:32:09,007 �Cu�nto se quedar�? 571 00:32:09,042 --> 00:32:10,107 Me voy ahora mismo. 572 00:32:10,142 --> 00:32:12,741 Yo que pensaba que iba a cuidar de m�. 573 00:32:12,776 --> 00:32:13,748 Tony te cuidar�. 574 00:32:13,783 --> 00:32:15,231 Tony es un carcelero. - Mejor. 575 00:32:15,266 --> 00:32:17,581 No sabe que existe la palabra indulgencia. 576 00:32:17,616 --> 00:32:19,896 Ya me siento muy fuerte, preparada para todo. 577 00:32:19,931 --> 00:32:21,395 Haz Io que te ordene Tony. 578 00:32:21,430 --> 00:32:22,860 �l sabe Io fuerte que est�s. 579 00:32:22,895 --> 00:32:23,788 Debo irme. 580 00:32:23,823 --> 00:32:25,420 Quiero Llegar antes de la noche. 581 00:32:25,455 --> 00:32:26,840 Adi�s, Tony. - Adi�s. 582 00:32:26,875 --> 00:32:28,226 Adi�s, Karen. - Adi�s. 583 00:32:35,587 --> 00:32:36,746 Es un encanto. 584 00:32:36,781 --> 00:32:38,505 �Por qu� no me dijo que vendr�a? 585 00:32:38,540 --> 00:32:39,986 Porque no Io sab�a. 586 00:32:40,587 --> 00:32:42,498 Ha sido una tarde maravillosa. 587 00:32:43,467 --> 00:32:44,342 Ya Io veo. 588 00:32:44,377 --> 00:32:45,980 Venga a mi oficina. 589 00:32:54,907 --> 00:32:56,260 �Qu� ha ocurrido esta tarde? 590 00:32:57,187 --> 00:32:59,122 Nada espectacular. 591 00:32:59,157 --> 00:33:01,022 Pero algo milagroso. 592 00:33:01,057 --> 00:33:03,946 Iba de compras al pueblo, unas chucher�as. 593 00:33:04,587 --> 00:33:07,306 Me dio la sensaci�n de que todo Io malo hab�a pasado. 594 00:33:07,827 --> 00:33:09,525 Que volver�a a la vida normal. 595 00:33:09,560 --> 00:33:11,224 Que algo hab�a cambiado en m�. 596 00:33:12,827 --> 00:33:15,022 Que ya no soy diferente. Que ya no estoy enferma. 597 00:33:15,507 --> 00:33:17,065 Que vuelvo a ser como era. 598 00:33:21,387 --> 00:33:23,298 Hoy un hombre ha intentado conquistarme. 599 00:33:24,267 --> 00:33:25,825 Un hombre muy atractivo. 600 00:33:27,267 --> 00:33:28,506 No la culpo por eso. 601 00:33:28,541 --> 00:33:30,698 Ha sido estupendo para mi moral. 602 00:33:31,067 --> 00:33:33,023 Un hombre mostrando inter�s por m�. 603 00:33:34,427 --> 00:33:36,065 Era tan normal. 604 00:33:38,707 --> 00:33:40,823 Despu�s de haberme pasado el efecto... 605 00:33:41,067 --> 00:33:42,819 ...he sabido que estoy curada. 606 00:33:44,267 --> 00:33:46,303 Y Io estar�, pero poco a poco. 607 00:33:46,787 --> 00:33:48,462 Empiezo a odiar esa frase. 608 00:33:48,497 --> 00:33:50,138 Es la m�s odiosa del mundo. 609 00:33:52,987 --> 00:33:55,421 Tendr� que pedirle que no vaya al pueblo una temporada. 610 00:33:56,587 --> 00:33:57,507 �Por qu�? 611 00:33:57,542 --> 00:33:58,901 Creo que es Io mejor. 612 00:33:59,907 --> 00:34:01,499 �sa no es la raz�n. 613 00:34:02,587 --> 00:34:03,986 No sea tan femenina. 614 00:34:04,021 --> 00:34:05,386 Sabe que no es eso. 615 00:34:06,947 --> 00:34:08,426 No vamos a discutir. 616 00:34:08,667 --> 00:34:10,419 �Por qu� tiene que ser tan profesional? 617 00:34:10,454 --> 00:34:12,578 �Por qu� me niega mi �nica alegr�a? 618 00:34:12,987 --> 00:34:15,664 Voy al pueblo, hablo con alguien, vuelvo animada. 619 00:34:15,699 --> 00:34:18,342 Pone mala cara, que me quede aqu�, me toma el pulso. 620 00:34:18,377 --> 00:34:19,940 Act�a pomposamente. 621 00:34:20,547 --> 00:34:22,060 Deje mi pulso en paz. 622 00:34:26,067 --> 00:34:27,625 Demasiadas emociones por un d�a. 623 00:34:39,427 --> 00:34:40,655 T�mese esto. 624 00:34:49,507 --> 00:34:50,735 �Se encuentra mejor? 625 00:34:50,947 --> 00:34:52,221 Mucho mejor. 626 00:35:10,067 --> 00:35:12,456 Karen, �no vienes a la carrera? 627 00:35:12,491 --> 00:35:14,697 No. - �Por qu� no? 628 00:35:15,227 --> 00:35:16,865 Prescripci�n facultativa. 629 00:35:17,147 --> 00:35:18,660 �Tony te Io ha prohibido? 630 00:35:19,467 --> 00:35:21,105 �Por Io ocurrido el otro d�a? 631 00:35:21,947 --> 00:35:23,619 No Io s�. 632 00:35:24,027 --> 00:35:25,585 �T� no Io sabes? 633 00:35:25,827 --> 00:35:27,738 Ni siquiera se enterar�a. 634 00:35:28,307 --> 00:35:30,775 Probablemente no, pero me quedar� de todos modos. 635 00:35:31,267 --> 00:35:32,746 Si Io prefieres as�. 636 00:35:34,307 --> 00:35:36,582 �Alg�n recado para, c�mo se Llama? 637 00:35:37,147 --> 00:35:38,819 Me encantar�a d�rselo. 638 00:35:40,907 --> 00:35:41,987 No, nada. 639 00:35:42,022 --> 00:35:43,107 Ve y divi�rtete. 640 00:35:43,142 --> 00:35:45,457 A ver si te traigo la copa de oro. 641 00:35:45,667 --> 00:35:47,737 Me siento capaz de conseguir cualquier cosa. 642 00:35:47,772 --> 00:35:49,579 Adi�s. - Adi�s. 643 00:35:53,227 --> 00:35:55,582 Se�orita Duncan, es la hora de tomarse la pastilla. 644 00:36:37,227 --> 00:36:38,979 Buenas tardes. - Buenas tardes, se�orita. 645 00:36:39,014 --> 00:36:40,216 �Est� es doctor Stanton? 646 00:36:40,251 --> 00:36:41,785 No, no vendr� hoy. 647 00:36:41,820 --> 00:36:43,180 Acabo de hacer la limpieza. 648 00:36:43,215 --> 00:36:45,855 Se ha ido al pueblo y no volver� hasta esta noche. 649 00:36:46,907 --> 00:36:48,483 �Puedo servirla en algo? 650 00:36:48,518 --> 00:36:50,059 No, gracias. - Adi�s. 651 00:39:19,787 --> 00:39:20,980 Has venido. 652 00:39:21,015 --> 00:39:22,939 No he visto la carrera, acabo de Llegar. 653 00:39:22,974 --> 00:39:24,984 Ha perdido por culpa tuya. 654 00:39:25,019 --> 00:39:25,988 �A qu� te refieres? 655 00:39:26,023 --> 00:39:28,143 Su coche se par� muy cerca de la meta. 656 00:39:28,178 --> 00:39:29,705 Est� destrozado. - �Est� herido? 657 00:39:29,740 --> 00:39:32,546 No tuvo un accidente, s�lo tuvo que abandonar la carrera. 658 00:39:33,307 --> 00:39:35,502 Menos mal. - Sent�monos. 659 00:39:38,427 --> 00:39:40,224 Karen, me caes bien. 660 00:39:40,507 --> 00:39:42,099 Tengo algo para ti. 661 00:39:42,307 --> 00:39:44,138 Voy a nombrarte mi heredera. 662 00:39:45,067 --> 00:39:47,535 �Te encuentras bien? - Estoy de maravilla, radiante. 663 00:39:47,570 --> 00:39:49,299 �No Io estar�as si fueras a casa? 664 00:39:49,587 --> 00:39:51,498 Tienes raz�n, s� c�mo te sientes. 665 00:39:52,307 --> 00:39:55,140 Esto es para ti. Te ser� muy �til. 666 00:39:55,547 --> 00:39:56,501 �De d�nde es? 667 00:39:56,536 --> 00:39:58,220 Es la llave maestra del sanatorio. 668 00:39:58,255 --> 00:39:59,777 Se la quit� al vigilante. 