All language subtitles for The Mindy Project s06e09eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:07,635 Man, I dread these chemotherapy mornings. 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,880 Especially since you told me Nurse Chris was gay. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,071 - I thought he was flirting with me. - Well, you know what? 4 00:00:12,077 --> 00:00:13,849 Why don't we give you something to look forward to? 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,505 After chemo, I'm gonna treat you to some ice cream-o. 6 00:00:16,505 --> 00:00:18,885 Oh, rum raisin, here I come. 7 00:00:18,885 --> 00:00:20,715 Aw, please get a flavor that I like. 8 00:00:20,715 --> 00:00:23,175 You know I'm gonna end up eating most of it, anyway. 9 00:00:25,116 --> 00:00:26,553 Traditore. 10 00:00:26,946 --> 00:00:28,456 Danny, what are you doing here? 11 00:00:28,456 --> 00:00:30,532 - Tratidore. - What does that mean? 12 00:00:30,540 --> 00:00:32,090 It's Italian for traitor. 13 00:00:32,090 --> 00:00:33,800 Mindy, how could you? 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,130 Hiding my mother's own cancer diagnosis from me? 15 00:00:36,130 --> 00:00:38,180 - Are you kidding me? - Hey, hey, keep it down. 16 00:00:38,180 --> 00:00:40,300 For the record, it is not my fault. 17 00:00:40,300 --> 00:00:41,930 She made me promise not to tell you. 18 00:00:41,930 --> 00:00:44,270 What? Promise not to tell me? 19 00:00:44,270 --> 00:00:45,850 That's nuts. We tell each other everything. 20 00:00:45,850 --> 00:00:48,650 We're best friends. I write you a letter every night. 21 00:00:48,650 --> 00:00:51,730 It's a lot. And I appreciate it. 22 00:00:51,730 --> 00:00:54,730 Oh, sweetie, it's just that I know how you get. 23 00:00:54,730 --> 00:00:57,590 How I get? How I get? What the hell does that mean? 24 00:00:57,596 --> 00:00:59,950 It means that you go psycho over the smallest things. 25 00:00:59,950 --> 00:01:02,580 For instance, how long have you been waiting here to pounce on us? 26 00:01:02,580 --> 00:01:04,365 Not long. A couple hours. I organized 27 00:01:04,371 --> 00:01:06,590 your books. I did my sit-ups. I'm cool. 28 00:01:06,596 --> 00:01:09,040 Oh, sweetheart. Honey, I just didn't 29 00:01:09,040 --> 00:01:10,786 want you to worry. 30 00:01:10,792 --> 00:01:12,926 We're both so sorry. 31 00:01:13,179 --> 00:01:15,170 Ma, you I forgive. 32 00:01:15,170 --> 00:01:17,260 You're being stoic to protect your baby. 33 00:01:17,565 --> 00:01:20,930 You, on the other hand, unforgivablio. 34 00:01:20,930 --> 00:01:23,600 - I don't think that's Italian. - Ma, from now on, 35 00:01:23,600 --> 00:01:25,430 I'm taking you to chemo. Me and you. 36 00:01:25,430 --> 00:01:27,100 And then we're going to church to pray. 37 00:01:27,100 --> 00:01:28,557 And we're gonna ask the Holy Ghost 38 00:01:28,563 --> 00:01:30,100 to knock some sense into this one. 39 00:01:30,247 --> 00:01:31,707 Let's get the hell out of here. 40 00:01:31,771 --> 00:01:33,651 Hey, Dr. C. How's it going? 41 00:01:33,651 --> 00:01:35,691 - Fine, Tamra. - Oh, hey, Danny. 42 00:01:35,691 --> 00:01:37,281 - Long time no see. - Hi, Jody. 43 00:01:37,281 --> 00:01:39,321 - How's it going? - Danny, what a treat. 44 00:01:39,321 --> 00:01:41,201 Shall I make you a cup of lapsang souchong? 45 00:01:41,201 --> 00:01:44,831 - No, absolutely not. - Dr. C., so great to see you. 46 00:01:44,831 --> 00:01:47,041 Okay, you I barely know. Look, everyone, 47 00:01:47,041 --> 00:01:49,331 I don't have time for the individual pleasantries. 48 00:01:49,331 --> 00:01:51,461 I'm in a bad mood. Don't take it personally. 49 00:01:51,461 --> 00:01:53,131 It's like at the Oscars, when you acknowledge 50 00:01:53,131 --> 00:01:54,881 your family and the Academy, goodbye. 51 00:01:54,881 --> 00:01:56,881 - Let's go, Ma. - Oh, my God. 52 00:01:56,881 --> 00:01:59,221 My favorite man. Let me see those smackers. 53 00:01:59,221 --> 00:02:01,551 Oh, yeah. We have a lot of catching up to do. 54 00:02:01,551 --> 00:02:02,927 Uh, Morgan, I don't have time right now. 55 00:02:02,933 --> 00:02:04,391 Uh, I just need 90 minutes. 56 00:02:04,391 --> 00:02:05,721 I'll give you 15 seconds. 57 00:02:05,721 --> 00:02:06,802 - 15 seconds? - Yeah. 58 00:02:06,808 --> 00:02:09,771 Okay, uh, I'm blanking. Did you see "Wonder Woman?" 59 00:02:09,771 --> 00:02:12,101 I didn't see it. What happens? No spoilers. 60 00:02:12,101 --> 00:02:13,901 We're pregnant and getting married. 61 00:02:13,901 --> 00:02:15,271 God bless. Let's go, Ma. 62 00:02:15,271 --> 00:02:17,111 - Salud. - But that wasn't it. 63 00:02:17,111 --> 00:02:18,691 That wasn't... Damn it. 64 00:02:19,358 --> 00:02:21,028 It's good to see him. 65 00:02:21,411 --> 00:02:24,491 [THEME MUSIC] 66 00:02:24,497 --> 00:02:27,442 ? ? 67 00:02:33,156 --> 00:02:36,796 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 68 00:02:38,346 --> 00:02:40,821 ANNA: Everyone, I am so excited to announce 69 00:02:40,827 --> 00:02:43,747 that I will be hosting Tamra's "braby" shower. 70 00:02:43,747 --> 00:02:45,242 ? Oh ? 71 00:02:45,248 --> 00:02:47,024 "Braby" is a fun portmanteau 72 00:02:47,030 --> 00:02:48,734 word combining two ideas. 73 00:02:48,761 --> 00:02:50,106 Oh. What? 74 00:02:50,112 --> 00:02:53,157 Guys, it's a bridal and baby shower. 75 00:02:53,163 --> 00:02:55,242 - Isn't that hella sweet? - Aww. 76 00:02:55,242 --> 00:02:57,362 It is so inspiring to have a female doctor 77 00:02:57,362 --> 00:02:58,862 - that I can look up to. - Oh. 78 00:02:58,862 --> 00:03:00,952 Hey, hey. Tamra, what the hell? 79 00:03:00,952 --> 00:03:02,990 I hired you, okay? I was the one that 80 00:03:02,996 --> 00:03:05,633 introduced you to your probably first husband. 81 00:03:05,639 --> 00:03:07,713 Also, I'm planning your baby shower. 82 00:03:07,719 --> 00:03:10,632 Guys, I have rented a room in the Rainforest Caf�. 83 00:03:10,632 --> 00:03:13,632 We're gonna be doing a screening of "Boss Baby." 84 00:03:13,632 --> 00:03:17,172 If they can hook up a TV. They have yet to call me back. 85 00:03:17,172 --> 00:03:20,972 Hey, we love you so much. We're so grateful for you. 86 00:03:20,972 --> 00:03:23,273 But Dr. Z is a little classier and wealthier. 