669 00:39:59,812 --> 00:40:01,300 Me cost�, pero vali� la pena. 670 00:40:01,547 --> 00:40:04,186 Cuando llegues tarde, usa la puerta de servicio. 671 00:40:04,467 --> 00:40:06,583 Te Io agradezco, pero no la utilizar�. 672 00:40:06,618 --> 00:40:07,941 Qu�datela. 673 00:40:08,187 --> 00:40:11,224 Prom�teme que por tarde que Llegues, ir�s a mi habitaci�n. 674 00:40:11,427 --> 00:40:12,825 Yo he de volver pronto. 675 00:40:12,860 --> 00:40:14,842 Tengo que hacer tres ba�les enormes. 676 00:40:14,877 --> 00:40:16,824 Quiero saber c�mo te ha ido todo. 677 00:40:23,067 --> 00:40:25,217 Ah� est�, date prisa. 678 00:40:27,147 --> 00:40:28,726 Adi�s, querida. 679 00:40:28,761 --> 00:40:30,306 Divi�rtete. 680 00:40:35,827 --> 00:40:37,146 Gracias. 681 00:40:37,667 --> 00:40:39,020 Gracias, se�or. 682 00:40:39,467 --> 00:40:40,706 Hola. - Hola. 683 00:40:40,741 --> 00:40:42,191 Hab�a perdido la esperanza. 684 00:40:42,226 --> 00:40:44,423 Creo que ha perdido la carrera por mi culpa. 685 00:40:44,458 --> 00:40:45,621 �La ha visto? 686 00:40:45,656 --> 00:40:47,226 No, no la he visto. 687 00:40:47,547 --> 00:40:48,980 �Se va? 688 00:40:49,547 --> 00:40:51,060 Me iba. 689 00:40:51,707 --> 00:40:53,046 Pitt, Llama a Montecarlo. 690 00:40:53,081 --> 00:40:54,386 No ir� a esa cita esta noche. 691 00:40:54,747 --> 00:40:55,861 Muy bien. 692 00:40:55,896 --> 00:40:59,298 No es m�o. La direcci�n del hotel Io deja ah� para que tropecemos. 693 00:40:59,507 --> 00:41:01,577 �No se est� precipitando al anular esa cita? 694 00:41:01,612 --> 00:41:03,897 �L seguir� all� ma�ana. - ��L? 695 00:41:04,147 --> 00:41:05,421 El crupier. 696 00:41:06,227 --> 00:41:07,746 �Lo deja plantado por m�? 697 00:41:07,781 --> 00:41:09,263 S� que es un sacrificio. 698 00:41:09,298 --> 00:41:10,746 �Ve Io grave que es? 699 00:41:11,067 --> 00:41:12,546 Hasta abandono mis vicios. 700 00:41:12,987 --> 00:41:15,740 Se ha convertido en una rutina y no me gusta la rutina. 701 00:41:15,775 --> 00:41:17,191 �Quiere cenar? 702 00:41:17,226 --> 00:41:18,703 �Qu� hacemos con el equipaje? 703 00:41:18,738 --> 00:41:20,180 La direcci�n se ocupar� de �l. 704 00:41:26,107 --> 00:41:28,121 �Ha visto a la se�orita Duncan? 705 00:41:28,156 --> 00:41:30,135 No, esta tarde no. - Gracias. 706 00:41:50,747 --> 00:41:52,419 Buenas noches, doctor. - Buenas noches. 707 00:41:52,454 --> 00:41:53,940 �Ha cenado la se�orita Duncan? 708 00:41:53,975 --> 00:41:55,426 No, a�n no ha bajado. 709 00:41:55,627 --> 00:41:56,821 Gracias. 710 00:42:23,427 --> 00:42:24,860 �Un cigarrillo? - No, gracias. 711 00:42:25,147 --> 00:42:26,241 No ha probado nada. 712 00:42:26,276 --> 00:42:27,301 No Io necesito. 713 00:42:27,336 --> 00:42:28,826 Todo esto es maravilloso. 714 00:42:34,627 --> 00:42:36,026 Una estrella fugaz. 715 00:42:36,307 --> 00:42:37,683 �A qu� velocidad ir�n? 716 00:42:37,718 --> 00:42:39,060 Es f�cil de averiguar. 717 00:42:39,267 --> 00:42:41,258 Del albergue al bosque hay quinientos metros. 718 00:42:41,587 --> 00:42:42,815 �Ve a aquel hombre de all�? 719 00:42:45,227 --> 00:42:46,376 Acaba de salir. 720 00:42:47,787 --> 00:42:48,981 Si no se cae... 721 00:42:52,467 --> 00:42:55,265 Lo logr�. Veintitr�s d�cimas de segundo. 722 00:42:55,300 --> 00:42:56,222 Eso ser�a Io que... 723 00:42:56,257 --> 00:42:58,296 �Por qu� fracciona los segundos? 724 00:42:58,331 --> 00:43:00,336 Esa fracci�n te hace ganar o perder. 725 00:43:00,907 --> 00:43:02,420 Vivimos en fracciones de segundo. 726 00:43:02,827 --> 00:43:04,020 Es una vida muy corta. 727 00:43:04,055 --> 00:43:05,865 Es la mejor forma de vivir. 728 00:43:06,227 --> 00:43:07,421 Mire este reloj. 729 00:43:08,107 --> 00:43:09,335 Te quiero. 730 00:43:10,067 --> 00:43:12,422 Esas palabras han tardado nueve d�cimas de segundo... 731 00:43:12,667 --> 00:43:14,225 ...pero contienen a�os. 732 00:43:14,707 --> 00:43:16,379 Es un reloj asombroso. 733 00:43:17,227 --> 00:43:18,660 �D�nde quiere ir? 734 00:43:19,107 --> 00:43:20,586 �Hay m�s sitios? 735 00:43:20,947 --> 00:43:22,062 Centenares, �no Io sab�a? 736 00:43:22,507 --> 00:43:23,576 Nadie me Io hab�a dicho. 737 00:43:23,611 --> 00:43:24,816 Yo se Io dir�. 738 00:43:25,067 --> 00:43:27,501 Hay una ciudad Llamada Par�s que es muy hermosa. 739 00:43:28,107 --> 00:43:30,780 Hay otra Llamada Roma que tambi�n Io es. 740 00:43:31,227 --> 00:43:34,060 Hay otras ciudades: Londres, Cairo, Atenas, Budapest. 741 00:43:34,347 --> 00:43:35,347 Todas son muy hermosas. 742 00:43:35,382 --> 00:43:37,663 Todas estar�an encantadas con su presencia. 743 00:43:38,187 --> 00:43:39,905 Un hombre me dijo eso mismo una vez. 744 00:43:39,940 --> 00:43:40,987 �Qui�n? 745 00:43:41,022 --> 00:43:42,380 Un gu�a tur�stico. 746 00:43:42,415 --> 00:43:44,066 Yo no soy un gu�a tur�stico. 747 00:43:44,101 --> 00:43:45,865 Ser�a menos competente. 748 00:43:46,267 --> 00:43:47,666 �Nos vamos ya? 749 00:43:48,027 --> 00:43:49,301 �Quiere llevarme ahora mismo? 750 00:43:49,627 --> 00:43:50,742 �Cre�a que bromeaba? 751 00:43:50,777 --> 00:43:51,907 �Tal como voy? 752 00:43:51,942 --> 00:43:53,301 Yo no le cambiar�a nada. 753 00:43:54,067 --> 00:43:55,101 No habla en serio. 754 00:43:55,136 --> 00:43:57,138 Nunca he hablado tan en serio en mi vida. 755 00:43:59,547 --> 00:44:00,946 Esto es una locura. 756 00:44:01,267 --> 00:44:02,461 No podr�a irme as�. 757 00:44:02,496 --> 00:44:03,696 �Por qu� no? 758 00:44:05,147 --> 00:44:06,660 Tengo tantas cosas que hacer. 759 00:44:07,307 --> 00:44:10,060 No se puede cambiar de vida en una fracci�n de segundo. 760 00:44:10,467 --> 00:44:11,695 Claro que s�. 761 00:44:11,987 --> 00:44:13,579 No se asuste de la velocidad. 762 00:44:14,107 --> 00:44:16,098 Cuando se va deprisa no hay que mirar atr�s. 763 00:44:19,467 --> 00:44:20,581 �Y mi equipaje? 764 00:44:20,616 --> 00:44:22,140 Eso es para turistas. 765 00:44:25,267 --> 00:44:27,781 Si es as�, as� ser�. 766 00:44:28,627 --> 00:44:30,458 Pero no puedo enfrentarme a un futuro... 767 00:44:30,493 --> 00:44:31,980 ...sin empolvarme la nariz. 768 00:44:32,015 --> 00:44:33,660 La esperar� aqu�. 769 00:46:34,747 --> 00:46:36,260 �Celestine? 770 00:47:00,867 --> 00:47:02,619 Se�orita Duncan, no deber�a estar aqu�. 771 00:47:02,654 --> 00:47:03,856 �Qu� ha ocurrido? 772 00:47:04,587 --> 00:47:05,986 La se�ora Miller se ha ido. 773 00:47:21,507 --> 00:47:22,735 Se�orita Duncan... 774 00:47:31,467 --> 00:47:32,661 �Cu�ndo ha ocurrido? 775 00:47:33,627 --> 00:47:35,106 Har� una o dos horas. 776 00:47:36,507 --> 00:47:38,145 La Llevar� a su habitaci�n. 777 00:47:40,507 --> 00:47:42,065 �Se�orita Duncan, espere! 778 00:47:50,227 --> 00:47:51,282 Hola, Karen. - Tony. 779 00:47:51,317 --> 00:47:52,367 Llega un poco tarde. 780 00:47:52,402 --> 00:47:53,382 Acabo de Llegar. 781 00:47:53,417 --> 00:47:54,781 �Ha merecido la pena? 782 00:47:55,027 --> 00:47:57,825 Tony, Celestine ha muerto. 783 00:47:58,747 --> 00:48:00,223 Pobre Karen, Io siento mucho. 784 00:48:00,258 --> 00:48:01,819 �C�mo ha sido? - Una hemorragia. 785 00:48:01,854 --> 00:48:03,380 Usted le dijo que estaba curada. 786 00:48:03,415 --> 00:48:04,618 Yo no le dije eso. 787 00:48:04,653 --> 00:48:05,787 Ella me Io dijo. 788 00:48:05,822 --> 00:48:07,705 Le dije a Celestine la verdad... 789 00:48:08,187 --> 00:48:09,336 ...a medias, claro. 790 00:48:09,867 --> 00:48:12,062 Le dije que ya no hac�a falta que se quedara aqu�. 791 00:48:15,427 --> 00:48:17,657 Cuando llegue mi hora, �qu� verdad me dir� a m�? 792 00:48:17,987 --> 00:48:19,241 Su caso es diferente. 793 00:48:19,276 --> 00:48:20,671 Su hora no est� cerca. 794 00:48:20,706 --> 00:48:22,066 �Diferente en qu� sentido? 795 00:48:22,307 --> 00:48:24,662 Me miente como minti� a Celestine. 796 00:48:25,067 --> 00:48:27,581 Como me minti� la primera noche sobre la verja de hierro. 797 00:48:27,616 --> 00:48:28,941 Si me hubiera obedecido. 798 00:48:28,976 --> 00:48:29,948 Usted me minti�. 799 00:48:29,983 --> 00:48:31,421 La Llevar� a su habitaci�n. 800 00:48:31,456 --> 00:48:32,860 Tiene que descansar. - No. 801 00:48:33,267 --> 00:48:34,859 Puede ponerse enferma. 802 00:48:35,667 --> 00:48:37,180 �Es que no Io estoy ya? 803 00:48:37,627 --> 00:48:39,185 S�, Io est�. 804 00:48:39,707 --> 00:48:40,981 �Hasta qu� punto? 805 00:48:41,427 --> 00:48:42,744 Tiene posibilidades. 806 00:48:42,779 --> 00:48:44,026 Siempre dice Io mismo. 807 00:48:44,061 --> 00:48:46,263 Y seguir� dici�ndolo, pero tiene que ayudarse. 808 00:48:46,298 --> 00:48:47,860 �Por qu� vino Linnaker? 809 00:48:48,827 --> 00:48:50,545 �Linnaker? - S�, �por qu�? 810 00:48:51,347 --> 00:48:52,666 Se Io dir�. 811 00:48:53,147 --> 00:48:54,486 Ten�a miedo por usted. 812 00:48:54,521 --> 00:48:55,826 Y sigue teni�ndolo. 813 00:48:56,267 --> 00:48:58,258 �Cu�nto me queda, un a�o, un mes, tres meses? 814 00:48:58,293 --> 00:48:59,860 Le queda toda la vida. 815 00:49:00,187 --> 00:49:01,267 Tiene que ir con cuidado. 816 00:49:01,302 --> 00:49:04,982 Tiene que descansar, dormir, convertirse en aut�mata. 817 00:49:05,017 --> 00:49:07,502 No actuar bajo impulsos, siempre bajo control. 818 00:49:07,787 --> 00:49:09,505 �No tiene voluntad propia? 819 00:49:22,107 --> 00:49:25,702 No trata a las personas como seres humanos, sino como m�quinas. 820 00:49:26,227 --> 00:49:28,980 Procura que funcionen. Cuando una se para pasa a la siguiente. 821 00:49:29,015 --> 00:49:31,536 Estoy harta de descansar, de caminar despacio... 822 00:49:31,571 --> 00:49:32,981 ...de tomar el Sol. 823 00:49:34,307 --> 00:49:36,423 No ve Io que soy ni Io que me gustar�a ser. 824 00:49:37,707 --> 00:49:39,902 �No se da cuenta de que nunca he vivido de verdad? 825 00:49:40,547 --> 00:49:42,265 Ni yo tampoco hasta que lleg� usted. 826 00:49:42,667 --> 00:49:43,986 �A qu� se refiere? 827 00:49:44,307 --> 00:49:45,535 A que la amo. 828 00:49:46,827 --> 00:49:47,781 No me Io creo. 829 00:49:47,816 --> 00:49:50,899 �Qu� quiere creer? - Nada. 830 00:49:51,747 --> 00:49:53,226 Ya no creo en nada. 831 00:49:53,947 --> 00:49:54,901 Ya me encuentro mejor. 832 00:49:54,936 --> 00:49:56,391 Hace tiempo que estoy mejor. 833 00:49:56,426 --> 00:49:58,384 Es un enga�o. - Pues estamos en paz. 834 00:49:58,419 --> 00:50:00,583 No puedo retenerla, y Io sabe. 835 00:50:00,907 --> 00:50:02,464 Pero su m�sica pertenece al mundo. 836 00:50:02,499 --> 00:50:04,737 Por m� no, pero por ella tiene que recuperarse. 837 00:50:04,772 --> 00:50:06,351 Por eso tiene que quedarse. 838 00:50:06,386 --> 00:50:08,265 �Qu� tratamiento es �ste, doctor? 839 00:50:09,067 --> 00:50:11,297 Como no ha tenido �xito ahora prueba con la m�sica... 840 00:50:11,332 --> 00:50:12,900 ...Io que me trajo aqu�. 841 00:50:13,627 --> 00:50:15,060 No, tampoco dar� resultado. 842 00:50:15,307 --> 00:50:18,822 Me hab�a dado fe en su capacidad y tambi�n me Io ha quitado. 843 00:50:19,667 --> 00:50:21,324 No me quedar� m�s tiempo aqu�. 844 00:50:21,359 --> 00:50:23,612 Buenas noches. - La acompa�ar�. 845 00:50:23,647 --> 00:50:25,866 No, gracias. Conozco el camino. 846 00:50:47,307 --> 00:50:48,899 Siento haberle hecho esperar. 847 00:50:50,667 --> 00:50:52,464 �Lo ha consultado con la almohada? 848 00:50:53,427 --> 00:50:56,863 S�, Io he consultado con la almohada. 849 00:50:57,307 --> 00:50:58,660 �Est� decidida? 850 00:50:58,947 --> 00:51:00,619 Quisiera una copa primero. 851 00:51:00,947 --> 00:51:02,460 �Qu� desea? Estoy tomando Brandy. 852 00:51:02,495 --> 00:51:03,547 P�dame Io mismo. 853 00:51:03,582 --> 00:51:05,021 Un Brandy, por favor. 854 00:51:05,387 --> 00:51:06,581 �Me da un cigarrillo? 855 00:51:25,427 --> 00:51:26,906 Estoy lista. 856 00:51:45,882 --> 00:51:47,031 �Y Pitt? 857 00:51:47,242 --> 00:51:49,756 Se ha ido. Se Io dije yo. 858 00:51:50,002 --> 00:51:51,401 Estaba usted muy seguro. 859 00:51:56,482 --> 00:51:58,120 Buenas noches, se�or. - Buenas noches. 860 00:52:01,962 --> 00:52:02,996 �Por qu� no duerme? 861 00:52:03,031 --> 00:52:04,874 La despertar� al Llegar a Montecarlo. 862 00:52:04,909 --> 00:52:06,201 Creo que Io har�. 863 00:52:06,236 --> 00:52:07,915 Hay algo que deber�a saber. 864 00:52:07,950 --> 00:52:09,356 Me Llamo Karen Duncan. 865 00:52:09,682 --> 00:52:10,956 �La pianista? 866 00:52:12,322 --> 00:52:13,596 S�, Io soy. 867 00:52:16,402 --> 00:52:18,120 Si Chopin me viera ahora. 