87 00:03:23,279 --> 00:03:24,450 - [SLAPS] - Oh, oh! 88 00:03:24,456 --> 00:03:26,319 It's settled. Anna will host the braby shower. 89 00:03:26,325 --> 00:03:27,955 Mindy, you can host something else. 90 00:03:27,961 --> 00:03:29,991 You know, I recently got my citizenship. 91 00:03:29,997 --> 00:03:32,157 What? You're a citizen? What about our wall? 92 00:03:32,163 --> 00:03:33,180 Oh, no, no, no. 93 00:03:33,186 --> 00:03:34,806 - I have a quick announcement. - Please. 94 00:03:34,812 --> 00:03:35,900 Pardon me. 95 00:03:35,906 --> 00:03:38,185 [CLEARS THROAT] I've met a woman, I've fallen in love, 96 00:03:38,191 --> 00:03:39,572 and we're moving to Africa together. 97 00:03:39,572 --> 00:03:40,782 Colette is coming with us. 98 00:03:40,782 --> 00:03:42,049 - It's true. - Bye. 99 00:03:42,055 --> 00:03:43,162 - Um... - Huh? 100 00:03:43,162 --> 00:03:44,582 Whoa, whoa, whoa. What? 101 00:03:44,582 --> 00:03:45,952 - Jody? - Now? 102 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're leaving? 103 00:03:49,611 --> 00:03:51,206 This is the single most irresponsible thing 104 00:03:51,212 --> 00:03:53,382 I've ever heard. And I work here. 105 00:03:53,382 --> 00:03:55,422 - With her. - Yeah, with me. 106 00:03:55,422 --> 00:03:57,462 What... I thought you'd be happy for me. 107 00:03:57,462 --> 00:03:59,342 I finally met an accomplished, age-appropriate woman. 108 00:03:59,342 --> 00:04:00,934 She even remembers "Dukes of Hazzard." 109 00:04:00,940 --> 00:04:03,077 You all thought that was some racist fever dream I had. 110 00:04:03,083 --> 00:04:04,579 Tamra and Morgan are going on 111 00:04:04,585 --> 00:04:06,282 their honeymoon to Essence Fest 112 00:04:06,288 --> 00:04:08,578 and then Tamra is going on maternity leave. 113 00:04:08,584 --> 00:04:10,444 Without Colette, we'll have no nurses. 114 00:04:10,450 --> 00:04:12,346 Oh, well, these are just the sorts of small 115 00:04:12,352 --> 00:04:14,562 logistical issues that you smart Ivy Leaguers 116 00:04:14,562 --> 00:04:16,192 can figure out all by yourselves. 117 00:04:16,192 --> 00:04:18,843 You were fine before we got here. You'll be fine after we leave. 118 00:04:18,849 --> 00:04:20,639 This is reprehensible. 119 00:04:20,707 --> 00:04:23,207 Okay, the office is under financial strain as it is. 120 00:04:23,402 --> 00:04:25,112 You know, this is last year's stethoscope. 121 00:04:25,112 --> 00:04:26,547 Everyone has noticed. 122 00:04:26,553 --> 00:04:28,532 Jeremy, I don't want to leave on these terms. 123 00:04:28,532 --> 00:04:30,372 What if a hippo snaps me in half, 124 00:04:30,372 --> 00:04:32,162 and my last thought is how I left things with you? 125 00:04:32,162 --> 00:04:34,002 Well then, that's between you and your hippo. 126 00:04:34,002 --> 00:04:36,582 I can't believe I once gave a pint of my own blood 127 00:04:36,582 --> 00:04:38,252 for you to fail a paternity test. 128 00:04:38,252 --> 00:04:39,342 Ladies. 129 00:04:43,222 --> 00:04:44,932 I don't know, Morgan. I'm torn. 130 00:04:44,932 --> 00:04:46,972 Part of me is really happy for Jody. 131 00:04:46,972 --> 00:04:49,562 You know, for maturing and finally finding someone. 132 00:04:49,562 --> 00:04:51,432 But I'm gonna miss him. 133 00:04:51,432 --> 00:04:53,232 Well, if it makes you feel any better, Dr. L, 134 00:04:53,232 --> 00:04:55,402 I will never leave this practice. 135 00:04:55,402 --> 00:04:57,402 I don't have a lot of options 'cause of my criminal record 136 00:04:57,402 --> 00:04:59,652 and personality, etcuh etcuh. 137 00:04:59,652 --> 00:05:01,072 That didn't make me feel much better. 138 00:05:01,072 --> 00:05:02,572 - Sorry. - [MESSAGE ALERT RINGS] 139 00:05:02,572 --> 00:05:04,152 Oh, it's from Annette. 140 00:05:05,940 --> 00:05:07,780 ANNETTE: Chemo is at 3:00. 141 00:05:07,839 --> 00:05:10,259 Can you bring the next "Gilmore Girls" DVD? 142 00:05:10,259 --> 00:05:12,701 I hope Rory gets into her study abroad. 143 00:05:12,912 --> 00:05:14,549 MINDY: Is that a good idea? 144 00:05:14,549 --> 00:05:16,969 Danny seemed pretty adamant that I stay out of it. 145 00:05:16,969 --> 00:05:18,729 His "Mindy" vein was popping. 146 00:05:18,729 --> 00:05:21,269 The bad one in his forehead, not the good one. 147 00:05:21,269 --> 00:05:23,769 ANNETTE: Gross. But I want you to be there. 148 00:05:23,769 --> 00:05:25,399 He's just gonna have to deal. 149 00:05:25,399 --> 00:05:27,649 [CHUCKLES] Okay, I'll be there. 150 00:05:27,649 --> 00:05:29,739 With Lorelai and Rory and Luke 151 00:05:29,739 --> 00:05:31,779 and all the other quirky white people. 152 00:05:31,779 --> 00:05:33,065 [COMPUTER CHIMES] 153 00:05:33,659 --> 00:05:36,159 Hey, what's the name of the country we're going to? 154 00:05:36,159 --> 00:05:37,474 I couldn't find it on a map. 155 00:05:37,480 --> 00:05:39,279 Oh, the names and borders keep changing 156 00:05:39,279 --> 00:05:41,699 because of warlord this and coup that. 157 00:05:41,699 --> 00:05:43,695 I know the flag always has a gun on it. 158 00:05:43,701 --> 00:05:44,805 Boy, the Kimball-Kinneys 159 00:05:44,811 --> 00:05:46,266 - love adventure, don't we? - Yeah. 160 00:05:48,772 --> 00:05:50,732 Bonjour, everyone. 161 00:05:50,732 --> 00:05:52,314 Welcome to orientation and 162 00:05:52,320 --> 00:05:54,010 to a new chapter in your life. 163 00:05:54,016 --> 00:05:57,436 All brought to you by M�decins Sur Le Front. 164 00:05:57,742 --> 00:06:01,412 NARRATOR: Welcome, mes amis, to Physicians on the Front. 165 00:06:01,412 --> 00:06:03,882 - [ELEPHANT TRUMPETS] - [SAFARI MUSIC PLAYS] 166 00:06:04,995 --> 00:06:06,073 Hey. 167 00:06:06,331 --> 00:06:08,905 I just wanna say I'm so sorry about earlier, 168 00:06:08,911 --> 00:06:11,149 and I think it's really cool that you reconsidered. 169 00:06:11,155 --> 00:06:13,622 I didn't. Ma insisted, and I didn't want to argue 170 00:06:13,628 --> 00:06:16,336 with a cancer patient, okay? The focus here is cancer, 171 00:06:16,342 --> 00:06:18,483 not these petty fights. This is about cancer. 