868 00:52:38,202 --> 00:52:39,395 Buenos d�as, Huberta. 869 00:52:39,430 --> 00:52:41,957 Buenas tardes, me Llamo Margot, se�ora. 870 00:52:42,802 --> 00:52:44,076 �Margot? 871 00:52:53,442 --> 00:52:55,757 �Ah, s�! �Qu� hora es? 872 00:52:55,792 --> 00:52:58,038 Las dos. - �Tan tarde? 873 00:52:58,073 --> 00:53:00,710 Habr� viajado desde muy lejos para estar tan cansada. 874 00:53:00,962 --> 00:53:04,034 S�, desde muy lejos. 875 00:53:04,522 --> 00:53:06,080 No tiene buen aspecto. 876 00:53:06,762 --> 00:53:08,161 �Le duele la cabeza? 877 00:53:12,122 --> 00:53:13,271 �Diga? 878 00:53:14,162 --> 00:53:15,675 Hola, Paul. 879 00:53:16,402 --> 00:53:17,517 �Qu�? 880 00:53:20,562 --> 00:53:22,359 Cre� que era la hora del desayuno. 881 00:53:24,922 --> 00:53:26,150 Lo s�. 882 00:53:28,762 --> 00:53:29,956 �Ahora? 883 00:53:30,322 --> 00:53:31,675 Est� lloviendo. 884 00:53:43,002 --> 00:53:44,515 No sab�a que estaba tan cerca. 885 00:53:44,550 --> 00:53:45,831 Estaba preparado. 886 00:53:46,802 --> 00:53:48,918 �C�mo ha dormido? - Bien. 887 00:53:49,642 --> 00:53:51,234 �Qu� har� dentro de quince minutos? 888 00:53:51,269 --> 00:53:52,935 Algo muy importante. 889 00:53:52,970 --> 00:53:54,601 �M�s importante que yo? 890 00:53:54,636 --> 00:53:55,956 Mucho m�s. 891 00:53:56,202 --> 00:53:57,256 �Cu�ndo, entonces? 892 00:53:57,291 --> 00:53:58,276 �Sobre las siete? 893 00:53:58,311 --> 00:54:00,393 �Sabe cu�ntas horas faltan hasta las siete? 894 00:54:01,242 --> 00:54:03,233 Procurar� que la espera merezca la pena. 895 00:54:03,268 --> 00:54:04,389 Karen, escuche... 896 00:54:04,424 --> 00:54:05,476 Ahora debo dejarle. 897 00:54:05,511 --> 00:54:06,956 Nos veremos a las siete. 898 00:54:07,322 --> 00:54:08,550 De acuerdo, a las siete. 899 00:54:12,242 --> 00:54:15,518 Margot, me apetece un ba�o, prep�relo, por favor. 900 00:54:15,553 --> 00:54:18,071 Muy caliente. - S�, se�ora. 901 00:54:21,122 --> 00:54:22,316 Pase. 902 00:54:26,922 --> 00:54:29,197 Hola. - Saldr� enseguida. 903 00:54:38,762 --> 00:54:40,593 Su cara me suena. 904 00:54:40,628 --> 00:54:41,911 Hola, Paul. 905 00:54:42,242 --> 00:54:43,994 Casi me muero de la sorpresa. 906 00:54:45,082 --> 00:54:46,197 No Io creo. 907 00:54:46,442 --> 00:54:48,000 Una bonita forma de morir. 908 00:54:52,082 --> 00:54:53,800 Y aqu� el toque que falta. 909 00:54:57,962 --> 00:55:00,237 No. - �Qu� ocurre? 910 00:55:00,882 --> 00:55:03,715 Orqu�deas blancas no. - �Por qu� no? 911 00:55:04,442 --> 00:55:05,841 Por nada. 912 00:55:06,762 --> 00:55:08,559 Nada que tenga importancia. 913 00:55:09,442 --> 00:55:11,353 Una vez tuve una pesadilla con ellas. 914 00:55:11,802 --> 00:55:13,952 �ste no es lugar para pesadillas. 915 00:55:17,842 --> 00:55:19,070 Cierre los ojos. 916 00:55:21,622 --> 00:55:22,737 �Qu� ve? 917 00:55:24,582 --> 00:55:25,697 Nada. 918 00:55:26,102 --> 00:55:27,501 �Ya no hay pesadillas? 919 00:55:31,102 --> 00:55:32,740 Esto Io reemplazar�. 920 00:56:12,022 --> 00:56:15,014 LAS ROSAS ROJAS NO SON ORQU�DEAS BLANCAS. 921 00:56:15,222 --> 00:56:18,214 COMO ANOCHE, PRODUCEN SUE�OS AGRADABLES. PAUL. 922 00:56:32,102 --> 00:56:33,780 Mantenlo en l�nea recta. 923 00:56:33,815 --> 00:56:35,458 En l�nea recta. - No puedo. 924 00:56:36,542 --> 00:56:37,770 Coge el tim�n. 925 00:56:37,982 --> 00:56:38,937 Coge el tim�n. 926 00:56:40,302 --> 00:56:42,179 Por poco te estrellas. - S�. 927 00:56:50,342 --> 00:56:52,731 �A cu�ntos sitios me has llevado en s�lo una hora? 928 00:56:52,982 --> 00:56:54,426 �A cu�ntos contando �ste? 929 00:56:54,461 --> 00:56:56,374 No s�, cuarenta y siete, sesenta y dos. 930 00:56:56,409 --> 00:56:57,303 �Qu� m�s da? 931 00:56:57,338 --> 00:56:59,493 Ha sido una sorpresa conocerte. 932 00:56:59,528 --> 00:57:00,856 �Te gustan las sorpresas? 933 00:57:01,182 --> 00:57:02,410 Algunas. 934 00:57:03,822 --> 00:57:05,096 Cierra los ojos. 935 00:57:05,502 --> 00:57:07,413 No, aqu� no. 936 00:57:07,982 --> 00:57:09,176 Quiz� te guste �sta. 937 00:57:10,662 --> 00:57:12,573 Paul, es precioso. 938 00:57:13,382 --> 00:57:14,336 Es enorme. 939 00:57:14,371 --> 00:57:15,577 No me pegues con �l. 940 00:57:16,342 --> 00:57:17,938 Parece un cubito de hielo. 941 00:57:17,973 --> 00:57:19,534 �Lo meto en mi copa? - No. 942 00:57:20,662 --> 00:57:22,220 �ste es el mejor lugar para �l. 943 00:57:22,542 --> 00:57:24,976 S�, �ste es el mejor lugar para �l. 944 00:57:26,342 --> 00:57:27,821 No puedo levantar el brazo. 945 00:57:28,222 --> 00:57:29,940 Yo Io har� por ti. 946 00:57:30,862 --> 00:57:32,932 Hagan juego, se�ores. Hagan juego. 947 00:57:38,342 --> 00:57:39,331 �Qu� debo hacer ahora? 948 00:57:39,366 --> 00:57:40,409 Apu�stalo todo. 949 00:57:40,444 --> 00:57:41,607 �A qu� n�mero? 950 00:57:41,642 --> 00:57:42,771 Al que quieras. 951 00:57:42,982 --> 00:57:45,098 Ya s�, el veintitr�s. - �Por qu�? 952 00:57:45,422 --> 00:57:46,855 Fue el d�a en que nos conocimos. 953 00:57:46,890 --> 00:57:48,091 Esto es divertido. 954 00:57:48,126 --> 00:57:49,490 Rojo. 955 00:57:52,462 --> 00:57:53,815 Hagan juego, se�ores. 956 00:57:55,382 --> 00:57:56,371 No va m�s. 957 00:57:59,502 --> 00:58:00,935 V�monos al Bacarr�. - S�. 958 00:58:02,142 --> 00:58:03,655 �Sigue tu buena racha, Paul? 959 00:58:03,690 --> 00:58:05,096 Hola, Yvonne. 960 00:58:05,302 --> 00:58:06,974 La se�orita Duncan, la se�orita Vipre. 961 00:58:07,009 --> 00:58:08,096 Encantada. 962 00:58:08,131 --> 00:58:10,020 �D�nde has estado esta �ltima semana? 963 00:58:10,302 --> 00:58:11,336 Viendo muchas cosas. 964 00:58:11,371 --> 00:58:12,896 �C�mo perdiste la carrera? 965 00:58:12,931 --> 00:58:14,386 Hab�a apostado por ti. 966 00:58:14,421 --> 00:58:16,026 No estabas all� para animarme. 967 00:58:16,061 --> 00:58:18,213 �Por qu� no viniste a nuestra cita? 968 00:58:18,862 --> 00:58:20,341 Se me olvid�. 969 00:58:21,022 --> 00:58:22,535 No sab�a Io que hac�a, �verdad? 970 00:58:23,142 --> 00:58:24,495 Eso creo. 971 00:58:24,942 --> 00:58:25,896 Yo tambi�n. 972 00:58:25,931 --> 00:58:27,740 Me han pillado, �qu� puedo decir? 973 00:58:27,942 --> 00:58:29,819 Nada, no digas nada. 974 00:58:30,062 --> 00:58:31,780 Ha sido un placer. - Gracias. 975 00:58:33,822 --> 00:58:35,858 Hagan juego, se�ores. 976 00:58:40,862 --> 00:58:42,295 Cari�o, necesitas m�s fichas. 977 00:58:42,330 --> 00:58:44,134 Esta vez las repartir�. 978 00:58:48,942 --> 00:58:50,170 Gracias. 979 00:58:50,542 --> 00:58:51,383 �Por qu�? 980 00:58:51,418 --> 00:58:52,651 Por comprenderlo. 981 00:58:53,342 --> 00:58:55,651 Algunas mujeres estar�an muy celosas. 982 00:58:56,062 --> 00:58:57,221 Y otras no. 983 00:58:57,256 --> 00:58:58,821 Yvonne es una vieja amiga. 984 00:58:59,102 --> 00:59:01,058 Veintitr�s negro impar y pasa. 985 00:59:04,702 --> 00:59:06,693 �Nos vamos ya? - Muy bien. 986 00:59:06,728 --> 00:59:07,657 �D�nde? 987 00:59:07,692 --> 00:59:10,251 No Io s�, pero v�monos. 988 00:59:15,262 --> 00:59:16,092 Toca para m�. 989 01:00:45,062 --> 01:00:46,290 �Qu� es Io que tocas? 990 01:00:46,502 --> 01:00:47,821 Son pensamientos. 991 01:00:49,022 --> 01:00:51,331 Antes ve�a las cosas muy cercanas. 992 01:00:52,542 --> 01:00:55,010 Aqu� parecen tan lejos. 993 01:00:55,822 --> 01:00:57,494 A m� me gusta que sea as�. 994 01:00:58,182 --> 01:00:59,501 A m� tambi�n. 995 01:01:00,182 --> 01:01:02,650 Quiero que todo est� lejos menos nosotros. 996 01:01:03,342 --> 01:01:05,936 Las monta�as en la Luna y los mares en el Sol. 997 01:01:06,662 --> 01:01:09,495 Que todo, menos este lugar, desaparezca en una nube. 998 01:01:10,182 --> 01:01:12,821 Que no exista nada m�s. Nada. 999 01:01:21,742 --> 01:01:22,537 Paul... 1000 01:01:22,572 --> 01:01:24,573 �Qui�n eres? No Io s�. 1001 01:01:25,502 --> 01:01:27,413 Tal como apareciste puedes desaparecer. 1002 01:01:27,448 --> 01:01:29,334 No. - Siento que debo abrazarte. 1003 01:01:29,782 --> 01:01:31,215 Si no, desaparecer�s. 1004 01:01:31,942 --> 01:01:33,216 Karen... 1005 01:01:33,742 --> 01:01:36,017 ...amor es f�cil y dif�cil de pronunciar. 1006 01:01:36,462 --> 01:01:38,896 Ahora es dif�cil porque Io digo con el coraz�n. 1007 01:01:39,582 --> 01:01:41,379 No es necesario. - No hables. 1008 01:02:23,342 --> 01:02:24,695 �Le traigo algo? 1009 01:02:25,182 --> 01:02:27,650 Un vaso de agua. - Muy bien. 1010 01:02:45,942 --> 01:02:47,660 por favor, Dios. 1011 01:02:48,742 --> 01:02:49,811 Ahora no. 1012 01:02:51,742 --> 01:02:53,016 Ahora no. 1013 01:03:15,502 --> 01:03:16,730 Gracias. 1014 01:03:32,822 --> 01:03:33,732 Gracias. 1015 01:03:36,182 --> 01:03:38,173 Espero que nos sigamos viendo esta temporada. 1016 01:03:41,662 --> 01:03:45,416 �Cartas, se�or? - S�. 1017 01:03:46,502 --> 01:03:47,756 Siete. - Siete. 1018 01:03:47,791 --> 01:03:49,011 La banca gana. 1019 01:03:52,062 --> 01:03:54,098 Tengo buena racha esta noche, voy a jugar. 1020 01:03:54,133 --> 01:03:55,820 De acuerdo, nos veremos luego. 1021 01:05:33,622 --> 01:05:35,021 Se me hab�a olvidado. 1022 01:05:37,382 --> 01:05:38,815 �C�mo me ha encontrado? 1023 01:05:39,982 --> 01:05:42,450 Porque he querido encontrarla. 1024 01:05:42,862 --> 01:05:44,295 Ha tardado bastante. 1025 01:05:44,702 --> 01:05:46,533 No puedo ir y venir a mi antojo. 1026 01:05:47,102 --> 01:05:48,330 Yo s�. 1027 01:05:48,542 --> 01:05:49,816 Ya Io s�. 1028 01:05:54,462 --> 01:05:57,135 Si ha venido para darme consejos m�dicos, doctor Stanton... 1029 01:05:57,170 --> 01:05:58,701 ...est� perdiendo el tiempo. 1030 01:05:59,342 --> 01:06:00,422 No necesito m�dicos. 1031 01:06:00,457 --> 01:06:02,692 Soy mi propio m�dico y hago mis diagn�sticos. 1032 01:06:02,727 --> 01:06:04,056 Es muy simple. 1033 01:06:05,182 --> 01:06:06,297 Tengo fiebre... 1034 01:06:06,822 --> 01:06:08,658 ...por la ma�ana y por la noche. 1035 01:06:08,693 --> 01:06:10,494 Estoy adelgazando, pero me da igual. 1036 01:06:10,822 --> 01:06:12,175 �Por qu� le da igual? 1037 01:06:16,342 --> 01:06:17,775 Porque Io quiero as�. 1038 01:06:18,502 --> 01:06:20,936 Intento destruir la esfera del reloj. 1039 01:06:21,502 --> 01:06:23,299 Uno de estos d�as... - Est� bien. 1040 01:06:35,022 --> 01:06:36,501 �Qu� quiere? 1041 01:06:37,782 --> 01:06:39,579 �Qu� vuelva a las monta�as... 1042 01:06:40,022 --> 01:06:43,492 ...con pocas esperanzas y resignada al futuro? 1043 01:06:45,342 --> 01:06:47,776 Estar all� es como estar en una tumba. 1044 01:06:49,982 --> 01:06:53,338 Aqu� me siento como en la cima de la monta�a m�s alta del mundo. 1045 01:06:54,182 --> 01:06:56,377 Como si entre el Sol y yo no hubiera m�s que aire. 1046 01:06:57,142 --> 01:06:59,372 Aqu� se vive la vida en la cumbre. 1047 01:07:01,222 --> 01:07:02,860 Pero usted no comprende eso. 1048 01:07:04,662 --> 01:07:07,654 No volver�. - No se Io he pedido. 1049 01:07:07,689 --> 01:07:09,494 Lo har� si le doy la ocasi�n. 1050 01:07:10,502 --> 01:07:12,572 Al marcharme hice un trato conmigo misma. 1051 01:07:13,622 --> 01:07:16,090 Lo cumplir� aunque tenga que pagar con d�as enteros... 1052 01:07:16,125 --> 01:07:18,014 ...cada segundo de felicidad. 1053 01:07:19,182 --> 01:07:20,410 �Es feliz? 1054 01:07:22,022 --> 01:07:24,092 M�s de Io que Io hab�a sido jam�s. 1055 01:07:34,342 --> 01:07:35,741 Yo no Io creo. 1056 01:07:37,822 --> 01:07:39,619 No le ped� que viniera. 1057 01:07:41,142 --> 01:07:42,973 Quiero que me deje en paz. 1058 01:07:45,142 --> 01:07:46,700 V�yase, por favor. 1059 01:08:01,382 --> 01:08:02,462 Una botella de Champagne. 1060 01:08:02,497 --> 01:08:04,414 S�, se�ora. �Seco o semi-seco? 1061 01:08:04,449 --> 01:08:06,573 Seco. - �Cu�ntas copas? 1062 01:08:06,608 --> 01:08:07,892 Una. - �Una? 1063 01:08:07,927 --> 01:08:09,271 Una - Tres. 1064 01:08:09,306 --> 01:08:10,616 S�, se�ora. 1065 01:08:11,222 --> 01:08:13,133 Te hemos buscado por todas partes. 1066 01:08:13,622 --> 01:08:15,135 No me digas que ibas a beber sola. 1067 01:08:15,170 --> 01:08:16,860 Eso parece. - �Por qu�? 1068 01:08:17,302 --> 01:08:18,860 Porque quiero beber sola. 1069 01:08:19,142 --> 01:08:20,460 Eso es una tonter�a. 1070 01:08:20,495 --> 01:08:23,051 Empiezo a odiar todo esto de los casinos. 1071 01:08:23,462 --> 01:08:25,180 Roger est� perdiendo hasta la camisa. 1072 01:08:27,462 --> 01:08:28,577 Ese se�or le espera. 1073 01:08:32,022 --> 01:08:33,421 �Doctor Stanton? 1074 01:08:34,582 --> 01:08:36,438 �S�? - �Quer�a hablarme? 