172 00:06:18,499 --> 00:06:20,709 Okay, I think you used that word a lot. 173 00:06:20,709 --> 00:06:23,202 - What word? Cancer? - Yes, Cancer. [SHUSHES] 174 00:06:23,208 --> 00:06:25,293 And I just think it might be kind of a bummer for her to have 175 00:06:25,299 --> 00:06:27,681 - to hear it over and over again. - It is a bummer. It's cancer. 176 00:06:27,687 --> 00:06:29,669 Now, look, when we get inside, let me handle things. 177 00:06:29,669 --> 00:06:31,213 My ma, my rules. I don't tell 178 00:06:31,219 --> 00:06:32,969 your ma to make globbity gloop. 179 00:06:32,969 --> 00:06:34,493 - That's pretty offensive. - I'm sorry, 180 00:06:34,499 --> 00:06:36,329 I can't learn every name of every food in the world. 181 00:06:36,335 --> 00:06:37,875 My ma has cancer. 182 00:06:40,732 --> 00:06:42,482 NARRATOR: And together, 183 00:06:42,488 --> 00:06:45,074 we can tell violence and famine 184 00:06:45,436 --> 00:06:46,973 Au revoir. 185 00:06:47,479 --> 00:06:49,569 [APPLAUSE] 186 00:06:49,569 --> 00:06:52,199 After surveying hundreds of health professionals 187 00:06:52,199 --> 00:06:54,409 on their return from Physicians on the Front, 188 00:06:54,409 --> 00:06:56,079 we have narrowed their experience 189 00:06:56,079 --> 00:06:58,159 into some pros and cons. 190 00:06:58,159 --> 00:07:01,119 Pro: Helping the less fortunate. 191 00:07:01,119 --> 00:07:02,335 That sounds nice. 192 00:07:02,341 --> 00:07:04,551 Con: Disease. 193 00:07:04,749 --> 00:07:07,499 Con: Kidnapping. 194 00:07:07,499 --> 00:07:10,049 Con: Child soldiers. 195 00:07:10,448 --> 00:07:12,719 Con: No Internet access. 196 00:07:12,719 --> 00:07:16,145 Con: A sense of existential ennui. 197 00:07:16,168 --> 00:07:18,009 Oui, in the front. 198 00:07:18,009 --> 00:07:20,139 Are you going back to the pro list? 199 00:07:20,139 --> 00:07:21,974 Oh, oui, uh... 200 00:07:22,475 --> 00:07:24,120 I think we've covered it. 201 00:07:24,283 --> 00:07:26,440 Con: Deadly bugs. 202 00:07:26,519 --> 00:07:28,954 Con: No Christmas. 203 00:07:29,735 --> 00:07:32,609 Previously on "The Gilmore Girls." 204 00:07:32,609 --> 00:07:35,779 Rory wants to study art history abroad in Paris. 205 00:07:35,779 --> 00:07:37,829 I hope it happens. She's so talented 206 00:07:37,829 --> 00:07:39,699 - at her water colors. - No, no, no. 207 00:07:39,699 --> 00:07:42,579 She should stay in Stars Hollow and do bookkeeping. 208 00:07:42,579 --> 00:07:43,816 That's what I did. 209 00:07:43,822 --> 00:07:45,919 - And I had a good enough life. - Tell you one thing. 210 00:07:45,919 --> 00:07:47,539 Rory's grandmother agrees with you. 211 00:07:47,539 --> 00:07:49,379 But Lorelai has different ideas. 212 00:07:49,379 --> 00:07:51,626 And we're gonna find out exactly what they are. 213 00:07:52,708 --> 00:07:55,389 Sir, if you stand any closer, you're gonna have to buy me dinner. 214 00:07:55,389 --> 00:07:56,969 Are you sure you got the proportions right? 215 00:07:56,969 --> 00:07:58,509 - You went awfully fast. - No, sir. 216 00:07:58,509 --> 00:07:59,929 I've only been doing this for ten years. 217 00:07:59,929 --> 00:08:01,230 Five in the military. 218 00:08:01,236 --> 00:08:03,326 Well, thank you for your service. 219 00:08:03,332 --> 00:08:05,492 But I don't like your attitude. I don't like your tone at all. 220 00:08:05,498 --> 00:08:07,458 Danny, don't bother him. He knows what he's doing. 221 00:08:07,464 --> 00:08:09,359 I don't know this guy. He could be a serial killer. 222 00:08:09,359 --> 00:08:12,109 He's not a serial killer, Danny. It's Nurse Chris. 223 00:08:12,109 --> 00:08:13,546 But where's the oncologist? I mean, 224 00:08:13,552 --> 00:08:16,109 does Dr. Richlin ever show up? Or do the three of you decide 225 00:08:16,109 --> 00:08:18,286 what the treatment's gonna be over junk food and chick flicks? 226 00:08:18,292 --> 00:08:19,656 Danny, settle down. 227 00:08:19,662 --> 00:08:21,783 Danny, everything's fine, okay? 228 00:08:21,789 --> 00:08:23,499 And I frankly don't think it's helpful 229 00:08:23,499 --> 00:08:25,289 for you to tell people how to do their jobs. 230 00:08:25,289 --> 00:08:26,959 Everything's not fine here. Okay, Mindy? 231 00:08:26,959 --> 00:08:28,919 Why are you even here in the first place? 232 00:08:33,799 --> 00:08:36,207 Okay, look. You're upset. 233 00:08:36,481 --> 00:08:38,299 Your mom's sick, I understand. 234 00:08:38,299 --> 00:08:40,507 So, I... I'm just gonna go. 235 00:08:40,513 --> 00:08:41,526 I'm gonna go. 236 00:08:46,769 --> 00:08:48,309 DOT: Nice going. 237 00:08:48,309 --> 00:08:50,399 Now you put a damper on "Gilmore Girls." 238 00:08:54,463 --> 00:08:55,888 I mean, can you believe that 239 00:08:55,894 --> 00:08:57,364 Danny would say that to me? 240 00:08:57,370 --> 00:09:00,226 Words cannot express... No, reaction GIFs... 241 00:09:00,232 --> 00:09:02,232 Cannot express how hurtful it was. 242 00:09:02,232 --> 00:09:04,442 I'm sorry, can I have my coffee cake back now? 243 00:09:04,442 --> 00:09:05,812 No, Anna, no. 244 00:09:05,812 --> 00:09:07,362 Ooh, just who I wanted to see. 245 00:09:07,362 --> 00:09:08,942 Morgan and Tamra are stuck at the hospital. 246 00:09:08,942 --> 00:09:10,692 It's on lockdown. Something about a body 247 00:09:10,692 --> 00:09:12,202 walking out of the morgue. Anyway, 248 00:09:12,202 --> 00:09:13,662 I thought us three could discuss 249 00:09:13,662 --> 00:09:15,072 a joint wedding gift for them. 250 00:09:15,072 --> 00:09:16,622 A group gift? That's great. 251 00:09:16,622 --> 00:09:18,332 The easiest way to cheap out. 252 00:09:18,332 --> 00:09:20,148 Are we talking Tamra- Morgan wedding gifts? 253 00:09:20,154 --> 00:09:22,332 I thought we could all go in on something they really need. 254 00:09:22,332 --> 00:09:24,332 Like a buffalo head for the nursery. 255 00:09:24,332 --> 00:09:26,177 Did someone hear something? It's like 256 00:09:26,183 --> 00:09:28,172 the brittle squeak of a former friend. 