1075 01:08:36,473 --> 01:08:38,295 Es dif�cil de localizar. 1076 01:08:38,502 --> 01:08:40,060 Lo prefiero as�. 1077 01:08:40,782 --> 01:08:42,358 �Es sobre la se�orita Duncan? 1078 01:08:42,393 --> 01:08:43,934 �Hace mucho que la conoce? 1079 01:08:44,662 --> 01:08:45,856 �Por qu�? 1080 01:08:46,142 --> 01:08:48,258 La conoci� durante la carrera. �No es as�? 1081 01:08:48,742 --> 01:08:49,936 �Y si Io es? 1082 01:08:50,262 --> 01:08:51,934 �Le dijo ella Io que hac�a all�? 1083 01:08:53,822 --> 01:08:55,892 No se Io pregunt�. Era asunto suyo. 1084 01:08:56,342 --> 01:08:57,900 Pero no s� si de usted. 1085 01:08:58,142 --> 01:08:59,416 Lo es. 1086 01:08:59,862 --> 01:09:01,739 No s� qu� pretende, pero no me gusta. 1087 01:09:02,022 --> 01:09:04,058 Lo siento, pero le gustar� menos cuando acabe. 1088 01:09:04,093 --> 01:09:06,019 �Quiere ir al grano? 1089 01:09:06,054 --> 01:09:07,137 Est� bien. 1090 01:09:07,662 --> 01:09:10,495 Si ella no ha querido decirle Io que ocurre, Io har� yo. 1091 01:09:10,530 --> 01:09:11,457 Est� muy enferma. 1092 01:09:11,492 --> 01:09:13,334 No le creo, parece muy saludable. 1093 01:09:13,369 --> 01:09:14,821 Su enfermedad es as�. 1094 01:09:15,542 --> 01:09:17,976 Es una paciente interna del sanatorio Mount-Vierge. 1095 01:09:18,011 --> 01:09:19,621 �C�mo Io sabe? - Soy su m�dico. 1096 01:09:19,656 --> 01:09:21,010 �En el sanatorio? - S�. 1097 01:09:23,622 --> 01:09:24,975 No me dijo nada. 1098 01:09:26,582 --> 01:09:27,856 �Por qu� no Io hizo? 1099 01:09:28,102 --> 01:09:28,943 No Io s�. 1100 01:09:28,978 --> 01:09:30,541 Se me ocurren varias razones. 1101 01:09:31,782 --> 01:09:33,374 Estando all� sufri� un gran shock. 1102 01:09:33,409 --> 01:09:35,931 Eso le impuls� a venir aqu�. 1103 01:09:36,902 --> 01:09:38,654 Intenta darle la espalda al pasado. 1104 01:09:41,022 --> 01:09:42,978 Se ha tomado muchas molestias. 1105 01:09:44,262 --> 01:09:45,296 Aclaremos una cosa. 1106 01:09:45,331 --> 01:09:48,255 En cuanto a Karen, �estoy hablando con el m�dico o el pasado? 1107 01:09:48,622 --> 01:09:49,941 Con el m�dico. 1108 01:09:50,142 --> 01:09:51,655 �Por qu� no le deja elegir a ella? 1109 01:09:51,690 --> 01:09:53,459 Lo he hecho. - �La ha visto? 1110 01:09:53,494 --> 01:09:55,220 �Le ha pedido que volviera? - S�. 1111 01:09:55,255 --> 01:09:56,940 �Se ha negado? - S�. 1112 01:09:57,742 --> 01:10:00,256 Usted es mi �ltima esperanza. La decisi�n es suya. 1113 01:10:01,582 --> 01:10:03,139 Es dif�cil de tomar. 1114 01:10:03,174 --> 01:10:05,094 No hace falta que vuelva a Mount-Vierge. 1115 01:10:05,129 --> 01:10:06,552 Ll�vela a cualquier monta�a. 1116 01:10:06,587 --> 01:10:07,976 Al desierto, Egipto, Arizona. 1117 01:10:08,011 --> 01:10:09,495 Donde el clima le ayude. 1118 01:10:09,942 --> 01:10:11,621 Si no, la matar�. - . �La matar�? 1119 01:10:11,656 --> 01:10:13,265 Hasta ahora ha querido suicidarse... 1120 01:10:13,300 --> 01:10:16,056 ...pero ahora que Io sabe, si no la detiene... 1121 01:10:16,902 --> 01:10:18,699 ...es como si cometiera un asesinato. 1122 01:10:21,702 --> 01:10:22,737 Vaya... 1123 01:10:24,262 --> 01:10:25,820 Disc�lpeme, doctor. 1124 01:10:26,582 --> 01:10:27,810 Buenas noches. 1125 01:10:55,022 --> 01:10:56,580 Yo invito a la pr�xima botella. 1126 01:10:57,662 --> 01:10:59,300 �Te has resfriado? 1127 01:10:59,942 --> 01:11:03,298 Traiga otra botella, es Io mejor para los resfriados. 1128 01:11:03,942 --> 01:11:05,261 Vale la pena resfriarse. 1129 01:11:09,062 --> 01:11:11,257 Hola, Paul. �nete a nosotras. 1130 01:11:11,292 --> 01:11:12,706 Hola, Paul. 1131 01:11:12,741 --> 01:11:15,462 Estamos haciendo una carrera para ver qui�n cae primero. 1132 01:11:16,502 --> 01:11:18,140 Karen acaba de abandonar la carrera. 1133 01:11:18,175 --> 01:11:19,097 Nos vamos. 1134 01:11:19,132 --> 01:11:20,097 Paul, por favor. 1135 01:11:20,132 --> 01:11:21,655 Quiero hablar contigo. 1136 01:11:22,022 --> 01:11:22,942 Muy bien, Paul. 1137 01:11:22,977 --> 01:11:25,497 �Richard sigue perdiendo? - Probablemente. 1138 01:11:25,532 --> 01:11:27,538 Me da igual. Nos iremos ma�ana. 1139 01:11:27,573 --> 01:11:29,892 Vamos a hacer un crucero por el Atl�ntico. 1140 01:11:30,982 --> 01:11:32,734 Brindemos. 1141 01:11:44,145 --> 01:11:45,783 Buenas noches, Karen. 1142 01:11:49,665 --> 01:11:51,462 Cre� que quer�as hablar conmigo. 1143 01:11:53,145 --> 01:11:54,942 Yo tambi�n, pero esta noche no. 1144 01:11:55,500 --> 01:11:56,933 Hablaremos ma�ana. 1145 01:11:58,420 --> 01:11:59,739 Buenas noches. 1146 01:12:21,980 --> 01:12:24,289 Es curioso, cre� que odiabas hacer ejercicio. 1147 01:12:24,324 --> 01:12:26,132 Bailar contigo no es hacer ejercicio. 1148 01:12:26,167 --> 01:12:27,449 Salud. - Salud. 1149 01:12:37,900 --> 01:12:39,970 Baila conmigo, Paul. - No estoy de humor. 1150 01:12:40,005 --> 01:12:41,094 Yo te ayudo. 1151 01:12:41,129 --> 01:12:42,972 No creo que Io consigas. 1152 01:13:14,260 --> 01:13:16,649 Paul, �por qu� me apartas del grupo? 1153 01:13:16,684 --> 01:13:18,139 Tengo algo que ense�arte. 1154 01:13:24,540 --> 01:13:25,529 �Qu� es esto? 1155 01:13:25,564 --> 01:13:26,654 Es tuyo. 1156 01:13:26,689 --> 01:13:28,012 �C�mo que es m�o? 1157 01:13:28,047 --> 01:13:29,335 �No te gusta? 1158 01:13:29,780 --> 01:13:30,973 Casi se me olvida. 1159 01:13:31,008 --> 01:13:33,535 El Atlantic zarpa por la ma�ana y nosotros en �l. 1160 01:13:35,140 --> 01:13:36,334 Vaya. 1161 01:13:37,100 --> 01:13:38,418 No, Paul, no puedo. 1162 01:13:38,453 --> 01:13:40,770 Har� que traigan tu equipaje esta noche. 1163 01:13:41,060 --> 01:13:42,493 Nos vamos a Egipto. 1164 01:13:42,860 --> 01:13:43,735 �Egipto! 1165 01:13:43,770 --> 01:13:45,817 He alquilado una pir�mide por seis meses. 1166 01:13:46,020 --> 01:13:48,454 He contratado a una esfinge para que te vigile. 1167 01:13:48,940 --> 01:13:50,737 �Necesito un perro guardi�n tan grande? 1168 01:13:50,772 --> 01:13:52,936 El clima te sentar� bien. 1169 01:13:53,140 --> 01:13:54,368 �El clima? 1170 01:13:55,660 --> 01:13:57,139 Habl� con el doctor Stanton. 1171 01:13:58,900 --> 01:14:00,333 Me dijo que te llevara a Egipto. 1172 01:14:09,180 --> 01:14:10,499 Es cierto, �verdad? 