257 00:09:28,172 --> 00:09:29,592 Oh, I see. 258 00:09:29,592 --> 00:09:30,866 You're pretending not to hear me. 259 00:09:30,872 --> 00:09:32,842 - Very mature. - No, it's... lt's still there. 260 00:09:32,842 --> 00:09:34,222 Oh, we'll get an exterminator. 261 00:09:34,222 --> 00:09:35,682 Anyway, anyway, um, 262 00:09:35,682 --> 00:09:37,392 I thought us three loyal doctors 263 00:09:37,392 --> 00:09:39,597 could split a gift together. 264 00:09:39,603 --> 00:09:42,738 I do like the idea of going in on a gift 265 00:09:42,744 --> 00:09:44,392 without the taint of betrayal. 266 00:09:44,392 --> 00:09:45,982 If you guys feel really strongly, 267 00:09:45,982 --> 00:09:47,692 then I think that's what we should do. 268 00:09:47,692 --> 00:09:49,442 And Jody can just figure out his own gift. 269 00:09:49,442 --> 00:09:51,532 Great, it's settled. The three of us will split 270 00:09:51,532 --> 00:09:53,891 a vintage chaise longue from the home of Wallis Simpson. 271 00:09:53,897 --> 00:09:56,112 I already ordered it. It didn't fit in our apartment. 272 00:09:56,112 --> 00:09:58,452 Fine, I'll buy the buffalo head myself. 273 00:09:58,452 --> 00:10:00,122 Probably have to be a smaller animal, 274 00:10:00,122 --> 00:10:02,633 but that mounted muskrat will come from the heart. 275 00:10:03,452 --> 00:10:04,662 [SIGHS] 276 00:10:06,502 --> 00:10:07,792 I mean, he hates it when we commandeer 277 00:10:07,792 --> 00:10:09,422 two tables during rush hour. 278 00:10:09,422 --> 00:10:11,302 No, he only hated it that one time... 279 00:10:11,302 --> 00:10:13,722 I don't get this show. Why do they gotta talk so fast? 280 00:10:13,722 --> 00:10:15,946 Any time anything happens, someone's got a little remark. 281 00:10:15,952 --> 00:10:17,822 [SHUSHES] That's called good writing. 282 00:10:17,828 --> 00:10:19,295 You want good writing? 283 00:10:19,301 --> 00:10:21,176 Let me show you "JAG" sometime. 284 00:10:21,182 --> 00:10:23,142 You are not much fun to watch this with. 285 00:10:23,142 --> 00:10:24,732 No, you're not. 286 00:10:24,732 --> 00:10:26,392 Yeah, I'm glad you turned it off. 287 00:10:26,392 --> 00:10:28,192 Now we can focus on why we're here. 288 00:10:28,192 --> 00:10:29,280 Cancer. 289 00:10:30,030 --> 00:10:31,272 Breast cancer. 290 00:10:31,272 --> 00:10:33,532 Ma, I can't believe the breast that gave me life 291 00:10:33,532 --> 00:10:34,992 is now trying to take yours. 292 00:10:34,992 --> 00:10:36,532 Danny, you gotta pull it together. 293 00:10:36,532 --> 00:10:38,322 You're really bumming everybody out. 294 00:10:38,322 --> 00:10:40,532 Hey, Ma, you wanna see some pictures on my phone? 295 00:10:40,532 --> 00:10:41,952 - Yes. - I was in Miami. 296 00:10:41,952 --> 00:10:43,582 - Yeah? - It was leather week. 297 00:10:43,582 --> 00:10:44,952 Whoa, whoa, whoa. Don't show her that. 298 00:10:44,952 --> 00:10:46,332 Come on, those guys are too hot. 299 00:10:46,332 --> 00:10:48,770 She needs to stay calm, okay? And we need to focus. 300 00:10:48,776 --> 00:10:50,916 Okay, Ma, you can't win a battle 301 00:10:50,922 --> 00:10:52,382 without a good battle plan. 302 00:10:52,382 --> 00:10:53,922 Any good general will tell you that. 303 00:10:53,922 --> 00:10:55,302 Okay, fine. 304 00:10:55,302 --> 00:10:57,552 What's the battle plan, Custer? 305 00:10:58,011 --> 00:10:59,392 A book called 306 00:10:59,392 --> 00:11:02,062 "Curing Cancer Through Prayer and Healthy Eating." 307 00:11:02,062 --> 00:11:04,602 Now, I thought I'd read aloud from it 308 00:11:04,602 --> 00:11:06,001 during each of these sessions 309 00:11:06,007 --> 00:11:07,352 to soothe and inspire you. 310 00:11:07,800 --> 00:11:10,732 "Introduction. The Lord is our savior. 311 00:11:10,732 --> 00:11:12,692 "Could he also be our nutritionist? 312 00:11:12,692 --> 00:11:14,862 "Over the next 500 pages, 313 00:11:14,862 --> 00:11:17,174 "I'll attempt to answer that question." 314 00:11:17,822 --> 00:11:19,662 Just do it, Morgan. 315 00:11:22,622 --> 00:11:25,292 I'm sorry, you want me to shoot you in the foot? 316 00:11:25,292 --> 00:11:27,904 I have terrible aim. Think about our bathroom floor. 317 00:11:27,910 --> 00:11:30,172 Look, if you don't shoot me, I'm gonna have to go 318 00:11:30,172 --> 00:11:32,042 to the dysentery capital of the world. 319 00:11:32,042 --> 00:11:35,422 And they don't have cable, WNBA, or lesbians. 320 00:11:35,422 --> 00:11:37,472 Why can't you just tell your brother you don't wanna go? 321 00:11:37,472 --> 00:11:39,132 Jody won't understand. 322 00:11:39,132 --> 00:11:41,432 We have never been apart in our entire life. 323 00:11:41,432 --> 00:11:42,972 This way I can stay here 324 00:11:42,972 --> 00:11:44,642 and neither one of us have to get hurt. 325 00:11:44,642 --> 00:11:46,102 Well, except for my foot. 326 00:11:46,102 --> 00:11:47,562 Okay, look, I love the easy way out. 327 00:11:47,562 --> 00:11:49,312 I cut holes in all my underwear, 328 00:11:49,312 --> 00:11:51,442 front and back. But you need to talk to your... 329 00:11:51,442 --> 00:11:52,772 - Morgan, what... - [GUNSHOT] 330 00:11:52,772 --> 00:11:54,072 - Oh, oh, oh! - [SCREAMS] 331 00:11:54,072 --> 00:11:55,862 Oh, my God! Ah, ah, ah! 332 00:11:56,290 --> 00:11:59,072 The next smoothie recipe is blueberry blast. 333 00:11:59,072 --> 00:12:01,202 Blueberries, almond butter... 334 00:12:01,202 --> 00:12:02,872 A-gave? 335 00:12:04,332 --> 00:12:06,702 - Kale, banana, fresh yogurt... - All right, stop. 336 00:12:06,702 --> 00:12:09,542 Please, stop reading me these recipes. 337 00:12:09,542 --> 00:12:10,872 Okay, that's fair enough. All right, 338 00:12:10,872 --> 00:12:12,332 what do you guys wanna talk about 339 00:12:12,332 --> 00:12:13,978 to get your mind off cancer? 340 00:12:13,984 --> 00:12:16,746 Well, Mindy always brought fun stuff to read. 341 00:12:16,752 --> 00:12:19,922 Like celebrity gossip magazines or her neighbor's mail. 342 00:12:19,922 --> 00:12:21,429 You got any fun things? 343 00:12:21,435 --> 00:12:23,592 You know any celebrity gossip? 344 00:12:23,981 --> 00:12:27,153 Oh. Uh, Sinatra supposedly had 345 00:12:27,159 --> 00:12:28,660 a thing with Nancy Reagan. 346 00:12:28,666 --> 00:12:31,250 - I don't believe it. - That stunk. 347 00:12:31,256 --> 00:12:33,314 You know what? Why don't we let Richie talk? 348 00:12:33,322 --> 00:12:35,282 So Richie, how are things in LA? 349 00:12:35,282 --> 00:12:37,282 Um, they're not that great, Ma. 350 00:12:37,282 --> 00:12:40,119 Uh, I didn't get cast on "Survivor." 351 00:12:40,412 --> 00:12:43,292 Again. And that was... That was really plan A. 352 00:12:43,292 --> 00:12:44,593 Uh, I was hoping maybe I 353 00:12:44,599 --> 00:12:46,002 could get $20, $25 grand 354 00:12:46,002 --> 00:12:47,375 just to hold me over until next 355 00:12:47,687 --> 00:12:49,098 year's castings of "Survivor." 356 00:12:49,104 --> 00:12:50,542 Let's talk about that later. 357 00:12:50,542 --> 00:12:52,802 You know what I'd like? I would love one of those 358 00:12:52,802 --> 00:12:55,672 - cupcakes that Mindy made. - I threw those out. 359 00:12:55,672 --> 00:12:57,512 But I got you something better than cupcakes. 360 00:12:57,598 --> 00:12:59,084 Jicama. 361 00:12:59,090 --> 00:13:01,130 All the crunch of apple with the taste of air. 362 00:13:01,302 --> 00:13:02,834 - Okay, out. - What? 363 00:13:02,840 --> 00:13:04,722 Out. Look, I love you. 364 00:13:04,722 --> 00:13:06,642 And I can't believe I'm saying this, 365 00:13:06,642 --> 00:13:09,442 but you're the worst part of chemo. 366 00:13:09,442 --> 00:13:11,232 - Me? - Yeah, you. Go. 367 00:13:13,156 --> 00:13:15,036 Richie, let me see the Miami pictures. 368 00:13:15,042 --> 00:13:17,082 - Come on. - RICHIE: This is Rudy. 369 00:13:17,082 --> 00:13:18,712 That's Raul. That's the, uh... 370 00:13:18,712 --> 00:13:20,380 That's the belt you gave me for Christmas. 371 00:13:20,386 --> 00:13:21,917 DOT: I didn't know you could do that with a belt. 372 00:13:21,923 --> 00:13:23,426 - RICHIE: They're twins. - DOT: Oh, aren't they... they're... 373 00:13:23,432 --> 00:13:24,432 ANNETTE: Oh, my. 374 00:13:29,472 --> 00:13:31,142 Hola, se�or. 375 00:13:31,142 --> 00:13:33,632 [SPEAKS SPANISH] Dr. Lahiri? 376 00:13:33,638 --> 00:13:35,638 Uh, I'm Dr. Lahiri. 377 00:13:35,953 --> 00:13:37,653 Wait, did you just think I 378 00:13:37,659 --> 00:13:39,925 was a male Hispanic janitor? 379 00:13:40,205 --> 00:13:42,649 Yes, but only because of your build 380 00:13:42,655 --> 00:13:44,008 and the fact that you were rooting 381 00:13:44,014 --> 00:13:45,422 around in that trash bin. 382 00:13:45,428 --> 00:13:46,755 Okay, earlier, I threw out a 383 00:13:46,761 --> 00:13:48,129 donut to prove that I could 384 00:13:48,135 --> 00:13:50,425 take a bite and leave it. And now that I've done that, 385 00:13:50,425 --> 00:13:51,965 I want the donut. 386 00:13:51,965 --> 00:13:54,225 Mary Hernandez. Jody's girlfriend. 387 00:13:54,613 --> 00:13:57,685 Wow, I'm so excited to meet you. 388 00:13:57,685 --> 00:13:59,435 Jody usually only dates jailbait. 389 00:13:59,435 --> 00:14:01,815 We're talking super young, super tight, 390 00:14:01,815 --> 00:14:03,605 legal, but barely. And like... 391 00:14:03,605 --> 00:14:05,235 You know what? I think that's... 392 00:14:05,235 --> 00:14:06,945 That's probably all I needed to hear. 393 00:14:06,945 --> 00:14:08,865 I actually came to talk to you. 394 00:14:08,865 --> 00:14:10,995 I hear that you and the other doctors are giving 395 00:14:11,001 --> 00:14:12,865 Jody a hard time about leaving for Africa. 396 00:14:12,865 --> 00:14:14,575 Yeah, Mary. We are. 397 00:14:14,575 --> 00:14:16,615 To be honest, he's really screwing us over. 398 00:14:16,615 --> 00:14:18,245 And aren't you moving kinda fast? 399 00:14:18,245 --> 00:14:20,285 Jody took longer to pick a new haberdasher. 400 00:14:20,285 --> 00:14:22,335 Well, I think that our relationship 401 00:14:22,335 --> 00:14:24,965 has been really good for Jody. He's evolving. 402 00:14:24,965 --> 00:14:27,175 He hardly ever calls me Colette when he tells me he loves me. 403 00:14:27,175 --> 00:14:29,215 We... We... We just bought a mosquito net for two. 404 00:14:29,215 --> 00:14:30,710 He keeps a locket of my 405 00:14:30,716 --> 00:14:32,465 hair in his pocket watch. 406 00:14:32,465 --> 00:14:34,805 So, you guys are pretty serious, huh? 407 00:14:34,805 --> 00:14:36,182 Yeah, I mean... 408 00:14:37,135 --> 00:14:38,550 We're in love. 409 00:14:38,722 --> 00:14:40,895 Well, I thought that I could come here and convince you. 410 00:14:40,895 --> 00:14:42,225 Obviously, I can't. 411 00:14:42,225 --> 00:14:43,725 But, uh, I tried. 412 00:14:44,100 --> 00:14:45,645 Nice meeting you. 413 00:14:49,065 --> 00:14:50,825 There you are. 414 00:14:55,195 --> 00:14:57,365 MORGAN: An automatic dog feeder? 415 00:14:57,365 --> 00:15:00,495 Oh, yes! Thank you, guys. Thank you. 416 00:15:00,495 --> 00:15:02,665 Babe, you have really outdone yourself. 417 00:15:02,665 --> 00:15:04,295 I mean, this truly is the perfect blend 418 00:15:04,295 --> 00:15:06,005 of a baby and a bridal shower. 419 00:15:06,005 --> 00:15:08,335 And the baby bottles filled with ros� 420 00:15:08,335 --> 00:15:10,339 were a sparkling touch. 421 00:15:10,755 --> 00:15:13,555 Oh, Jody came. The gall. 422 00:15:13,555 --> 00:15:15,975 Hello, Jeremy. Where do we put gifts? 423 00:15:15,975 --> 00:15:17,685 I wonder if anyone will "ferret" out 424 00:15:17,685 --> 00:15:19,345 what I got the happy couple. 425 00:15:19,345 --> 00:15:21,225 Anna, keep a lookout for party crashers. 426 00:15:21,225 --> 00:15:24,315 I believe the Ghost of Friendships Past is in the area. 427 00:15:24,315 --> 00:15:25,985 Look, I brought Dr. Montpellier, 428 00:15:25,985 --> 00:15:27,485 the head of our program, to explain to you 429 00:15:27,485 --> 00:15:29,105 how important our work is. 430 00:15:29,105 --> 00:15:31,525 Thank you for having me. Where I work, 431 00:15:31,525 --> 00:15:34,575 there is such high infant and bridal mortality 432 00:15:34,575 --> 00:15:37,655 that such a party would be impossible. 433 00:15:37,655 --> 00:15:39,705 Now I hear two ghosts. 434 00:15:39,705 --> 00:15:41,455 Maybe we should call a Ghostbuster. 435 00:15:41,455 --> 00:15:42,777 - Jeremy... - Jeremy. 