1173 01:14:13,740 --> 01:14:14,889 S�. 1174 01:14:15,220 --> 01:14:17,814 Karen, anoche, cuando me Io dijo, casi te odi�. 1175 01:14:19,260 --> 01:14:22,411 Cuando te vi perdida en el bar, me diste l�stima. 1176 01:14:24,460 --> 01:14:25,939 Ahora es diferente. 1177 01:14:26,980 --> 01:14:29,050 Quiero cuidar de ti, estar siempre contigo. 1178 01:14:29,580 --> 01:14:30,182 L�stima. 1179 01:14:30,217 --> 01:14:31,859 Ahora s� que te quiero. 1180 01:14:35,380 --> 01:14:37,177 Eso aclara mucho las cosas. 1181 01:14:37,212 --> 01:14:38,489 Para los dos. 1182 01:14:38,860 --> 01:14:41,738 �Te acuerdas que te dije que tem�a que desaparecieras? 1183 01:14:42,180 --> 01:14:43,693 No quiero que eso ocurra. 1184 01:14:44,820 --> 01:14:46,173 Vete a la cama. 1185 01:14:46,580 --> 01:14:48,491 Ma�ana estaremos en alta mar. 1186 01:14:48,820 --> 01:14:51,653 Al perder la tierra de vista, dejaremos tambi�n el pasado. 1187 01:14:53,340 --> 01:14:55,410 Tengo que hablar con Richard. 1188 01:14:58,060 --> 01:14:59,379 Pasar� a verte luego. 1189 01:16:52,780 --> 01:16:53,500 �Taxi! 1190 01:17:43,500 --> 01:17:45,411 La he echado de menos en el casino, madame. 1191 01:17:46,220 --> 01:17:47,892 Parece que tiene dificultades. 1192 01:17:48,740 --> 01:17:50,492 �Tom� demasiado vino? 1193 01:17:51,820 --> 01:17:54,209 �Puedo ayudarla? 1194 01:17:56,900 --> 01:17:57,935 Un taxi. 1195 01:17:59,740 --> 01:18:01,139 por favor, cons�game un taxi. 1196 01:18:01,380 --> 01:18:02,733 Por supuesto, madame. 1197 01:18:03,140 --> 01:18:05,176 Ser� un placer ayudarle a conseguir un taxi. 1198 01:18:07,620 --> 01:18:09,531 Creo que hay uno a la vuelta de la esquina. 1199 01:18:22,660 --> 01:18:24,810 Quiz� madame quiere descansar un poco antes. 1200 01:18:27,500 --> 01:18:28,853 �No! 1201 01:18:29,980 --> 01:18:31,139 S� c�mo se siente. 1202 01:18:31,174 --> 01:18:33,808 Descanse. - �No, d�jeme en paz! 1203 01:18:39,900 --> 01:18:41,253 �D�jeme! 1204 01:18:43,340 --> 01:18:45,979 La he estado observando y he esperado. 1205 01:18:46,420 --> 01:18:47,489 He esperado. 1206 01:18:53,980 --> 01:18:56,210 �No me toque! 1207 01:18:57,180 --> 01:18:58,932 S�lo ay�deme. 1208 01:18:59,820 --> 01:19:01,048 Ay�deme. 1209 01:19:01,980 --> 01:19:05,814 por favor, ay�deme. 1210 01:19:07,660 --> 01:19:11,130 por favor, le pagar� bien. 1211 01:19:23,860 --> 01:19:25,134 De acuerdo, madame. 1212 01:19:26,260 --> 01:19:27,852 �A d�nde desea ir? 1213 01:19:29,340 --> 01:19:30,853 Al Mont-Vierge. 1214 01:19:31,220 --> 01:19:33,893 Ll�veme al sanatorio, deprisa. 1215 01:20:05,420 --> 01:20:06,489 Doctor Stanton... 1216 01:20:06,524 --> 01:20:07,501 �Qu� ocurre? 1217 01:20:07,536 --> 01:20:08,849 �Quiere que me quede? 1218 01:20:09,100 --> 01:20:10,579 No, no me mover�. 1219 01:20:10,940 --> 01:20:12,009 V�yase a dormir. 1220 01:20:12,044 --> 01:20:13,408 �C�mo est�? 1221 01:20:13,620 --> 01:20:14,575 El pulso ha mejorado. 1222 01:20:14,610 --> 01:20:15,899 �Qu� le parece? 1223 01:20:15,934 --> 01:20:17,533 No me Io pregunte todav�a. 1224 01:20:17,740 --> 01:20:19,199 Usted tambi�n necesita dormir. 1225 01:20:19,234 --> 01:20:20,659 No se preocupe, ya dormir�. 1226 01:20:32,900 --> 01:20:34,816 Tony... - Es mejor que no hable. 1227 01:20:34,851 --> 01:20:36,697 Debo hacerlo. - No es necesario. 1228 01:20:36,732 --> 01:20:38,731 �Por qu� permiti� que le hiciera da�o? 1229 01:20:39,900 --> 01:20:41,556 Todo eso forma parte del pasado. 1230 01:20:41,591 --> 01:20:43,213 El mundo ha vuelto a su sitio. 1231 01:20:43,248 --> 01:20:44,733 Usted tambi�n. 1232 01:20:45,220 --> 01:20:46,858 Paul quer�a Llevarme a Egipto. 1233 01:20:47,340 --> 01:20:49,490 Habr�a sido una locura. 1234 01:20:49,940 --> 01:20:52,090 No podr�a estar tan lejos de usted. 1235 01:20:52,420 --> 01:20:53,853 A �l tambi�n le he hecho da�o. 1236 01:20:54,420 --> 01:20:55,819 No le ha hecho da�o a nadie. 1237 01:20:56,180 --> 01:20:57,579 Un poco a s� misma. 1238 01:20:58,340 --> 01:21:00,217 No pod�a seguir mintiendo. 1239 01:21:01,020 --> 01:21:02,294 Usted nunca me ha mentido. 1240 01:21:02,740 --> 01:21:04,458 Ahora calle y descanse. 1241 01:21:08,980 --> 01:21:11,733 Tengo muchas cosas que hacer, as� que me ir�. 1242 01:21:22,340 --> 01:21:24,900 Se�or Clermont, el doctor vendr� enseguida. 1243 01:21:24,935 --> 01:21:26,288 Gracias. 1244 01:21:33,300 --> 01:21:36,098 Se�or Clermont, �en qu� puedo servirle? 1245 01:21:37,500 --> 01:21:38,774 Karen est� aqu�, �verdad? 1246 01:21:38,980 --> 01:21:40,194 S�, est� aqu�. 1247 01:21:40,229 --> 01:21:41,408 Quiero verla. 1248 01:21:41,740 --> 01:21:42,889 No se Io aconsejo. 1249 01:21:42,924 --> 01:21:44,140 �Por qu� no? 1250 01:21:44,175 --> 01:21:45,659 Est� muy enferma. 1251 01:21:45,900 --> 01:21:47,299 No le creo. 1252 01:21:47,820 --> 01:21:48,695 Usted Io sabe. 1253 01:21:48,730 --> 01:21:50,492 Estaba muy mal anoche cuando Lleg�. 1254 01:21:50,527 --> 01:21:52,412 No me gusta su clase de humor. 1255 01:21:52,900 --> 01:21:54,777 Ni a m� el suyo. 1256 01:21:55,660 --> 01:21:57,776 Cuando dej� a Karen estaba perfectamente. 1257 01:21:57,811 --> 01:21:59,259 �Cu�ndo fue eso? - Anoche. 1258 01:21:59,500 --> 01:22:00,899 A bordo de un yate. 1259 01:22:01,220 --> 01:22:03,939 La dej� en un camarote. Cuando volv�, ya no estaba. 1260 01:22:04,140 --> 01:22:05,653 Ahora quiero verla. 1261 01:22:06,020 --> 01:22:07,692 Quiero que sea ella quien me Io diga. 1262 01:22:07,727 --> 01:22:09,293 No usted. 1263 01:22:12,220 --> 01:22:14,097 Tiene todo el derecho del mundo a verla. 1264 01:22:16,620 --> 01:22:18,178 Muy bien, venga. 1265 01:22:55,420 --> 01:22:56,694 Lo siento. 1266 01:22:57,180 --> 01:22:58,659 Olv�delo. 1267 01:23:00,460 --> 01:23:01,893 �Es muy grave? 1268 01:23:02,780 --> 01:23:04,008 S�, es muy grave. 1269 01:23:05,380 --> 01:23:07,974 Cuando le sobrevino ech� mano de Io que ten�a m�s cerca. 1270 01:23:08,740 --> 01:23:10,617 Nunca hubiera Llegado a Egipto. 1271 01:23:12,060 --> 01:23:13,778 Pero hay algo m�s, �verdad? 1272 01:23:14,220 --> 01:23:16,415 Alg�n otro motivo que le ha hecho volver aqu�. 1273 01:23:17,420 --> 01:23:18,739 S�. 1274 01:23:19,820 --> 01:23:22,015 Cuando le pregunt� si era el m�dico o el pasado... 