436 00:15:42,783 --> 00:15:44,453 - Oh, Anna... - Thank you for coming. 437 00:15:44,459 --> 00:15:46,375 Oh, my... Colette. My darling. 438 00:15:46,375 --> 00:15:47,864 What happened to your perfect foot? 439 00:15:47,870 --> 00:15:49,593 Oh, bad news. 440 00:15:49,599 --> 00:15:51,329 I lost a toe in an accident. 441 00:15:51,335 --> 00:15:53,175 Dropped a hockey skate right on top of it. 442 00:15:53,175 --> 00:15:54,845 - Oh. - Clean cut. 443 00:15:54,845 --> 00:15:57,425 Well, I guess I'm not gonna be able to go 444 00:15:57,425 --> 00:15:59,685 - to Physicians on the Front. - Oh, no. 445 00:15:59,685 --> 00:16:01,475 And you were so excited too. 446 00:16:01,475 --> 00:16:03,562 No, I have great news for you, ma ch�rie. 447 00:16:03,568 --> 00:16:05,103 It is not a problem. Many of our 448 00:16:05,109 --> 00:16:06,975 physicians and nurses suffer injuries 449 00:16:06,975 --> 00:16:09,605 and continue to be a valuable part of our program. 450 00:16:09,605 --> 00:16:11,775 - There you go. - Well, hah, that's... 451 00:16:11,775 --> 00:16:13,775 That's great news. 452 00:16:13,775 --> 00:16:15,924 But how many toes would it take 453 00:16:15,930 --> 00:16:17,865 to get out of the program? 454 00:16:17,865 --> 00:16:20,705 We have a doctor who is just a torso in a wheelbarrow. 455 00:16:20,705 --> 00:16:21,955 Oh, my God. 456 00:16:21,955 --> 00:16:23,915 Oh, all right. That's it. 457 00:16:23,915 --> 00:16:25,915 I ain't going on this trip. 458 00:16:33,908 --> 00:16:35,051 Colette, I am shocked. 459 00:16:35,057 --> 00:16:36,245 Why wouldn't you want 460 00:16:36,251 --> 00:16:37,458 to accompany your older brother 461 00:16:37,464 --> 00:16:38,548 on a perilous medical trip 462 00:16:38,554 --> 00:16:40,054 to be with the woman he loves? 463 00:16:40,054 --> 00:16:41,604 Well, at least one Kimball-Kinney 464 00:16:41,604 --> 00:16:43,125 has a sense of loyalty to Shulman's. 465 00:16:43,131 --> 00:16:45,268 Nah, it's more like hatred of travel 466 00:16:45,274 --> 00:16:47,354 mixed with mild xenophobia. 467 00:16:47,354 --> 00:16:49,024 How does it feel, Jody? 468 00:16:49,024 --> 00:16:51,508 Enjoying the salty aftertaste of betrayal? 469 00:16:51,672 --> 00:16:52,940 No, I am not. 470 00:16:52,946 --> 00:16:54,786 It seems everyone I know is against me going, 471 00:16:54,786 --> 00:16:57,616 and now even my own sister thinks it's a bad idea. 472 00:16:57,616 --> 00:17:00,206 I suppose Dr. Hernandez and I can just part ways. 473 00:17:00,206 --> 00:17:02,418 It's only three years and half a world away. 474 00:17:02,424 --> 00:17:05,004 - We can survive that. - Oh no, she will be mine by then. 475 00:17:05,004 --> 00:17:07,054 - God. - Dr. K... 476 00:17:07,054 --> 00:17:09,304 I know you value my opinion above everyone else's. 477 00:17:09,304 --> 00:17:11,224 And I am glad you're staying. 478 00:17:11,224 --> 00:17:13,224 But just so we're clear, we already gave up your seat 479 00:17:13,224 --> 00:17:15,014 at the wedding. But you're welcome to come 480 00:17:15,014 --> 00:17:16,854 - to the endless church part. - But not the food part. 481 00:17:16,854 --> 00:17:18,367 Excuse me. 482 00:17:18,373 --> 00:17:20,953 You know it's a big deal if I'm willing to step away 483 00:17:20,959 --> 00:17:22,522 from the fondue station to say something. 484 00:17:22,528 --> 00:17:25,204 - Yeah, you finished it. It's all gone. - It's not pouring out, 485 00:17:25,210 --> 00:17:26,938 but you can still scrape at it. 486 00:17:26,944 --> 00:17:28,249 - Sorry. - The point is, 487 00:17:28,257 --> 00:17:29,777 yes, it's really annoying 488 00:17:29,783 --> 00:17:31,297 that Jody is leaving us 489 00:17:31,297 --> 00:17:33,177 right when he stopped being a huge sexist 490 00:17:33,177 --> 00:17:35,717 and he got his drinking relatively under control. 491 00:17:35,717 --> 00:17:38,017 Well, that's about to end. Thank you. 492 00:17:38,017 --> 00:17:40,597 But I don't think there is a single person in our office 493 00:17:40,597 --> 00:17:43,907 who hasn't sacrificed everything for true love. 494 00:17:44,687 --> 00:17:47,487 There's Morgan and Tamra, or Jeremy and Anna. 495 00:17:47,487 --> 00:17:49,657 Or Beverly and the Green River Killer. 496 00:17:49,657 --> 00:17:51,697 Hell, what about me? I moved to Haiti, 497 00:17:51,697 --> 00:17:53,987 I chopped off all my hair, there was that one time 498 00:17:53,987 --> 00:17:56,094 - I married a nurse. - What's wrong with that? 499 00:17:56,100 --> 00:17:58,957 And let's face it, guys. We're all sappy romantics. 500 00:17:58,957 --> 00:18:00,827 And we turned Jody into one too. 501 00:18:00,827 --> 00:18:03,337 So I don't think we can stop him from going. 502 00:18:03,337 --> 00:18:05,547 Mindy's right. People told me I was crazy 503 00:18:05,547 --> 00:18:07,834 when I moved in with a straight man who owns espadrilles, 504 00:18:07,840 --> 00:18:09,817 but it was the best decision I've ever made. 505 00:18:10,087 --> 00:18:12,387 Thank you, Mindy. I'm always shocked when 506 00:18:12,387 --> 00:18:14,597 you make a coherent point without a mouth full of food. 507 00:18:14,597 --> 00:18:16,517 You're welcome. 508 00:18:16,517 --> 00:18:18,206 What do you say, Jeremy? 509 00:18:18,212 --> 00:18:20,387 Can we part ways as friends? 510 00:18:20,977 --> 00:18:22,571 I cannot. 511 00:18:23,260 --> 00:18:24,980 Enjoy the pregnancy stretch 512 00:18:24,986 --> 00:18:26,317 mark creams, Tamra. 513 00:18:26,317 --> 00:18:28,005 They've worked wonders for my thighs. 514 00:18:28,011 --> 00:18:29,551 Jeremy. Jeremy. 515 00:18:31,237 --> 00:18:34,407 Remember, this is the happiest you will be 516 00:18:34,407 --> 00:18:37,037 - for quite some time. - Oh, my God. 517 00:18:37,530 --> 00:18:39,957 ANNETTE: Danny, you haven't said a word all night. 518 00:18:39,957 --> 00:18:41,957 DANNY: Ma, do you know how embarrassing it was 519 00:18:41,957 --> 00:18:43,707 to be thrown out of my old hospital? 520 00:18:43,707 --> 00:18:45,167 You know who gets thrown out of hospitals? 521 00:18:45,167 --> 00:18:47,047 Baby kidnappers. Drug addicts. 522 00:18:47,047 --> 00:18:49,627 The occasional Make-A-Wish celebrity who's too drunk. 523 00:18:49,627 --> 00:18:52,377 - Look, I love you. - Mm-hmm. 524 00:18:52,377 --> 00:18:54,082 All right, and I don't want you 525 00:18:54,088 --> 00:18:55,677 to take this the wrong way. 526 00:18:55,677 --> 00:18:57,913 But you are not good in a crisis. 527 00:18:57,919 --> 00:18:59,517 Not good in a crisis? What are you talking about? 528 00:18:59,517 --> 00:19:01,057 I deliver babies every day. 529 00:19:01,057 --> 00:19:02,937 I Heimlich'd a pilot on an airplane. 530 00:19:02,937 --> 00:19:04,557 Everyone clapped. They gave me a pin, Ma. 531 00:19:04,557 --> 00:19:06,517 Yeah, well, you're a wonderful doctor. 532 00:19:06,517 --> 00:19:08,357 When the patient isn't your mother. 533 00:19:08,357 --> 00:19:10,687 With me, you're a bit too intense. 534 00:19:10,687 --> 00:19:12,397 Too intense? My ma is sick. 535 00:19:12,397 --> 00:19:14,407 I would never forgive myself if I didn't spend 536 00:19:14,407 --> 00:19:16,367 every waking hour worrying about it, 537 00:19:16,367 --> 00:19:18,577 making sure everybody else was worrying about it too. 538 00:19:18,577 --> 00:19:21,327 You see, that was very intense. 539 00:19:21,327 --> 00:19:23,667 - Who are you shouting at? - I don't know. 540 00:19:23,667 --> 00:19:26,587 I don't know, Ma. The cancer, I guess. 541 00:19:30,087 --> 00:19:31,917 The fact that you worked hard your whole life 542 00:19:31,917 --> 00:19:33,377 and this is what you get? 543 00:19:35,797 --> 00:19:38,257 That I can't do anything to stop it. 544 00:19:38,257 --> 00:19:39,887 I don't know. It's just... 545 00:19:42,047 --> 00:19:43,405 It's unfair. 546 00:19:44,187 --> 00:19:46,109 It's unfair. It is. 547 00:19:46,281 --> 00:19:48,631 But, look. 548 00:19:49,937 --> 00:19:52,607 We don't need to make our own storm clouds. 549 00:19:53,123 --> 00:19:54,782 God does that. 550 00:19:54,947 --> 00:19:57,527 I need more rays of light. 551 00:19:59,327 --> 00:20:00,867 [BOTH CHUCKLE] 552 00:20:04,067 --> 00:20:06,077 JODY: So, you really shot off your toe 553 00:20:06,077 --> 00:20:08,167 to get out of going with me? 554 00:20:08,167 --> 00:20:10,457 Well, Daddy would have been proud. 555 00:20:10,621 --> 00:20:12,603 That's how he got out of Vietnam. 556 00:20:12,908 --> 00:20:15,127 Oh, oh, good. 557 00:20:15,127 --> 00:20:17,637 I was so worried you were gonna be mad. 558 00:20:17,637 --> 00:20:19,297 I was. 559 00:20:19,297 --> 00:20:20,927 But now I'm more sad than anything. 560 00:20:20,927 --> 00:20:22,557 I'm sad that we're gonna be apart. 561 00:20:22,557 --> 00:20:24,427 I remember from the moment you were born, 562 00:20:24,427 --> 00:20:26,477 I thought, "This little baby's gonna be my best friend." 563 00:20:26,477 --> 00:20:28,227 And that got weird sometimes. 564 00:20:28,227 --> 00:20:29,931 Like when I came back from college 565 00:20:29,937 --> 00:20:32,527 every time you lost a tooth so I could be the tooth fairy. 566 00:20:32,817 --> 00:20:34,817 - That was you? - Yeah. 567 00:20:35,495 --> 00:20:37,567 I still have the teeth, too. 568 00:20:37,567 --> 00:20:40,027 I'm gonna miss you too. 569 00:20:40,027 --> 00:20:42,867 But I'm really proud of what you're doing. 570 00:20:42,867 --> 00:20:44,596 Well, that means a lot. 571 00:20:45,122 --> 00:20:46,733 Say, now that Morgan's getting married, 572 00:20:46,739 --> 00:20:48,377 you're gonna need a place to live. 573 00:20:48,377 --> 00:20:51,167 Dr. L said I could sleep on the floor of her kitchen 574 00:20:51,167 --> 00:20:53,417 if I cook and clean for her. 575 00:20:53,417 --> 00:20:55,217 Like Cinderella, she said. 576 00:20:55,383 --> 00:20:57,343 Why don't you just live here? 577 00:20:57,349 --> 00:20:59,427 I didn't renovate a 17-room townhouse 578 00:20:59,427 --> 00:21:02,137 so some Russian billionaire's daughter can live in it 579 00:21:02,137 --> 00:21:04,286 while she interns at "The Daily Show." 580 00:21:05,288 --> 00:21:08,517 [EXHALES] Oh, my God. Me? 581 00:21:08,517 --> 00:21:11,017 Living here? [LAUGHS] 582 00:21:11,017 --> 00:21:14,527 I'll be, like, the only lesbian on the Upper East Side. 583 00:21:14,527 --> 00:21:16,447 I am going to clean up. 584 00:21:16,447 --> 00:21:18,237 I expect you will, Colette. 585 00:21:27,207 --> 00:21:30,207 Well, apart from Jody's emotional detour 586 00:21:30,207 --> 00:21:32,587 and Mindy burning her breasts in the fondue pot, 587 00:21:32,754 --> 00:21:35,214 I thought that was a pretty successful braby shower. 588 00:21:35,220 --> 00:21:37,174 Huh. Oh, really? 589 00:21:37,712 --> 00:21:40,140 I don't. I think you ruined my party. 590 00:21:40,140 --> 00:21:42,877 I assumed it was going to get ruined, but not by you. 591 00:21:43,350 --> 00:21:45,060 When I first left for America, 592 00:21:45,060 --> 00:21:47,650 Father didn't talk to me for 20 years. 593 00:21:47,650 --> 00:21:49,900 The Reed family holds grudges for generations. 594 00:21:49,900 --> 00:21:51,270 I'm just getting started. 595 00:21:51,270 --> 00:21:53,650 You need to calm down, Jeremy. 596 00:21:53,650 --> 00:21:55,990 - We can find another doctor. - Yeah, fine. 597 00:21:55,990 --> 00:21:58,116 But how am I gonna find another... 598 00:21:58,990 --> 00:22:00,620 Oh, my God. 599 00:22:02,120 --> 00:22:03,625 I've been a fool. 600 00:22:05,483 --> 00:22:07,580 - [TOTO'S "AFRICA"] - Thank you. 601 00:22:07,580 --> 00:22:10,750 ? ? 602 00:22:10,750 --> 00:22:12,250 MAN: ? It's gonna take a lot ? 603 00:22:12,250 --> 00:22:15,550 ? To take me away from you ? 604 00:22:15,550 --> 00:22:18,430 ? There's nothing that a hundred men or more ? 605 00:22:18,430 --> 00:22:21,050 ? Could ever do ? 606 00:22:21,050 --> 00:22:26,020 ? I bless the rains down in Africa ? 607 00:22:26,020 --> 00:22:30,674 ? Gonna take some time to do the things we never had ? 608 00:22:31,310 --> 00:22:32,690 [GASPING] 609 00:22:33,369 --> 00:22:34,702 - Jeremy? - Jody. 610 00:22:35,053 --> 00:22:36,615 I want to apologize. 611 00:22:36,678 --> 00:22:38,598 I guess I thought it would be easier 612 00:22:38,598 --> 00:22:41,148 to stay mad at you than say goodbye. 