1275 01:23:22,500 --> 01:23:23,933 ...me dijo que era el m�dico. 1276 01:23:25,580 --> 01:23:27,491 Creo que ahora yo soy el pasado. 1277 01:23:30,980 --> 01:23:32,379 Adi�s, doctor. 1278 01:23:33,500 --> 01:23:34,979 D�gale que le deseo suerte. 1279 01:23:36,700 --> 01:23:37,859 Que me he ido sin verla... 1280 01:23:37,894 --> 01:23:40,016 ...porque tengo que realquilar una pir�mide. 1281 01:23:40,460 --> 01:23:41,893 Lo comprender�. 1282 01:23:43,980 --> 01:23:45,698 Encontr� esto despu�s de irse. 1283 01:23:46,460 --> 01:23:47,973 No Io necesitar�, �verdad? 1284 01:23:48,740 --> 01:23:50,332 No, no Io necesitar�. 1285 01:23:51,900 --> 01:23:53,253 Gracias. 1286 01:24:06,120 --> 01:24:08,793 Hola Tony. - �C�mo est�s? 1287 01:24:08,828 --> 01:24:09,994 He descansado. 1288 01:24:10,029 --> 01:24:11,154 �Y las radiograf�as? 1289 01:24:11,189 --> 01:24:13,112 No pienses en eso. - �Estoy peor? 1290 01:24:13,147 --> 01:24:14,188 Claro que no. 1291 01:24:14,223 --> 01:24:15,195 Me alegro. 1292 01:24:15,230 --> 01:24:18,597 Tony, he estado pensando en porqu� hu�. 1293 01:24:19,080 --> 01:24:22,868 Me entr� miedo de que pasara el tiempo... 1294 01:24:22,903 --> 01:24:24,553 ...y me dejara atr�s. 1295 01:24:24,880 --> 01:24:26,199 Quer�a vivir. 1296 01:24:26,960 --> 01:24:29,190 Cre� que la vida estaba all� abajo. 1297 01:24:30,040 --> 01:24:31,917 Me equivoqu�, est� aqu� arriba, contigo. 1298 01:24:32,400 --> 01:24:33,753 No te esfuerces. 1299 01:24:33,960 --> 01:24:35,234 No puedo evitarlo. 1300 01:24:35,720 --> 01:24:37,737 Tengo que decirte tantas cosas. 1301 01:24:37,772 --> 01:24:39,755 Yo tambi�n tengo algo que decirte. 1302 01:24:41,760 --> 01:24:43,239 Creo que ya Io s�. 1303 01:24:43,480 --> 01:24:44,879 �Nos casamos? 1304 01:24:46,000 --> 01:24:47,069 �Ahora, tal como estoy? 1305 01:24:47,104 --> 01:24:48,433 Esta tarde. 1306 01:24:48,468 --> 01:24:49,868 Tony... - Di que s�. 1307 01:24:50,600 --> 01:24:51,520 No es justo. 1308 01:24:51,555 --> 01:24:53,472 Puede que te quiera porque te necesito. 1309 01:24:53,507 --> 01:24:54,959 Yo te necesito a ti. 1310 01:24:55,200 --> 01:24:56,679 Te necesito cerca de m�. 1311 01:24:56,920 --> 01:24:58,194 As� podr� cuidarte. 1312 01:24:58,600 --> 01:25:01,319 Si tenemos eso, Io tendremos todo. 1313 01:25:01,960 --> 01:25:03,279 Perteneces a esto. 1314 01:25:04,720 --> 01:25:06,039 S�... 1315 01:25:06,920 --> 01:25:08,797 ...s� pertenezco a esto. 1316 01:25:09,920 --> 01:25:11,638 Debo estar donde est�s t�. 1317 01:25:37,200 --> 01:25:38,713 No estoy dormida. 1318 01:25:39,360 --> 01:25:40,713 Hola, se�ora Stanton. 1319 01:25:41,600 --> 01:25:42,953 Has estado fuera mucho tiempo. 1320 01:25:42,988 --> 01:25:43,915 S�lo dos horas. 1321 01:25:43,950 --> 01:25:45,792 Dos horas es mucho tiempo. 1322 01:25:45,827 --> 01:25:46,915 Lo es lejos de ti. 1323 01:25:48,800 --> 01:25:50,278 Tony, est� nevando. 1324 01:25:50,313 --> 01:25:52,152 S�, empez� mientras dorm�as. 1325 01:25:52,560 --> 01:25:54,994 Se est�n encendiendo las luces del pueblo. 1326 01:25:56,040 --> 01:25:57,393 Parecen tan c�lidas. 1327 01:25:57,800 --> 01:26:00,792 Encendamos la luz de aqu�. - No. 1328 01:26:03,120 --> 01:26:05,031 El mundo me parece tan seguro ahora. 1329 01:26:05,720 --> 01:26:07,756 Con las luces, la nieve y las casas. 1330 01:26:09,200 --> 01:26:12,954 Tony, la primera vez que me trajiste aqu�... 1331 01:26:14,280 --> 01:26:16,714 ...es la �nica casa en la que he vivido desde hace... 1332 01:26:17,680 --> 01:26:19,158 ...muchos a�os. 1333 01:26:19,193 --> 01:26:20,918 Siempre vivir�s aqu�. 1334 01:26:22,640 --> 01:26:24,551 Cuando me haya recuperado podremos hacer... 1335 01:26:25,040 --> 01:26:27,315 ...cosas maravillosas con esta casa. 1336 01:26:27,350 --> 01:26:28,754 �Qu� te gustar�a hacer antes? 1337 01:26:28,789 --> 01:26:29,830 �Antes? 1338 01:26:30,400 --> 01:26:31,958 Lo primero... 1339 01:26:32,720 --> 01:26:34,716 ...recibirte en la puerta. 1340 01:26:34,751 --> 01:26:36,677 Lo har�s y muy pronto. 1341 01:26:36,712 --> 01:26:39,872 Cuando me encuentre mejor... 1342 01:26:40,760 --> 01:26:42,398 ...podremos dar paseos. 1343 01:26:42,720 --> 01:26:46,474 Muy cortos al principio y luego m�s largos. 1344 01:26:47,280 --> 01:26:50,636 Tal vez, alg�n d�a... 1345 01:26:51,920 --> 01:26:54,559 ...llegaremos a la cumbre del Mont-Vierge. 1346 01:26:54,594 --> 01:26:56,392 No se escala una monta�a paseando. 1347 01:26:56,427 --> 01:26:57,514 Nosotros Io haremos. 1348 01:26:57,549 --> 01:26:58,994 Si te empe�as, seguro que s�. 1349 01:27:00,040 --> 01:27:01,996 He pensado tanto en Io que podremos hacer. 1350 01:27:02,031 --> 01:27:03,559 Lo s�. 1351 01:27:06,400 --> 01:27:07,628 Cari�o... 1352 01:27:09,400 --> 01:27:10,674 ...�sabes esquiar? 1353 01:27:10,880 --> 01:27:12,154 S�, un poco. 1354 01:27:14,040 --> 01:27:15,189 �Querr�s... 1355 01:27:15,880 --> 01:27:16,997 ...ense�arme? 1356 01:27:17,032 --> 01:27:18,115 Me encantar�a. 1357 01:27:18,360 --> 01:27:20,032 Pero tendr�s que darme algo a cambio. 1358 01:27:21,320 --> 01:27:22,274 �El qu�? 1359 01:27:22,309 --> 01:27:23,833 Ayudarme a tocar el piano. 1360 01:27:23,868 --> 01:27:25,194 Soy un desastre. 1361 01:27:26,240 --> 01:27:28,071 Tocaste estupendamente ayer. 1362 01:27:28,106 --> 01:27:29,320 Vi la cara que pon�as. 1363 01:27:29,355 --> 01:27:31,455 Parec�a que quer�as el divorcio. 1364 01:27:31,490 --> 01:27:33,555 Estabas a punto de ver a tu abogado. 1365 01:27:35,440 --> 01:27:38,193 No, s�lo tocaste seis notas mal. 1366 01:27:38,228 --> 01:27:39,679 Tres. 1367 01:27:42,680 --> 01:27:44,557 Tendr�s que volver a tocar. 1368 01:27:45,120 --> 01:27:47,634 Estar� m�s atenta esta vez. 1369 01:27:47,669 --> 01:27:49,552 �Ahora? - Ahora. 1370 01:27:53,680 --> 01:27:56,717 El virtuoso de la m�sica de c�mara entra en acci�n. 1371 01:27:57,120 --> 01:28:00,032 Menos mal que no me escuchar�n los de la asociaci�n de pianistas. 1372 01:28:00,480 --> 01:28:04,439 Si me escucharan, nunca m�s tocar�a m�sica de c�mara. 1373 01:28:05,000 --> 01:28:08,074 Best watched using Open Subtitles MKV Player 95024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.