613 00:22:41,148 --> 00:22:43,688 But there's something I've always wanted to confess. 614 00:22:43,688 --> 00:22:45,818 Oh, are you sure? 615 00:22:45,818 --> 00:22:48,198 Some genies you can't go back in the bottle. 616 00:22:48,198 --> 00:22:49,385 Jody. 617 00:22:49,805 --> 00:22:51,358 You're my best friend. 618 00:22:51,608 --> 00:22:53,554 - Is that it? - Yeah, that's it. 619 00:22:53,560 --> 00:22:55,940 Oh, well, you're my best friend too. 620 00:22:55,946 --> 00:22:57,591 I didn't want you to go. 621 00:22:57,599 --> 00:22:59,849 I didn't want to live in a world where male friendship 622 00:22:59,849 --> 00:23:02,979 was less important than work or... or romantic love. 623 00:23:03,161 --> 00:23:04,675 It is important. 624 00:23:04,681 --> 00:23:06,561 I don't think I would have been able to leave without 625 00:23:06,567 --> 00:23:08,302 knowing you had someone here to take care of you. 626 00:23:08,308 --> 00:23:11,058 Roger? No, Roger's got a girlfriend now. 627 00:23:11,064 --> 00:23:12,802 - We barely talk. - No, Anna. 628 00:23:12,808 --> 00:23:13,944 - Oh. - You two are perfect 629 00:23:13,950 --> 00:23:15,444 for each other, and it made me feel 630 00:23:15,450 --> 00:23:16,725 like you were in good hands. 631 00:23:16,731 --> 00:23:18,321 In good, cold hands. 632 00:23:18,327 --> 00:23:20,577 I bet she's home waiting for you right now. 633 00:23:20,583 --> 00:23:22,427 Yeah. I suppose you're right. 634 00:23:23,796 --> 00:23:26,308 Well, goodbye, Jody. Be safe. 635 00:23:27,227 --> 00:23:28,681 Jambo. 636 00:23:28,687 --> 00:23:33,267 MAN: ? It's gonna take a lot to take me away from you ? 637 00:23:33,448 --> 00:23:36,408 Best friends? What about me? 638 00:23:36,501 --> 00:23:38,950 Well, as a good friend of mine once said, 639 00:23:38,956 --> 00:23:41,326 "Best friend isn't a person. It's a tier." 640 00:23:41,639 --> 00:23:43,102 Get in here. 641 00:23:44,399 --> 00:23:46,359 MAN: ? Gonna take some time to do ? 642 00:23:46,359 --> 00:23:48,359 ? The things we never had ? 643 00:23:48,359 --> 00:23:50,056 [KNOCK AT DOOR] 644 00:23:50,891 --> 00:23:52,431 - Hey. - Hey. 645 00:23:52,437 --> 00:23:54,147 You just missed Leo. I put him to bed. 646 00:23:54,369 --> 00:23:55,869 We just read our nightly chapter 647 00:23:55,869 --> 00:23:57,329 from Holly Madison's autobiography. 648 00:23:57,329 --> 00:23:58,612 Holly Madison? 649 00:23:58,618 --> 00:24:00,538 What happened to "The Red Badge of Courage?" 650 00:24:00,544 --> 00:24:02,932 I threw it at a neighbor who was playing the trumpet. 651 00:24:05,009 --> 00:24:06,920 Uh, do you... Would you mind 652 00:24:06,926 --> 00:24:08,479 if I came in and had a beer? 653 00:24:08,969 --> 00:24:11,719 Sure, yeah. Come on in. 654 00:24:11,719 --> 00:24:13,429 Thanks. 655 00:24:13,429 --> 00:24:16,599 I think I have a SkinnyBitch IPA in there. 656 00:24:16,599 --> 00:24:18,849 Oh, this Dr. Dan's will do. 657 00:24:18,849 --> 00:24:22,269 Oktoberfest, now this was a good batch. 658 00:24:26,439 --> 00:24:28,939 Mmm. Good stuff. 659 00:24:29,449 --> 00:24:32,829 Oh, you got, uh, new kitchen towels. 660 00:24:32,829 --> 00:24:34,406 Stop stalling. 661 00:24:34,412 --> 00:24:35,914 What do you wanna tell me? 662 00:24:37,040 --> 00:24:39,420 Yeah, I talked to, uh, Dr. Richlin. 663 00:24:39,426 --> 00:24:42,266 And, uh, he said the chemo's going okay, 664 00:24:42,339 --> 00:24:44,084 but he wants to do a double 665 00:24:44,090 --> 00:24:45,959 mastectomy just to be safe. 666 00:24:45,959 --> 00:24:47,379 And Ma said yes. 667 00:24:49,129 --> 00:24:50,926 Well, I think that's a good idea. 668 00:24:50,932 --> 00:24:52,762 Look, I know you think I'm annoying 669 00:24:52,768 --> 00:24:54,318 and I'm not taking your mom's treatment seriously, 670 00:24:54,324 --> 00:24:55,784 but I really care about her. 671 00:24:56,019 --> 00:24:57,693 And after her surgery, 672 00:24:57,699 --> 00:24:59,253 I would love to give her a care 673 00:24:59,259 --> 00:25:01,249 package or send her something. 674 00:25:02,019 --> 00:25:04,609 - I want you to be there. - What? 675 00:25:05,622 --> 00:25:07,412 You have a good effect on Ma. 676 00:25:09,653 --> 00:25:10,983 And on me. 677 00:25:12,819 --> 00:25:14,975 I have a good effect on you? 678 00:25:15,409 --> 00:25:16,739 You heard what I said. 679 00:25:23,858 --> 00:25:25,689 Hello, Mindy. Listen, I wanted to thank you 680 00:25:25,695 --> 00:25:27,568 for defending my honor last night. 681 00:25:27,568 --> 00:25:28,859 I think you have the makings 682 00:25:28,865 --> 00:25:30,288 of a fine southern gentleman. 683 00:25:30,294 --> 00:25:31,554 Well, that's very nice. 684 00:25:31,662 --> 00:25:33,780 - I actually do own a spittoon. - Ooh. 685 00:25:34,563 --> 00:25:37,247 I just wanted to say that I'm really gonna miss you. 686 00:25:37,253 --> 00:25:38,828 It's been really nice 687 00:25:38,828 --> 00:25:41,078 starting a business with you and being your friend. 688 00:25:41,078 --> 00:25:43,628 Well, I am touched that you think that, Mindy. 689 00:25:43,628 --> 00:25:45,668 And on the subject of our business, 690 00:25:45,668 --> 00:25:47,758 since I won't be drawing salary at Physicians on the Front, 691 00:25:47,758 --> 00:25:49,548 I'll need to pull my equity out of "Later, Baby" 692 00:25:49,548 --> 00:25:52,758 - as soon as possible. - What? Pull your equity? 693 00:25:52,758 --> 00:25:54,348 That's a ton of money, Jody. 694 00:25:54,348 --> 00:25:56,705 We need that to survive as a business. 695 00:25:56,711 --> 00:25:58,642 Why don't you sell your giant apartment? 696 00:25:58,648 --> 00:26:01,226 I already gave it to Colette. I had to leave her something. 697 00:26:01,232 --> 00:26:03,282 But I have faith that you'll figure this out. 698 00:26:03,282 --> 00:26:05,822 New York has taught me that women can do anything. 699 00:26:05,822 --> 00:26:08,532 So, good luck, fellow feminist. 700 00:26:14,978 --> 00:26:18,854 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 701 00:26:18,904 --> 00:26:23,454 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.